CHICCO Oasys 23 FixPlus EVO - Siège de voiture

Oasys 23 FixPlus EVO - Siège de voiture CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oasys 23 FixPlus EVO CHICCO au format PDF.

📄 176 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CHICCO Oasys 23 FixPlus EVO - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHICCO

Modèle : Oasys 23 FixPlus EVO

Catégorie : Siège de voiture

Caractéristiques techniques Siège auto groupe 0+/1 (0 à 18 kg)
Système de fixation Fixation Isofix et ceinture de sécurité
Orientation Face à la route et dos à la route
Réglage de la hauteur Appui-tête ajustable en hauteur
Confort Housse rembourrée et déhoussable
Utilisation Installation facile et rapide, adapté pour les enfants de la naissance jusqu'à 4 ans
Maintenance et nettoyage Housse lavable en machine
Sécurité Norme ECE R44/04, protection latérale renforcée
Poids Environ 9 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule
Informations générales Produit testé et approuvé par des organismes de sécurité

FOIRE AUX QUESTIONS - Oasys 23 FixPlus EVO CHICCO

Comment installer le siège de voiture CHICCO Oasys 23 FixPlus EVO ?
Pour installer le siège, commencez par le placer sur le siège arrière de votre véhicule. Utilisez le système ISOFIX pour fixer le siège en toute sécurité. Assurez-vous que les indicateurs de fixation sont verts avant de procéder.
Quelle est la tranche d'âge recommandée pour ce siège ?
Le CHICCO Oasys 23 FixPlus EVO est conçu pour les enfants de 0 à 4 ans, pesant jusqu'à 18 kg.
Peut-on utiliser ce siège sans le système ISOFIX ?
Oui, le siège peut être installé en utilisant la ceinture de sécurité du véhicule, même si le système ISOFIX est recommandé pour une sécurité maximale.
Comment nettoyer le revêtement du siège ?
Le revêtement est amovible et lavable en machine à 30°C. Assurez-vous de suivre les instructions sur l'étiquette pour un entretien optimal.
Le siège est-il homologué selon les normes de sécurité ?
Oui, le CHICCO Oasys 23 FixPlus EVO est homologué selon les normes de sécurité européennes en vigueur pour les sièges auto.
Comment ajuster le dossier pour un confort optimal ?
Le dossier du siège peut être ajusté en utilisant le mécanisme de réglage situé à l'arrière du siège. Assurez-vous que l'enfant est confortablement installé avant de procéder.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour ce siège ?
Oui, des accessoires comme des protections de siège et des coussins supplémentaires peuvent être achetés séparément pour améliorer le confort et la protection.
Quelle garantie est offerte avec le siège ?
Le CHICCO Oasys 23 FixPlus EVO est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le point de vente.
Comment savoir si le siège est bien installé ?
Vérifiez que les indicateurs de fixation sont verts et que le siège ne bouge pas lorsque vous le testez en le tirant vers l'avant et sur les côtés.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oasys 23 FixPlus EVO - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oasys 23 FixPlus EVO de la marque CHICCO.

