Kärcher HD 513 E Classic - Lavadora de alta pressão

HD 513 E Classic - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 513 E Classic Kärcher em formato PDF.

📄 174 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HD 513 E Classic - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - HD 513 E Classic Kärcher

Perguntas dos utilizadores sobre HD 513 E Classic Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 513 E Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 513 E Classic da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HD 513 E Classic Kärcher

Protecao do meio ambiente 34

Acessórios e peças sobressalentes 34

Volume do fornicamento. 35

Instruções de segurarca 35

Unidades de seguranca 35

Simbolos no aparelho 35

Descrição do disposicao 35

Arranque inicial. 36

Operacao 36

Transporte 37

Armazenamento. 37

Ajuda com avarias. 38

Garantia 38

Dados techniques. 39

Declaracao de conformidade UE 39

Indicações gerais

Kärcher HD 513 E Classic - Indicações gerais - 1

Kärcher HD 513 E Classic - Indicações gerais - 2

Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-

nham. Proceda em conformidade.

Conserve as das folhas para referencia ou utilização futura.

Uso previsto

A lavadora de alta pressão com jato de alta pressão destinata-se apenas à limpeza de objetivos, incluindo:

  • Maquinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terracos e equipamentos de jardim.

Pode adicional-se detergente com acessórios optionais. Recomendamos a utilizesação de um soprador de semente, como um acessório especial para semente persistente.

Abastaça o aparelho apenas com água limpa ou agua reciclada, certificando-se de que os valuores限时 não são exceedidos.

Para a alimentação de água aplicam-se os seguições价值观es limites:

  • Valor de pH: 6,5-9,5
  • Conduitividade eletrica: Conduitividade da agua limpa + 1200 S/cm, conduitividade Tmaxima 2000 S/cm
  • Substáncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 horas de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l
  • Substáncias filtraveis: < 50 mg/l, sem substâncias abrasivas
  • Hid rocarbonetos: < 20mg/l
  • Cloretos: < 300mg/l
  • Sulfato: < 240 mg/l
  • Cálcio: < 200 mg/l
  • Dureza total: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3/l )
  • Ferro: < 0.5mg/l
  • Manganésio: < 0.05 mg/l
    Cobre: < 2mg / l
  • Cloro activo: < 0,3 mg/l
  • Sem mau cheiro

Proteção do meio ambiente

Kärcher HD 513 E Classic - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Kärcher HD 513 E Classic - Proteção do meio ambiente - 2

Os apareiros electricos e eletrónicos contém materiais reciclaveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er

rada, poderrepresentar um potencial perigo para asaude humanape para o ambiente. Estes componentes sao necessarios para o bom functiimento do aparelho.Os aparelhos que aparecem thisimbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaehler.de/REACH

Acessórios e peças sobressentes

Ao utilizes aparas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparecido.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaearcher.com.

Volume do fornecimento

AoAbrir a embalagem,confirma a integralidade do conteudo.Caso faltem acessos ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Instruções de segurarça

  • É essencial ler as instruções de segurarça 5.951-949.0 antes do primeiro arranque.
  • Respeite as regulamenteções{nacionais relativas às lavadoras de alta pressão.
  • Respeite as regulamenteicos nationals relativas a prevenção de accidentes. As lavadoras de alta pressão devem ser testadas regularmente. Os resultados dos testes devem ser registados por escrito.
  • Não faça quando modifies no disposicao ou nos acessos.

Unidades de segurarca

△CUIDADO

Unidades de segurarca alteradas ou em falta

As unidas de seguranca servem para a sua protecao.

Nunca altere ou evite as unidades de segurarça.

Alavanca de segurarca

A alavanca de segurarca da pistola de alta pressao evita que o aparelho sera ligado inadvertamente.

Valvula de descarga

Se a pistola de alta pressão estiver fechada, a valvula de descarga abre-se e todo o volume de água fluirá de volta para o lado de sução da bomba.

A valvula de descarga é ajustada pelo fabricante e se lada. A configuração deve ser realizada apenas pelo Servço de assistência técnica.

