PerfectPower DCDC20 - Carregador de bateria WAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectPower DCDC20 WAECO em formato PDF.
Perguntas frequentes - PerfectPower DCDC20 WAECO
Perguntas dos utilizadores sobre PerfectPower DCDC20 WAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carregador de bateria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectPower DCDC20 - WAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectPower DCDC20 da marca WAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR PerfectPower DCDC20 WAECO
transformadores de tensão
Instruções de montagem e manual de
instruções
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocacao em funcaoamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissao do produto, entrega o manual ao novo uso autor.
Indices
1 Explicaio dos sintolos 164
2 Indicações gerais de segurança 165
3 Material fornecido 170
4 Utilização adequada 170
5 Descrição técnica. 171
6 Montar o conversor 172
7 Conetar o conversor 173
8 Utilizar o conversor 175
9 Conservare limpar o conversor. 176
10 Garantia 176
11 Eliminação 176
12 Dados技术和 177
1 Expuição dos sintobolos

PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o acontecimiento do produits.

OBSERVACAO
Informações suplementares sobre a operação do produits.
Acacao: este simbolo indica que ha uma accao a realizar. As acoes necessarias são descritas passo a passo.
Este*simbolo descreve o resultado de uma ação.
Fig. 1 5, págin3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemple para a "posicao 5 na figura 1 da pagsina 3".
2 Indicações gerais de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguentes casos:
- Danos no produits resultantes de influencias mecnicas e sobretensoes
- Alterações ao produit sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no manual de instruções
Tenha em atençao as seguiñes medidas de segurançafundamentais nautilização de apareiros electricos para a proteção contra:
choque elétrico
perigo de incendidio
- ferimentos
2.1 Segurarça essencial

PERIGO!
- No caso de um incério, use um extintor que está adequado para aparehos electricos.

AVISO!
- Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
- Tenha atençao para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
-
Separe o aparelho da rede elétrica
-
antes de cada limpeza e conservação
-
antes da mudança de fusíveis
-
Caso desmonte o aparelho:
-Solte todas as ligacoes.
- Certifique-se de que todas as entrada e saidas está livres de tensão.
- Se o aparecido ou o cabo de ligação aparecer danos visíveis, não deve ser colocado em functimento.
-
Se danIFICar o cabo de conexão deste aparecido, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante,PGA sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
-
As reparacoes neste aparecido apenas devem ser realizadas por&Tecnicos especializados. As reparacoes inadequadas podem provocar perigos graves.
- As pessoas (incluindo crianças) que não estao aptas autilizar o aparelho de modo seguro devido a incapacidade fisica, sensorial ou mental ou devido a sua inexperienceia, nao devem utilizear o aparelho sem a supervisao ou as instruções de uma pessoa responsavel.
Os apareiros eletricos não são brinquados!
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparecido.

NOTA!
- Antes da colocação em functimento, compare a indicação da tensão na placá de caractéricas com a alimentação de energia existente.
- Tenha atençao para que outros objectos nao causem curto-circuito nos contactos do aparelho.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco.
2.2 Segança durante a montagem do aparelho

PERIGO!
- Não monte o aparecido em和地区 nas quais existe perigo de explosão de gás ou de po.

PRECAUÇÂO!
- Tenha atençao para que esteja bem posicionado! O aparelho deve estar instalado e fixo de modo a que nao possa tombar ou cair.

NOTA!
- Não exponha o aparelho a fontes de calor (irradiação solar, aquecimento, etc). Assim, evita um aquecimento adicional do aparelho.
- Faça a montagem do aparelho num lugar seco e protegido contra salpicos de água.
2.3 Segança durante a ligação eletrica do aparelho

PERIGO! Perigo de morte devido aCHOque eltrico!
- No caso de instalação em embarcações:
No caso de instalacao errada de aparehos electrolycos em embarcações, as meuras podem sofrer danos devido à corrosão. Deixe que a instalação do aparecido sera efetuada por um eletricista especializzato (em embarcações).
- Quando工作的 em unidades electricas, certifique-se que está algoém por perto para o幫助 em caso de emergência.

AVISO!
- Utilize sempre um fusível adequado no cabo positivo entre o aparecido e a bateria.
- Tenha atençao a umSECTION transversal suficiente do cabo!
- Coloque os cabos de forma a que não sejam danificados através de portas ou de capôs de motores. Cabos trilhados podem conducir a ferimentos com risco de vida.

PRECAUÇÂO!
- Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçare que sejam excluídos danos nos cabos.

