HD 513 E Classic - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD 513 E Classic Kärcher en formato PDF.
| Características técnicas | Presión máx.: 130 bares, Caudal: 420 L/h, Potencia: 2,2 kW |
|---|---|
| Tipo de motor | Motor eléctrico de inducción |
| Dimensiones | Dimensiones: 360 x 360 x 930 mm |
| Peso | Peso: 25 kg |
| Uso recomendado | Limpieza de superficies exteriores, terrazas, vehículos, herramientas de jardín |
| Accesorios incluidos | Empuñadura de pistola, lanza, boquilla de chorro ajustable |
| Mantenimiento | Verificar regularmente el filtro de entrada de agua y limpiar las boquillas |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, parada automática, cable de alimentación con protección |
| Información general | Garantía: 2 años, Servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - HD 513 E Classic Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre HD 513 E Classic Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 513 E Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 513 E Classic de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO HD 513 E Classic Kärcher
Indices de contentsidos
Avisogenerales 28
Uso previsto 28
Protection del medioambiente 28
Accosorios y repuestos 29
Alcance de suministro 29
Instrucciones de seguidad 29
Dispositivos de seguidad 29
Simbolos en el disposito 29
Descripción del dispositivo 29
Puesta en marcha inicial. 30
Funcionamento. 30
Transporte 31
Almacenamento 31
Cuidado y servicios. 32
Ayuda en caso de avería 32
Garantia 33
Datos techniques. 33
Declaración de conformidad UE 33
Avisos generales

Antes deponer en marcha por primera vez el equipo,lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri
dad adjuntas. Actue conforme a这些东西.
Conserve这些dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceriores.
Uso previsto
La limpiadora de alta presión conchorro de alta presión está destinada unicamente a la limpieza de objetivos, entre los que se incluyen
- máquinas, vehículos,estructuras, herramientos, facchadas, terrazas y equipoimiento de jardineria.
Se puedaañadir detergente con accesosesionales.
Recomendamos usar una boquilla turbo como accesario especial para la仇恨 persistidente.
Valores limite para la alimentacion de agua
CUIDADO
Agua sucia
Desgaste prematuro o incrustaciones en el equipo Alimente el equipo solo con agua limpia o reciclada que no supere los values limite.
Para la alimentacion de agua, respete los siguientes valores limite:
- Valor de pH: 6.5-9.5
- Conductividad electrica: conductividad del agua limpia + 1200 μS/cm, conductividad Tmaxima 2000 μS/cm
- Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 Minutes): <0,5 mg/l
- Sustancias filtrables: < 50 mg/l , ninguna sustancia abrasiva
- Hidrogenos carburados: < 20mg/l
- Cloruro: < 300mg/l
- Sulfato: < 240mg/l
- Calcio: < 200mg/l
- Dureza total: < 28^ dH, < 50^ TH, < 500ppm( mgCaCO 3/I)
- Hierro: < 0,5mg/l
- Manganeso: < 0.05mg/l
Cobre: < 2mg / l - Cloro activo: < 0.3mg / l
- Libre de malos olores
Proteccion del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que suponen un peligro potencial para la salute de lasñas o el medio ambiente en caso de manipularse. Intrainse de forma inadequada. Sin embargo, dichos conrientes son necessarios para un funcionaimiento cuando del equipo. Los equipos identificados con este vocabolo no peuvent eliminarse con la basura domés.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará informaciónactualiza sobre las sustanciascontentidas en:www.kaearcher.de/REACH
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesos y repuestos originales, );estos garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesos y repuestos en www.kaearcher.com.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Instrucciones de seguridad
- Es fundamental que lea las instrucciones de seguidad 5.951-949.0 antes de la puesta en marcha inicial.
- Siga la normativa nacional relativa a los limpiadores por chorro a presión.
- Siga la normativa nacional sobre la prevencion de accidentes. Los limpiadores por chorro a presión deben revisarse de manière periodica. El的结果を las pruebas deben recogerse por escrito.
- No modifique el aparato ni los accesos.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCION
Dispositivo de seguidad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por sucurity. Nunca modifique ni Manipule los dispositivos de seg-. uridad.
