HD 513 E Classic - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HD 513 E Classic Kärcher als PDF.
| Technische Merkmale | Maximaldruck: 130 bar, Durchfluss: 420 L/h, Leistung: 2,2 kW |
|---|---|
| Motortyp | Induktions-Elektromotor |
| Abmessungen | Abmessungen: 360 x 360 x 930 mm |
| Gewicht | Gewicht: 25 kg |
| Empfohlene Verwendung | Reinigung von Außenflächen, Terrassen, Fahrzeugen, Gartengeräten |
| Inklusive Zubehör | Pistolengriff, Lance, verstellbare Strahldüse |
| Wartung | Regelmäßig den Wasserzulauffilter überprüfen und Düsen reinigen |
| Sicherheit | Überlastschutz, automatische Abschaltung, Netzkabel mit Schutz |
| Allgemeine Informationen | Garantie: 2 Jahre, Kundendienst verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - HD 513 E Classic Kärcher
Benutzerfragen zu HD 513 E Classic Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HD 513 E Classic - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HD 513 E Classic von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG HD 513 E Classic Kärcher
Allgemeine Hinweise 6
Bestimmungsgemäß Verwendung 6
Umweltschutz 6
Zubehör und Ersatzteile 6
Lieferumfang 6
Sicherheitshinweise 6
Sicherheitseinrichtungen 6
Symbole auf dem Gerät 6
Gerätebeschreibung. 7
Erste Inbetriebnahme 7
Betrieb 8
Transport 9
Lagerung 9
Pflege und Service 9
Hilfe bei Störungen 9
Garantie. 10
Technische Daten. 10
EU-Konformitätserklung 11
Allgemeine Hinweise


Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerats diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beiden Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für folgende Arbeitsen:
- Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten und ähnlichen Objekten mit dem Hochdruckstrahl. Bei Verwendung von optionalem Zubehör kann Reinigungsmittel hinzugefügt werden. Für hartnackige Verschmutzungen empfehlen wir eine Rotordüse als Sonderzubehr.
Grenzwerte für die Wasserversorgung
ACHTUNG
Verschmutztes Wasser
Vorzeitiger Verschleib oder Ablagerungen im Gerät Versorgen Sie das Gerät nur mit sauberem Wasser oder Recyclingwasser, das die Grenzwerte nicht über-schreiben.
Für die Wasserversorgung gelten folgende Grenzwerte:
pH-Wert: 6,5-9,5
- Elektrische Leitfähigkeit: Leitfähigkeit von Frischwasser + 1200 S/cm, maximale Leitfähigkeit 2000 S/cm
- Absetzbare Stoffe (Probevolumen 1 l, Absetzzeit 30 Minuten): < 0.5 mg / l
- Abfiltrierbare Stoffe: < 50mg / l , keine abrasiven Stoffe
- Kohlenwasserstoffe: < 20 mg/l
- Chlorid: < 300 mg/l
- Sulfat: < 240 mg/l
- Kalzium: < 200 mg/l
Gesamthärte: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO₃/I)
Eisen: < 0.5mg / l
- Mangan: < 0.05mg/l
Kupfer: < 2mg / l
Aktivchlor: < 0.3mg / l
Frei von üblen Gerüchen
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bittle Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichne Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehor und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte Ohren Handler.
Sicherheitshinweise
- Es ist wichtig, dass Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise 5.951-949.0lesen.
- Beachten Sie die nationalen Vorschriften für Flüssigkeitsstrahlreiniger.
- Beachten Sie die nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung. Flüssigkeitsstrahlreiniger müssen regelmäßig getestet werden. Das Testergebnis muss schriftlich festgehalten werden.
- Aändern Sie das Gerät oder Zubehör nicht.
Sicherheitseinrichtungen
△VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihr Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
Sicherungsstraste
Die Sicherungsraste an der Hochdruckpistole verhindert, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Uberströmventil
Wenn die Hochdruckpistole geschlossen ist, öffnet sich das Überströmventil und das gesamte Wasservolumen fließt zur Saugseite der Pumpe darüber.