NOTA!
- Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
- Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente continua de 12 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio).
- Não coloque os cabos soltos ou muitoogrados.
Fixebemoscabos. - Não puxe pelos cabos.
2.4 Segurarca durante a utilização do aparecido

AVISO!
-
Use o aparelho exclusivamente em divisões fechadas e bem ventiladas.
-
O aparecido não deve ser utilisé en unidades com baterias de acido de chumbo. Estas baterias extraem hidrogenio gasoso, que pode ser incendiado con una faisca causadas pelas ligações electricas.

PRECAUÇÂO!
- Não opere o aparecido
- em ambiente salífero, Haramido ou molhado
- na proximidade de vapeores agressivos
- perto de materiais inflamáveis,
- em和地区 com perigo de explosão.
- Antes da colocação em functimento, tenha atençao para que os cabos de conexão estejam secs.
- No caso de lavoros no aparecido, deve interromper sempre a alimentação de corrente.
- Tenha em atençao que mesmo(before de disparar o dispositivo de seguranca (fusivel) ha peças do aparelho que poder permanecer sob tensao.
- Não solte cabos quando o aparecido estiver em funciona-mentation.

NOTAI!
- Preste atençao para nao obstruir as entradas e saidas de ar do aparelho.
- Tenha atençao a uma boa ventilacao.
2.5 Segança ao manusear as baterias

AVISO!
- As baterias podem conter acidos agressivos e causticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o liquido das baterias. Se, mesmo assim,entrar em contacto com o liquido das baterias, entao deve lavar a respectiva parte do corpo exaustamente com agua.
No caso de ferimentos devido ao acido é imprescindivel consulter ummedicalo.

PRECAUÇÂO!
- Durante o trabalho com as baterias, não use objectos metalicos como relógios ou anéis.
Baterias de acido de chumbo poder gerar correntes de curto-circuito que poder causar graves queimaduras.
Perigo de explosao!
Nunca tenteregararuma bateriacongeladaoucomdefeito. Neste caso guarda a bateria num local sem gelo e aguarde até a bateria estar adaptada à temperatura ambiente.Sódeois devecomegaroprocessodecarregamento.
- Use óculos e vestuário de proteção quando工作的ar com as baterias. Não toque nos olhos quando工作的a com as baterias.
- Não fume e certifique-se de que não são criadas faíças perto do motor ou da bateria.

NOTAI!
- Use exclusivamente baterias recarregaveis.
- Evite que caiam peças metalicas em cima da bateria. Isto pode fazer faíças ou um curto-circuito na bateria ou em outras peças electricas.
- Durante a conexão, tenha atençao à polaridade correcta.
- Tenha tenção aosmanuals do fabricante das baterias e do fabricante da unidade ou do veiculo, no qual é usada a bateria.
- Caso tenha de descortar a bateria, separe a mesma da ligação da massa. Separe todas as ligações e todos os consumi-dores da bateria antes de descortar a mesma.
1 Conversor
1 Manual de instruções
4 Utilização adequada
Os conversores servem para transformar uma tensione de 12V = ou de 24V = de uma bateria de veículos ou de embarceloes numa uma tensione continua resistente:
- DC08 (n.° art. 9102500055), DC20 (n.° art. 9102500045), DC40 (n.° art. 9102500056): Tensão de entrada de 12V = = numa tensão de saída de 14,2V = = (conversor de)carga)
- DCDC10 (9102500057), DCDC20 (n.° art. 9102500058): Tensão de entrada de 12V = numa tensão de saída de 27,6 V= (transformador de tensão)
- DCDC20 (n.° art. 9102500059), DCDC40 (n.° art. 9102500060): Tensão de entrada de 24V = = numa tensão de saída de 13,8V = = (transformador de tensão)
- DCDC10 (n.° art. 9102500061): Tensão de entrada de 24V = = numa tensão de saída de 27,6V = = (transformador de tensão)
A tensão de cargo corresponde a uma caractéristica de cargo IU com uma tensão de cargo de 13,8 V/27,6 V.
Nos conversores de energia, a tensão de energia está regularada para 14,2 V. Deste modo, é efetuado um carreamento mais rápido da bateria.

