PerfectCharge MCA2425 - Carregador de bateria WAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectCharge MCA2425 WAECO em formato PDF.
Perguntas frequentes - PerfectCharge MCA2425 WAECO
Perguntas dos utilizadores sobre PerfectCharge MCA2425 WAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carregador de bateria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectCharge MCA2425 - WAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectCharge MCA2425 da marca WAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR PerfectCharge MCA2425 WAECO
Instruções de montagem e manual de instruções
RU 320 YcTpoiCTBOДЯЗаряда
akymyTophbx6aTaep
HctpyKpno MoTaxu 3Kcnnyataun
Si la bateria está Completely cargada o la corriente de energia que da por debajo del 6% de la corriente de energia nominal durante 15 Minutes, Habra finalizzato la fase U0.
5 Fase U (Float)
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocacao em funcaoamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissao do produto, entrega o manual ao novo uso autor.
Indices
1 Explicaio dos sintolos 291
2 Indicações de segurança gerais 292
3 Utilização adequada 297
4 Material fornecido 298
5 Acessórios 299
6Descriçao tcejica. 299
7 Montar o aparelho 302
8Ligar o aparelho 304
9 Utilizar o aparelho 311
10 Conservare limpar o aparelho. 313
11 Eliminação de erros 314
12 Garantia 315
13 Eliminação 315
14 Dados技术和 3
1 Expuição dos sintobolos

PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona do produit.

Fig. 1 5, págnina 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemple para a “posão 5 na figura 1 da págnina 3”.
OBSERVACAO Informacoes suplementares sobre a operacao do produits.
Acacao: este simbolo indica que ha uma accao a realizar. As acoes necessarias são descritas passo a passo.
Este*simbolo descreve o resultado de uma ação.
2 Indicações de segurarça gerais
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguentes casos:
- Erros de montagem ou de conexão
- Danos no produits resultantes de influencias mecnicas e sobretensoes
- Alterações ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no manual de instruções

AVISO! Tenha em atençao as seguintes medidas de segurancafundamentais nautiliacao de aparelhos elétricos para a proteção contra:
choque elétrico
perigo de inc锑io
- ferimentos
2.1 Segura essencial

PERIGO!
- No caso de um incério, use um extintor que está adequado para apareiros electricos.

AVISO!
- Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
- Separe o aparelho da rede elétrica
- antes de cada limpeza e conservação
- après cada Utilização
- antes da mudança de fusíveis
- Caso desmonte o aparecido:
- Solte todas as ligações.
- Certifique-se de que todas as entrada e saidas está livres de tensão.
- Se o aparecido ou o cabo de ligação aparecer danos visíveis, não deve ser colocado em funciona.
- Se danIFICar o cabo de conexão deste aparecido, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante,PGA sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
- As reparacoes reside aparenho apenas devem ser realizadas por&Tecnicos especializados. As reparacoes inadequadas podem provocar perigos graves.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fibras, sensórais ou mentalais reduzidas e/ou com insufficiente experiência e conheçimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparecido e tenham comprehendido os perigos dele resultantes.
- Os apareiros elesicos não são brinquados!
Guarde e utilize o aparecido fora do alcance das crianças. - As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.

NOTA!
-
Antes da colocação em functimento, compare a indicação da tensão na placá de caractéricas com a alimentação de energia existente.
-
Tenha atençao para que outros objectos nao causem curto-circuito nos contactos do aparelho.
- Nunca retire a ficha da tomada eletrica puxando pelo cabo de conexão.
- Guarde o aparelho num local seco e fresco.
2.2 Segança durante a montagem do aparecido

PERIGO!
- Não monte o aparecido em和地区 nas quando existe perigo de explosão de gás ou de po.

PRECAUÇÂO!
- Tenha atençao para que esteja bem posicaoado!
O aparecido deve estar instalado e fixo de modo a que não possa tombar ou cair.