Das Überströmventil wird vom Hersteller eingestellt und plombiert. Die Einstellungarf nur vom Kundendienst vorgenommen werden.
Symbole auf dem Gerät

Der Strahlarf nicht auf Personen, Tiere, spannungsführende elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Schützen Sie das Gerät vor Frost.
Das Gerätarf nach den geltenden Vorschriften niemals ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Stellen Sie sichere, dass der Anschluss an ihr Hauswassersystem, mit dem der Hochdruckreiniger betrieben wird, mit einem Systemtrenner nach EN 12729 Typ BA ausgestattet ist. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, gilt als nicht trinkbar. Schließen Sie den Systemtrenner immer an den Wasserzulauf und niemals direkt an das Gerät an.
△WARNUNG
Durch die hohe Düsen-Austrittsgeschwindigkeit des Hochdruck-Wasserstrahls entstehen hohe Gerauschpegel, die in der unmittelbaren Umgebung zu Unbehagen oder zur Schädigung des Gehörs (z. B. Tinnitus) führen können. Dauerhaft hohe Gerauschpegel können zu Hörverlust führen.
- Tragen Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung.
Der hohe emittierte Gerauschpegel kann eine Sprachkommunikation oder die Wahrnehmung von akustischen Warnsignalen stark beeinträchtigen oder unmöglich machen. Arbeiten Sie niemals allein. Eine zweite Person muss außerhalb des Arbeitsbereichs anwesend sein.
Gerätebeschreibung
Übersicht HD 5/11 E Classic und HD 5/13 E Classic
Abbildung A
①Dusenverschraubung
② Hochdruckduse
③Strahlrohr
4Sicherheitsverschluss
5 Hochdruckpistole
6Abzugshebel
7 Hochdruckschauch
8Pistolenhalter
9ZusätzlicherGriff
10Kabelhaken
① Wasserfilter
① Aufbewahrungskocher fur Strahlrohr (langes Strahlrohr)
Wasseranschluss
(14) Hochdruckanschluss
Geräteschalter
16 Schubbugel, ober (ausgezogen)
Übersicht HD 5/11 EX Plus Classic und HD 5/13 EX Plus Classic
Abbildung B
①Düsenverschraubung
② Hochdruckduse
3Strahlrohr
4 Sicherheitsverschluss
⑤ hochdruckpistole
⑥Abzugshebel
⑦ Hochdruckschauch
8 Schubbugel, ober (ausgezogen)
9 ZusatzlicherGriff
10Kabelhaken
① Wasserfilter
12 Aufbewahrungskocher fur Strahlrohr (langes Strahlrohr)
Wasseranschluss
Hochdruckanschluss
(15)Geräteschalter
16Handkurbel
(17)Strahrhohrhalter
18Dreckfraser
Erste Inbetriebnahme
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
Die Wasserzuleitung, die elektrischen Anschlüsse und das Hochdrucknetz)durfen nur von autorisiertem technischem Fachpersonal installiert werden.
Farbkennzeichnung
Bedienelemente fur den Reinigungsprozess sind gelb.
Auspacken
- Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.
- Bei Transportschäden sofort Handler informieren.
Zubehörteile montieren
- Den Schubbügel in die Maschine einsetzen und die Schrauben in den Bügel einsetzen. Abbildung C
- Die Hochdruckduse mit der Dusenverschraubung an dem Strahlrohr anbringen.
- Das Strahlrohr an die Hochdruckpistole anschließen.
Abbildung D
- Den Hochdruckschlauch an die Hochdruckpistole anschließen.
- Nur HD 5/11 E Classic und HD 5/13 E Classic, den Hochdruckschlauch am Wasserausgang befestigen.
- Nur bei HD 5/11 E Classic und HD 5/13 E Classic, die Handkurbel in die Öffnung der Schlauchhaspel drücken und sicherstellen, dass die Handkurbel gesichert ist.
