Seat105 i-Size - Siège de voiture CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Seat105 i-Size CHICCO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Homologation i-Size, compatible avec les véhicules équipés de la norme i-Size. |
|---|---|
| Poids du siège | Environ 5 kg. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule. |
| Installation | Installation facile avec le système ISOFIX et un indicateur de sécurité. |
| Utilisation | Convient aux enfants de 40 à 105 cm. |
| Position d'utilisation | Position dos à la route jusqu'à 105 cm. |
| Confort | Rembourrage confortable et tissu respirant. |
| Sécurité | Système de protection latérale pour une sécurité accrue. |
| Entretien | Housse amovible et lavable en machine. |
| Accessoires inclus | Guide d'installation et manuel d'utilisation. |
| Garantie | Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Seat105 i-Size CHICCO
Questions des utilisateurs sur Seat105 i-Size CHICCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Seat105 i-Size - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Seat105 i-Size de la marque CHICCO.
MODE D'EMPLOI Seat105 i-Size CHICCO
Ce siège auto est homologué conformément au règlement ECE R129/04 pour le transport d'enfants: D'une hauteur comprise entre 40 et 105 cm.
- 40-105 cm (max. 19,5 kg) avec connecteurs Isofix et Support Leg : « Integral Universal ISOFIX i-Size »
- De la naissance à environ 4 ans;
- Dos à la route et face à la route à partir de 15 mois - 76 cm.
Notice d'emploi
AVANT D'INSTALLER LE SIÉGE-AUTO, LIRE ATTENTIVEMENT ET INTEGRALEMENT CETTE NOTICE D'EMPLOI POUR ÉVITER TOUT RISQUE PENDANT L'UTILISATION, CONSERVER LA NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER PAR LA SUITE.
ATTENTION!
- Avant l'utilisation, enlever et éliminer tous les sacs en plastique et les éléments qui font partie de l'emballage du produit et les tenir hors de portée des enfants. Nous recommendons d'éliminer ces éléments conformément aux réglementations en vigueur en matière de tri sélectif.
- Ne pas insérer les doigts dans les mécanismes.
- Chaque pays a des lois et des règlements différents en matière de sécurité pour le transport des enfants en voiture, il est donc conseilé de contacter les autorités locales pour plus d'informations.
-
Ne laisser personne utiliser le produit avant d'avoir lu les instructions et conserver ce manuel pour les utilisations futures.
-
Nous recommendons d'informer tous les passagers du vehicule sur la façon de détacher le siège-auto en cas d'urgence.
- Pendant la conduite du vehicule, garer celui-ci dans un lieu sur avant d'effectuer toute opération de réglage sur le siege-auto ou sur l'enfant.
- Contrôler périodiquement l'enfant pour s'assurer qu'il n'a pas ouvert la boucle du harnais de sécurité du siege-auto ou qu'il ne manipule pas une partie de celui-ci.
- Veiller à ce que les parties abdominales de la ceinture retenant l'enfant reposent correctement sur le bassin afin que ce dernier soit protégé sans appuyer sur l'abdomen en cas d'impact.
- Ne pas laisser d'autres enfants jouer avec des composants ou des parties du siège-auto.
- Lorsque l'enfant n'est pas dans son siège-auto, celui-ci doit rester accroché ou être range dans le coffre. Le siège-auto non attache peut en effet constituer un danger pour les passagers en cas d'accident ou de freinage brusque.
- Les opérations de réglage du siècle auto doivent être effectues exclusivement par un adulte.
- Le risque de blessures graves pour l'enfant, non seulement en cas d'accident, mais également dans d'autres circonstances (ex: freinage brusque, etc.), augmente si les indications reportées dans ce manuel ne sont pas scrupuleusement respectées.
- Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité totale du bébé en cas d'accident. L'utilisation de ce produit réduit le risque de blessures graves ou mortelles.
- Le siège-auto doit toujours être correctement installé, même pour les petits trajets. Autrement la sécurité de l'enfant n'est pas garantie.
- Verifier en particulier si les ceintures du siècle auto sont correctement tendues et ne sont pasvrilléesou mal positionnées.
- S'assurer que tous les passagers du vehicule attachent leur ceinture de sécurité, aussi bien pour leur propre sécurité que pour éviter tout risque de blesser l'enfant en cas d'accident ou de coup de frein

