Sapling Elite - Produkty dla niemowląt THULE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sapling Elite THULE w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Sapling Elite THULE
Pobierz instrukcję dla swojego Produkty dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sapling Elite - THULE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sapling Elite marki THULE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sapling Elite THULE
A. Nášlapná podložka se sklápí dolů a pomáhá nosítko stabilizovat při vyndavání dítěte. A506-7095 Thule Sapling Instrukcje EN Instructions FR Instructions DE Anleitung NL Instructies NO Instruksjoner DA Instruktioner CS Návod PL Instrukcje FI Ohjeet IT Istruzioni ES Instrucciones PT Instruções RU Инструкции SV Instruktioner JA 取扱説明書 ZH 说明 TW 說明 ET Juhised HR UputePL 2 506-7095 Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Szwecja www.thule.cominfo@thule.com Dziękujemy za wybór nosidła dziecięcego Thule Sapling. Przed skorzystaniem z nosidła zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Inne wersje językowe znajdziesz na stronie www.thule.com.
WYKORZYSTANIA WPRZYSZŁOŚCI. Wprowadzenie Instrukcje dotyczące bezpiecznego montażu 04 Konserwacja 04 Regulacja dla dorosłego Regulacja pasa biodrowego 05 Regulacja na klatce piersiowej 05 Regulacja szelek dla dziecka Dopasowanie do wzrostu dziecka 06 Dopasowanie szelek dziecka 06 Dopasowanie strzemion na stopy 07 Dopasowanie osłonek bocznych 07 Kieszeń na zbiornik z napojem 07 Używanie osłony przeciwsłonecznej 08 Stabilizator 08 WPROWADZENIE3506-7095
OSTRZEŻENIE Ryzyko upadku lub uduszenia. Aby korzystanie z nosidła było bezpieczne, dziecko musi ważyć co najmniej 7,3kg i umieć samodzielnie siedzieć w pozycji wyprostowanej. Nie pozostawiaj dziecka w nosidle bez opieki. Nie stawiaj nosidła na blacie, stole ani innej powierzchni, z której może spaść. Kiedy dziecko siedzi w nosidle, może znajdować się wyżej niż dorosły. Pamiętaj oniebezpieczeństwie, jakie mogą stwarzać dla niego gałęzie, futryny itp. Przed każdym użyciem sprawdź, czy klamry, pasy i mocowania są bezpieczne idopasowane zgodnie z instrukcjami. Aby zapobiec poważnym urazom spowodowanym wypadnięciem lub wyślizgnięciem się dziecka z nosidła, zawsze korzystaj z uprzęży dla dziecka, upewniając się, że jest odpowiednio zapięta i dopasowana zgodnie z instrukcją. Informacje istotne podczas używania nosidła: - Równowaga dorosłego może być zachwiana ze względu na ruchy dziecka isamego dorosłego. - Zachowuj szczególną ostrożność podczas wyginania się, pochylania się iwykonywania gwałtownych ruchów. - Nosidło jest przeznaczone do użytku rekreacyjnego, nie do uprawiania sportu. - Zachowuj szczególną ostrożność podczas zakładania i zdejmowania nosidła. Zapinaniu klamry powinno towarzyszyć wyraźne kliknięcie. Po zapięciu pociągnij klamrę, aby upewnić się, że została prawidłowo zapięta. Maksymalne obciążenie: 22 kg (łączna waga dziecka i przedmiotów znajdujących się w nosidle). Dziecko w nosidle może się zmęczyć. Pamiętaj, by robić częste przerwy naodpoczynek. Pamiętaj, że dziecko w nosidle może szybciej niż Ty odczuć działanie temperatury i warunków pogodowych. Kiedy nosidło znajduje się na podłodze lub blisko niej, zwróć szczególną uwagę na stopy dziecka, aby nie dopuścić do urazów. Używaj wyłącznie akcesoriów i części zamiennych firmy Thule Inc/Sweden AB.PL 4 506-7095 WPROWADZENIE
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO
MONTAŻU Nosidła Thule są w pełni zmontowane fabrycznie. Zanim umieścisz dziecko wnosidle, całkowicie rozłóż podporę, aż usłyszysz potwierdzające to kliknięcie. Dotransportu można złożyć boczne osłony do środka nosidła. Przed użyciem ściągnij paski na bocznych osłonach. OSTRZEŻENIE Zanim postawisz nosidło na ziemi, sprawdź, czy podpórka jest całkowicie rozłożona. 45° KONSERWACJA Regularnie sprawdzaj, czy nosidło nie jest uszkodzone ani zużyte. W przypadku pytań lub konieczności naprawy, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub skorzystaj zinformacji dotyczących obsługi klienta na stronie internetowej: www.thule.com
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI
- Przechowuj nosidło w suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Wyczyść nosidło, jeśli zabrudzi się błotem, piachem, solą itp.• Po każdej wycieczce wyjmij z nosidła wszystkie rzeczy.• Przed schowaniem wysusz nosidło, aby nie rozwijały się na nim bakterie ani pleśń.• Nosidło i zdejmowany śliniak należy prać ręcznie w ciepłej wodzie za pomocą łagodnych środków piorących i suszyć rozwieszone. Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników.5506-7095
Nosidło dziecięce można dopasowywać na wiele sposobów, tak by było odpowiednie dla dorosłych o różnej budowie ciała.
