KAPEX KS 60 - Serra FESTOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KAPEX KS 60 FESTOOL em formato PDF.
Perguntas frequentes - KAPEX KS 60 FESTOOL
Perguntas dos utilizadores sobre KAPEX KS 60 FESTOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KAPEX KS 60 - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KAPEX KS 60 da marca FESTOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR KAPEX KS 60 FESTOOL
soltar = desconectado
7 Ajustes
1 Simbolos. 128
2 Indicações de seguranca. 128
3 Utilização de acordo com as dispositions. 131
4 Dados技术和 131
5 Componentes da ferramenta. 132
6 Colocacao em funcaoamento. 132
7 Ajustes. 133
8 Trabalhar com a ferramenta eletrica....135
9 Manutenção e conservação. 138
10 Acessórios 139
11 Ambiente. 140
1 Simbolos
Símbolo Significado

Advertência de perigo geral

Advertência de如何去es eletroico

Ler Manual de instruções, indicatores de segurarca!

Usar proteção auditiva!

Usar luvas de proteção!

Usar mascara de proteção!

Usar oculos de protecao!

Não olhar diretamente para a luz!

Não deite no lixo domestico.

Sentido de rotação da serra e da lámina de serra

Dimensao da lamina de serra a ... Diametro
b ... Orificio de alojamento

Conelho, indicaçao

Instruções de manuseamento

Classe de proteção II

Retirar a ficha da tomada!
Simbolo Significado

Zona de perigo! Manter as mãos afastadas!

Risco de esmagamento de dedos e mãos!

Perigo de corte na lâmina de serra sem proteção

Marca CE: confirma que a ferramenta elétrica está em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia.
2 Indicações de segurarca
2.1 Indicações gerais de segurarça para ferramentas electrolyicas