MODE D'EMPLOI Oasys 23 FixPlus EVO CHICCO

  • Ce siège-auto est homologué “Groupe 2/3”, pourletransportd’enfantsde15à36Kg(de3 à12ansdefaçonindicative),conformément aurèglementeuropéenECER44/04.
  • Chaque pays applique des lois et des règle- ments diérentsen matière de sécurité pour letransportdesenfantsenvoiture.C’estpour- quoiil est conseillédecontacter lesautorités localespourobtenirdavantaged’informations.
  • Lesactivitésderéglagedusiège-autodoivent êtreeectuéesexclusivementparunadulte.
  • Éviter que quiconque utilise le produit sans avoirlulanotice.
  • Le risque de blessures de l’enfant, non seu- lement en cas d’accident mais aussi dans d’autrescirconstances(parex.freinagesbrus- ques,etc.)augmentesilesindicationsdecette noticenesontpassuiviesscrupuleusement.
  • ConserverlaNoticepour touteréférencefu- ture:unepochepermettantderangerlano- ticesetrouvederrièreledossierdusiègeauto.
  • Le produit doit être utilisé exclusivement commesiège-autoetnedoitpasêtreutilisé àlamaison.
  • La société Artsanadéclinetouteresponsabili- téencasd’utilisationincorrecteduproduitet pourtouteutilisationdiérentedecettenotice.
  • Aucunsiège-autonepeutgarantirlasécurité totaledel’enfantencasd’accident,maisson utilisationréduitlerisquedeblessuresgraves.
  • Toujours transporter un enfant dans un siège-autocorrectementinstallé,mêmelorsde trajetsbrefs;danslecascontraire,celapourrait nuireàsasécurité.Vériernotammentquela ceinture est correctement tendue et qu’elle n’estnientortilléenimalpositionnée.
  • Suite à un accident même léger ou à une chute accidentelle, le siège-auto peut subir des dommages qui ne sont pas toujours vi- siblesàl’œilnu:ilestparconséquentnéces- sairedeleremplacer.
  • Nepasutiliserdesiègesautod’occasion :ils pourraientavoirsubidesdommagesstructu- relsquinesontpasvisiblesàl’œilnu,maisqui peuventcompromettrelasécuritéduproduit.
  • Nepasutiliserdesiège-autoendommagé,dé- formé,excessivementusagé,oudontunequel- conquepartieestmanquante:ilpourraitavoir perdusescaractéristiquesdesécuritéd’origine.
  • Nepasapporterdemodicationsoud’ajouts auproduitsansl’approbationdufabricant.
  • Ne pas appliquer à ce siège-auto d’acces- soires,depiècesderechangeoud’éléments nonfournisetapprouvésparlefabricant.
  • Nepasutiliserd’épaisseurs,parexempledes coussinsoudes couvertures,pourrehausser le siège-auto du siège du véhicule ou pour rehausserl’enfantdusiège-auto:encasd’ac- cident,lesiège-autopourraitnepasfonction- nercorrectement.
  • Vérier qu’aucun objet n’est interposé entre l’enfant et le siège-auto (ex. serviette, sac à dos),entrelesiège-autoetlesiègedelavoi- tureouentrelesiège-autoetlaportière.
  • Vérier que les sièges du véhicule (pliables, rabattablesourotatifs)sontbienxés.
  • Vérierqu’aucunobjetoubagagenonxéou positionnéentoutesécuritén’esttransporté, tout particulièrement sur lalunettearrière à l’intérieurdu véhicule: en casd’accidentou defreinagebrusque,ilspourraientblesserles passagers.
  • Nepaslaisserd’autresenfantsjoueravecdes élémentsetdespartiesdusiège-auto.
  • Nejamaislaisserl’enfantseuldanslevéhicule, celapeutêtredangereux!
  • Nepas transporterplus d’un enfantàla fois danslesiège-auto.
  • Vérier que tous les passagers de la voiture mettent leur ceinture de sécurité, pour leur propresécuritéetparcequ’ilspourraientbles- serl’enfantpendantlevoyage,encasd’acci- dentoudefreinagebrusque.
  • ATTENTION ! Durant les opérations de ré- glage(del’appuie-têteetdudossier),s’assurer quelespartiesmobilesdusiège-auton’entrent pasencontactaveclecorpsdel’enfant.
  • Pendantlamarcheduvéhicule,l’arrêterdans unlieusûravantd’eectuerdesopérationsde réglagesurlesiège-autoousurl’enfant.
  • Vérier périodiquement que l’enfant n’ouvre paslaboucledexationdelaceinturedesé- curitéetqu’ilnemanipulepaslesiègeautoou despartiesdecelui-ci.
  • Éviterdedonneràmangeràl’enfantpendant levoyage,notammentdessucettes,desglaces outoutalimentsurunbâton.Ilpourraitsebles- serencasd’accidentoudefreinagebrusque.
  • Ilestconseillédefairedespausesfréquentes pendantles longstrajets :l’enfantsefatigue facilement dans le siège-auto et a besoin debouger.Ilestconseillédefairemonteret descendrel’enfantducôtédutrottoir(enl’ac- compagnant).
  • Nepaséliminerlesétiquettesetlesmarques dela houssedusiège-auto,carcetteopéra- tionpourraitl’endommager.
  • Éviteruneexpositionprolongéeausoleil du siège-auto:celapourraitdécolorerlesmaté- riauxetlestissus.
  • Silevéhiculeestrestéimmobileausoleil,vé- rier que les diérentes parties ne sont pas trop chaudes avant d’installer l’enfant dans lesiège-auto:sic’estlecas,leslaisserrefroi- diravantd’yplacerl’enfant,and’évitertout risquedebrûlure. AVERTISSEMENT IMPORTANT 1.Ceproduitestundispositifderetenuepour enfants;ilesthomologuéconformémentau règlementECE R44/04,pourdeuxtypesde27
  • LasociétéArtsana décline touteresponsabili- téencasd’utilisationincorrecteduproduitet pourtouteutilisationdiérentedecettenotice.
  • Aucunsiège-autonepeutgarantirlasécurité totaledel’enfantencasd’accident,maisson utilisationréduitlerisquedeblessuresgraves.
  • Toujours transporter un enfant dans un siège-autocorrectementinstallé,mêmelorsde trajetsbrefs;danslecascontraire,celapourrait nuireà sasécurité.Vériernotammentque la ceinture est correctement tendue et qu’elle n’estnientortilléenimalpositionnée.
  • Suite à un accident même léger ou à une chute accidentelle, le siège-auto peut subir des dommages qui ne sontpastoujoursvi- siblesàl’œilnu:ilestparconséquentnéces- sairedeleremplacer.
  • Nepasutiliserdesiègesautod’occasion:ils pourraientavoirsubidesdommagesstructu- relsquinesontpasvisiblesàl’œilnu,maisqui peuventcompromettrelasécuritéduproduit.
  • Nepasutiliserdesiège-autoendommagé,dé- formé,excessivementusagé,oudontunequel- conquepartieestmanquante:ilpourraitavoir perdusescaractéristiquesdesécuritéd’origine.
  • Nepasapporterdemodicationsoud’ajouts auproduitsansl’approbationdufabricant.
  • Ne pas appliquer à ce siège-auto d’acces- soires,depiècesderechangeoud’éléments nonfournisetapprouvésparlefabricant.
  • Nepas utiliserd’épaisseurs,parexempledes coussinsoudescouvertures,pourrehausser le siège-auto du siège du véhicule ou pour rehausserl’enfantdusiège-auto:encasd’ac- cident,lesiège-autopourraitnepasfonction- nercorrectement.
  • Vérier qu’aucun objet n’est interposé entre l’enfant et le siège-auto (ex. serviette, sac à dos),entrelesiège-autoetlesiègedelavoi- tureouentrelesiège-autoetlaportière.
  • Vérier que les sièges du véhicule (pliables, rabattablesourotatifs)sontbienxés.
  • Vérierqu’aucunobjetoubagagenonxéou positionnéentoutesécuritén’esttransporté, tout particulièrementsur la lunettearrière à l’intérieurdu véhicule:encasd’accidentou defreinagebrusque,ilspourraientblesserles passagers.
  • Nepaslaisserd’autresenfantsjoueravecdes élémentsetdespartiesdusiège-auto.
  • Nejamaislaisserl’enfantseuldanslevéhicule, celapeutêtredangereux!
  • Nepastransporterplusd’unenfantà la fois danslesiège-auto.
  • Vérier que tous les passagers de la voiture mettent leur ceinture de sécurité, pour leur propresécuritéetparcequ’ilspourraientbles- serl’enfantpendantlevoyage,encasd’acci- dentoudefreinagebrusque.
  • ATTENTION ! Durant les opérations de ré- glage(del’appuie-têteetdudossier),s’assurer quelespartiesmobilesdusiège-auton’entrent pasencontactaveclecorpsdel’enfant.
  • Pendantlamarcheduvéhicule,l’arrêterdans unlieusûravantd’eectuerdesopérationsde réglagesurlesiège-autoousurl’enfant.
  • Vérier périodiquement que l’enfant n’ouvre paslaboucledexationdelaceinturedesé- curitéetqu’ilnemanipulepaslesiègeautoou despartiesdecelui-ci.
  • Éviterdedonneràmangeràl’enfantpendant levoyage,notammentdessucettes,desglaces outoutalimentsurunbâton.Ilpourraitsebles- serencasd’accidentoudefreinagebrusque.
  • Ilestconseillédefairedespausesfréquentes pendantleslongstrajets:l’enfantsefatigue facilement dans le siège-auto et a besoin debouger.Ilestconseillédefairemonteret descendrel’enfantducôtédutrottoir(enl’ac- compagnant).
  • Nepaséliminerlesétiquettesetlesmarques delahousse dusiège-auto,carcetteopéra- tionpourraitl’endommager.
  • Éviteruneexposition prolongéeausoleil du siège-auto:celapourraitdécolorerlesmaté- riauxetlestissus.
  • Silevéhiculeestrestéimmobileausoleil,vé- rier que les diérentes parties ne sont pas trop chaudes avant d’installer l’enfant dans lesiège-auto:sic’estlecas,leslaisserrefroi- diravantd’yplacerl’enfant,and’évitertout risquedebrûlure. AVERTISSEMENT IMPORTANT 1.Ceproduitestundispositifderetenuepour enfants;ilesthomologuéconformémentau règlementECE R44/04,pourdeuxtypesde montage: -enutilisantlesconnecteursrigidesFixPlus(P), aveclesceinturesdesécurité3pointsduvéhi- cule,ledispositifest“Semi-universel”etexclusi- vementcompatibleaveclesvéhiculesénumé- résdansla“Listedesvéhiculeshomologués”; -enutilisantlesiège-autosanslesconnecteurs rigidesFixPlus,aveclesceinturesdesécurité3 pointsdelavoiture,ledispositifest“Universel”. 2.Adapté uniquement à des véhicules dotés d’uneceinturedesécurité3points,statique ouàenrouleur,homologuéeconformément au Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres standardséquivalents. 3.Encasd’incertitude,contacterlefabricantdu dispositifderetenueoulerevendeur.

LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILISA-

TION RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIÈGE AUTO ATTENTION ! Respecter scrupuleusement les limitations et les conditions d’utilisation suivantes relatives au produitet au siège-au- to:danslecas contraire,lasécuritén’estpas garantie.

  • Lepoidsdel’enfantdoitêtrecomprisentre15 Kget36Kg.
  • Le siège de la voiture doit être équipé de ceinturesdesécurité3 points,statiqueou à enrouleur, homologuée conformément au Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autresstan- dardséquivalents(Fig.1–Fig.2). AVERTISSEMENT ! En cas d’utilisation dans desvéhiculeséquipésdeceinturesdesécurité arrière avec airbags intégrés (ceintures gon- ables), se conformer à la notice d’utilisation duconstructeurduvéhicule.
  • Ilpeutarriverquelaboucledelaceinturede sécuritédelavoituresoittroplongueetdé- passelahauteurprévueparrapportàlapartie inférieure de l’assise (Fig. 3). Dans ce cas, le siège-auto ne doit pas êtrexésurcesiège maisdevraêtreinstallésurunautresiègequi n’apasceproblème.Pourobtenirdavantage d’informationssurcetaspect,contacterlefa- bricantdelavoiture.
  • Le siège-auto peut être installé sur le siège avantcôtépassagerousurundessiègesar- rièreet doittoujoursêtreplacédanslesens29

delamarche.Nejamaisutilisercesiège-auto surdessiègesorientéslatéralementoudans lesenscontrairedelamarche(Fig.4). ATTENTION!Sur labase desstatistiquessur lesaccidents,lessiègesarrièreduvéhiculesont engénéralplussûrsquelessiègesavant:ilest parconséquentconseilléd’installerlesiège-au- to sur les sièges arrière. Plus précisément, le siègeleplussûrestlesiègecentralarrière,s’il est équipé d’une ceinture 3 points : dans ce cas,ilestconseillédeplacerlesiège-autosur lesiègecentralarrière. Silesiège-autoestplacésurlesiègeavant,pour plusdesécurité,ilestconseillédereculerleplus possible lesiègeen tenant compte de lapré- senced’autrespassagerssurle siègearrièreet deréglersondossierdanslapositionlaplusver- ticalepossible.Silavoitureestdotéed’unrégu- lateurdehauteurdelaceinture,placercelui-ci dans la position la plus basse. Vérier ensuite quelerégulateurdelaceintureestenposition reculée(ouaumaximumalignée)parrapportau dossierdusiègedelavoiture(Fig.5Aet5B). Silesiège avantestdoté d’un airbag,ilest dé- conseilléd’yinstaller le siège-auto.En cas d’ins- tallationsurunsiègequelconqueprotégéparun airbag,toujoursconsulterlanoticeduvéhicule. Vérierquelaboucledelaceinturetroispoints delavoituren’estpastrophauteetqu’ellen’ap- puiepassurl’accoudoirdusiège-auto(Fig.3). Sinon, essayer d’installer le siège-auto sur un autresiège. NOTICE