Palanca de seguridad
La palanca de seguridad de la pistola de alta presión evita que el dispositivo se enciende accidentally.
Valvula de derrame
Si la pistola de alta presión está cerrada, la valvula de derrame se abre y todo el volumen de agua fluirá hacía elazo de succion de la bomba.
La valvula de derrameieneajustada y sellada por el fabricante. Unicamente el serviceo de atencion al cliente podra realizar el ajuste.
Símbolos en el dispositivo

No apunte elchorro de alta presión hacia personas, animales, equipos electricos bajo tensión ni hacía el propio dispositivo.
Proteja el dispositivo contra la congelación.

De(acuerdoconlasregulacionesaplicables, eldispositivouncadebusearseconctado aaredeggua potablesinunseparador de planta.Aseguresedequelaconexional planta de agua du casa conla que funciona la limpiadora de alta presion este equipada con un separador de planta conforma a la normaEN12729 tipoBA.EI agua queha fluidoabravescundeparador de planta se considerano no potable.Conece siècleelseparadordeplaataentrada de agua y nunca directamente al dispositivo.
△ADVERTENCIA
La elevada velocidad de salute delchorro de agua a alta presion por la boquilla provoca un alto nivel sonoro que pueda causar molestias o daños auditivos (por exemple, acu-fenos) a las personas que se encontrar en las inmediaciones. Un nivel sonoro continuamente elevado puede provocar sordera.
- Use el equipo de proteccion personal prescritto.
- Los niveles sonoros elevados peuvent perjudicar la communicator vocal y difermar o impeder su capacité para percibir señas acústicas de advertencia. Nunca trabajo solo. Debe haber una segunda persona fuera de la zona de trabajo.
Descripción del dispositivo
Vista general de HD 5/11 E Clásico y HD 5/13 E Clásico
Figura A
① ornillos de boquilla
2 Boquilla de alta presión
3 Lanza pulverizadora
④ Bloqueo de seguidad
5Mango de la pistola
6 Gatillo
7 Manguera de alta presión
8 Gancho de pistola
9 Empuñadura adicional
10)Gancho para el cable
11Filtro de agua
(12)Funda de almacenamento para manguera pulverizadora (para mangueras largas)
13 Conexión de entrada de agua
14Salida de agua
15Interruptor de alimentación
16 Empuñadura de empuje, superior (extendida)
Vista general de HD 5/11 EX Plus Clásico y HD 5/13 EX Plus Clásico
Figura B
(1) Tornillos de boquilla
② Boquilla de alta presión
3 Lanza pulverizadora
④ Bloqueo de seguidad
(5) Mango de la pistola
6Gatillo
7Manguera de alta presión
8 Empuñadura de empuje, superior (extendida)
9 Empuñadura adicional
10 Gancho para el cable
①Filtro de agua
Funda de almacenamento para manguera pulverizadora (para mangueras largas)
13 Conexión de entrada de agua
14Salida de agua
15 Interruptor de alimentacion
16 Manivela
⑦ Soporte para manguera pulverizadora
18 Boquilla de limpieza
Puesta en marcha inicial
△PELIGRO
Peligro de lesiones por descarga electrica
Solo se debe permitir a especialistas技术和 autorizados que instalen el suministro de agua, las conexiones electricas y la red de alta presión.
Códio de-coloredes
- Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
Desembalaje
- Compruebe el contenido del paquete durante el desembalaje.
- Informe inmediamente a su distribuidor si se han producido días durante el transporte.
Instalacion de los accesos
- Inserte el asa de empujé en laquina e inserte los tornillos en el asa.
Figura C - Coloque la boquilla con la rosca de boquillas en la manguera pulverizadora.
- Conecte la lanza pulverizadora a la pistola de alta presión.
Figura D - Atornille la manguera de alta presión a la pistola de alta presión.
- Solo HD 5/11 E Classic y HD 5/13 E Classic, fije la manguera de alta presión a la calidad de agua.
- Solo HD 5/11 E Clásico y HD 5/13 E Clásico, presión la manivela en el orificio del enrollador de manqueras y asegúrese de que la manivela queda bien fija.