NOTA!
- Não exponha o aparecido a fontes de calor (irradiação solar, aquecimento, etc). Assim, evita um aquecimento adicional do aparecido.
- Faça a montagem do aparecido num lugar seco e protegado contra salpicos de água.
2.3 Segança durante a ligaçãoétrica do aparecido

PERIGO! Perigo de morte devido aCHOque eltrico!
No caso de instalacao em embarcações:
No caso de instalacao errada de aparehos electrolylicos em embarcações, as meças podem sofrer danos devido à corrosão. Deixe que a instalação do aparecido está efetuada por um eletricista especializzato (em embarcações).
- Quando trabajo em unidades electricas, certifique-se que está algoém por perto para o fazer em caso de emergência.

AVISO!
- Utilize sempre tomadas electrolyicas com ligação à terra e protegidas por fusíveis de proteção Fl.
-
Tenha atençao a umSECTION transversal suficiente do cabo!
-
Coloque os cabos de forma a que não sejam danificados atraves de portas ou de capôs de motores.
Cabos trilhados poderconduziraferimentoscomrisco de vida.

PRECAUÇÂO!
- Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçare que sejam excluídos danos nos cabos.

NOTA!
- Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
- Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente continua de 12/24 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio).
- Não coloque os cabos soltos ou muitoogrados.
Fixebemoscabos. - São puxeços cabos.
2.4 Segurarca durante a utilização do aparecido

PERIGO! Perigo de morte devido aCHOque eltrico!
- Nunca toque nos cabos não blindadosapanas com as mãos. Isto aplicase, em especial, durante o functiOnamento com rede de corrente alterna.
- Para poder Separar rapidamente o aparecido da rede em caso de perigo, a tomadaétrica deve-se encontrar nas proximidades do aparecido e ser de fácil accesso.

AVISO!
- Use o aparelho exclusivamente em divisões fechadas e bem ventiladas.
- O aparecido não deve ser utilisé em unidades com baterias de acido de chumbo. Estas baterias extraem hidrogénio gasoso, que pode ser incendiado com uma faisca causadas pelas ligações electricas.

PRECAUÇÂO!
- Não opere o aparecido
- em ambiente salífero, Haramido ou molhado
- na proximidade de vapeores agressivos
- perto de materiais inflamáveis,
- em和地区 com perigo de explosão.
- Antes da colocação em functimento, tenha atençao para que o cabo de conexão e a ficha estejam secs.
- No caso de lavoros no aparecido, deve interromper sempre a alimentação de corrente.
- Tenha em atençao que mesmo(before de disparar o dispositivo de seguranca (fusivel) ha peças do aparelho que poder permanecer sob tensao.
- Não solte cabos quando o aparecido estiver em funciona-mentationo.

NOTA!
- Preste atençao para nao obstruir as entradas e saidas de ar do aparelho.
- Tenha atençao a uma boa ventilacao.
2.5 Segança ao manusear as baterias

AVISO!
- As baterias podem conter acidos agressivos e causticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o liquido das baterias. Se, mesmo assim,entrar em contacto com o liquido das baterias, entao deve lavar a respectiva parte do corpo exaustamente com agua.
No caso de ferimentos devido ao acido é imprescindivel consulutar ummedicalo.

PRECAUÇÂO!
- Durante o trabalho com as baterias, não use objectos metalicos como relógios ou anéis.
Baterias de acido de chumbo poder gerar correntes de curto-circuito que poder causar graves queimaduras.
Perigo de explosao!
Nunca tenteregararuma bateriacongeladaoucomdefeito. Neste caso guarda a bateria num local sem gelo e aguarde até a bateria estar adaptada à temperatura ambiente.Sódeois devecomegaroprocessodecarregamento.
- Use óculos e vestuário de proteção quando工作的ar com as baterias. Não toque nos olhos quando工作的a com as baterias.
- Não fume e certifique-se de que não são criadas faíças perto do motor ou da bateria.

