Sapling Elite - Produtos para bebês THULE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sapling Elite THULE em formato PDF.
Perguntas frequentes - Sapling Elite THULE
Baixe as instruções para o seu Produtos para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sapling Elite - THULE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sapling Elite da marca THULE.
MANUAL DE UTILIZADOR Sapling Elite THULE
REFERÊNCIA FUTURA. Introdução Instruções para uma montagem segura 04 Manutenção 04 Como adaptar o transporte a um adulto Cinto abdominal ajustável 05 Ajuste do torso 05 Como ajustar o cinto de segurança da criança Ajustar a altura da criança 06 Ajustar o cinto de segurança dos ombros da criança 06 Ajustar os anéis das pernas 07 Apertar as abas laterais 07 Bolsa de hidratação 07 Funcionamento da protecção do sol 08 Zona anti-derrapante 08
AVISO Perigo de queda ou de estrangulamento. Para uma utilização segura do transporte, a criança deverá ser capaz de se sentar direita sem necessidade de ajuda e pesar pelo menos 7,3 kg/16 lbs. Não deixe a criança sem supervisão no transporte. Não coloque o suporte sobre balcões, mesas ou outras superfícies elevadas. Quando colocada no transporte, a criança pode encontrar-se numa posição mais elevada do que o adulto. Tenha atenção a perigos como ramos de árvores, altura das portas, etc. Verifique se todas as fivelas, correias e ajustes estão seguros e ajustados deacordo com as instruções antes de cada utilização. Evite ferimentos graves devido a quedas ou deslizamentos utilizando sempre o sistema de retenção para crianças e assegurando que este se encontra ajustado e apertado de acordo com as instruções antes de cada utilização. Ao utilizar o transporte, o adulto deve estar consciente do seguinte: - O equilíbrio pode ser afectados devido ao movimento da criança e também aos do adulto. - Tome muito cuidado ao dobrar-se, ao inclinar-se para a frente ou quando fizer movimentos bruscos. - O transporte é adequado para utilização durante actividades lúdicas, mas não para actividades desportivas. - É necessário cuidado ao colocar ou ao remover o transporte. No caso de todas as fivelas, certifique-se de que ouve um clique audível ao fechar e puxe a fivela para confirmar que foi efectuada uma ligação segura. Carga máxima: 22 kg / 48 lbs (peso combinado da criança e do conteúdo doequipamento) A criança transportada pode cansar-se; é recomendável efectuar pausas frequentes. Tenha em atenção que a criança transportada pode sofrer o efeito das condições climatéricas e da temperatura antes de si. É necessário ter cuidado para evitar ferimentos nos pés da criança quando otransporte se encontra no chão ou junto deste. As peças adicionais ou de substituição só devem ser adquiridas à Thule Inc/Sweden AB.PT 4 506-7095 INTRODUÇÃO
INSTRUÇÕES PARA UMA MONTAGEM SEGURA
Os transportes infantis Thule vêm completamente montados de origem. Antes de colocar a criança no transporte, accione sempre o suporte de apoio até este se encontrar totalmente aberto e o som emitido confirmar que está fixo no local. Para efeitos de expedição, as abas laterais encontram-se dobradas dentro do transporte. Aperte as correias de compressão laterais nas abas traseiras antes de utilizar. AVISO Certifique-se sempre de que o suporte de apoio está completamente accionado antes de colocar o transporte nochão. 45° MANUTENÇÃO Inspeccione regularmente o transporte infantil para detectar eventuais danos e sinais de desgaste. Para reparações ou perguntas, contacte o seu revendedor local ou visite o nosso website para obter informações acerca da assistência a clientes: www.thule.com
RECOMENDAÇÕES DE MANUTENÇÃO
- Guarde numa área seca ao abrigo da luz solar. • Lave o transporte se este entrar em contacto com lama, areia, sal, etc.• Remova o conteúdo do transporte após cada viagem.• Antes de ser guardado, o transporte deve estar seco para evitar o crescimento de bolores ou de bactérias.• O transporte e a almofada de protecção amovível devem ser lavados à mão com um detergente suave em água quente e, em seguida, pendurados para secar. Nunca utilize detergentes ou solventes abrasivos.5506-7095
AUMADULTO Os transportes infantis Thule apresentam uma vasta gama de capacidadesdeajuste adequada para muitos tipos de corpo diferentes.