Simbolos no aparelho

Kärcher HD 513 E Classic - Simbolos no aparelho - 1

Não aponte o jato de alta pressão para pessoas, animais, equipmentsétricos com a correnteétrica ligada ou para oproprio aparvelho.

Proteja o aparelho contra o gelo.

Kärcher HD 513 E Classic - Simbolos no aparelho - 2

De acordo com os regulamentos aplicáveis, o aparecido nunca deve utilizes-se com a rede de água potável sem um separator deSYSTEMA. Certifique-se de que a ligaçao ao Sistema de agua da sua casa, que éutilizando pela lavadora de alta pressao, está equipada com um Separator deSYSTEMA em conformidade com a norma EN 12729 tipo BA. A agua que tenha passado por um separator deSYSTEMA é classificada como não potável. Ligue sempre o Separator de sistemas à admissao de agua e nunca diretamente ao aparecido.

△ATENÇA O

A elevada velocidade de saida do bico de agua de alta pressao gera um elevado nivel de ruido que pode incomodar ou causar perturbações auditivas (por exemple, zumbidos) a quem se encontrar nas imedicações A exposicao prolongada a vezes de ruido elevados pode mesmo levar a perda auditiva.

  • Utilize o equipamento de proteção individual recommendado.
  • Niveis de ruido elevados podem dificuldar a comunacao vocal e afetar ou impedir a percecao de sinais de advertencia sonoros. Nunca travahe sozinho. Deve haveruma segunda Pessoa fora da area de trabalho.

Descrição do disposicao

Visão geral do HD 5/11 E Classic e do HD 5/13 E Classic

Figura A

1 Roscas do bocal
2 Bocal de alta pressao
③Lanca
4 Bloqueio de seguranca
5 Pegada pistola
(6)Gatilho
⑦ Mangueira de alta pressão
8 Gancho da pistola
9 Pegada边际
10Gancho do cabo
1Filtro de agua
12Aljava de armazenamento da lanca pulverizadora (para lanca pulverizadora longa)
13Conexão de entrada de água
14Saida de agua
(15)Interruptor de alimentacao
16 Pega de aperture, parte superior (estendida)

Visão geral do HD 5/11 EX Plus Classic e HD 5/13 EX Plus Classic

Figura B

① Roscas do bocal
2 Bocal de alta pressao
3 Lanca
4 Bloqueio de seguranca
5ega da pistola
(6)Gatilho
7 Mangueira de alta pressao
8 Pega de aperture, parte superior (estendida)
9 Pegada边际
10Gancho do cabo

(1)Filtro de agua
Aljava de armazenamento da lanca pulverizadora (para lanca pulverizadora longa)
(13)Conexão de entrada de água
14Saia de agua
15Interruptor de alimentacao
16 Manivela
Suporte da lanca pulverizadora
18Dirt Blaster

Arranque inicial

△PERIGO

Perigo de ferimentos devido aCHOque eltrico

Apenas os&Tecnicos especialistas autorizados podemproceder a instalacao da alimentacao de agua, das ligacoes electrolyticas e da rede de alta pressao.

Indicação de cor

  • Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.

Desembalamento

  1. Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar.
  2. Em caso de danos de transporte, informar imeditamente o fornecedor.

Instalacao dos acessórios

  1. Insira a pega de aperture na maquina e insira os parafudos na pega.

Figura C

  1. Coloque o bocal na lanca, com as respetivas roscas.
  2. Ligue a让用户 pulverizaradora à pistola de alta pressão.

Figura D

  1. Aperte a mangueira de alta pressao à pistola de alta pressao.
  2. Apenas para o HD 5/11 E Classic e HD 5/13 E Classic, fixe a mangueira de alta pressao àsaidade agua.
  3. Apenas para o HD 5/11 E Classic e HD 5/13 E Classic, empurre a manivela manual para dentro do buraco do enrolador de mangueira e certifique-se de que está segura.

Figura E

Ligação eletrica

△PERIGO

Risco de ferimentos devido aCHOque eltrico

Utilize una ficha para ligar o dispositorio à rede elétrica.