NOTA!
- Use exclusivamente baterias recarregaveis.
- Evite que caiam peças metalicas em cima da bateria. Isto pode fazer fáscaras ou um curto-circuito na bateria ou em outras peças electricas.
- Durante a conexão, tenha atençao à polaridade correcta.
- Tenha tenção aosmanuals do fabricante das baterias e do fabricante da unidade ou do veiculo, no qual é usada a bateria.
- Caso tenha de descontar a bateria, separe a mesma da ligação da massa. Separe todas as ligações e todos os consumi-dores da bateria antes de descontar a mesma.
3 Utilização adequada
Os corregadores de baterias MCA PerfectCharge podemregarar ou alimentar com tensão de conservação baterias que são realizados a bordo de veículos ou embarcações para gerar corrente.
Os carregadores de baterias MCA servem para o correlgamento continuo de baterias de alimentacao ou de arranque. Da segunte forma as baterias podem ser mantidas carregadas ou com elevado nivel de capacidade:
baterias de 12-V: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
baterias de 24-V: MCA2415, MCA2425, MCA2440
Os carregadores de baterias MCA servem para o correamento dos seguin-tes temas de baterias:
Baterias de arranque de chumbo
Baterias de chumbo em gel
Baterias AGM
Nunca use o aparelho pararegarar outros temas de baterias (p. ex. NiCd, NiMH etc.)!

AVISO! Perigo de explosão!
- Não correque baterias com um curto-circuito. Assim existe perigo de explosão de vida a produção de uma mistura gasosa de oxigenio e hidrogenio.
- Não corregue baterias de chumbo em divisões sem ventilação. Assim existe perigo de explosão devido a Produção de uma mistura gasosa de oxigenio e hidrogenio.
- Com este aparecido não corregue baterias de niqueel nem baterias não recarregáveis. O involucro deste tipo de baterias poderebentar tipo explosão.
1 Carregarador de baterias
1 Cabo de ligação 230 V
1 Manual de montagem e operacao
Antes da colocação em funciona do aparelho, verifique se não faltam peças no material fornecido.
5 Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Designação N.° de artigo
Comando remot MCA-RC1 9102500037
Sensor de temperatura MCA-TS1 9102500036
Sensor da bateria MCA-HS1 (IBS) 9102500038
Sistema de gestao de baterias PerfectControl MPC01 9102500041
6 Descrição técnica
Devido ao reduzido peso e ao modo de construcao compacto, o carregarador de baterias pode ser montado sem problemas em caravanas, veiculos commerciais ou embarcações a motor e a vela. Carrega baterias que são usadas para gerar corrente a bordo de veículos ou embarcações ou alimenta as vezes com uma tensao de conservacao de modo a que não descarreguem.
Uma luz de controlo no aparecido possibíla uma monitorização permanente do carregarador de baterias.
O aparecido disposé dos següentes dispositivos de proteção:
curto circuito
sobreaquecimento
- com sensor (accessory): Sobreaquecimiento da bateria
Adicionalmente, através de das ligações, o aparecido pode ser integralo numsystema de comunicação bus LIN.
A refrigeracao é realizada atraves de ventiladores cuja velocidade depends da potencia de correamento e que pode ser desligados atraves de um interruptor externo.
6.1 Variantes do aparelho
Os carregadores de baterias PerfectCharge MCA são fornecidos em不同类型 variantes do aparecido.
O seu carregarador de baterias MCA pode_carregar baterias até uma determinada capacidade (ver capítulo "Dados téncicos" na párgina 316):
- MCA1215: adequado para o corregamento de uma bateria de alimentação e de uma bateria de arranque
- MCA1225, MCA1235: adequados para o corregamento de até das baterias de alimentação e uma bateria de arranque
- MCA1250, MCA1280: adequados para o carregamento de até tão这只是 baterias de alimentação
- MCA2415:ADEQUADO para ocarregamento de atedeas baterias de alimentacao
- MCA2425, MCA2440:ADEQUados para o corregamento de até tão mais bata- rias de alimentação
Para a identificacao dos seu aparelho, verifique o numero do artigo na placar de caracteristicas.
6.2 Elementos de operação e ligações
| Pos. na fig. 1, páginha 3 | Expecicao/Funcao |
| 1 Ligação de rede | |
| 2 Ligação Bus LIN2 | |
| 3 Ligação Bus TEMP/LIN1 | |
| 4 Tomada CN2 para alarme e ventilador | |
| 5 LED de estado | |
| 6 Interruptor DIP | |
| 7 Bornes da bateria (+) | |
| 8 Bornes da bateria (-) | |
| 9 Ligação para bateria de arranque (apenas MCA1215, MCA1225, MCA1235) | |
| Pos. na fig. 2, págin4 | Exemplação/Funcão |
| 1 Interruption Lig/Deslig | |
| 2 Ventilador | |
6.3 Função de corregamento da bateria
A característica de_carregamento é designada como curva característica IU0U modificada.