Abbildung E
Elektrischer Anschluss
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
Verwenden Sie einen Stecker, um das Gerät an das Stromnetz anzuschreiben. Eine dauerhafte Verbindung
zum Stromnetz ist entsprech. Der Stecker dient zum Trennen vom Stromnetz.
Anschlusswerte siehe Typenschild bzw. technische Daten.
- Das Netzkabel abwickeln und auf den Boden legen.
- Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Wasseranschluss
Anschluss an eine Wasserleitung
△WARNUNG
Gesundheitsrisiko durch Rückfluss von kontaminiertem Wasser in das Trinkwassernetz.
Die Vorschriften Ihres Wasserversorgungsunternehmens beachten.
- Zulaufdruck, Zulauftemperatur und Zulaufmenge der Wasserversorgung prufen. Anforderungen siehe Kapitel Technische Daten.
-
Den Systemtrenner und den Wasseranschluss des Gerats mit einem Schlauch verbinden (Mindestlange 7,5 m, Minestdurchmesser 3/4 Zoll).
Der Wasserzulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten. -
Den Wasserzulauf öffnen.
Geräntlufen
- Den Wasserzulauf öffnen.
- Die Hochdruckduse entfern.
- Das Gerä einschalten.
- Das Gerät laufen setzen, bis das austretende Wasser frei von Luftblasen ist.
- Das Gerät ausschalten.
- Die Hochdruckduse montieren.
Betrieb
△GEFAHR
Explosionsgefahr!
Versprufen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten. Beachten Sie beim Einsatz des Gerätes in Gefahrenbereichen (z. B. Tankstellen) die entsprechenden Sicherheitsvorschriften.
Hochdruckpistole offen / schlieben
- Die Sicherungsraste zurückschieben und den Abzugshebel betätigten.
Abbildung F
Die Hochdruckpistole öffnet sich.
- Den Abzugshebel loslassen und die Sicherungsrasste nach vorne schieben.
Die Hochdruckpistole schlieft sich.
Hochdruckbetrieb
Hinweis
- Das Gerät kann in senkrechter Position betriebenen werden.
- Das Gerät ist mit einem Druckschalter ausgestattet. Der Motor startet erst, wenn die Hochdruckpistole geöffnet ist.
Den Hochdruckschlauch von scharfen Kanten fernhalten. - Für Geräte mit Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch vollständig von der Schlauchtrommel abrollen.
-
Die Wasserzufuhr öffnen.
-
Den Geräteschalter auf „1“ stellen.
- Die Sicherungsraste der Hochdruckpistole öffnen.
- Die Hochdruckpistole öffnen.
- Die Hochdruckpistole auf den zu reinigenden Gegenstand richten und mit der Reinigung beginnen.
Betrieb mit Reinigungsmittel
Hinweis
Für den Betrieb mit Reinigungsmittel ist eine Schaumlanze (optional) erforderlich.
△WARNUNG
Falscher Umgang mit Reinigungsmitteln
Gesundheitsgefahr
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Reinigungsmittel.
ACHTUNG
Ungeeignete Reinigungsmittel
Beschädigung des Geräts und der zu reinigenden Ob- jekte
Verwenden Sie nur von KÄRCHER freiigegebene Reinigungsmittel.
Beachten Sie die dem Reinigungsmittel beigegebene Dosierempfehlungen und Hinweise.
Gehen Sie zum Schutz der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln um.
Reinigungsmittel von KÄRCHER stellen einen störungsfrei Betrieb sicher. Fordern Sie bisher eine Beratung, unseren Katalog oder unsere Informationsblätter zu Reinigungsmitteln an.
- Das Reinigungsmittel in den Behälter der Schaumlanze füssen. (Dosierungsanleitung auf der Reinigungsmittelflasche befolgen.)
Abbildung G
Empfohlene Reinigungsmethode
- Das Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprehen und einwirken (nicht trocknen) halten.