A ligação permanente à rede elétrica é proibida. A ficha utilizes-se para desligar da rede elétrica.

Consulte a placac de identificacao ou os dados tecnicos para os values de ligacao.

  1. Desenrole o cabo de alimentacao e colque-o no chao.
  2. Ligue a ficha de alimentação à tomada.

Ligação de água

Ligação a uma tubagem de água

ATENÇAO

Respeite os regulamentos da sua Empresa de abastecimento de agua.

  1. Verifique a pressão de admissão, a temperatura de admissão e a quantidade de admissão da alimentação de água. Consulte o capítulo Dados&Técnicos para os requisitos.
  2. Ligue o separador de sistemas e a ligation do agua do aparelho com uma mangueira (comprimento minimo de 7,5 m, diametro minimo de 3 / 4 ).

A mangueira de alimentação não está incluía no volume do fornecimento.

  1. Abra a admissão de água.

Purga do aparelho

  1. Abra a admissão de água.
  2. Remova o bocal de alta pressao.
  3. Ligue o aparelho.
  4. Deixe o aparelho funciona até que a água que sai esteja sem bolhas de ar.
  5. Desligue a alimentacao do aparelho.
  6. Colque o bocal de alta pressao.

Operação

△PERIGO

Perigo de explosão!

Não pulverize liquidos inflamáveis.

Casosseutilizoeaparelho emzonasdeperigo (porexample,estacoesde service),devemrespeitar-seasrespetivasregulamentoacoesdeseguranca.

Abertura/fecho da pistola de alta pressão

  1. Empurre o bloqueio de seguranca e aconteo o gati-lho.

Figura F

A pistola abre-se.

  1. Solte o gatilho e empurre o bloqueio de seguranca para arente.

A seguir, a pistola de alta pressão fecha-se.

Funçãoamento em alta pressão

Aviso

  • O aparelho pode operar-se na vertical.
  • O aparecido está equipado com um comutador de pressão. O motor so arranca com a pistola de alta pressão aberta.
  • A mangueira de alta pressão deve manter-se afastada de arestas afiadas.

  • Para um aparecido com carreter de mangueira: desenrole completeness a mangueira de alta pressão do carreter da mangueira.

  • Abra a alimentação de água.
  • Coloque o interruptor de alimentacao na posicao "1".
  • Abra o bloqueio de segurarca da pistola de alta pressao.
  • Abra a pistola de alta pressão.
  • Aponte a pistola de alta pressão para o objeto a ser limpo e inicire a operação de limpeza.

Operação com detergente

Aviso

E necessária uma lanca de espuma (optional) para a的操作ação com detergente.

ATENÇAO

Produtos de limpeza inadequados

Danos no aparetho e nos objectos a limpar

Utilizar apenas produits de limpeza autorizados pela KÄRCHER.

Respeitar as recomendações de dosagem e食欲os que acompanham o produits de limpeza.

Os detergentes KÄRCHER garantem um functiomeno perfeito. Sinta-se à vontade para solicitar uma consulta, onoxso catálogo ou as nossas fichas de informação de detergentes.

  1. Coloque o detergente no recipiente da lanca de espuma. (Siga as instruções de dosagem da embalagem do detergente.)

Figura G

  1. Pulverizar unaiosaquantidade de produits delimpeza na superficie seca eouxar actuar (nao secar).

  2. A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.

Apos a operacao com detergente

  1. Lave a lengça de espuma com agua limpa durante aprox. 30segundos.

Substituir o bocal

△PERIGO

Risco de ferimentos!

Desligue o aparelho antes de substituir o bocal e não ative a pistola pulverizadora manual ate que o aparelho esteja sem pressão.

1 Proteja a pistola de alta pressão. Para tal, empurre a alavanca de segurarca para arente.
2 Desaperte os parafusos do bocal e remove o bocal.
3 Aparafuse o dirt blaster e aperte-o manualmente.
4 Apenas para o HD 5/11 EX Plus Classic e o para o HD 5/13 EX Plus Classic, aparafuse o dirt blaster e aperte-o manualmente.