ADVERTÊNCIA! Leia todas as indentações de segurança e instruções. O incumpri-
mente das indications de segurar e instruções pode causarCHOque elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futura referencia.
0 terme "ferramenta eletrica"utilizando nas in- dicações de seguranca refere-se a ferramentas eletricas com ligação à rede (com cabo de alimentação de rede) ou com bateria (sem cabo de alimentação de rede).
2.2 Indicações de segurança espécíficas da ferramenta
- As serras de chanfros de meia esquadria está previstas para o corte demadeira ou produits à base de madeira, não devem serutilizadas para o corte de materiais em ferro como varetas, barras, parafusos, etc. Opo abrasivo leva ao bloqueio de peças moveris, tais como a cobertura de proteção inferior. As faíscas de corte queimam a cobertura de proteção inferior, a placá de encaixe e outras peças de plástico.
Fixe a peça a trabalhar, sempre que possível, com sargentos. Se segurar a peça a trabalhar com a mão, tem de manter a sua mão sempre afastada, de cada lado da lámina de serra,leo menos 100 mm. Não utilize esta serra paraURTar peças que sejam demasiado preocupas para fixar ou segurar com a mão. Se a sua mão estiver demasiado proxima da lámina da serra,
existe um risco acrescido de ferimentos por contacto com a lamina da serra.
- A peça a trabalhar deve estar imóvel, de- vendo ser fixa ou pressionada contra o ba- tente e a bancada. Não empurre a peça a trabalhar para a lâmina de serra e nunca corte "à maior livre". As peças a trabalhar soltas ou moveris podem ser projetadas a grande velocidade e causar ferimentos.
- Empurre a serra através da peça a trabalhar. Evite puxar a serra através da peça a trabalhar. Para um corte, levante a cabeca da serra e puxe-a sobre a peça a trabalhar, sem cortar. Em seguida, ligue o motor, rode a cabeca para baixo e pressione a serra através da peça a trabalhar. Em caso de corte tirante existe o perigo de a lámina de serra se elevar na peça a trabalhar e daunities de lámina de serra ser violentamente atirada contra o uso.
- Nunca cruze as mãos sobre a LINHA de cor-te prevista,cka sera pela frentecka por trás do disco de serra. Apoiar a peça a trabalhar "com as mãos cruzadas", isto é, segurar a peça a trabalhar do lado direito, junto ao disco de serra, com a mão esquerda ou vice-versa, é muito perigoso.
- Com o disco de serra em rotação, não coloque a maior por vez do batente. Mante-nha sempre uma distência de segurar minima de 100 mm entre a maior e o disco de serra em rotação (você parahos os lados do disco de serra, por ex., na remoçao de resíduos demadeira). Aproximada de do disco de serra em rotação à sua maior pode não ser visível, podendo provocar-lhe ferimentos graves.
- Antes de cortar, verifique a peça a trava-lhar. Se a peça a trava-lhar estiver curvada ou torcida, fixe-a com o lado curvado para fora voltado para o batente. Assegure-se sempre de que ao longo da LINHA de corte não existe nenhuma fenda entre a peça a trava-lhar, o batente e a bancada. As peças a trava-lhar curvas ou torcidas podem torcer ou deslocar-se e causar um bloqueio da lámina de serra em rotação durante o corte. Não devem existir quaisquer pregos ou corporos estranhos na peça a trava-lhar.
- Só deve utiliser a serra se a bancada esti- ver isenta de ferramentas, residuos de madeira, etc.; na bancada so se deve en- contrar a peça a trabajo. Resíduos pe-
quenos, pedacos demadeira soltos ou outros objetos, que entrem emcontacto com a lamina em rotação, poder ser projetados a grande velocidade.
- Corte apenas uma coisa a trabalho de ca-da vez. Varias peças aeworkar empilha-das não poder ser fixadas ou seguras adequamente e, ao serrar, poder provo-car umbloqueio da lamina ou deslizar.
- Antes da UTILização, certificque-se que coloca a serra de chanfros de meia esquadria sobre uma superficie de trabalho plana e firme. Uma superficie de trabalho plana e firme reduz o perigo de a serra de chanfros de meia esquadria ficar instável.
- Planifique o seu trabalho. Em cada ajuste da inclinação do ângulo de meia esquá-dria, tenha atençao para que o batente ajustavel fique corretramente ajustado e suporte a peça a trabalho, sem entrada em contacto com a lámina ou com a cobertura de proteção. Sem ligar a ferramenta e sem a peça a trabalho sobre a bancada, deve ser efetuada uma simulacao do movimento de corte total da lámina de serra, de forma a garantir que não há qualquer obstáculo ou perigo de corte no batente.
- Em peças a trabalhar que sejam mais largas ou compridas que a parte superior da bancada, garantá um suporte adequado, por ex., atraves de prolongamentos de bancadas ou cavaletes. As peças a trabalhar que sejam mais compridas ou mais largas do que a bancada da serra de chanfros de meia esquadria podem cair se não estiverem bem suportadas. Se um pedao de madeira cortado ou a peça a trabalhar cair,ippo pode levantar a cobertura de proteção inferior ou eles podem ser projetados descontroladamente polo disco em rotação.
- Não recorre a outras pessoas como sub-stituuição de um prolongamento de banca da ou para um suporte adicular. Um suporte instável da peça a travaíhar pode fazerbloqueio da lámina.Apeça a travaílhar tambem se pode deslocar durante o corte, puxando-o a si e ao seu ajudante em direção à lámina em rotação.
- O pedação cortado não deve ser pressionado contra o disco de serra em rotação. quando há pouco空間, por ex., ao utilizez barentes longitudinais, o pedaçãoorta
Portugués
do pode enchavetar-se com o disco e serviolentamente projetado.
- Utilize sempre um sargento ou um dispositivo adequado, para apoiar corretamente material redondo, tal como barras ou tubos. AoURTAR, as barras tendem a rolar,elo que a lâmina pode ficar "presa" e apeça a travaHAR ser puxada para a lâmina, jintamente com a sua mão.
- Deixe que a lâmina atinja o número máximo de rotações, antes deURTAR a peça a travaHAR. Isto previne o risco de a peça a travaHAR ser projetada.
- Se a peça a travaíhar ficar encravada ou a lámina bloquear, deslgue a serra de chanfros de meia esquadria. Aguarde, às que todas as peças moveris esteyam para das,(desencaixe a ficha de rede e/ou retire a bateria. De seguida,remove o material encravado. Se, com umbloqueio desses, continua a serrar,iso poderáresultar em perda de controlo ou danos da serra de chanfros de meia esquadria.
- Após ter conclusão o corte, solte o interruptor, mantenha aCESSA da serra em baixo e aguarde a paragem da lâmina, antes de remover o pedação cortado. É muito perigo aproximar a maior da lâmina em estabilização.
- Segure bem o punho ao realizar um corte de serra incompleto ou se soltar o interruptor antes daCESSA da serra atingir a sua posicao inferior. Acesa da serra po de ser puxada subitamente para baixo devido ao efeito de travagem da serra, o que causa um risco de ferimentos.
2.3 Outras indicatores de seguranca
- Utilizar aspenas lâminas de serra que correspondam às indicações fornecidas em Utilização de acordo com as disponções. As lâminas de serra que não seADEquem às peças de montagem da serra, não func iasonam corretoamente e pode soltar-se e projetar lascas do material. Estas lascas podem atingir os olhos do'utilizar ou de pessoas que se encontrar na proximidade.
- Utilizar apenas lâminas de serra com ângulo de corte ≤ 0^ . Um ângulo de corte > 0^ puxa a serra em direção à peça a trabalho. Existe perigo de ferimento devido a contragolpe da serra e peça a rodar.
- Antes de cada'utilisation verificar o funciona do resguardo basculante. Utilizar
a ferramenta elétrica somente se estiver a funcional corretamente.
- Não colocar as mãos na saída das aparas.
As peças em rotação podem ferir as mãos. - Durante os trabalhos, poder produzir-se pos prejudiciais à saude (p. ex. pintura com chumbo, algunos temas de madeira).
Tocar ou respirar estas pós pode representar perigo para outilizar ou para as pessoas que se encontrar nas proximidades. Observar as normas de segança em vigor no seu País.
- Par a proteção da sua Saúde, use uma mascaça de proteção respiratória P2. Em espécOs fechados, garantir que existe uma ventilação suficiente e ligar um aspirador molevel.
- Substituir os batentes serrados ou danificados. Batentes danificados podem ser projetados durante o trabalho com a serra. As pessoas que se encontrar na proximidade podem fazer feridas.
- Utilizar apenas acessórios e material de desgaste originais da Festool. Só os acessórios testados e autorizados pela Festool são seguros e perfeitamente adequados para a ferramenta e a aplicação.
- Utilizar a ferramenta eletrica apenas em espacços interiores e ambiente seco.