PIERSIOWEJ Nosidło ma 15 cm regulacji, dzięki czemu jest odpowiednie dla osób o szerokości klatki piersiowej 38–56 cm. Regulacja: A. Naciśnij dwa szare przyciski na dole poziomej poprzeczki na ramiona znajdującej się pod poduszką naramiona. B. Trzymając przyciski wciśnięte, przesuń poprzeczką do góry lub do dołu na jedną z czterech oznaczonych pozycji. Przed użyciem upewnij się, że poprzeczka jest dobrze zamocowana. REGULACJA PASA BIODROWEGO Pas biodrowy można regulować o 7,5 cm zkażdej strony. Regulacja: A. Odczep haczyk i pętelkę między kieszenią i poduszką na pasie biodrowym i przesuń poduszkę pasa do przodu lub do tyłu. Kiedy ustawisz ją odpowiednio, ponownie zaczep haczyk i pętelkę. Właściwe dopasowanie — poduszka powinna dokładnie otaczać kości biodrowe.
Właściwe dopasowanie — pas biodrowy powinien znajdować się bezpośrednio na biodrach, a poduszka na ramiona — tuż pod podstawą karku.
DZIECKA A. Odczep haczyk i pętelkę w górnej części tylnego panelu i zdejmij śliniak. B. Znajdź dużą klamrę boczną wkontrastowym kolorze znajdującą sięza śliniakiem. C. Aby unieść siedzisko, ściągnij paski połączone z boczną klamrą. Aby je opuścić, chwyć za górę bocznej klamry, pociągnij w kierunku tylnej części nosidła i naciśnij siedzisko dodołu. D. Zamocuj śliniak. Właściwe dopasowanie — broda dziecka powinna znajdować się na wysokości górnej krawędzi śliniaka. DOPASOWANIE SZELEK DZIECKA A. Aby poluzować szelki, znajdź klamrę regulacyjną z dźwignią znajdującą się za zagłówkiem dziecka. Naciśnij dźwignię i jednocześnie pociągnij za szelki. Aby ściągnąć szelki, pociągnij za paski połączone z tą klamrą. B. Zepnij klamry z przodu siedziska zobiema szelkami. Dopasuj długośćszelek tak, aby dziecko byłobezpieczne. Właściwe dopasowanie — szelki powinny być dobrze dopasowane, ale tak, aby ramiona, brzuch i klatka piersiowa dziecka nie były zbyt mocno ściśnięte.
DOPASOWANIE STRZEMION NA STOPY A. Zapnij boczne klamry po obu stronach nosidła i ściągnij paski. Właściwe dopasowanie — strzemiona na stopy powinny być dobrze dopasowane, ale tak, aby nogi dziecka nie były zbyt podkurczone.
BOCZNYCH A. Zapnij boczne klamry i ściągnij paski po obu stronach nosidła. Właściwe dopasowanie — osłonki boczne powinny na siebie zachodzić, takaby dziecko było nimi otulone.
ZNAPOJEM A. Odczep haczyk i pętelkę w górnej części tylnego panelu i zdejmij śliniak. B. Znajdź dużą klamrę boczną w kontrastowym kolorze znajdującą się za śliniakiem i rozepnij ją. C. Wsuń zbiornik z napojem do kieszeni, zapnij boczną klamrę izamocuj śliniak. D. Wyprowadź rurkę przez górną część nosidła i umieść na ramieniu dorosłego. OSTRZEŻENIE Nie wykonuj tych czynności, gdy dziecko znajduje się wnosidle.PL 8 506-7095
PRZECIWSŁONECZNEJ A. Wyciągnij osłonę przeciwsłoneczną zza zagłówka, tak aby jej haczyk i pętelka pasowały do haczyka i pętelki z tyłu nosidła. B. Włóż wsporniki z przodu osłony do otworów w pasku w tylnym panelu nosidła. C. Zaczep haczyki na wspornikach doelastycznej linki na tylnym panelu.
A. Wyjmij wsporniki z otworów w pasku. B. Rozłącz haczyk i pętelkę pomiędzy zagłówkiem i osłoną, aby oddzielić ją od nosidła. C. Zwiń osłonę, składając ze sobą jej nóżki. D. Schowaj osłonę do kieszonki za zagłówkiem. A B
Notice-Facile