5
1: Fase I (Bulk)
No inizio do processo de carregamento, a bateria fazia é carregada com corrente constante (100% corrente de carregamento) até a tensão da bateria alcança a corrente de carregamento. Se esta bateria alcança este;nível de tensão, a corrente de carregamento diminui.
Agora é incidiada a fase de carreamento de absorção de 3 níveis (fase U0), da qual a duração depende da bateria. Assim, a tensão permanece constante (U0). Nos primeiros 2关键时刻 é determinado o carreamento da bateria. Depois, Começa a fase principal do carreamento durante o qual a bateria é totalmente carregada.
Quando a bateria estiver totalmente carregada ou a corrente de correamento se encontrar durante 15 Minutes abaixo de 6 % da corrente de correamento nominal, a fase U0 está conclusão.
5: Fase U (Float)
Após a fase U0, o_carregarador de baterias comuta para carregamento de conservação (fase U).
Caso estejam connectados consumidos DC, estas são alimentados pelo aparelho. Apenas quando a potência necessária exceder a capacidade do aparelho, esta potência adicional é retirada do aparelho. Nisto, a bateria é descarregada até o aparelhoentrar novamente na fase I e a bateria correbar.
6: Condkcionamento de 12 dias
A cada 12 días o carregarador de baterias comuta de volta durante 85 min para a fase 1 para vitalizar a bateria. Assim são evacitasas eventuales aparções de fatiga como a sulfatização.
7 Montar o aparelho
Ao escolher o local de montagem, tenha atençao as seguintes indicacoes:
- A montagem do aparecido tanto pode ser efetuada na horizontal como na vertical.
- São monte o aparelho
-em ambiente humido ou molhado
-em ambientes com po
- perto de materiais inflamáveis
- em和地区 com perigo de explosão
- O local de montagem deve ser bem ventilado. No caso de instalacoes em divisoes preocupas e fechadas, deve existir uma boa ventilacao e exausstao de ar. A distancia livre a volta do aparelhodeer ser, no minimo, de 25 cm.
- A entrada de ar na parte de boa o ou a saída de ar do aparelho deve permanecer desobstruía.
- No caso de temperatas ambiente mais elevadas do que 40^ (p.ex. em divisoes com motor ou aquecimento, irradiações solares diretas), poderá surgir, atraves do aquecimentoproprio do aparelho sobarga, uma diminuição da potência.
- A superficie de montagem deve ser plana e estarar uma estabilitadade sufiente.
- Não monte o aparecido na mesma area das baterias.
- Não monte o aparecido por cima de baterias, uma vez que as baterias podem libertar vapeores de enxorfre corrosivos que danificam o aparecido.

NOTA!
Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabosétricos ou outras peças do veiculo devido a trabalho de perfuração, corte ou lixagem.
Para a instalacao e montagem, necessita das seguentes ferramentas:
Para a fixação do aparecido necessita de:
- parafusos (M4) com anilhas e porcas de auto-bloqueio ou
- parafudos para chapas oumadeira
Fixe o aparelho da segunte forma:
Segure o aparelho no local de instalacao escolhido por si.
Marque os pontos de fixação.
Fixe o aparelho, aparafusando um parafuso de cada vez através das perfurações dos suportes.
8 Ligar o aparelho
8.1 Ligar à alimentação da bateria e da tensão
Ligar a bateria
Durante a conexão da bateria, respeite as seguintes indicações:

PRECAUÇÂO!
- É imprescindível que evite o contacto com o liquido da bateria!
- Baterias com curto-circuito não devem ser carregadas, uma vez que devido ao sobreaqueamento pode ser gerados gases explosivos.
Ao aperture tenha atencao para que os plos da bateria estejam limpos.
- Tenha atençao a uma fixaçao segura do conector.
- SeLECTION um diametro suficiente para o cabo de ligação (ver capítulo "Dados téncicos" na págnina 316).
- Coloque os cabos de acordo com a VDE 100 (Alemanha).
- Conecte o cabo negativo diretamente ao pólo negativo da bateria, não ao chassis de um veçculo ou barco.
- Utilize a segunte cor de cabo: - vermelho: ligação positiva - preto: ligação negativa
- Tenha atençao para que a polaridade não sera trocada. Uma polaridade errada das ligações pode causar uma avaria no aparecido.
Coloque o cabo positivo do carregarador de baterias para o pólo positivo da bateria e ligue-o aí.
Coloque o cabo negativo do carregador de baterias para o pólo negativodaba bateria e ligue-o aí.
Ligar à tensão de 230-V
Insira o cabo de ligação de 230-V fornecido na tomada "AC INPUT" do carregarador de baterias MCA.
Ligue o aparecido com o cabo de ligação de 230-V a uma tomada de 230 V ligada à terra e protegida por um fusível FI.
8.2 Variantes de corregamento
| fig. 3, págin 5 | |
| Sensor da bateria MCA-HS1 (IBS) | Perfect Control MPC01 |
| - | - |
| ✓-✓- | |
| ✓ | ✓ |
| fig. 4, págin 5 | |
| Controlo remoto MCA-RC1 | Sensor da tempera-tura MCA-TS1 ou Sensor da bateria MCA-HS1 (IBS) |
| - | |
| -✓ | |
| ✓ | ✓ |
-sem; com
Carregar a bateria
Ligue a bateria à tomada "DC OUTPUT" do carregador de baterias MCA.
- Tenha atençao a polaridade correta das ligações.
Carregar a bateria de arranque (apenas MCA1215, 1225, 1235)
Ligue a bateria de arranque à tomada "ESB" do carregarador de baterias MCA.
- Tenha atençao a polaridade correta das ligações.
Carregamento com sensor de temperatura MCA-TS1 (accessorio)
Ligue o sensor de temperatura à ligação TEMP/LIN.
A tensão de corregamento é então adaptada em funcção da temperatura medida.
Carregamento com sensor de bateria IBS MCA-HS1 (accessorio)
Ligue o sensor da bateria à ligação TEMP/LIN.
sensor da bateria envia a temperatura da bateria e a tension da bateria para o aparecido de corregamento atraves de la porta de comunicação LIN. A tension de corregamento é então regulada em funcao da temperatura. De izual modo, uma possivel perda de tensione compensada nos cabos de ligaço.
Carregamento com o Sistema de gestão de baterias PerfectControl MPC01 (accessório)
Coloque os interruptores DIP 1 a 3 no carregarador de baterias MCA em "ON" (ver capítulo "Ajustar o interruptor DIP" na páginha 309).
Para informações detalphadas consulte por favor o manual de instruções do MPC01.
Carregamento com controlo remoto MCA-RC1 (accessorio)