NOTA!
Conversor de cargo: Após um carregamento de doze horas, é preciso terminar o processo.
5 Descrição técnica
Devido ao reduzido peso e ao modo de construcao compacto, os conversores podem ser montados sem problemas em caravanas, veiculos commerciais ou embarcações a motor e a vela.
Os conversores servem para a transformação de uma tensão de 12V = = ou de 24V = = de uma bateria de veículos ou de embarcações numa tensão continua resistente de 12V = = ou de 24V = = para a conexão de aparhos.
Gracias à separação galvânia da tensão de entrada e de saída é possível fazer a tensão de saída de modo resistente independente de falhas no circuito de entrada.
Uma vez que a tensão de saía está eletronicamente regulada, os conversores de cargo también podem ser úteis como carregarador de baterias que são realizadas a bordo de veículos ou de embarcações para acriação de corrente electrica.
Os apareiros está equipados com uma proteção contra curto-circuito e de sobrecarga. Em caso de ativação da função de proteção, o aparecido é desativado e volta a ser ligado aquando da conexão correta ou diminuição suficiente da carga.
5.1 Elementos de commando
| Pos. na fig. 1, Significado pagina 3 |
| 1 Terminais de saía |
| 2 LED "Power On": Nos terminais de saía do conversor existe ten-são. O conversor está operacional. |
| 3 LED "Battery Low": A bateria de entrada não está suficientementecarregado. |
| 4 LED "Overload":- Na conexão de um consumidor: O conversor está curto-circuitoou sobrecarregado.- Na conexão como carregarador. O conversor está posicionado nafase de_carregamento de potência maior. |
| 5 Saía de ar |
| 6 Botão principal |
| 7 Vermelho: Cabo positivo para a bateria de entradaPreto: Cabo negativo para a bateria de entrada |
| 8 Cabo de ligação para ligar com a tensão da rede de bordo (p.ex.ignião ou interruptor除外) |
6 Montar o conversor
6.1 Indicações de montagem
Sepretender montar o conversor, respeite as seguientes indicacoes de montagem:
- Podera montar o aparelho na horizontal ou vertical.
- Não monte o aparelho
-em ambientes humidos ou molhados,
- perto de materiais inflamáveis,
- em和地区 com perigo de explosão.
-
O local de montagem deve ser bem ventilado. No caso de instalacoes em divisoes preocupas e fechadas, deve existir uma boa ventilacao e exaustao de ar. A distancia livre em volta do aparelhodeve ser de, pelo menos, 5cm (fig. 2,网页3).
-
A entrada de ar na parte inferior ou a saída de ar na parte deTRS do aparelho deve permanecer desobstruída.
- No caso de temperatas ambiente mais elevadas que 40^ (p.ex. em divisoes com motor ou aquecimento, irradiações solares diretas), o conversor poderá aquecer e desligar-se automaticamente em caso de sobrecarga.
- A superficie de montagem deve ser plana e aparecer una estabilitadase sufficiente.

NOTA!
Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabosétricos ou outras peças do veiculo devido a trabalho de perfuração, corte ou lixagem.
6.2 Montar o conversor
Segure o conversor no local de instalação escolhido por si e marque os pontos de fixação (fig. 3 A, págin3).
Fixe o conversor recorrejo ao método de fixação pelo qual optou (fig. 3 B, págin3).
7 Conetaro conversor
7.1 Conectaro conversor à bateria de entrada

AVISO!
Tenha atençao para que a polaridade não sera trocada. A polaridade das ligações de baterias pode provocar danos em pessoas e o aparecido sera destruído.

NOTA!
Aperte os parafusos ou porcas com um binário de aperto de, no max., 12 - 13 Nm. Ligações soltas podem dar origem a sobreaquecimentos.
Coloque o interruptor principal (fig. 1 6, pagina 3) em "0".
Passe o cabo positivo (vermelho) (fig. 17, págin3 do conversor para o polo positivo da bateria e ligue-o aí.
Passe o cabo negativo (preto) (fig. 17, págin3) do conversor para o polo negativo da bateria e ligne-o aí.
7.2 Conetar o cabo de conexão
Poderá ligar o aparelho do segunte modo:
- através do interruptor principal no aparelho (fig. 1 6, págin3)
- atraves da ignicao (fig. 5 A,网页4) Borne 15: Positivo ligado
- através de um interruptor除外 (fig. 5 B, págin4)
Conetar conversor para ligação atraves de interruptor principal
Isole o cabo de ligação para que não provoque uma funcão errada.
Conetar conversor para ligação atraves da ignião
Conete o cabo de ligação ao borne 15 (positivo ligado) (fig. 5 A, págin4).
Coloque o interruptor principal (fig. 16, págin 3) ajustado em "0" na parte traseira permanente.
Conetar conversor para ligação atraves de interruptor externo
Conete o cabo de ligação a um interruptor externo (fig. 5 B, págin4).
Coloque o interruptor principal (fig. 16, págin 3) ajustado em "0" na parte traseira permanente.
7.3 Conetar um consumidor ao conversor
Solte o parafuso (fig. 4 2, págin 4) do borne positivo (vermelho) (fig. 4 4, págin 4).
Insira o terminal de cabos (fig. 4 3,网页 4) do cabo positivo do consumidor no borne positivo (vermelho) (fig. 4 4,网页 4) e fixe-o com o parafuso (fig. 4 2,网页 4) e a anilha de mola (fig. 4 1,网页 4).
Conete devidamente o cabo negativo do consumidor ao borne negativo (preto) (fig. 4 4, paga 4).
8 Utilizar o conversor
Poderá ligar o aparecido do segunte modo conforme a conexão:
- através do interruptor principal no aparelho (fig. 1 6, págin3)
- atraves da ignicao (fig. 5 A, pagsina 4)
Borne 15: Positivo ligado
- através de um interruptor除外 (fig. 5 B, págin4)
Ligar o conversor
Deixe o interruptor principal (fig. 16, págin3) ajustado em "1" na parte traseira ...
ou ligue a ignicao ...
... ou comute o interruptor除外.
Os LEDs (fig. 1 3 a 5, págin 3)做不到 o estado de funciona:
LED Cor Significado
Power On Verde O aparecido está ligado e nos terminais de fazer do conversor não existe tensão. O conversor está operacional.
Battery Low Amarelo A bateria de entrada não está suficientemente_carrego.
Carregue a bateria ou utilize uma bateria carregada.
Overload Vermelho
Na conexão de um consumidor:
Na conexão como carregaror.
O conversor está posicionado na fase de corregamento de potência Tmaxa.