  • Installation du siège-auto avec les ceintures desécuritéetplacementdel’enfant
  • Installation du siège-auto avec les ceintures desécuritéetlesconnecteursrigidesFixPlus etplacementdel’enfant
  • PositionnementduSAFEPAD
  • Installationdusiège-autosansenfant
  • Commentenleverl’enfantdusiège-auto
  • Réglagedelahauteurdudossier
  • Réglagedelalargeurdudossier
  • Réglagedel’inclinaisondudossier/assise
  • Dehoussagedudossier/del’assise
  • Entretienetnettoyagedelahousse ELÉMENTS A.Appuie-tête B.Guidedelaceinturediagonale C.Dossier D.Accoudoirs E.Assise F.Guidedelaceintureabdominale G.Porte-gobelets H.Boutonderéglagedel’inclinaison I.Boutontensionneurdeceinture J.Fixationpourporte-gobelets K.Molettederéglagedelalargeurdudossier L.Levierderéglagedelahauteurdudossier M.Compartimentarrièrepourlanotice N.Ailetteslatérales O.LevierdesconnecteursrigidesFixPlus P.Connecteursrigides Q.Avertisseurs R.Boutons du système de décrochage des connecteursrigides S.SafePad

ATTENTION ! Le texte et les dessins de cette notice se réfèrentà une installation du siège-autosurlesiègearrièrecôtédroit. Pourinstallerlesiège-autodansd’autresposi- tions,eectuerlesmêmesopérations. 1.Placerlesiège-autosurlesiègedelavoiture enappuyantsondossiersurceluidusiège. ATTENTION ! Vérier que l’appuie-tête du siègen’interfèrepasavecceluidusiège-auto: ilnedoitpaslepousserenavant(Fig.6).Sic’est lecas,ôterl’appuie-têtedusiègedelavoiture surlequellesiège-autoestinstallé.Nepasou- blierderemettrel’appuie-têtesurlesiègede lavoituresilesiège-autoestenlevéetlesiège utiliséparunpassager. ATTENTION! L’arrièredusiège-autodoitbien adhérerausiègedelavoiture. 2.Installerl’enfantenplaquantbiensondosau dossierdusiège-auto. 3.Vérierlahauteurdudossier(voirleparagraphe “RÉGLAGEDELAHAUTEURDUDOSSIER”). 4.Vérier la largeur du dossier (voir le para- graphe“RÉGLAGEDELALARGEURDUDOS- SIER”). 5.Introduirelaportiondiagonaledelaceinture de la voiture dans le guide de la ceinture diagonale(B).Vérierqueleboutontension- neurdeceinture(I)estcomplètementfermé, en s’assurantque la ligne blanche de réfé- renceestvisible(Fig.7). 6.Ouvrir leSAFEPAD(S) (Fig.8). Introduire la ceinturedelavoituredansleSAFEPAD,en l’insérantsanslesguides(Fig.9),puisplierles deuxbords(Fig.10),enveillantàcequeles deuxvelcrossoientcorrectementxés. 7.Attacherlaceinturedesécuritédelavoiture enfaisantpasserlapartieabdominaledans lesguidesdelaceintureabdominalerouges (F)souslesdeuxaccoudoirsetlapartiedia- gonalesous l’accoudoirsitué ducôté dela boucledexation(Fig.8). 8.Tirer la partie diagonale de la ceinture de lavoitureverslehaut,demanièreàceque toutelaceinturesoitbientendueetadhère parfaitement au thorax et aux jambes de l’enfant(sanstroplaserrer)etvérierquele positionnementduSAFEPAD(S)estcorrect (Fig.12). ATTENTION!Vérierquelaceinturedelavoi- tureestcorrectementtendue. ATTENTION!Vérierquelaceinturedelavoi- turen’estpasentortillée(Fig.13). ATTENTION ! Vérier que la ceinture diago- nale repose correctement contre l’épaule de l’enfant(Fig.12)etqu’ellen’exerceaucunepres- sionsursoncou;sinécessaire,réglerlahauteur dudossier(voirleparagraphe“RÉGLAGEDELA HAUTEURDUDOSSIER”). ATTENTION!Vérier quelerégulateurdela ceinturedelavoitureestenarrière(ouaumaxi- mumaligné)parrapportaudossierdusiègede lavoiture(Fig.5). ATTENTION!Nejamaisfairepasserlaceinture delavoituredansd’autrespositionsquecelles indiquéesdanscettenotice!(Fig.14). ATTENTION!Vérier quel’enfantest correc- tementinstallédanslesiège,desortequ’ilne glissepasenavant. Vérier que les connecteurs rigides inutilisés sont rangés dans les compartiments arrière29

  • Entretienetnettoyagedelahousse ELÉMENTS A.Appuie-tête B.Guidedelaceinturediagonale C.Dossier D.Accoudoirs E.Assise F.Guidedelaceintureabdominale G.Porte-gobelets H.Boutonderéglagedel’inclinaison I.Boutontensionneurdeceinture J.Fixationpourporte-gobelets K.Molettederéglagedelalargeurdudossier L.Levierderéglagedelahauteurdudossier M.Compartimentarrièrepourlanotice N.Ailetteslatérales O.LevierdesconnecteursrigidesFixPlus P.Connecteursrigides Q.Avertisseurs R.Boutons du système de décrochage des connecteursrigides S.SafePad