OBSERVACAO
O comprimento do cabo RJ-11-deve ser no máximo de 7 m.
Insira um lado do cabo RJ-11 na tomada (fig. 10 3, págin7) do MCA-RC1.
Insira o除外gado do cabo RJ-11 na tomada TEMP/LIN1 do carregarador de baterias MCA.
8.3 Esquemas de ligações
Exemplo do esquema de ligação de 12 V: ver fig. 5, págin6
| Pos. na fig. 5, págin6 | Expiglicação/Função |
| 1 Carregaror MCA | |
| 2 Consumadores | |
| 3 PerfectControl MPC01 | |
| 4 Sensor de bateria IBS de 12 V | |
| 5 Bateria de 12 V | |
| 6 Fusivel | |
| 7 Bateria de arranque | |
Exemplo do esquema de ligação de 24 V: ver fig. 6, págin6
| Pos. na fig. 6, págin6 | Expiglicação/Função |
| 1 Carregaror MCA | |
| 2 Consumadores | |
| 3 PerfectControl MPC01 | |
| 4 Sensor de bateria IBS de 24 V | |
| 5 Bateria de 12 V | |
| 6 Fusivel | |
8.4 Ocupação dos pinos
Os pinos da tomada Bus TEMP/LIN1 estácretados da segunte forma:
| Pin in fig. 7, págin6 | Oportunção | ||||
| 1 | R | - | V | C | C |
| 2 | GND | ||||
| 3 | T | E | M | P | |
| 4 | B | A | T | - | |
| 5 LIN BUS DATA I/O | |||||
| 6 | B | A | T | + | |
Os pinos da tomada Bus LIN2 está ocupados da segunte forma:
| Pin in fig. 7, págin6 | Oportunção | ||||
| 1 | R | - | V | C | C |
| 2 | B | A | T | - | |
| 3 | NC | ||||
| 4 | B | A | T | - | |
| 5 LIN BUS DATA I/O | |||||
| 6 | B | A | T | + | |
Os pinos da.tomada Bus CN2 (sinal de alarme e commando do ventilador) está occupies da segunte forma:
| Pin in fig. 8, págin6 | Ocupação |
| 1 NC (Normally Closed): contacto de repouso | |
| 2 NO (Normally Open): contacto de trabalho | |
| 3 COM (Common): contacto alternado | |
| 4 Mode suspenso do commando | |
| 5 | GND |
| 4-5 em ponte Mode suspenso ligado | |
| 4-5 aberto Mode suspenso desligado | |
Os pinos da tomada ESB (ligação da bateria de arranque) estáoccupationsdaseguente forma:
| Pin in fig. 9, págin6 | Ocupação |
| + | VCC |
| - | GND |
8.5 Ajustar o interruptor DIP
Pode ajustar o aparelho com a ajuda do interruptor DIP.
O S1 ajusta o valor da tensão, com a qual o aparecido comuta da fase I (Bulk) para a fase U0 (Absorption) (ver também capítulo “Função de corregamento da bateria” na págnina 301). O S3 tem de estar em “OFF”.
O S2 ajusta a tensão de conservação. O S3 tem de estar em “OFF”.
quando está ligado um sensor de bateria a tension de saída é adaptada à temperatura em às vezes as segunteiros:
MCA 12xx: -20 mV/°C
MCA 24xx: -40 mV/°C
O S3 liga o modo Power quando o S1 ou o S2 ou outros está em "Off". No modo Power a proteção contra curto circuito, sobretensão e sobreaqueciamento é comandada atraves do sensor interno.
Quando o S1, S2 e S3 está em "On" o commando está autorizzato através de apareiros externos. Neste modo, são ajustados p.ex. o tipo de bateria e a tensão de corregamento atraves de um aparelho externo.
S4 determinina a função do ventilador. quando o S4 está em "On", o ventilador é ligado para o modo suspenso (modo de redução de ruidos). quando o S4 está em "Off" o ventilador não é regularado.
Ajuste por intermedio dos interruptores DIP (fig. 11 págin7) as funções e价值观es desejados:
- Ajustar a tensão de comutation:
Interruptor 1 Interruptor 3 Tensão de comutation
ON OFF 14,4 V / 28,8 V
OFF OFF 14,7 V / 29,4 V
- Ajustar a tensão de conservação
Interruptor 2 Interrucrator 3 Tensao de conservacao
- Desbloqueio do controlador para aparehmos externos (por ex. MPC01, nãovio para MCA-RC1):
Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3
ON ON ON
- Ligar o modo suspenso
Interruptor 4
ON
9 Utilizar o aparelho
Coloque o interruptor de ligar/desligar na posicao "On".
Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posicao "Off".
Dependendo do estado de correamento da bateria, o carregarador de bateria arranca com o correamento ou fornece uma corrente de conservacao.
O LED de estado (fig. 15, págin3) indica o estado da bateria (ver a segunte tabela e capítulo "Função de corregamento da bateria" na págin301).
| Indicacao Significado | |
| cor de laranja, pisca rápido Fase 1 | |
| Cor de laranja, pisca lento Fase 2 | |
| cor de laranja, luz permanente Fase 3 | |
| Verde, luz permanente | Fase 4 |
| Verde, pisca lento | Fase 5 |
| Vermelho, luz permanente | Curto-circuito ou fusível fundido |
| Vermelho, pisca rápido | Bateria ou carregarador de baterias sobreakaquecido |
| Vermelho, pisca lento | Sobretensão ou subtensão da bateria |
| Vermelho, pisca两大 vezes | Falha ventilador |
| Vermelho, pisca lento两大 vezes | Erro ao ligar a bateria de arranque |