- Den gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl abspären.
Nach dem Betrieb mit Reinigungsmittel
- Die Schaumlanze ca. 30 Sekunden lang mit klarem Wasser spulen.
Düse austauschen
△GEFAHR
Verletzungsgefahr!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Düse austauschen. Aktivieren Sie die Hochdruckpistole erst, wenn das Gerät drucklos ist.
1 Die Hochdruckpistole sichern. Dazu die Sicherungsraste nach vorne drucken.
2 Die Dusenverschraubung losen und die Duse entfern.
3 Den Dreckfraser anschrauben und von Hand festziehen.
4 Nur bei HD 5/11 EX Plus Classic und HD 5/13 EX Plus Classic, den Dreckfraser anschrauben und von Hand festziehen.
Aufbewährung des Dreckfräser
- Den Dreckfraser auf den gelben Anschluss schrauben.
Abbildung H
Betrieb unterbrechen
Hinweis
Beim Ausschalten des Gerätes wird der Wasserdruck abgesenkt. Dadurch sinkt die Betätigungskraft der Hochdruckpistole und die Lebensdauer des Gerätes steigt.
-
Die Hochdruckpistole schlieben. Das Gerät stoppt.
-
Die Sicherungsraste nach vorne schieben, um die Hochdruckpistole zu verriegeln.
- Die Sicherungsraste zurückschieben, um die Hochdruckpistole zu entriegeln.
- Die Hochdruckpistole öffnen. Das Gerät startet erneut.
Betrieb beenden
- Den Wasserzulauf schlieben.
- Die Hochdruckpistole öffnen.
- Den Geräteschalter auf „1“ stellen und das Gerät 5 bis 10 Sekunden lang laufen setzen.
- Den Geräteschalter auf 0^ stellen.
- Die Hochdruckpistole schlieben.
- Den Netzstecker des Gerats mit trockenen Händenziehen.
- Den Wasserzulauf trennen.
- Die Sicherungsraste der Hochdruckpistole nach vorne schieben.
Transport
△VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
- Das Strahlrohr mit der Hochdruckpistole in die Halterung schieben.
- Das Netzkabel um die Kabelhaken wickeln.
- Ohne Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Halterung hängen. Mit Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch auf die Schlauchtrommel wickeln.
- Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
- Für kurze Transportwege den Schubbügel ausfahren, um das Gerät zuziehen. Abbildung I
- Beim Treppensteigen das Gerät am zusätzlichen Griff fassen und anheben. Abbildung J
Lagerung
△VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
Bewahren Sie das Gerät nur in Innenräumen auf.
Frostschutz
ACHTUNG
Frost zerstört das Gerät, wenn das Wasser nicht vollständig abgelassen ist.
Bewahren Sie das Gerät an einem frostfrei den Ort auf. Wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
- Wasser ablassen.
- Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen.
- Das Gerät maximal 1 Minute laufen setzen, bis die Pumpe und die Leitungen leer sind.
Hinweis
Handelsübliches Fahrzeug-Frostschutzmittel auf Glykolbasis verwenden. Handhabungshinweise des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Pflege und Service
△GEFAHR
Versehentliches Starten des Geräts
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Das Gerätsofar abschalten und vor dem Durchführung von Arbeiten den Netzstecker ausstecken.
Hinweis
Altölarf nur an den davon vorgesehenen Sammelstell- len entsorgt werden. Altölitte ausschlieblich an diesen Stellen entsorgen. Das Verschmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
Mit Ihr hem Handler konnen Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschieden.itte lessen Sie sich beraten.
Wartungsintervalle
Vor jedem Betrieb
- Anschlusskabel auf Schäden prufen, beschädigtes Kabel unverzüglich durch den autorisierten Kunden oder eine Elektrofachkraft austauschen lassen.
- Hochdruckschlauch auf Beschädigung prüfen, beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.
- Gerät auf Dichttheit prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.
Wochentlich
- Den Wasserfilter reinigen, siehe Kapitel Wasserfilter reinigen.