ATTENTION ! Le texte et les dessins de cette notice se réfèrent à une installation du siège-autosurlesiègearrièrecôtédroit. Pourinstallerlesiège-autodansd’autresposi- tions,eectuerlesmêmesopérations. 1.Placerlesiège-autosurlesiègedelavoiture enappuyantsondossiersurceluidusiège. ATTENTION ! Vérier que l’appuie-tête du siègen’interfèrepasavecceluidusiège-auto: ilnedoitpaslepousserenavant(Fig.6).Sic’est lecas,ôterl’appuie-têtedusiègedelavoiture surlequellesiège-autoestinstallé.Nepasou- blierde remettrel’appuie-têtesurle siègede lavoituresilesiège-autoestenlevéetlesiège utiliséparunpassager. ATTENTION! L’arrièredusiège-autodoitbien adhérerausiègedelavoiture. 2.Installerl’enfantenplaquantbiensondosau dossierdusiège-auto. 3.Vérierlahauteurdudossier(voirleparagraphe “RÉGLAGEDELAHAUTEURDUDOSSIER”). 4.Vérier la largeur du dossier (voir le para- graphe“RÉGLAGEDELALARGEURDUDOS- SIER”). 5.Introduirelaportiondiagonaledelaceinture de la voiture dans le guide de la ceinture diagonale(B).Vérierqueleboutontension- neurdeceinture(I)estcomplètementfermé, en s’assurantque la ligne blanche de réfé- renceestvisible(Fig.7). 6.Ouvrir le SAFE PAD (S) (Fig.8). Introduirela ceinturedelavoituredansle SAFEPAD,en l’insérantsanslesguides(Fig.9),puisplierles deuxbords(Fig.10),enveillantàcequeles deuxvelcrossoientcorrectementxés. 7.Attacherlaceinturedesécuritédelavoiture enfaisantpasserlapartieabdominaledans lesguidesdelaceintureabdominalerouges (F)souslesdeuxaccoudoirsetlapartiedia- gonalesousl’accoudoirsituéducôtéde la boucledexation(Fig.8). 8.Tirer la partie diagonale de la ceinture de lavoitureverslehaut,demanièreàceque toutelaceinturesoitbientendueetadhère parfaitement au thorax et aux jambes de l’enfant(sanstroplaserrer)etvérierquele positionnementduSAFEPAD(S)estcorrect (Fig.12). ATTENTION!Vérierquelaceinturedelavoi- tureestcorrectementtendue. ATTENTION!Vérierquelaceinturedelavoi- turen’estpasentortillée(Fig.13). ATTENTION !Vérier que la ceinture diago- nale repose correctement contre l’épaule de l’enfant(Fig.12)etqu’ellen’exerceaucunepres- sionsursoncou;sinécessaire,réglerlahauteur dudossier(voirleparagraphe“RÉGLAGEDELA HAUTEURDUDOSSIER”). ATTENTION!Vérier que lerégulateurde la ceinturedelavoitureestenarrière(ouaumaxi- mumaligné)parrapportaudossierdusiègede lavoiture(Fig.5). ATTENTION!Nejamaisfairepasserlaceinture delavoituredansd’autrespositionsquecelles indiquéesdanscettenotice!(Fig.14). ATTENTION!Vérierque l’enfant est correc- tementinstallédanslesiège,desortequ’ilne glissepasenavant. Vérier que les connecteurs rigides inutilisés sont rangés dans les compartiments arrière prévusàceteet.

ATTENTION ! Avant d’installer le Siège auto aveclesconnecteursFixPlus,vérierquecelui-ci setrouveenpositionverticale,nonrabattue. ATTENTION!Letexteetlesdessinsdecette noticese réfèrentàuneinstallationdu siège- autosurlesiègearrièrecôtédroit.Pourinstaller lesiège-autodansd’autrespositions,eectuer lesmêmesopérations. IMPORTANT !Lesiège-autoDOITTOUJOURS êtreinstalléaveclaceinturedesécuritédela voiture. L’utilisation des connecteurs rigides FixPlus est un dispositif supplémentaire par rapportàl’utilisationdesceinturesdesécurité pouraméliorerlastabilitédusiège-auto. 1.Placerlesiège-autosurlesiègedelavoiture enappuyantson dossier surceluidusiège delavoiture(Fig.15). ATTENTION ! Vérier que l’appuie-tête du siègen’interfèrepasavecceluidusiège-auto: ilnedoitpaslepousserenavant(Fig.6).Sicela seproduit,ôterl’appuie-têtedusiègedelavoi- ture.Nepasoublierderemettrel’appuie-tête surlesiègedelavoituresilesiège-autoesten- levéetlesiègeutiliséparunpassager. 2.Tirerverslehautlelevier(O)situésouslebou- tonderéglagedel’inclinaison(H).(Fig.16). 3.Entirantlelevier,extrairecomplètementles connecteursrigides(P)delapartiearrièredu dossier(Fig.17). 4.Fixer les deux connecteurs rigides (P) aux xationsISOFIXsituéessurlesiègedelavoi- tureentreledossieretl’assise(Fig.18). ATTENTION! S’assurerquelaxationaétéef- fectuéecorrectementenvériant quelesdeuxavertisseurs(Q)indiquentlacou- leurverte(Fig.19). 5.Pousserénergiquementlesiège-autocontre ledossierdelavoiture(Fig.20)enappuyant surlelevier(O)pourgarantiruneadhérence maximumdudossierdusiège-autoausiège delavoiture. 6.Placer l’enfant en plaquant bien son dos contreledossier du siège-auto etl’installer31

correctementaveclesceinturesdesécurité en suivant les opérations 3-4-5-6-7-8 illus- tréesdanslechapitreprécédent(Installation dusiège-autoaveclesceinturesdesécurité etplacementdel’enfant)enveillantàtoutes lesprécautions nécessaires.Lesconnecteurs rigidesFixPlusontétécrééspouraméliorer leconfortetlastabilitédusiège-auto.Encas deproblèmeslorsdel’utilisationavecvotre véhicule,ilestpossibled’utiliserlesiège-auto OasysFixPlussanscesoptions.

