K Silent Anniversary Edition - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K Silent Anniversary Edition Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K Silent Anniversary Edition Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K Silent Anniversary Edition - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K Silent Anniversary Edition de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K Silent Anniversary Edition Kärcher
Índice de contenidos
Avisos generales.... 21
Símbolos en el equipo.... 21
Dispositivos de seguridad 22
Protección del medioambiente.... 22
Uso previsto 22
Accesorios y repuestos.... 22
Volumen de suministro.... 22
Descripción del equipo 22
Montaje 22
Puesta en funcionamiento.... 23
Funcionamiento.... 23
Transporte 24
Almacenamiento 24
Conservación y mantenimiento.... 24
Ayuda en caso de fallos 24
Garantía 25
Datos técnicos.... 25
Declaración de conformidad UE 25
Avisos generales


Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Símbolos en el equipo

No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo.
Proteger el equipo de las heladas.

El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.
Dispositivos de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Lesiones graves debidas a la ausencia de equipos de seguridad, a su modificación o a su ineficacia.
No anule ni retire los dispositivos de seguridad y no los deje sin efecto. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Interruptor del equipo
El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.
Cierre de la pistola de alta presión
El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.
Función de parada automática
Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.
Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úniente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de acciones y conectadas a la canalización de agua su No permitir que los detergentes penetren en masas agua o en la tierra.