Armazenamento do Dirt Blaster

  1. Aparafuse o dirt blaster no conector amarelo. Figura H

Interrução da operação

Aviso

Quando se desliga o aparecido, a pressão daágua reduz, o que pode reduzir también arengtha de operação da pistola de alta pressão e melhorar a vidautildo equipamento.

  1. Fecha a pistola de alta pressão e o aparelho irá para.
  2. Empurre obloqueio de segurarca para arente para fechar obloqueio de segurarca da pistola de alta pressao.

  3. Empurre o bloqueio de segurarca paraTRS para abrir o bloqueio de segurarca da pistola de alta pressao.

  4. Abra a pistola de alta pressão e o aparelho ligar-se novamente.

Conclusao da operacao

  1. Fecha a alimentação de água.
  2. Abra a pistola de alta pressao.
  3. Coloque o interruptor de alimentacao na posicao "1" e deixe o aparecido a funcionar durante 5 a 10 segundos.
  4. Coloque o interruptor de alimentacao na posicao "0".
  5. Fecha a pistola de alta pressão.
  6. Desligue a alimentacao elétrica do aparelho com as mês secas.
  7. Retire a entrada de agua.
  8. Fecha a alavanca de segurarca da pistola de alta pressao e empurre o bloqueio de segurarca para arente.

Transporte

CUIDADO

Não observança do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho ao transporte- lo.

  1. Coloque aança pulverizadora com a pistola de alta pressão nos ganchos.
  2. Enrole o cabo de ligação à volta dos ganchos do cabo.
  3. Sem carretel da mangueira: Enrole a mangueira de alta pressao e pendure-a no gancho.

Com carretel da mangueira: Enrole a mangueira de alta pressao no carretel da mangueira.

  1. Ao transporte o aparelho em veículos, garantà que o aparelho não se desloca nem vira.
  2. Para o transporte de curta distança, puxe a pega te-lescópica para arrastar o aparelho.

Figura I

  1. Ao subir escaladas, segure a pega adicional e levante o aparelho.

Figura J

Armazenamento

△CUIDADO

Não observança do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.

Guarde o aparelho apenas em ambientes fechados.

Proteção contra congolvimento

ADVERTÉNCIA

O gelo destrói o aparecido se a água não for completeness drenada.

Armazene o aparelho num local sem gelo.

Se o armazenamento sem gelo não for possivel:

  1. drene o excesso de agua.
  2. Bombeie o produit anticongelante corrente através do aparelho.
  3. Deixe o aparecido funcional durante 1 minuto, no máximo, até que a bomba e as linhas estejam varzias.

Aviso

Use produit anticongelante para voiculos corrente, a base de glicol. Observe as instruções de manuseamento do fabricante do produits anticongelante.

Cuidado e assistência técnica

△PERIGO

Ligação accidental do aparelho

Risco de lesão,choqueelectrico

O oleo uso so pode ser eliminado em pontos de recolha definidos. Elimine sempre o oleo uso nesses locais. Poluir o meio ambiente com oleo uso é punível por lei.

Inspecção de segurança / contrato de manutenção

É possível acordar uma inspeçção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o forçecedor. Procure aconselhoamento.

Intervalos de manutenção

Antes de cada operação

  1. Vericar o cabo de ligaçao quando a danos. Os cabos danificados devem ser imeditamente substituidos pelo service de assistencia的技术ica autorizada ou por um专业技术electricista.
  2. Verificar a mangueira de alta pressao quando a danos; substituir imeditamente a mangueira de alta pressao danificada.
  3. Verificar a estanqueidade do aparelho. São admissiveis 3 gotas de água por minuto. Contactar o ser

A cada 500 horas de operação, pelo menos, uma vez anualmente

Solicit a substituição do oleo jusqu o Servico de assistencia的技术ica.