POSITIONNEMENT DU SAFE PAD

LeSAFEPAD(S)peutêtrepositionnédesdeux côtésdu siège-auto en fonction du siège que l’onveututiliserpourl’installationdanslavoiture. Pourledéplacerducôtésouhaité,ilfautledé- gagerduguide-ceinturediagonal(B)ducôté oùilestinstallé,enappuyantsurlebouton(I) (Fig.21).Lefairepasserdel’autrecôté,enl’in- sérantdansleguide-ceinturediagonalprévuà ceteet(Fig.22).

INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO SANS

ENFANT Quandl’enfantn’estpastransporté,lesiège-au- todoittoujoursresterattachéaveclaceinture troispointsdelavoiture,oubienildoitêtreran- gédanslecore.Lesiègenonattachépeuten eetconstituerundangerpour lespassagers encasd’accidentoudefreinagesbrusques.

COMMENT ENLEVER L’ENFANT DU

SIÈGE-AUTO Ilsutdedécrocherlaboucledelaceinturede lavoiture,en accompagnant laceinture pen- dantsonenroulement.

COMMENT ENLEVER LE SIÈGE-AUTO DE

LA VOITURE ATTENTION ! Oter l’enfant du siège-auto avantd’enlevercedernierdelavoiture. 1.Détacherlaceinturedelavoiture. 2.Enleverlapartiediagonaledelaceinturedu guide enl’accompagnantpendant son en- roulement. Silesiège-autoa égalementétéxé avecles connecteursrigides,ilestnécessairededécro- chercesderniers: 1.Tirer vers soi les deux boutons rouges du système de décrochage des connecteurs rigides (R), décrocher les connecteurs des xationsIsox correspondantessur lesiège delavoiture(Fig.23),desortequel’indicateur soittotalementrouge. 2.Pousserles connecteurs rigides à l’intérieur delabasedusiège-autoenlesfaisantrentrer complètement à l’intérieur de la base (Fig. 24),entirantsurlelevier(O). RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU SAFE PAD Oasys23FixPlusEVOesthomologuépourêtre utiliséaussibienavecquesansSAFEPAD(S). PourenleverleSAFE PAD,ilfautdécrocherla houssearrière(Fig.25),dégagerlapoignéedu SAFE PAD(S) du crochet (Fig.26) et retirerle SAFEPAD(Fig.27).Pendantcetteopération,ne pasoublierdepositionnercorrectementl’élas- tiquedetenuesituéderrièreledossier.(Fig.39) PourréinstallerleSAFEPAD,ilfautrefairelesopé- rationsprécédentes,maisdansl’ordreinverse.

COMMENT INSTALLER ET ENLEVER LE

PORTE-GOBELETS Lesiège-autoestdotéde2élémentspermet- tantd’installerleporte-gobelets,unàdroiteet unàgauchedelazonelatéraledel’assise. Pourinstallerleporte-gobelets: 1.Introduireleporte-gobelets danssonloge- ment(Fig.28). 2.Pousserleporte-gobeletsverslebasjusqu’à cequ’ilsoitbloqué(Fig.29). ATTENTION ! Ne pasposer de récipientsen verreoudeliquideschaudssurleporte-gobe- lets;ilspourraientblesserl’enfant. Pourl’enlever: 1.Appuyersurlelevierarrièreduporte-gobe- letsetlesoulever,enledécrochantde sonlogement(Fig.30). Leslogementsprévus pour leporte-gobelets sontdotésd’undispositifluipermettantderes- terconstammentenpositionhorizontale. Pourtourneretplacerleporte-gobeletsdansla positionsouhaitée: 1.Appuyer sur le levier arrière et tourner le porte-gobeletsjusqu’àlapositionsouhaitée. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER Ilest possible deréglerla hauteurdu dossier dans 10 positions pour adapter au mieux le siège-autoàlatailledel’enfant. Faireensortequelatêtedel’enfantsoitbien protégéeetquelaceinturediagonaledelavoi- turereposecorrectementsursonépaule. Enphasederéglagedelahauteurdudossier, vérierque le guidede laceinture diagonale (B)estplacésurl’épauledel’enfantàunedis- tancemaximumde2cm(Fig.31). Poureectuerleréglage: 1.Appuyerd’unemainsurlelevierderéglage delahauteurdudossier(L)situéaudosde l’appuie-tête(Fig.32). 2.Soulever/abaisserledossierpourl’adapterà lahauteurdesépaulesdel’enfant(Fig.33). 3.Relâcherlelevierenvériantlaxationdans lapositionsouhaitée. RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU DOSSIER Il est possible de régler la largeur du dossier pouradapteraumieuxlesiège-autoàlataille del’enfant. Poureectuerleréglage,intervenirsurlamo- lettederéglagedelalargeurdudossier(K)vi- sibleau-dessusdel’appuie-tête: 1.Entournantdanslesensinversedesaiguilles d’une montre, le dossier s’élargit (Fig. 34) ; dans le sens des aiguilles d’une montre, il rétrécit(Fig.35). RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOS-

Ilestpossibled’inclinerlesiège-autoàl‘aide duboutonderéglagedel’inclinaison(H). Lesiège-autoprévoitlapossibilitéd’inclinerle dossier/l’assisesur4positionsanquel’enfant puissevoyagerdanslapositionlaplusconfor- tablepossible. Pourabaisserledossier,ilsutdesaisirl’assisepar lecompartimentavant(Fig.36)etdetirerverssoi. Pourramener le siège-autoen position verti- cale,appuyersurleboutonderéglagedel’in- clinaison(H)enpoussantl’assiseversledossier dusiègedelavoiture. ATTENTION!N’inclinezpaslesiège-autopen- dantsonutilisation.Avantd’eectuerlesopé- rations de réglage, il est nécessaire d’enlever l’enfantdusiège-auto.31