La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Uso previsto
Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.
La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
① Acoplamiento de la conexión de agua
2 Conexión de agua con tamiz integrado
③ Conexión de alta presión
④ Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
⑤ Almacenaje para el cable de conexión de red
6 Asa de transporte
⑦ Almacenaje de la manguera de alta presión
⑧ Almacenaje para pistolas de alta presión
⑨ Almacenaje para tubos pulverizadores
⑩ Cable de conexión de red con conector de red
⑪ Abrazadera para cable de conexión a la red
⑫Manguera de alta presión
⑬Pistola de alta presión
⑭Abrazadera para conectar/desconectar la mangue-ra de alta presión
15 Cierre de la pistola de alta presión
⑯ Tubo pulverizador Vario Power para tareas de limpieza habituales
La presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada. Se puede dosificar el detergente girando el tubo pulverizador hasta el tope en dirección «SOFT».
⑰ Tubo pulverizador con boquilla turbo para suciedad incrustada
⑱ Tubo pulverizador eco!Booster
19 Boquilla eco!Booster
21 Boquilla de espuma con depósito de detergente
22*Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)
* se necesita de manera adicional
Montaje
Véanse las figuras en la página de gráficos.
Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.
Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
- Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.
Figura B
Puesta en funcionamiento
- Colocar el equipo sobre una superficie plana.
- Desenrollar la manguera de alta presión por completo y deshacer los posibles bucles y torceduras.
- Conecte la manguera de alta presión al equipo.
a Levantar la abrazadera del acoplamiento.
b Introduzca la manguera de alta presión en el acoplamiento.
c Presionar hacia abajo la abrazadera en el acoplamiento.
Figura C
- Conecte la manguera de alta presión a la pistola de alta presión.
a Apriete la abrazadera.
b Extraiga la abrazadera.
c Inserte la manguera de alta presión.
d Presionar la abrazadera hasta encajarla.
Figura D
-
Comprobar que las conexiones son seguras tirando de la manguera de alta presión.
-
Conectar el conector de red a un enchufe.
Alimentación de agua
Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos. Respete las normas de la empresa de suministro de agua.
CUIDADO
Daños por agua sucia
La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los accesorios.
Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059).
Conexión al conducto de agua
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en la bomba al usar un acoplamiento de man- gueras con Aquastop en la conexión de agua del equi- po.
Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquas- top en la conexión de agua del equipo.
Use solo un acoplamiento de mangueras con Aquastop en el grifo de agua.
- Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de la conexión de agua.
Figura E
-
Conectar la manguera de riego al conducto de agua.
-
Abrir el grifo de agua por completo.
Aspiración de agua de recipientes abiertos
Esta limpiadora de alta presión está equipada con la manguera de aspiración KÄRCHER para la aspiración de agua superficial, por ejemplo, para la aspiración de agua del suelo. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (véase la altura de aspiración máxima en el capítulo Datos técnicos).
- Desenroscar el acoplameinto de la conexión de agua.
-
Llene la manguera de aspiración de agua.
-
Enrosque la manguera de aspiración en la conexión de agua del equipo y cuélguela en una fuente de agua (p. ej., bidón de recogida de agua de lluvia).
Purga del equipo
- Conectar el equipo con «I/ON».
- Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
- Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
- Dejar el equipo en marcha durante un máximo de 2 minutos hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.
- Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
- Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
Funcionamiento
CUIDADO
Marcha en vacío de la bomba
Daños en el equipo
Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconectarlo y proceder conforme a las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.
Funcionamiento con alta presión
CUIDADO
Daños en superficies pintadas o delicadas
Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.
Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.
No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la made-ra.
- Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.
Figura F
- Conectar el equipo («I/ON»).
- Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
- Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
Funcionamiento con cepillo de lavado
CUIDADO
Daños en la pintura
Daños en superficies por un cepillo de lavado sucio. Asegúrese de que el cepillo de lavado esté libre de suciedad y partículas antes de utilizarlo.
- Introduzca el cepillo de lavado en la pistola de alta presión y fijelo con un giro 90°.
Funcionamiento con detergente
⚠️ PELIGRO
Peligro para la salud.
Problemas de salud graves por un uso inadecuado de detergentes.
Tenga en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente.
Usar el equipo de protección personal especificado.
Nota
Los detergentes de KÄRCHER garantizan un trabajo sin problemas. Solicitar el asesoramiento oportuno o pedir nuestro catálogo y nuestra hoja informativa sobre detergentes.
- Colocar la boquilla de espuma en la pistola de alta presión: a Insertar la boquilla de espuma en la pistola de alta presión
b y fijarla con un giro 90°.
- Retirar el depósito de detergente de la boquilla de espuma.
- Llenar el depósito de detergente con un detergente adecuado en la concentración requerida. Tener en cuenta la indicación de dosificación del envase del detergente.
- Montar el depósito de detergente de la boquilla de espuma. Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.
Métodos de limpieza recomendados
- Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).
- Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.
Interrupción del funcionamiento
- Soltar la palanca de la pistola de alta presión. Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.
- Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
Figura G
- Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.
Finalización del funcionamiento
⚠PRECAUCIÓN
Presión en el sistema
Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión
Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.
- Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
- Cerrar el grifo de agua.
- Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos. Se elimina toda la presión que queda en el sistema.
- Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
- Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
- Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
- Desconectar el equipo con «0/OFF».
- Desenchufar el conector de red del enchufe.
Transporte
⚠PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones
Daños y lesiones por incumplimiento del peso.
Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Transporte del equipo
- Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte.
Transporte del equipo en vehículo
- Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.
Almacenamiento
⚠PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.
Peligro de lesiones y daños.
Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Almacenaje del equipo
-
Depositar el equipo sobre una superficie plana.
-
Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.
- Almacenar los dos tubos pulverizadores en los al-macenajes correspondientes.
- Desconectar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.
- Desconectar la manguera de alta presión del equipo.
- Almacenar la manguera de alta presión en el equipo.
- Almacenar la pistola de alta presión en el equipo.
- Almacenar el cable de conexión de red en el equipo.
Tener en cuenta las instrucciones adicionales si se va almacenar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado; véase el capítulo Conservación y mantenimiento.
Protección anticongelante
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en el equipo y los accesorios debidos a la congelación del agua.
Vacíe completamente el equipo y los accesorios después de cada uso.
Proteja el equipo y los accesorios de temperaturas inferiores o iguales a 0 °C (32 °F).
- Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
- Desmontar la manguera de alta presión del equipo.
- Conectar el equipo («I/ON»).
- Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión.
- Desconectar el equipo (0/OFF).
- Guarde el equipo y los accesorios en una sala protegida de heladas.
Conservación y mantenimiento
⚠️ PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.
Limpieza del tamiz de la conexión de agua
CUIDADO
Tamiz de la conexión de agua dañado
Daños en el equipo debido a agua sucia
Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños.
En caso necesario, limpiar el tamiz de la conexión de agua.
- Retirar el acoplamiento de la conexión de agua.
- Extraer el tamiz con un alicate de boca plana.
- Limpiar el tamiz con agua corriente.
Figura H
- Colocar el tamiz en la conexión de agua.
- Enroscar el acoplamiento en la conexión de agua.
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.
⚠️ PELIGRO
Peligro de muerte
Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar piezas bajo tensión.
No toque ninguna pieza con tensión.
Desconecte el equipo.
Desenchufe el conector de red del tomacorriente.
El equipo no funciona
- Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
- Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.
- Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.
El equipo no genera presión
La entrada de agua es insuficiente.
- Abrir el grifo de agua por completo.
- Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.
- Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.
- Comprobar que no se excede la altura de aspiración máxima.
El tamiz de la conexión de agua está sucio.
- Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.
- Limpiar el tamiz con agua corriente.
Figura H
Hay aire en el equipo.
- Purgar el equipo:
a Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.
b Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.
c Conectar el tubo pulverizador.
Fuertes variaciones de presión
- Limpie la boquilla de alta presión:
a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.
b Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.
- Compruebe el volumen de entrada de agua.
Equipo no estanco
- Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".
Datos técnicos
| Conexión eléctrica | |
| Tensión | V |
| Fase ~ 1 | ||
| Frecuencia Hz 50-60 | ||
| Potencia conectada kW 1,8 | ||
| Tipo de protección IPX5 | ||
| Clase de protección | ☐ | II |
| Fusible de red (lento) | A 10 | |
| Conexión de agua | ||
| Presión de entrada (máx.) | MPa | 1,2 |
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 40 |
| Volumen de entrada (mín.) | l/min | 8 |
| Altura de aspiración (máx.) | m | 0,5 |
| Datos de potencia del equipo | ||
| Presión de servicio | MPa | 11,0 |
| Presión máx. admisible | MPa | 13,0 |
| Volumen transportado, agua | l/min | 5,2 |
| Volumen transportado máximo | l/min | 7,0 |
| Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión | N | 13 |
| Peso y dimensiones | ||
| Peso de servicio típico | kg | 6,2 |
| Longitud | mm | 313 |
| Anchura mm 262 | ||
| Altura | mm | 419 |
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | ||
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s^2 | 1,5 |
| Inseguridad K | m/s^2 | 0,7 |
| Nivel de presión acústica L_pA | dB(A) | 64 |
| Inseguridad K_pA | dB(A) | 3 |
| Intensidad acústica L_WA + Inseguridad K_WA | dB(A) | 80 |
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Limpiadora de alta presión
Tipo: 1.600-xxx
Directivas UE aplicables
2011/65/UE
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN20008-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
Medida: 77
Garantizada: 80
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

H. Jenner
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Figuras, ver página de gráficos Figura A
21 Bico de espuma com depósito do detergente
Figuras, ver página de gráficos.
Método de limpeza recomendado
Perigo de choque eléctrico
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
* necesar suplimentar
Montajul
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