OBSERVACAO
O ventilador interno funciona com controlo da temperatura. O mesmo funciona apenas quando a temperatura interna é demasiado elevada. Durante este tempo, o conversor é desativado para prevenir um sobreaquecimiento.
Desligar o conversor
Deixe o interruptor principal (fig. 16, págin3) ajustado em "0" na parte traseira ...
ou deslige a ignicao ...
ou comute o interruptor除外.
9 Conservare limpar o conversor

NOTA! Perigo de danos no aparelho!
Nunca limpe o aparelho debaixo de agua corrente nem dentro de agua de lavar a loça.
Não utilize produits de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que pode danIFICar o aparelho.
Limpe o aparelho regularmente com um pano humido.
10 Garantia
É valido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, tera de enviar os seguintes docu-mentos em Conjunto:
- uma cópia da faktura com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se muito do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
12 Dados技术和
| DCDC10 DCDC20 | ||
| N.° art.: 9102500057 9102500058 | ||
| Transformação: 12 V → 24 V | ||
| Corrente nominal de entrada: 12 V---- | ||
| Gama da tensão de entrada: 8 V - 16 V | ||
| Corrente de saía: 10 A 20 A | ||
| Tensão de saía: 27,6 V ± 0,1 V | ||
| Eficiência até: 87 % | ||
| Supressão de interferências: 40 mA | ||
| Temperatura ambiente dofunçãoamento: | -20 °C a +50 °C | |
| Dimensoes L x P x A: | 140 x 115 x 70 mm | 240 x 115 x 70 mm |
| Peso: | 1,0 kg | 1,9 kg |
| DCDC20 DCDC40 | ||
| N.° art.: 9102500059 9102500060 | ||
| Transformação: 24 V → 12 V | ||
| Corrente nominal de entrada: 24 V---- | ||
| Gama da tensão de entrada: | 20 V – 32 V | |
| Corrente de saía: 20 A 40 A | ||
| Tensão de saía: 13,8 V ± 0,1 V | ||
| Eficiência até: 87 % | ||
| Supressão de interferências: 20 mA | ||
| Temperatura ambiente dofunçãoamento: | -20 °C a +50 °C | |
| Dimensoes L x P x A: | 140 x 115 x 70 mm | 240 x 115 x 70 mm |
| Peso: | 1,0 kg | 1,9 kg |
| DC08 DC20 | DC40 | ||
| N.° art.: 9102500055 9102500045 | 9102500056 | ||
| Transformação: 12 V → 12 V | |||
| Corrente nominal de entrada: 12 V== | |||
| Gama da tensão de entrada: 8 V | -16 V | ||
| Corrente de saía: 8 A 20 A 40 A | |||
| Tensão de saía: 14,2 V ± 0,1 V | |||
| Eficiência até: 87 % | |||
| Supressão de interferências: 20 mA | |||
| Temperatura ambiente dofunçãoamento: | -20 °C a +50 °C | ||
| Dimensoes L x P x A: | 100 x 115 x 70mm | 160 x 115 x 70mm | 270 x 115 x 70mm |
| Peso: | 0,75 kg | 1,2 kg | 2,1 kg |
| DCDC10 | |
| N.º art.: | 9102500061 |
| Transformação: | 24 V → 24 V |
| Corrente nominal de entrada: | 24 V= |
| Gama da tensão de entrada: | 20 V – 32 V |
| Corrente de saía: | 10 A |
| Tensão de saía: | 27,6 V ± 0,1 V |
| Eficiência até: | 87 % |
| Supressão de interferências: | 40 mA |
| Temperatura ambiente do靼amento: | -20 °C a +50 °C |
| Dimensoes L x P x A: | 140 x 115 x 70 mm |
| Peso: | 1,0 kg |
Certificacoes