brusque.
- Ne pas installer le siège-auto sur les sièges où l'airbag est activé.
- Verifier que les sièges du vehicule (pliables, rabattables ou rotatifs) sont bien fixés.
- S'assurer que le repose-tete du siège de vehicule n'interfère pas avec celui du siège auto : il ne doit pas le pousser en avant. Si cela se produitait,steroler le repose-tete du siège de la voiture sur lequel le siège-auto est installe en prenatal soin de ne pas le poser sur la plaque arriere.
- En cas d'accident, même léger, le siège-auto doit être remplace car il pourrait avoir été endommagé de façon non visible à l'eel nu.
- Ne pas utiliser de siège-auto d'occasion : il pourrait avoir subi des dommages structurels qui ne sont pas visibles à l'eel nu, mais qui peuvent compromètre la sécurité du produit.
- Ne pas utiliser un siège-auto endommagé, déformé, excessivement usageé, ou dont une quelconque partie est manquante : ses caractéristiques originales de sécurité pourrait être compromises.
- Ne pas enlever les étiquettes et les marques appliquées sur le produit.
- La housse ne peut être remplacee que par une housse approuvée par le fabricant car elle fait partie integrante du siege-auto.
- Le siège auto ne doit jamais être utilisé sans la housse pour ne pas compromètement la sécurité de l'enfant.
Le siège-auto ne peut plus être utilisé lors qu'il présente des entailles ou s'il s'effiloche.
- Ne pas apporter de modifications ou d'ajouts au produit sans l'approbation du fabricant. - Ne pas appliquer à ce siège-auto d'accessoires, de pieces de rechange ou d'éléments non fournis et approvés par le fabricant.
- Ne rien ajouter (ex. coussins ou couvertures) entre le siège-auto et
le siège du vehicule, ni entre le siège-auto et l'enfant : en cas d'accident, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Verifier qu'aucun objet n'est interposé entre le siège-auto et le siège du vehicule ou entre le siège-auto et la portière.
- Verifier qu'aucun objet ou bagage non fixe ou positionné en toute sécurité n'est transporte, tout particulièrement sur la plage arrière à l'intérieur du vehicule: en cas d'accident ou de freinage brusque, ils pourraientblesser les passagers.
- Ne jamais laisser l'enfant seul dans la voiture. Cela pourrait etre dangereux!
- Ne pas transporter plus d'un enfant à la fois dans le siège-auto.
- Ne pas donner à manger à l'enfant pendant le voyage, en particulier des sucettes, des glaces sur batonnet ou autres alimentents sur un batonnet. Il pourrait se blesser en cas d'accident ou de freinage brusque.
Il est conseilé de faire des pauses féquentes en cas de long voyage: l'enfant se fatigue facilement dans le siège-auto et il a besoin de bouger. Il est conseilé de faire monter et descendre l'enfant du côté du trottoir. - Si le vehicule reste longtemps au soleil, contrôle avant d'installer l'enfant dans le siège-auto que les différentes parties de celui-ci ne sont pas trop chaudes: le cas échéant, les laisser refroidir afin d'éviter tout risque de brûture.
- NE PAS utiliser le produit pendant plus de 7 ans. Àprouc cette période, les alterations des matériaux (par exemple en raison de l'exposition au soleil) peuvent réduire ou compromètre l'efficacité du produit.
- D'après les statistiques sur les accidents, les sièges arrêté du vehicule sont généralement plus surs que le siège avant : il est donc conseilé d'installer le siège-auto sur les sièges arrêté. Si le Siège-auto est place sur le siège avant, pour plus de sécurité, il est conseilé de reculer le plus possible le siège en tenant compte de la présence d'autres passagers à l'arrêté, et de régler le dossier dans la position la plus verticale possible. Si la voiture est munie d'un régulateur de

hauteur de la ceinture,mettre celui-ci dans la position la plus basse. Verifier ensuite que le regulateur de la ceinture est en arriere (ou aligné) par rapport au dossier du siège de la voiture.
- La société Artsana decline toute responsabilité en cas d'usage impropre du produit et pour toute utilisation différente par rapport à cette notice.

Liste Des Composants

A. Bague de réglage du repose-tête
B. Repose-tête
C. Side Safety System
D. Couvre-harnais
E. Systeme Fast-Fit
F. Coussin réducteur
G. Ceintures du siège-auto
H. Boucle
I. Protecteur de boucle rembourné
J. Bouton de réglage des ceintures
K. Sangle de réglage du harnais
L. Poignée d'inclinaison
M. Systeme Anti-Misuse
N. Bouton d'extraction des connecteurs Isofix
O. Support Leg
P. Bouton de réglage Support Leg
Q. Indicateur deonne installation Support Leg
R. Levier de rotation
S. Indicateur d'inclinaison
T. Connecteurs Isofix
U. Bouton de déverrouillage des connecteurs Isofix
V. Indicateur de bonne installation des connecteurs Isofix
Position correcte dans le vehicule 40-105 cm:
Ce produit est un siège-auto i-Size qui peut être installé dans tous les vehicules équipés de sièges i-Size.
Consultez le guide d'utilisation de votre voiture :
- Si le vehicule est i-Size, le siège auto est toujours compatible.
- Si le vehicule n'est pas i-Size, vérifier la compatibilité du siège auto sur la liste de compatibilité des voitures disponible via le code QR sur l'étiquette d'installation du produit et à la fin de cette notice.