Alle 500 Betriebsstunden, mindestensomal jährlich
Das Öl vom Kundendienst wechseln halten.
Wartungsarbeiten
Wasserfilter reinigen
ACHTUNG
Beschädigter Wasserfilter im Wasseranschluss
Schäden am Gerät durch verschmutztes Wasser
Den Wasserfilter auf Schäden prüfen, bevor er in den Wasseranschluss eingesetzt wird.
- Den Wasserfilter herausziehen.
- Den Wasserfilter unter flieBendem Wasser reinigen.
- Den Wasserfilter wieder in den Wasseranschluss einsetzen.
Hilfe bei Störungen
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Schalten Sie vor allen Arbeiten das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kundendienst prufen und reparieren.
Suchen Sie bei Störungen, die in thisem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichen Hinweis einen autorisierten Kundendienst auf.
| Störung Abhilfe | |
| Gerät startet nicht | Das Stromkabel auf Beschädigungen prüfen.Die Netzspannung prüfen.Falls sich das Gerät überhitzt:a Den Geräteschalter auf „0“ stellen.b Das Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen halten.c Den Geräteschalter auf „1“ stellen.Bei elektrischen Störungen den Kundendienst kontaktieren. |
| Gerät baut keinen Druck auf | Die Standarddüse verwenden (Größe siehe Kapitel Technische Daten).Die Hochdruckdüse reinigen / austauschen.Das Gerät entlüften (siehe Kapitel Gerät entlüften).Den Wasserfilter reinigen (siehe Kapitel Wasserfilter reinigen).Die Zulaufleitungen zur Pumpe reinigen.Die Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Kapitel Technische Daten). |
| Pumpe undicht Bis zu 3 Tropfen Wasser-austritt pro Minute sind zu-ässig. | Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch den Kundendienst prüfen halten. |
| Pumpenklopfen • Den W | Wasserfilter reinigen.Die Wasserzuleitung auf Dichtheit prüfen.Das Gerät entlüften (siehe Kapitel Gerät entlüften).Bei Bedarf an den Kundendienst wenden. |
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigewir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an
Ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Weitere Garantieinformationen (falls vorhanden) finden Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite unter "Downloads".
Technische Daten
| HD 5/11 E Classic | HD 5/11 EX Plus Classic | HD 5/13 E Classic | HD 5/13 EX Plus Classic | ||
| Elektrischer Anschluss | |||||
| Spannung V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 | |||||
| P h a s e | ~ | 1 | |||
| Frequenz | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Anschlussleistung | kW | 2,2 | 2,2 | 2,4 | 2,4 |
| Schutzart | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Netzabsicherung (träge) | A | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Verlängerungskabel 30 m | mm2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Wasseranschluss | |||||
| Zulaufdruck (max.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) |
| Zulauftemperatur (max.) | °C | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Zulaufmenge (min.) | l/h (l/min) | 720(12) | 720 (12) | 720(12) | 720(12) |
| Ansaughöhe (max.) | m | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Leistungsdaten Gerät | |||||
| Dusengrösse der Standarddüse | 036 | 036 | 032 | 032 | |
| Fördermenge, Wasser | l/h (l/min) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | 500 (8,4) |
| Betriebsdruck | MPa (bar) | 11 (110) | 11 (110) | 13 (130) | 13 (130) |
| Betriebsüberdruck (max.) | MPa (bar) | 16 (160) | 16 (160) | 16 (160) | 16 (160) |
| Rückstoßkraft der Hochdruckpistole | N | 20,4 | 20,4 | 22,4 | 22,4 |
| Maße und Gewichte | |||||
| Gewicht (ohne Zubehör) | kg | 18 | 21 | 18,3 | 21,3 |
| Länge x Breite x Höhe | mm | 350 x 330 x 8 | 350 x 330 x 8 | 350 x 330 x 8 | 350 x 330 x 8 |
| 80 | 80 | 80 | 80 | ||
| Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | |||||
| Hand-Arm-Vibrationswert Hochdruckpistole m/s2 | 2 | 2,27 | 2,27 | 3,1 | 3,1 |
| Unsicherheit K m/s2 | 2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Schalldruckpegel LpA | d | B | ( | A | ) |
| Unsicherheit KpA | dB(A) | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Schalleistungspiegel LWA+ | d | B | ( | A | ) |
| Unsicherheit KWA | |||||
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklarung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.520-xxx
Einschlagige EU-Richtlinien
2000/14/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Angewandte Verordnung(en)
(EU) 2019/1781
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-79
ENIEC63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Angewandte nationale Normen
Schalleistungspegel dB(A)
HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic
HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic
Gemessen: 93
Garantiert: 96
HD 5/13 E Classic, HD 5/13 EX Plus Classic
Gemessen: 89
Garantiert: 91
Die Unterzeihnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmachtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Technische gegevens 44
www.kaercher.de/REACH
Elektrische verbinding
△GEVAAR
Als vorstvrije opslag nicht möglichk is:
Förvara báda häftena für fremtida bruk erler für{nasta agare.