Não olhar diretamente para luz. A ra- diação ortica pode danificar os olhos.
2.4 Ricos remanescentes
Apesar da observação de todos os regulamentos de construição importantes, não existem riscos ao utilizear-se a ferramenta, p. ex., devido a:
- contacto com as peças rotativas, de lado: lámina de serra, flange de aperto, parafuso de flange,
-contactocompeçasobtensao comacarcaabaerta eaficha deredeligada, - projeção de partes das peças a trabalho,
- projeção de partes de ferramentas, no caso de ferramentas danificadas,
- emissao de ruidos,
- emissão de pós.
2.5 Trabalho em alúnbio
! Por razões de seguranca, é necessário respeitar as seguintes medidas ao trabalho com alúnio:
- Ligar à entrada um disjuntor de corrente de defeito (FI, PRCD).
- Ligar a ferramenta elétrica a um aspirador adequado.
-Limpar regularamente as acumulacoes de po na carca ca do motor da ferramenta eletrica. - Utilizar una lámina de serra em algúnbio.

Usar óculos de proteção!
2.6 Valores de emissões
Osvalores determinados de acordocomEN 62841 são típlicamente:
Nivel de pressao acustica L
$$ \mathrm {P A} = 9 1 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
Nível de potência acústica L.
$$ \mathrm {w} _ {\mathrm {A}} = 1 0 0 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
Incerteza K = 3 dB


CUIDADO
Ruido que surge ao trabalho Perturbação da audizione
Utilizar proteção auditiva.
Os values de emissão de rufido indicados
- foram medidos segundo um processo de inspeçao normalizzato e podem ser realizados para comparacao de ferramentas electricas,
-edom también serutilizados paraumaestimativa temporaria da sobrecarga.

CUIDADO
Dependendo do tipo de utilizes e, sobretudo, do tipo de peça a travaíhar, as emissões de ruidos durante a utilização real da ferramentaétrica podem diferir dos values他们在
- Definir medidas de seguranca para protecao do operador, com base numa estimativa da sobrecarga nas condições deutilização reais. [Para tal, devem ser tomados emconsideracao todos os componentes do ciclo de operacao, por exemple, periodos emque a ferramenta eletrica se encontra des-ligada e periodos em que funcao semcarga apesar de ligada.]
3 Utilização de acordo com as dispositions
De acordo com as disponções, a ferramenta eletrica está prevista como ferramenta fixa para serrar madeira, plácico, perfis de alúnio e materiais semelhantes. Não se pode efetuar tratados noutros materiais, em especial aço, betão e materiais minerais.
Utilizar apenas lâminas de serra Festool que estejam previstas para a utilização com esta ferramentaétrica.
Os discos de serra devem estar os seguentes dados:
- Diámetro da lâmina de corte 216 mm
Largura do corte 2,3 mm (corresponde à largura dos dentes) - Orificio de alojamento 30mm
- Espessura da lámina primitiva 1,6 mm
- Disco de serra靼 EN 847-1
- Disco de serra com ângulo de corte ≤slant 0^
- adequada para rotações acima de 5000 rpm.
As lâminas de serra Festool cumprem a EN 847-1.
Serrar apenas materiais para os quais a respe-tiva lámina de serra está prevista.
Esta ferramenta elétrica está para ser realizada por elesicos especializados ou pessoas com formação.