Trabalhos de manutenção

Filtro de agua danificado na ligação de água

Danos no aparelho devido a agua contaminada

Perigo de lesões devido a aparecido ligado inadvertamente eCHOQUE ELECTRICO.

Os componentes electricos devem ser verificados e reparados apenas pelo service de assistencia的技术a autorizzato.

Procure um service de assistência técnica em caso de duvida, se ocorrém avarias não mentionadas neste capítulo ou em caso de avis expresso{nasse sentido.

Avaria Solutação
O aparecido não arrancarVerifique se o cabo de ligação está danIFICado. Verifique a tensão de rede. Se o aparecido aquecer demasiado: a Coloque o interruptor de alimentação na posicao "0". b Deixe o aparecido arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos. c Coloque o interruptor de alimentação na posicao "1". Em caso de falhas electrolyticas, contacte o Servço de assistência técnica.
O aparecido não acumul pressãoAjuste o bocal padrão (tamano do especialico, consulte o Capítulo Dados técnicos). Limpe/substitua o bocal de alta pressão. Purgue o aparecido (consulate o Capítulo Purga do aparecido). Limpe o filtro deágua (consulate o Capítulo Limpeza do filtró deágua). Verifique todos os tubos de entrada da bomba. Verifique o volume de abastecimento deágua (consulate o Capítulo Dados técnicos).
Bomba com fugas São admissível 3 gotas por minuto na saía de água.Em caso de fugas significativas, o aparecido deve ser verificado pelo service de assistência técnica.
Bomba a bater● Limpefiltró de água. Verifique se há fugas na LINHA de alimentação de água. Purgue o aparecido (consulate o Capítulo Purga do aparecido). Se necessário, contacte o Servço de assistência técnica.

Garantia

Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela)nossa sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possiveis avarias no seu aparheiro no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrio. Em caso de garantia,contacte o seu re

vendedor ou a assistencia的技术ica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra.

(endereço consultar o verso)

Para mais informações sobre a garantia (se disponível), consulutar "Transferências" na area de service do website local da Kärcher.

Dados技术和

Declaração de conformidade UE

HD 5/11 E ClassicHD 5/11 EX Plus ClassicHD 5/13 E ClassicHD 5/13 EX Plus Classic
Ligação eletrica
Tensão V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240
F a s e~11
Frequência Hz 50 50 50 50
Potência da ligação kW 2,2 2,22,4 2,4
Tipo de proteçãoIPX5IPX5IPX5IPX5
Proteção da rede (de acção lenta) A 15 15 15 15
Cabo de extensão 30 mmm²2,5 2,52,5 2,5
Ligação de água
Pressão de admissão (máx.)MPa (bar)1,0 (10)1,0 (10)1,0 (10)1,0 (10)
Temperatura de admissão (máx.) °C40 40 40 40
Volume de admissão (min.)l/h (l/min)720(12)720 (12)720(12)720(12)
Altura de aspiração (máx.)m1,0 1,0 1,0 1,0
Caracteristicas do aparelho
Calibre do bico do bico padrão036036032032
Caudal de bombagem, águal/h (l/min)500 (8,4)500 (8,4)500 (8,4)500 (8,4)
Pressão de trabalhoMPa (bar)11 (110)11 (110)13 (130)13 (130)
Sobrepressão de trabalho (máx.)MPa (bar)16 (160)16 (160)16 (160)16 (160)
Recuo da pistola de alta pressãoN20,420,422,422,4
Medidas e pesos
Peso (sem acessórios)kg182118,321,3
Comprimento x Largura x Alturamm350 x 330 x 8350 x 330 x 8350 x 330 x 8350 x 330 x 8
80808080
Valores determinados de accordo com a EN 60335-2-79
Valor de vibração não/boaço da pistola de al- m/s²2,272,273,1 3,1
ta pressão
Insegurança Km/s²1,5 1,51,5 1,5
Nível acústico LpAdB(A)76768080
Insegurança KpAdB(A)2,5 2,5 2,5 2,5
Nível de potência sonora LwA + Insegurança KwAdB(A)91919696

Reservados os direitos a alteracoes和技术icas.