Avsedd användning
- Kontrollelement für rengöringsprocessen ar gula.
Packaupp
- Skruva fast smutsblästern på den gula kontakten. Bild H
Pausa driften
Hänvisning
Gallande EU-direktiv
2000/14/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Ilke spray brennbare vaesker.
Folgende granseveardier gelder for vandforsyningen:
pH-vaerdi:6,5-9,5
- Elektrisk leedeevne: Ledeevne for rent vand +1200~ S / cm , maksimal leedeevne 2000~ S / cm
- Stoffer, der kan bundfaeldes (provevolumen 1 l, bundfaelndningstid 30 minutter): < 0,5 mg/l
- Stoffer, der kan bortfiltreres: < 50 mg / l , ingen silibende stoffer
Kulbrimer: < 20mg / l
- Chlorid: < 300 mg/l
- Sulfat: < 240mg/l
- Calcium: < 200 mg/l
Samlet hardsed: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO3/I)
Jern: < 0.5mg / l
Mangan: < 0,05mg / l
Kobber: < 2mg / l
Aktivklor: < 0,3mg / l
- Ingen dārlige lugte
Miljøbeskyttelse

Emballagematerialerne kan genbruges. Sorg for at bortskaffe emballage miljømaessigt korrekt.
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer vindes pa: www.kaercher.de/REACH
Dokumentationsbefuldmaegtiget:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Körgsurpustol avaneb.
www.kaercher.de/REACH
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnam naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave
Evnepewvec TAnpoopiec oxetikα μe Ta ouotatikα Θα βεiTEσTδεuθuvon: www.kaercher.de/REACH
Napéλkóμεva kai ανταλλαKTIKá
Xpnoiouoiei ovo yvnoia napekoeva kai yvnoia avtaaaktiká, kaωc auta eyyuovta iyn aospaln kai antpokottn aeitoupyia tns oukeunc. PAnpoopiec oxetiká me Ta napekoeva kai ta avtaaaktikα tha bpite otn dieuohuvon www.kaercher.com.
Napadotéoc o i
Kata nV apaipoeon aTn Tn oukeuaoia eEyTe Tnv
Tnnpotnta twv Tepiexoyewv. Ze TepiTTwn Tou
LeiTouv Tnapekoueva n Exouv PpokAnthezmuic KaTa Tn
Meapop, Evnpwote Tov PpOunTheutn Oac.
Odbnyies aσφαλεία
Eiva onmuavikó va diaβaαετe TIG odnyiec aαφαλeiaç 5.951-949.0 Tpv αTó Tny apxikékkivnon.
Tnpeite tous eBvikoCs kavoviooucs yia kaapiotikauypowuE aKpOpuio.