OBSERVACAO
No caso de avaria (o LED de estado está vermelho), consulte o capítilo "Eliminação de erros" na págnica 314).
Quando tiver ligado o controlo remoto MCA-RC1 (accessorio)
Ligue ou deslige o modo suspenso (modo de reducao de ruidos) com o botao "Sleep Mode".(fig. 10 2, pagsina 7).
No modo suspenso o ventilador não é regulado.
O LED (fig. 10 1, págin7) no MCA-RC1 indica o estado da bateria (ver aabela segunte).
| Mode Indicação Significado | ||
| modo suspenso ligado | cor de laranja, luz permanente | Fase 1 até 5 |
| MODE suspenso desligado | Verde, pisca lento | Fase 1 até 4 |
| Verde, luz perma- nente | Fase 5 | |
| Erro Vermelho, luz per- manente | Curto-circuito ou fusível fundido | |
| Bateria ou carregarador de baterias sobreaquecido | ||
| Sobretensão ou subtensão da bate- ria | ||
| Falha ventilador | ||
| Erro ao ligar a bateria de arranque | ||

OBSERVACAO
No caso de avaria (o LED de estado está vermelho), consulte o capítilo "Eliminação de erros" na págnica 314).
10 Conservare limpar o aparelho

NOTA!
Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que pode fazer danos no aparecido.
Separe o aparelho da alimentacao de corrente de 230V
Separe o aparelho da bateria.
Proteja o aparelho contra nova ligação.
Limpe o aparelho regularmente com um pano humido.
Limpe regularamente as aberturas de ventilacao.
Verifique os cabos electricos, no很小, uma vez por ano. Elimine danos como ligações soltas, cabos queimados, etc.
11 Eliminação de erros
O LED " estado" (fig. 1 5, págin3) exibe oerro:
| Indicação LED Causa Eliminação | ||
| Piscar vermelho lento Subtensão da bateria ou sobretensão da bateria | Verifique a bateria. Deslgue o carregarador de baterias e voltê e ligar. | |
| Bateria com defeito Substitua a bateria. | ||
| Piscar vermelho rápido | Sobrecarga tírmica Garanta uma ventilação melhor do carregarador de baterias ou da bate-ria. Certificque-se de de que não são obstruções abertas de ventilação. Diminua eventualmente a tempera-tura ambiente. | |
| Luz permanente ver-melha | Curto-circuito, polarização errada ou fusível fundido | Lique o carregarador de baterias com a polaridade correcta. Elimine o curto-circuito. Verifique se o fusível disparou e substitua-o, caso necessário. |
| Piscar a vermelho duas vezes | Avaria do ventilador Verifique o ventilador quando a suji-dade ou avaria. | |
| Piscar duas vezes a vermelho lento | Erro ao ligar a bateria de arranque | Verificar a ligação da bateria de arranque quando a curto-circuito. |