1.Tirer vers soi les deux boutons rouges du système de décrochage des connecteurs rigides (R), décrocher les connecteurs des xationsIsoxcorrespondantessurlesiège delavoiture(Fig.23),desortequel’indicateur soittotalementrouge. 2.Pousserles connecteurs rigides à l’intérieur delabasedusiège-autoenlesfaisantrentrer complètement à l’intérieur de la base (Fig. 24),entirantsurlelevier(O). RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU SAFE PAD Oasys23FixPlusEVOesthomologuépourêtre utiliséaussibienavecquesansSAFEPAD(S). PourenleverleSAFE PAD,ilfautdécrocherla houssearrière(Fig.25),dégagerlapoignéedu SAFE PAD (S) du crochet (Fig. 26) et retirerle SAFEPAD(Fig.27).Pendantcetteopération,ne pasoublierdepositionnercorrectementl’élas- tiquedetenuesituéderrièreledossier.(Fig.39) PourréinstallerleSAFEPAD,ilfautrefairelesopé- rationsprécédentes,maisdansl’ordreinverse.

COMMENT INSTALLER ET ENLEVER LE

PORTE-GOBELETS Lesiège-autoestdotéde2élémentspermet- tantd’installerleporte-gobelets,unàdroiteet unàgauchedelazonelatéraledel’assise. Pourinstallerleporte-gobelets: 1.Introduireleporte-gobelets danssonloge- ment(Fig.28). 2.Pousserleporte-gobeletsverslebasjusqu’à cequ’ilsoitbloqué(Fig.29). ATTENTION ! Ne pas poser de récipients en verreoudeliquideschaudssurleporte-gobe- lets;ilspourraientblesserl’enfant. Pourl’enlever: 1.Appuyersurlelevierarrièreduporte-gobe- letsetlesoulever,enledécrochantde sonlogement(Fig.30). Leslogements prévus pour le porte-gobelets sontdotésd’undispositifluipermettantderes- terconstammentenpositionhorizontale. Pourtourneretplacerleporte-gobeletsdansla positionsouhaitée: 1.Appuyer sur le levier arrière et tourner le porte-gobeletsjusqu’àlapositionsouhaitée. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER Ilestpossiblederéglerla hauteur du dossier dans 10 positions pour adapter au mieux le siège-autoàlatailledel’enfant. Faireensortequelatêtedel’enfantsoitbien protégéeetquelaceinturediagonaledelavoi- turereposecorrectementsursonépaule. Enphasederéglagedelahauteurdudossier, vérierqueleguidede la ceinturediagonale (B)estplacésurl’épauledel’enfantàunedis- tancemaximumde2cm(Fig.31). Poureectuerleréglage: 1.Appuyerd’unemainsurlelevierderéglage delahauteurdudossier(L)situéaudosde l’appuie-tête(Fig.32). 2.Soulever/abaisserledossierpourl’adapterà lahauteurdesépaulesdel’enfant(Fig.33). 3.Relâcherlelevierenvériantlaxationdans lapositionsouhaitée. RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU DOSSIER Il est possible de régler la largeur du dossier pouradapteraumieuxlesiège-autoàlataille del’enfant. Poureectuerleréglage,intervenirsurlamo- lettederéglagedelalargeurdudossier(K)vi- sibleau-dessusdel’appuie-tête: 1.Entournantdanslesensinversedesaiguilles d’une montre, le dossier s’élargit (Fig. 34) ; dans le sens des aiguilles d’une montre, il rétrécit(Fig.35). RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOS-

Ilestpossibled’inclinerlesiège-autoàl‘aide duboutonderéglagedel’inclinaison(H). Lesiège-autoprévoitlapossibilitéd’inclinerle dossier/l’assisesur4positionsanquel’enfant puissevoyagerdanslapositionlaplusconfor- tablepossible. Pourabaisserledossier,ilsutdesaisirl’assisepar lecompartimentavant(Fig.36)etdetirerverssoi. Pourramener le siège-auto en position verti- cale,appuyersurleboutonderéglagedel’in- clinaison(H)enpoussantl’assiseversledossier dusiègedelavoiture. ATTENTION!N’inclinezpaslesiège-autopen- dantsonutilisation.Avantd’eectuerlesopé- rations de réglage, il est nécessaire d’enlever l’enfantdusiège-auto. Après avoir abaissé ou redresséle siège-auto Oasys, toujours vérier que la ceinture trois points de la voitureestcorrectement tendue etsetrouveaumaximumà2cmau-dessusde l’épauledel’enfant(Fig.31). Toujours eectuer ces opérations lorsque la voitureestarrêtée.

DEHOUSSAGE DU DOSSIER/DE L’ASSISE

Lahoussedusiège-autoestcomplètementamo- vibleet lavable.Elleest appliquée à la structure grâceàdesvelcrosetdesélastiques(Fig.37). Soulevercomplètementledossier(C)etélargir lesailetteslatérales(N). DOSSIER Encommençantparlapartieinférieuredesai- letteslatérales,séparerlerevêtemententissu desvelcros(Fig.38)etl’enlever. Séparerensuitelapartiecentraledudossier,dubas verslehaut,enenlevantcomplètementlaportion del’appuie-tête,enfaisantattentionàl’élastiquede retenuesituéderrièreledossier.(Fig.39). ASSISE 1.Séparerlevelcroarrièredel’assise.(Fig.40) 2.Tirer sur le revêtement en tissu de façon à tendrel’élastiqueenledétachantduguide delaceintureabdominale(F),desdeuxcô- tés.(Fig.41) 3.En saisissant les deux élastiques, enlever complètementlaportionderevêtementen tissudesguidesdes ceinturesabdominales (F)desdeuxcôtés.(Fig.42) 4.Laprotectioncentrale est attachée au dos- sier grâce à deux dents ; tirer la protection centraleverssoi,endétachantlesdentsde leurslogements.(Fig.43) 5.Enlever le revêtement en tissu des accou- doirs. 6.Terminerledehoussageentirantverslehaut le renfort plastique triangulaire attaché au- tour du bouton de réglage de l’inclinaison (H).(Fig.44Aet44B)