Figura E
Conexión electrica
△PELIGRO
Riesgo de lesiones por descarga electrica
Utilice un enchufe para conectar el dispositivo a la red electrica. Se prohibe la connexion permanente a la red electrica. El enchufe se utilizes también para la descnexión de la red.
Consulte la plac de caracteristicas o los datos技术和s para podercer los valores de connexion.
- Desenrolle el cable de alimentacion y colocuelo en el suelo.
- Conecte el enchufe de alimentacion a la toma de corriente.
Conexión de agua
Conexión a una linea de agua
△ADVERTENCIA
Riesgo para la salute debido al returno de agua contaminada a la red de agua potable.
Tenga en cuenta las regulaciones de suEmpresa de suministro de agua.
- Compruebe la presion de alimentacion, la tempera tura de entrada y la cantidad de entrada del suministro de agua. Vexe el capitulo Datos先进技术 para consultar los requisitos.
- Conecte el separator de sistemas y la conexión de agua del dispositivo con una manguera (longitudina de 7,5 m, diametro minimalo de 3/4 in).
La manguera de suministro no está incluida en el volumen de suministro.
- Abra la entrada de agua.
Ventilación del dispositivo
- Abra la entrada de agua.
- Retire la boquilla de alta presión.
- Conecte el dispositivo.
- Deje el dispositivo funciona hasta que el a的那一que sale noonga burbujas de aire.
- Desconnecte el dispositivo.
- Coloque la boquilla de alta presión.
Funcionamento
△PELIGRO
Riesgo de explosión!
No utilise liquidos inflamables.
Siga la normativa de seguridad correspondiente si utilizes el dispositivo en zonas peligrosas (p. ej., gasolineras).
Abrir/Cerrar la pistola de alta presión
- Empujé hacer atrás el bloqueo de seguidad yrectione el gatillo.
Figura F
La pistola de alta presión se abre.
- Suelte el gatillo y empujé el bloqueo de segurida d hacía delante.
De esta forma, se cierra la pistola de alta presión.
Funcionamento de alta presión
Nota
- El disposativo se pueda operar verticalmente.
- El dispositivo está equipado con un sensor de presión. El motor solo arranca cuando la pistola de alta presión está abierta.
-
La manguera de alta presión debe mantenerse alejada deequalquier bordefamilado.
-
Para dispositivos con enrollador de mangueras: despliegue la manguera de alta presión Completely del enrollador de mangueras.
- Abra el suministro de agua.
- Coloque el interruptor principal en la posicón «1».
- Abra el bloqueo de seguridad de la pistola de alta presión.
- Abra la pistola de alta presión.
- Apunte la pistola de alta presión al objecto que desealimpiar e inicia la operación de limpieza.
Uso con detergente
Nota
Se necesita una manguera de espuma (optional) para trabajo con detergente.
△ADVERTENCIA
Uso erroneo de los detergentes
Riesgos para la salute
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad relativas al detergente.
CUIDADO
Detergentes inadecuados
Daño del equipo y de los objetivos que se limpian Utilizar únicamente detergentes autorizados por KÄR-CHER.
Prestar atencion a las recomendaciones de dosificacion eindicaciones del detergente.
Utilizar los detergentes con moderation para no perjudicar el medio ambiente.
Los detergentes KÄRCHER garantizan un funciona impecable. No dude en realizar una consulta o Solicitar是我国 catalogo o nuestros hojas de información sobre detergentes.
- Vierta el detergente en el recipiente de la manguera de espuma (siga las instrucciones de dosificacion que encontrarar a en la botella de detergente).
Figura G
Métodos de limpieza recomendedos
- Pulverizar poco detergente sobre la superficie secaydefer que actue (no secar).
- Lavar la suciedad desprenderda con elchorro de alta presion.
Después del uso con detergente
- Enjuague la lanza de espuma con agua limpia durante aprox. 30segundos.
Sustitución de la boquilla
△PELIGRO
Riesgo de lesión
Desconecte el dispositivo antes de sustituir la boquilla y no active la pistola manual de pulverizacion hasta que el dispositivo ya no esté sometido a presion.