O transporte dispõe de um intervalo de ajuste de 15 cm / 6 polegadas, o que otorna adequado para torsos que variam entre 38- 56 cm / 15-22 polegadas. Para ajustar: A. Prima os dois botões cinzentos na zona inferior da barra de ombros horizontal localizada por baixo daalmofada do ombro. B. Mantendo os botões premidos, faça deslizar a barra para cima ou para baixo para uma das quatro posições marcadas. Certifique-se de que abarra dos ombros está fixa no localantes de utilizar.
CINTO ABDOMINAL AJUSTÁVEL
O cinto abdominal possui um intervalo deajuste de 7,5 cm / 3 polegadas em cadalado. Para ajustar: A. Separe o gancho e o anel entre o bolso do cinto abdominal eaalmofada do cinto abdominal edesloque a almofada do cinto abdominal para a frente ou para trásconsoante o necessário. Umavez ajustado, volte a encaixar ogancho eo anel.
Montagem adequada - Com o cinto abdominal posicionado directamente sobre as ancas, a zona superior da almofada do ombro deve situar-se logo abaixo da base do seu pescoço.
> 51 cm | > 20" Montagem adequada - certifique-se de que o acolchoado envolve completamente as ancas.PT 6 506-7095
A. Remova a almofada de protecção desengatando o gancho e o anel junto à zona superior do painel traseiro. B. Localize a fivela de aperto lateral grande e de cor contrastante por detrás da almofada de protecção. C. Puxe o tecido ligado à fivela de aperto lateral para levantar o assento. Para baixar, segure o topo da fivela de aperto lateral, puxe na direcção da traseira do transporte e empurre oassento da criança para baixo. D. Volte a fixar a almofada de protecção. Montagem adequada - O queixo da criança deve estar alinhado com o topo da almofada de protecção.
DACRIANÇA A. Para afrouxar, localize a fivela de alavanca por detrás do encosto de cabeça da criança. Empurre a alavanca para baixo e, simultaneamente, puxe para a frente nas alças de ombro da criança. Para apertar, basta puxar o tecido ligado àfivela de alavanca para cima. B. Ligue as duas fivelas de aperto lateral na frente do cinto às duas alças de ombro. Ajuste o comprimento da alça de ombro consoante o necessário para que a criança fique segura. Montagem adequada - O cinto de segurança dos ombros deve estar apertado, mas ajustado de forma confortável sobre os ombros, o tórax e o estômago da criança.
PERNAS A. Aperte as fivelas laterais em ambos os lados do transporte infantil e ajuste o tecido. Montagem adequada - Os anéis das pernas devem estar apertados, mas ajustados de forma confortável em redor das pernas da criança.
A. Encaixe a fivela de aperto lateral do acesso lateral do transporte infantil e ajuste otecido em ambos os lados. Ajuste adequado - As abas laterais devem ser fechadas de modo a que sesobreponham mutuamente para que a criança fique confortável no assento.
A. Remova a almofada de protecção desengatando o gancho e o anel junto à zona superior do painel traseiro. B. Localize a fivela de aperto lateral grande e de cor contrastante por detrás da almofada de protecção e abra-a. C. Insira o reservatório de hidratação na bolsa e, em seguida, volte a fechar a fivela de aperto lateral e coloque aalmofada de protecção. D. Encaminhe o tubo a partir da zona superior do transporte eao longo da alça de ombro doadulto. AVISO Efectue esta operação apenas quando a criança não se encontra no transporte.PT 8 506-7095 FUNCIONAMENTO DA
A. Procure atrás do encosto de cabeça e puxe a protecção do sol para cima, de modo a que o gancho e o anel da protecção do sol correspondam ao gancho e ao anel que se encontram na traseira do transporte infantil. B. Insira as secções verticais na frente da protecção do sol através das bainhas de tecido situadas ao longo do painel traseiro do transporte. C. Ligue os ganchos das secções verticais ao cordão elástico do paineltraseiro.
A. Remova as secções verticais das bainhas de tecido. B. Desengate o gancho e o anel entre o encosto de cabeça e a protecção do sol para separar do transporte. C. Acondicione a protecção do sol dobrando as pernas em conjunto. D. Guarde no compartimento por detrás do encosto de cabeça.
ZONA ANTI-DERRAPANTE A. A zona anti-derrapante baixa para ajudar a estabilizar o transporte quando está a retirar a criança. A506-7095 Thule Sapling
Notice-Facile