Installation
| 40-105 cm (Dos à la route) | Connecteurs Isofix + Support Leg + système de cein-tures intégrées | |
| 76-105 (Dans le sens de marche) | Connecteurs Isofix + Support Leg + système de cein-tures intégrées |
1. 40-105 cm (max. 19,5 kg) « Integral Universal ISOFIX i-Size » - installation avec des connecteurs Isofix et Support Leg dos à la route (voir figures des numérios 1 à 9)
Le réducteur avec toutes ses pieces doit être utilisé de 40 à 60 cm. De 61 à 75 cm, le réducteur, sans l'appui-tête monté, est optionnel et peut être utilisé uniquement comme élément de comport. Le réducteur et le coussin de repose-tête sont inclus dans l'emballage.
! Points d'attention
a) Le siege-auto doit être obligatoirement installé dos à la route jusqu'à l'âge de 15 mois.
b) La position d'inclinaison maximale doit etre obligatoirement utiliseepour les enalfants jusqu'à 75cm.
c) Toutes les positions d'inclinaison ne sont pas nécessairement utilisables dans tous les vehicules.
d) L'installation doit avoir lieu sur des sièges équipés du système Isofix.
e) Le poids de I'enfant doit etre de 19,5 kg maximum.
f) Lors de l'installation avec le système Isofix, la ceinture de sécurité du vehicule ne doit pasetre bouclée derriere le siege auto, car cela engagerait la partie gonflable de la ceinture.
g) Jusqu'à 60 cm, l'utilisation du réducteur (inclus dans l'emballage) est obligatoire.
2. 76-105 cm > 15 mois (max. 19,5 kg) « Integral Universal ISOFIX i-Size » - installation avec des connecteurs Isofix et Support Leg face à la route (voir figures des numérios 10 à 11)
Points d'attention
a) À partir de 15 mois/76 cm le siège-auto peut être installé dans le sens de marche.
b) Toutes les positions d'inclinaison ne sont pas nécessairement utilisables dans tous les vehicules.
c) L'installation doit se vérifier sur des sièges dotés de système Isofix.
d) Le poids de l'enfant doit etre de 19,5 kg maximum.
e) Lors de l'installation avec le système Isofix, la ceinture de sécurité du vehicule ne doit pasetre bouclée derriere le siege auto, car cela engagerait la partie gonflable de la ceinture.
f) Verifier si le levier du système Anti-Misuse (M) est place à droite (>15M).
Système Fast-Fit
Le siège auto est équipé du système Fast-Fit (E) qui facilité l'opération d'entrée et de sortie de l'enfant du siège.
Le système s'active simplement en appuyant sur le bouton de la boute (H) de manière à permettre aux ceintures (G) et aux bre

telles (D) de se soulever et de rester ouvertes lorsque l'enfant est place tout en gardant toujours visibles les languettes des ceintures.
Pour que le système fonctionne au mieux, il est recommendé de fixer les bandes Velcro cousues sur les elastiques supérieurs, situés sous l'appui-tête, au point le plus bas des bretelles (D). Cependant, l'utilisateur a toujours la capacité de définir la position jugée la plus adaptée pour l'élastique.
! Points d'attention
a) Toujours vérifier si les ceintures (G) du siege auto sont correctement bouclées lors de chaque utilisation.
Nettoyage de la housse
La housse du siège-auto et le réducteur sont entièrement amovibles et lavables en machine à 30^ . Pour le lavage, s'en tenir aux instructions affichées sur l'étiquette du revêtement avec les symboles de lavage suivants:

Laver en machine à 30^
Ne pas blanchir
Ne pas repasser
Ne pas secher en machine
Ne pas laver a sec
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants. Ne pas essorer la housse et la laisser sécher sans la tordre.
La housse peut être remplacee exclusivement par une piece de rechange approuvée par le fabricant, parce qu'elle fait partie integrante du siège-auto et constitue donc un element de sécurité.
ATTENTION! Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans la housse, afin de ne pas compromètre la sécurité de l'enfant.
Pour enlever la housse,proceder comme suit:
Housse
- Detacher les ceintures du siège-auto;
Retirer les couvre-harnais;
- Decrocher le rabat central inférieur de la housse à l'aide des boutons.
- Decrocher les elastiques situés à la base du siège.
Retirer la housse.
Repose-tête
- Soulever le rabat à la base du repose-tête;
Retirer le repose-tete.
Nettoyage des parties en plastique et en métal
Pour le nettoyage des parties en plastique ou en métal verni, utiliser seulement un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants. Les parties mobiles du siège-auto ne doivent en aucune sorte être lubrifiées.
Contrôle de l'état des éléments
Il est conseilé de vérifier régulierement l'intégrité et l'état d'usure des éléments suivants:
Housse: vérifier que le rembourse ne sort pas et qu'aucune partie n'est desserrée. Verifier l'etat des coutures qui doivent toujours être parfaites.
Harnais de sécurité : vérifier qu'il n'y a pas d'effilochage anormal

du tissu, avec une réduction évidente de l'épaisseur au niveau du ruban de réglage, de l'entrejambe, sur les épaules et dans la zone de la plaque de réglage des harnais.
- Plastiques: vérifier l'etat d'usure de toutes les parties en plastique qui ne doivent montré aucun signe évident d'endommagement ou de décoloration.
Conservation du produit
Quand il n'est pas installé dans la voiture, il est conseilé de保守er le siège-auto dans un endroit sec, loin des sources de chaleur et à l'abri de poussières, de l'humidité et du rayonnement solaire direct.
Élimination du produit
Une fois la limite d'utilisation prévue pour le siège-auto atteinte, interrompree son utilisation et le déposer parmi les déchets. Pour des motifs de respect de l'environnement, séparer les différents types de déchets conformément à la reglementation en vigueur dans votre pays.
Garantie
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d'utilisation selon les indications figurant sur la notice d'utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d'un usage inapproprié, de l'usure ou d'événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d'achat.

SEAT105 i-SIZE (40-105 CM)
Joo 1 juiu Jlab8i neai bao aLac 1
J 1
eae 1o81 eie jao Jalal lsc po aol glaio gai glc
Aaolsljaiy aal jao ai pccg jlll
2g wagaiiaia ggsjzwljalllpajpaj j
a131 aJl c aeai 2g. jLJI JJI aao aie aie aie aie
jLJI JJIeJoo Joo joo Jg g Jg Lo oJoo
aJyJIyIyIyIyIyIyIyIy
AR
yolol yolol llln 10000000000000000000000000000
aalglg aalj g Jaalblaeao Jaiwim
ailll agj no oaoe yg jyll JlaB1 2
Jy aLL JlaB1 2 00o ycg cillbgl LcLuglls pniu 2
JlaB1 2 000 4:ajwll JlaB1 2 000 4:ajwll
. 2 000 4:ajwll
a:ajlll jgl aai gai Lai aai gl ai jai 15Ljlll lal! aai gai gai alg gai agag all Jia aai jai oai gai gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
gol 10000000000000000000000000000000000000000000000
Jalal 1
aagjoo jy Jlae Jaa 0
Jlal 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
yololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol
aJLWIL 15 aie aagac agg g jlc oagb Ioo gai b 10 all J
o aLi . 132e 1015ai jiaaggl aegnll aai i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 1015i 10


15.2.3.1
jill sioo 1
JJIiB
L1 L010
a1 = 2 a2 = - 4 . .
Fast-Fit LbE.E
JaaaI JssLw.g.F
jLuwuJiab81eao jLojg-G
H
11 1
AR
jJ
aJxI Jxix
aJLgJ.L
pIaIiIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg
Isofix _^^^ .N
aJl Jw.o
aclJI jIwJ IjP
aJ 1
JJI J.R
J11.
Jgj1pabuLwog.T
IsofixaLgU
s#g j#l a##
iJy
40-105
aLacagjlllJySj ySg i-Size aJyJU JIJI gfo
.i-Size
Ljusipssuill Joo
LaIaIgoo 0oJLSSUo oJLSSUo 1 Size aIuSIL 0oJLSSUo Uo JI.
Ooo JI.
JI.
QRIQR JIOe IJIg.
JdJI 1a Jg a
Integral Universal ISOFIX" Jolssll 19,5 40-105.1
| ### |
15 ### L### L### L### ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ## # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
75 ### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L###19,5 ### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L###60 ### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### L### |
Integral Universal" Jolcill (pss 19,5 g 15<76-105.2

JI 10 JIJI
sJl jolio! plu 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Fast-Fit
1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
chicco.fr/tri-selectif.html

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grange (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com