1 Fije la pistola de alta presión. Paraarlo, presione la palanca de seguridad hacía la parte delantera.
2 Desatornille los tornillos de la boquilla y extraiga la boquilla.
3 Atornille los tornillos de la boquilla y apiételos a mano.
4 Solo HD 5/11 EX Plus Clásico y HD 5/13 EX Plus Clásico, atornille en la boquilla para sucidad y apriete a mano.
Almacenamento de boquilla de limpieza
- Atornille la boquilla de limpieza en el conector amarillo.
Figura H
Interruption del funciona
Nota
Cuando se apaga el dispositivo, la presión del agua se reducirá, lo que pueda reducir la fuerza operativa de la pistola de alta presión y mejorar la vidaCTL del equipo.
- Cierre la pistola de alta presión; el dispositorio interrupirá su funcionaimiento.
- Empujé el bloqueo de seguridad hacía delante para cerrar el bloqueo de sécurité de la pistola de alta presión.
- Empujé el bloqueo de seguridad hacía atrás para abrir el bloqueo de sécurité de la pistola de alta presión.
- Abra la pistola de alta presión; el dispositivo se conectará de nuevo.
Desconexión
- Cierre el suministro de agua.
- Abra la pistola de alta presión.
- Coloque el interruptor alimentacion en la posicion «1» yooter que el dispositivo funcione durante 5 a 10 segundos.
- Coloque el interruptor alimentacion en la posicion «0».
- Cierre la pistola de alta presión.
- Desenchufe la fuente de alimentacion del dispositivo con las manos secas.
- Retire la entrada de agua.
- Cierre la palanca de seguridad de la pistola de alta presión y empujé el bloqueo de sécurité hacía delante.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
- Coloque la manguera pulverizadora con la pistola de alta presión en los ganchos.
- Enrolle el cable de alimentacion alrededor de los ganchos para cables.
- Sin enrollador de mangueras: Enrolle la manguer a de alta presión y cuélguela en el gancho. Con enrollador de mangueras: Enrolle la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras.
- Si va a transporte el dispositivo en vehículos, asegúrelo para que no seuya ni se vuelque.
- Para el transporte a corta distancia, tire de la empuñadura telescopica para arrastrar el dispositivo. Figura I
- Al subir escaleras, sujete la empuñadura adicional y levante el dispositivo.
Figura J
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenimiento.
Almacene el dispositivo unicamente en espacios interiores.
Proteccion contra las heladas
CUIDADO
Las heladas destruyen el dispositivo si no se drena el agua Completely.
Guarde el dispositivo en un lugar protegido de posibles heladas.
Si no es possible:
- Drene el excesso de agua.
- Bombee anticongelante normalmente disponibile per el dispositivo.
- Deje que el dispositivo funciona durante un máximo de 1 minuto hasta que la bomba y los conductos esténvacios.
Nota
Utilice anticongelante para vehículos a base de glicolcomingsmente disponible. Siga las instrucciones de manejo del fabricante del anticongelante.
Cuidado y servicios
△PELIGRO
Iniciar el dispositivo de forma involuntaria
Riesgo de lesiones,CHOque elctrico
Antes de realizarrialquierarea,apague eldispositivo de inmediato y desconecte el enchufede alimentacion.
Nota
El aceite uso solo se pueda eliminar en los+puntos de recogida designados.Deseche el aceite uso en这些东西 lugares.La ley sanctiona la contaminacion del medio ambiente con aceite uso.
Inspeccion de seguridad/contrato de mantenimiento
Puede acordar con su distribuidor una inspeccion de segundarias o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramento.
Intervalos de mantenimiento
Antes derialquierservicio
-
Comprobar que los cables de connexion no presentan danos y sustituir inmediamente los cables dañados a工程技术 del service de postventa autorizzato o de un electricista.
-
Comprobar que la manguera de alta presión no presenta daños y, de presentarlos, sustituirla inmediamente.
- Comprobar la estanqueidad del equipo. El máximo admissible son 3 gotas de agua por minuto. Consultar al equipo de postventa en caso de fuerte inestanqueidad.