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepçao e tipo de construccao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e segurarça essenciais e pertinentes das direcitas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na mascara sem onoxso consentimento previo, a presente declaracao fica sem efeito.
Produto: Lavadora de alta pressao
Tipo: 1 520-xxx

Directivas da Uniao Europeia pertinentes

2000/14/CE

Procedimento de avaliação da conformidade aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potência sonora dB(A)

HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic

HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic

Medido: 89

Garantido: 91

HD 5/13 E Classic, HD 5/13 EX Plus Classic

Medido: 93

Garantido: 96

Os signatários actuam em nome e emprocuraço do Conselho de Administração.

Mandatário da documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 01/06/

Inhoud

Nozulun degistirilmesi

△TEHLIKE

Két não vovi duong ong nuoc

△CANH BAO

Nguy co vé suc khoe do dong nuoc bi o nhiem chay lai vao he thong nuoc uong.

Tuan thucac quy dinh cua cong ty cap nuoc.

  1. Kiem tra ap suat ngon cap, nhiet do dau vao va luong cap nuoc dau vao. Xem Chuong Durrieu kty thuat de biet cac yeu cau.
  2. Két此時 bi phan tach hé thong va dαu néi nuoc cua此时 bi bangóng mèm (chieu dai tí thieu 7,5 m, duong kinh此時 3/4").

Ong cap nuoc khong duoc ban kem theo thiet bj.

  1. Mo dαu vao nuóc.

Thonggio cho thiet bi

  1. Mo dαu vαo nuóc.
  2. Tháo dαu phun ap lyc cao.
  3. Bāt thiét bi.
  4. Cho tiét bi chay dén khi nuoc thoat ra khong con bot khi.
  5. Tāt thiet bi.
  6. Lap dau phun ap luc cao vao.

Vanhanh

△NGUY HIÉM

Nguy co nol

Khong phun chat long de chay.

Neu su dung thiet bi trong cac khu vrc nguy hiem (vi du nhu tram xang da) thi phai tuan thu cac quy dinh an toan tuong ung.

Mo / dong sung ap luc cao

  1. Day lai khoa an toan va kich hoat co sung.
    CANH BAO F

Sung ap luc cao mo.

  1. Tha co sung va day khoa an toan ve phia trucc.

Khi do, sung ap luc cao se dong.

Vanhanhapsuatcao

Luw y

  • Co the vān hàn thiet bi theo chieu thang dūng.
    Thiet bi duoc trang bi cong tac ap luc. Dong co chi khoi dong khi sung ap luc cao mo.
    Gióng ap luc cao tranh xa cac canh sac nhon.
  • Doi voi thiiet bi co cuon day: thao huan toan ong ap luc cao khoi cuon day.
  • Mônguǒn cap nuóc.
  • Chinh cóng tac nguon vhe "1".
  • Mo kh oa an toan cua sung ap luc cao.
  • Mo sung ap luc cao.
  • Huóng sung áp lyc cao vào bói tuǒng cān lam sāch va bát dαu thao tác lam sāch.

Kiem tra xem bô loc nuoc có bi hu hong khong truc khi gán vao dαu não nuoc.

  1. Kéo bó loc nuó ca.
  2. Vé sinh bó loc nuóc duoi voi nuoc chay.
  3. Lap lai bo loc nuoc vao dau nao nuoc.

Huóng dān khac phuc su co

△NGUY HIÉM

Nguy co bi thuong do vô tinh khoi dong thiet bi va cung co the do dien giat.

Tát thiet bj ngay lap tuc va rut phich cam dien truc khi thuc hién cóng viec.

Yeu cau bo phan Dijch vu Khach hang duoc uy quyen kiem tra va sua chuca cac bo phan dien.

Trong truong hopgap bat ky truc tac nao khong duoc de cap trong chuong nay, hay lien he voi bo phan Dich vu Khach hang duoc uy quyen nou ngo hoac khi nhan duoc yeu cau ro rang.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 513 E Classic

Categoria : Lavadora de alta pressão