OBSERVACAO
No caso de duvidas ou perguntas sobre os dados da bateria, por favor consulte o fabricante da bateria.
12 Garantia
É valido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em contaço:
- uma cópia da factura com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
13 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se jusqu do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
14 Dados技术和
Dados技术和gerais
| MCA12xx, MCA24xx | |
| Tipos de baterias Ácidos de chumbo, Gel, AGM, iões de lítio | |
| Dissipação térmica Ventilador | |
| Modo de correlogamento de 5 níveis | |
| Temperatura ambiente maior –20 °C – +50 °C | °C |
| Temperatura de armazenamento –40 °C – +85 °C | °C |
| Humidade do ar 20 – 90 % | |
| Coeficiente de temperatura ± 0,03 %/°C (0 – 50 °C) | |
| Compensação da temperatura (MCA12xx) | -20 mV/°C (sensor da bateria) |
| Compensação da temperatura (MCA24xx) | -40 mV/°C (sensor da bateria) |
| Vibração 10 – 500 Hz | 2 g para 10 min/ciclo dentro de 60 min para o eixo X, Y e Z |
| Isolamento de tensão I/P – O/P: 4 kV~ | I/P – FG: 1,7 kV~O/P – FG: 0,7 kV~ |
| Resistência de isolamento | I/P – O/P: 100 MΩ/500 V--- |
| Sinal de alarme | através de contactos de relé |
| Comunização | através de LIN-BUS |
| Cargo suspenso (modo de redução de ruidos) | através de controlo remoto (cessório) ou interruptor DIP |
| Controlo remoto (cessório) | Interruptor de ligar/desligar, LED de这只是 cores, modo suspenso comutável |
| Verificação/Certificado | CEEm conformidade com a diretiva CEM2004/108/CE incl. 2009/19/CE e diretiva sobre baixa tensão 2006/95/CEEN 60335-1EN 60335-2-29EN 55022EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11ENV 50204 |
Dispositivos de proteção
| MCA12xx, MCA24xx | |
| Curto-circuito do lado da saía a corrente é reduzida para 25 % da corrente maior | |
| Sobretensão 16 V | |
| Sobretemperatura do carregarador de baterias | 100 °C ± 5 °C (medido internamente) |
| Sobretemperatura da bateria | 52 °C ± 5 °C (com sensor de bateria) |
Dados de entrada
| MCA1215 | MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280 | ||||
| Corrente nominal de entrada 90 - 260 V~ | |||||
| Correcção do factor de potência | >97% (carga total) | ||||
| Frequência de entrada 50 Hz - 60 Hz | |||||
| Grau de eficiência com 230 V~ | 87% | ||||
| Corrente de fuga < 1 mA bei 240 V~ | |||||
| Corrente de entrada com 100 V~ | 2,5 | A 4,1 | A | 6,2 | A 8 |
| Corrente de entrada com 240 V~ | 1,07 | A 1,8 | A | 2,8 | A 3,6 |
| MCA2415 | MCA2425 M | CA2440 | |
| Corrente nominal de entrada 90 | -260 V~ | ||
| Correcção do factor de potência | >97 % (carga total) | ||
| Frequência de entrada | 50 Hz - 60 Hz | ||
| Grau de eficiência com 230 V~ | 90 % | ||
| Corrente de fuga | <1 mA bei 240 V~ | ||
| Corrente de entrada com 100 V~ | 4,2 A 8,3 | A 13,3 | A |
| Corrente de entrada com 240 V~ | 1,7 A 3,6 | A 5,4 A | |
Dados de saía
| MCA1215 | MCA1225 M | CA1235 MCA | 1250 MCA | 1280 | |
| Tensão de cargo 14,4 V / 14,7 V | |||||
| Carregamento de conservação | 13,8 V | ||||
| Corrente de cargo nominal | 15 A | 25 A | 35 A | 50 A | 80 A |
| Corrente de cargo 0 – 15 A 0 – | 25 A 0 – 35 | A 0 – 50 A 0 | - 80 A | ||
| S a i | d | a | s | 1 | |
| Saídas ESB (Bateria de arranque) | 1 | 1 | 1 | - | - |
| Tensão de cargo ESB 13,8 V | 13,8 V 13,8 V | -- | |||
| Corrente de cargo ESB | 2 A | 2 A | 2 A | - | - |
| MCA2415 | MCA2425 M | CA2440 | |
| Tensão de cargo | 28,8 V / 29,4 V | ||
| Carregamento de conserva-ção | 27,6 V | ||
| Corrente de cargo nominal | 12,5 A | 25 A | 40 A |
| Corrente de cargo | 0 – 12,5 A | 0 – 25 A 0 | – 40 A |
| S a é | d | a | s |
2 3
Numeros dos artigos, dimensional es peso
| MCA1215 MCA | 1225 MCA1235 | ||
| N° do art. 9102500027 9102500028 9102500029 | |||
| Medidas Cx Lx A (mm) 238x179x63 238x179x63 274x179x63 | |||
| Peso 1,6 kg 1,7 kg 1,9 kg | |||
| MCA1250 MCA | 1280 | |
| N° do art. 9102500030 9102500031 | ||
| Medidas Cx Lx A (mm) 283x208,5x75 303x208,5x75 | ||
| Peso 3,1 kg 3,9 kg | ||
| MCA2415 MCA | 2425 MCA2440 | ||
| N° do art. 9102500032 9102500033 9102500034 | |||
| Medidas Cx Lx A (mm) 238x179x63 283x208,5x75 303x208,5x75 | |||
| Peso 1,6 kg 2,9 kg 3,9 kg | |||