Semanalmente
- Limpie el filtro de agua, vexe el capitulo Limpieza del filtró de agua.
Cada 500 horas de funciona, al menos una vez al ano
Haga que el servicios de atencion al cliente cambie el aceite.
Trabajos de mantenimiento
Limpieza del filtró de agua
CUIDADO
Filtro de agua danado en la conexión de agua
Danos en el dispositivo por agua contaminada
Compruebe si el filtro de agua está dañado antes de insertarlo en la conexión de agua.
- Saque el filtro de agua.
- Limpie el filtro de agua con agua corriente.
- Vuelva a insertar el filtro de agua en la conexión de agua.
Ayuda en caso de avería
△PELIGRO
Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y por descarga electrifica.
Apagar el equipo y desenchufar el conductor de redantes de realizarrialquier trabajo.
Solo el servicios de postventa autorizzato deben revisar y reparar los componentes electricos.
En caso de averías que no se mentionen en este capítulo, en caso de duda y si se indicaexplicitamente, consultar a un service de postventa autorizzato.
| Fallo Solución | |
| El dispositivo no arranca | Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Compruebe la tension de red. Si el dispositivo se sobrecaliente:a Coloque el interruptor principal en la posición «0».b Deje que el dispositivo se enfrie durante al menos 15 Minutes.c Coloque el interruptor principal en la posición «1».Comuniqué con el servicios de atencion al cliente en caso de fallos electricas. |
| El dispositivo no genera presión | Coloque la boquilla estándar (para consultar el tamanño especial加固, ∀ease el capi-tulo Datos先进技术). Limpie/Remplace la boquilla de alta presión. Purgue el dispositivo (véase el capitulo Ventilación del dispositivo). Limpie el filtró de agua (véase el capitulo Limpieza del filtró de agua). Limpie todos los tubos de entrada a la bomba. Compruebe el volumen de suministro de agua (véase el capítulo Datos先进技术). |
| Bomba inestancaEstá permittedo perdhar has-ta 3 gotas de agua por mi- nuto. | En caso de fuga de mayor envergadura,deojar que el service postventa revise el equipo. |
| Golpeteo de la bomba● | Limpie el filtró de agua. Compruebe si hay fugas en la linea de suministro de agua. Purgue el dispositivo (véase el capítulo Ventilación del dispositivo). Póngase en contacto con el service de atencion al cliente si es necesario. |
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfallo en su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase encontacto con su distribuidor o con
el servicios de posventa autorizzato másproximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicios de su网页 web local de Kärcher en "Downloads".
Datasétécnicos
| HD 5/11 E Classic | HD 5/11 EX Plus Classic | HD 5/13 E Classic | HD 5/13 EX Plus Classic | ||
| Conexión electrica | |||||
| Tensión V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 | |||||
| F a s e | ~ | 1 | 1 | 1 | |
| Frecuencia Hz 50 50 50 50 | |||||
| Potencia CONNECTADA kW 2,2 2,2 | 2,4 2,4 | ||||
| Tipo de protección | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Fusible de red (lento) | A 15 15 15 | 15 | |||
| Cable de prolongación 30 m | mm² | 2,5 2,5 | 2,5 2,5 | ||
| Conexión de agua | |||||
| Presión de entrada (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) | 1,0 (10) |
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 40 40 40 40 | |||
| Volumen de entrada (min.) | I/h (I/min) | 720(12) | 720 (12) | 720(12) | 720(12) |
| Altura de aspiración (máx.) | m | 1,0 1,0 1,0 1,0 | |||
| Datas de potencia del equipo | |||||
| Tamaño de la boquilla estándar 036 | 036 | 032 | 032 | ||
| Volumen transportado, agua | I/h (I/min) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | 500 (8,4) | 500 (8,4) |