Tnpeite touc evoikouc kavovioouc npolnnc atuxnhatwv. Ta kathetaiuka uypw uakpooio Tnpetie va eyyxovtai taktka.To aotetaeoata n6 Dokiun Tpntei va kataypapetai ypaattwoc.
Mnv TpoTIOIOIETe Tn OUsKeun n Ta aEouap.
Zuotnmuata aovpaaia
△PPOZOxH
Elambda n nponoroineva ouotmaa aqaaia
Ta ouotnmuata aopaaiaac xpoaiueouv yia tvnpoataia oas.
Tne npntnoie Kai n npapakaprrte Ta ouatmuata aaaiae.
Moxoacaaia
O oxoac oopaeiaocto niouynns nieons
eTIOBICI tnv evpyooinan ts ouokeunkataa afo.
Baβiδα uπερχειλίσης
Eav to TIOIuNAnTieoN Eivai KLEIOTo, n BaaBida UITePExIAionc avoiyei kai oLoC O OyKoc Tou Vepou PEEI Tiow OTNV TLEupa avappOgnonc TNC AVTAiaC. H BAIBda UTEPxeIAionc puOmuZetai aTOv KataoKeuaoTH kai Oqpayizetai. H PUthetaon EtITpETeTai va TTaymuToTIOeITai MVO aTO tv EUGTTnpETnON IeAtwv.
Σuβoλασηn σuokεuŋ

Mny KATEUeVETO aKPOpuo uynlns TIEONS TPOC atoqa, Zwa, nAektpko EOTIAO uTO taON nTn iDIA tN OuKEUn. PooateEETn OUsKEUn aTOv TAYeTo.

1eTOUCIOXUOVTcKAVOVIAOUC, n OuKEun DEVPETTEI TOTe va XPOJIOITOIEtAI ME TO DIKTU TAPOXN C IOIou VEPOU XwipC DIAXWPIOTn OoTNIATOC.BEBAIWDEITE OTN OUVDeON ME TO DIKTU VOPOA OTO OTTI OA, ETO OTIO AIEIoupyei N OoKEUN KAthetaaIOU UPNAN C TIEONS, DIAHETEVA DIAXWPIOTn OoTNIATOC OUPWVA ME TO TPOTuTO EN 12729 TUToC BA.To VepoTou Exe EIapeuoe Ieoa tO diaxWPIOTn OoTNIATOC TEwpeiTai mTIOIO. SuvDcTe IVaTa To diaxWPIOTn OoTNIATOC OTNV TAPoxN TOU VEPOU KAI TOTe ATUEEOIACOTNOuKEUn.
△PPOEIAOIOIH∑H
H uynan taxutna efoou tou akopovaiou Tou niDaka vepou uynannc nieoans exi wC anoteloea uynlo eniteo opuBou Tou mTpei va pokaaleoi duwpopia n bIabn Tns aKoNc (π.x. eboes) oe atopa Tou Bpiakovtai oe aepon yeiiviaan. Eva ouvexwoc uynlo eniteo opuBou mTopei va odnynoe i Komega
Xpoaiooie aotuiko poeo npoostaaic.
Ta u ly e nla e nne b oopouu npov va e npaeoouv n y wntikn eikoivwia kai va meiwouv n va napetnoioov tvnv ikavotnra oac va avila aabeote akouotka npoeiodoontikc anmuata. Note mnv epyaocte movoi oac.Eva deutepo atopo npentie va evai napov EKTcTou xwpou epyaocic.
M. Binhendeh, 01.06.
CbDpXaHne
O6uynka3aHn 151
IpeHa3NaueHne 151
3aunTa Ha OKoJHaTa cpeJa 151
Akecoapn npeepBn qactn 151
KOMnneKT Ha doctabkata. 151
Nguy co thuong tich!
Tàt thiet bi truck hki thay dau phun va khong kich hoat sung phun cam tay cho den khi thiet bi khong con ap luc.
Dien thoai: +49 7195 14-0
So fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, /06/01
Daftar Isi
Informasi umum. 162
Registieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.