POUR REMETTRE LA HOUSSE SUR LA

STRUCTURE : Soulevercomplètementledossieretélargirles ailetteslatérales.33

ASSISE Commenceràdehousserl’assise,del’opération 6àl’opération1,enveillanttoutparticulière- mentàcequelerevêtementadhèreparfaite- mentàlastructure,notammentauniveaudes deuxguidesdelaceintureabdominale(F),en faisant passer les deux élastiques en dessous deceux-ci. DOSSIER Commencer par l’appuie-tête en veillant à in- troduirel’élastiqueetlaportiondetissudansle couverclearrière.Remettreensuitelahousse,en réalisantlesopérations1et2danslesensinverse.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA HOUSSE

Les opérations de nettoyage et d’entretien doiventêtreeectuéesparunadulte.

NETTOYAGE DE LA HOUSSE

La housse du siège-auto est complètement amovibleetlavable.Pourlelavage,suivrelesins- tructionsindiquéessurl’étiquettedelahousse: Lavageenmachineà30°C Nepasblanchir Nepassécherenmachine Nepasrepasser Nepaslaveràsec Ne jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants. Nepasessorerlahousseetlalaisserséchersans latordre. Lahoussepeutêtreremplacéeexclusivement parune pièce de rechangeapprouvée par le fabricant, parce qu’elle fait partie intégrante du siège-auto et constitue donc un élément desécurité. ATTENTION!Lesiège-autonedoitjamaisêtre utilisésanslahousse,andenepascompro- mettrelasécuritédel’enfant.

NETTOYAGE DES PARTIES EN PLASTIQUE

Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchion imbibéd’eauetunproduitnettoyantneutre. Nejamaisutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifs oudesolvants.Lespartiesmobilesdusiège-au- tonedoiventenaucuncasêtrelubriées. CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES ÉLÉMENTS Ilestconseillédevérierrégulièrementl’étatet l’usuredesélémentssuivants:

  • housse:vérierque le rembourragenesort pasetqu’aucunepartien’estrelâchée.Vérier l’état des coutures quidoiventtoujours être parfaites.
  • partiesenplastique:vérierl’étatd’usurede touteslespartiesenplastiquequinedoivent montreraucunsigneévidentd’endommage- mentoudedécoloration. ATTENTION!Silesiège-autoestdéforméou fortementusé,ildoitêtreremplacé:ilpourrait avoir perdu ses caractéristiques de sécurité d’origine.

CONSERVATION DU PRODUIT

Quand il n’est pas installé dans la voiture, il est conseillédeconserverlesiège-autodansunen- droitsec,loindesourcesdechaleuretàl’abride lapoussière,del’humiditéetdesrayonsdusoleil.

ELIMINATION DU PRODUIT

Une fois la limite d’utilisation prévue pour le siège-auto atteinte, interrompre son utilisa- tionetledéposerparmilesdéchets.Pourdes motifsderespectdel’environnement,trierles diérents types de déchets conformément à laréglementationenvigueurdansvotrepays. GARANTIE Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications prévues par la notice d’emploi. La garantie ne sera donc pasappliquéeencasde dommages dérivant d’unusageinapproprié,del’usureoud’événe- mentsaccidentels.Encequiconcerneladurée de la garantie contre les défauts de confor- mité,consulterlesconditionsprévuesparles normesnationalesapplicables,lecaséchéant, danslepaysd’achat. GEBRAUCHSANLEITUNG

imbibéd’eauetunproduitnettoyantneutre. Nejamaisutiliserdeproduitsnettoyantsabrasifs oudesolvants.Lespartiesmobilesdusiège-au- tonedoiventenaucuncasêtrelubriées. CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES ÉLÉMENTS Ilestconseillédevérierrégulièrementl’étatet l’usuredesélémentssuivants:

  • housse:vérierquelerembourragenesort pasetqu’aucunepartien’estrelâchée.Vérier l’état des couturesqui doiventtoujours être parfaites.
  • partiesenplastique:vérierl’étatd’usurede touteslespartiesenplastiquequinedoivent montreraucunsigneévidentd’endommage- mentoudedécoloration. ATTENTION!Silesiège-autoestdéforméou fortementusé,ildoitêtreremplacé:ilpourrait avoir perdu ses caractéristiques de sécurité d’origine.

CONSERVATION DU PRODUIT

Quand il n’est pas installé dans la voiture, il est conseillédeconserverlesiège-autodansunen- droitsec,loindesourcesdechaleuretàl’abride lapoussière,del’humiditéetdesrayonsdusoleil.

ELIMINATION DU PRODUIT

Une fois la limite d’utilisation prévue pour le siège-auto atteinte, interrompre son utilisa- tionetledéposerparmilesdéchets.Pourdes motifsderespectdel’environnement,trierles diérents types de déchets conformément à laréglementationenvigueurdansvotrepays. GARANTIE Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications prévues par la notice d’emploi. La garantie ne sera donc pasappliquéeencasdedommages dérivant d’unusageinapproprié,del’usureoud’événe- mentsaccidentels.Encequiconcerneladurée de la garantie contre les défauts de confor- mité,consulter lesconditions prévues par les normesnationalesapplicables,lecaséchéant, danslepaysd’achat. GEBRAUCHSANLEITUNG