| Presión de servicios | MPa (bar) | 11 (110) | 11 (110) | 13 (130) | 13 (130) |
| Sobreopsis de servicios (máx.) | MPa (bar) | 16 (160) | 16 (160) | 16 (160) | 16 (160) |
| Fuerza de retroceso de la pistola de alta pre-sión | N | 20,4 | 20,4 | 22,4 | 22,4 |
| Peso y dimensiones | |||||
| Peso (sin accesos) | kg | 18 | 21 | 18,3 | 21,3 |
| Longitud x anchura x alta | mm | 350 x 330 x 8 | 350 x 330 x 8 | 350 x 330 x 8 | 350 x 330 x 8 |
| 80 | 80 | 80 | 80 | ||
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | |||||
| Nivel de vibraciones mano-brazo pistola de alta presión | m/s² | 2,27 | 2,27 | 3,1 3,1 | |
| Inseguidad K | m/s² | 1,5 1,5 | 1,5 1,5 | ||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 76 | 76 | 80 | 80 |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 2,5 2,5 2,5 2,5 | |||
| Intensidad acústica LWA + Inseguidad KWA | dB(A) | 91 | 91 | 96 | 96 |
| Reservado el derecho de realizar modifications tícnicas. | |||||
| Declaración de conformidad UE | |||||
| Por la presente declaramos que la手机版 designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseno y tipo constructivo asi como a la versiononga a la vente por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen改动aciones no accordadas en la手机版, esta declaración pierde su validez. | |||||
| Producto: Limpiadora de alta presión | |||||
| Tiplo: 1.520-xxx | |||||
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Normas naciales aplicadas
Intensidad acústica dB(A)
HD 5/11 E Classic, HD 5/11 EX Classic
HD 5/11 EX Plus Classic, HD 5/12 EX Plus Classic
Medida: 89
Garantizada: 91
HD 5/11 E Classic, HD 5/13 EX Plus Classic
Medida: 93
Garantizada: 96
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.
Cuidado e assistencia的技术ica. 38
Valores limite para a alimentacao de agua
ADVERTÉNCIA
Agua suja
Desgaste prematto ou acumulacao de residuos no aparelho
Perigo de saude proveniente do fluxo de returno de agua contaminada para a rede de agua potavel.
Manuseamento Incorrecto dos produits de limpeza
Perigo para a saude
Respeite os avisos de segurarca dos produits de limpeza.
ADVERTÉNCIA
Utilizar o produits de limpeza de forma economica, para proteger o ambiente.
Método de limpeza recomendado
Desligue imeditamente o aparecido e desligue a ficha da.tomada antes devenir o trabajo.
Aviso
vico de assistencia的技术ica en caso de fugas significativas.
Semanalmente
- Limpe o filtro de agua, consulte o Capitulo Limpeza do filtro de agua.
Limpeza do filtró de agua
ADVERTÉNCIA
Verifique se o filtrlo de agua está danificado antes de o insertir na ligationo de agua.
- Puxe o filtro de agua para fora.
- Limpe o filtro de agua com agua corrente.
- Volte a inserir o filtro de agua na ligaçao de agua.
Ajuda com avarias
△PERIGO
Desligue o aparelho antes de cada trabajo e retire a fiche de rede.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Accesorii si piese de schimb 116
Pachet de livre 116
Instruktiuni de siguranta 116
Dispositive de siguranta 116
Accesorii s i piese de schimb
Montarea accesorilor
Hehaemuchu 3anyck npuna
He6e3neKa mpaemybaHHa 60 ypaXeHHa eIekmpuHUM cmpymom
HeaHOBumKHMbpunad i bumHaHmbunky 3 Mepekeoei poemku, nepw Hk po3noamu pobomy.
Bka3ieKa
Cmape Macmuno MoxHa ymunizyama luue y npu3Haehux nyHKmax 3bOpy. Byb naKa, ymunizyme cmape Macmuno 8 3a3Haehux Micua. 3a6pydHeHH Haekonuunhboo cepeoEuua cmapum Macmuno KapaemcbraKOHOM.
IpeBipka Texhikn 6e3neKn / Dorobip Texhichoro 06cnyroByBaHHa
Bn moxete domobunca 3i CBOIM dJnepom npo perynaphe npoBeeHHnepeBipK Txhikn 6e3neKn a6o yknactn dorOBip npo TexHicHe o6cnyroByBaHHa. PekomehdyEmo 3BepHyTncra 3a KOHCyIbTaucio.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