Em caso de'utilisation incorrente, o utilizesdor é responsavel por danos e acidentes.
4 Dados技术和
| Traçadeira e serra de chanfros | KS 60 E |
| Potência 1200 W | |
| Alimentação eletrica 220-240 V~ 50-60 Hz | |
| Número de rotações (em vazio) | 1300 - 3500 rpm |
| Número de rotações Tmax. [11] | 5000 rpm |
| Ângulo meia esq. Tmax. 60° esquerda/ direita | |
| Ângulo de inclinação Tmax. 47/46° esquerda/ direita | |
Portugues
| Tracădeira e serra de chanfros | KS 60 E |
| Dimensoes da lâmina de serra | 216 x 2,3 x 30 mm |
| Peso de acordo com EP-TA-Procedure 01:2014 | 17,8 kg |
5 Componentes da ferramenta
[1-1] Punho
[1-2] Tecla de segurarça
[1-3] Interruptor deactivation/ desactivacao
[1-4] Alavanca para limitação de profundidade da ranhura
[1-5] Botão rotativo parabloqueio de im-pacto
[1-6] Alavanca para bloqueio de transporte Dispositivo de paragem do fuste
[1-8] Régua de batente (de ),
[1-9] Botoes rotativos para fixar o alarga-mentation de bancada (de ),
[1-10] Indicação de ângulo para cortes em meia esquadria
[1-11] Alavanca para bloquear o ângulo em meia esquadria
[1-12] Prato giratorio
[1-13] Resguardo basculante
[2-1] Braçadeira de cabo
[2-2] Bocal de aspiração
[2-3] Interruption de ativação/desativação para rasto de luz (em parte, acessórios)
[2-4] Sargento FSZ120
[2-5] Roda de ajuste para ajuste do numero de rotações
[2-6] Botão rotativo para fixação do prato giratório
[2-7] Alargamento de bancada (de ambos os lados)
[2-8] Alojamento da suta para fixação da esquadria ao sesgo
[2-9] Punho em estrela para fixação do angulo de inclinação
[2-10] Alojamento da chave para chave de sextavado interior
[2-11] Enrolamento do cabo com asa de transporte integrazione
[3] Remoção da proteção de transporte
[4] Áreas de pega isoladas (área sombreada a cinzento)
As imagens indicadas encontrar-se no inicial e no fim domanual de instruções.
6 Colocação em functimento
6.1 Primeira colocação em functioramento
ADVERTÉNCIA
Tensão ou frequência inadmissivel!
Perigo de acidente
Respeitar os dados na placar de caracterias. ticas.
Respectar as espécificações{nacionais.
Ter em atençao uma immobilização segura da ferramenta elétrica. Perigo de queda.
Se necessário, observar as instruções de montagem para a bancada multifunctional MFT ou o leito UG-KAPEX KS 60.
- Remove a proteção de transporte [3].
Remover a capa de proteção da barra esquerda.
Pressionar aunities de serrar para baixo, cortando a cinta de cabos fixadora.
Retirar a mola em torno dobloqueio de inclinação.
- Instalar a boa e colocá-la na posicao de trabalho.
6.2 Instalação e fixação [5]
Antes de efetuarrialquertrabalho na maquina,retiraraficha de rede.
Antes da fixação, se desejado, montar os pés de apoio A-SYS-KS60 (acessórios.optionais). Atrações dos pés de apoio, a superficie de trabalho no prato giratório obtém a mesma alta que um Systainer 1. Com"These Systainers podem ser apoiadas peças a trabalho compridas [5].
![FESTOOL KAPEX KS 60 - Instalação e fixação [5] - 1](/content/2026/02/418909/images/21fcf7ac17aedcdf52a82c64bcb4ace7bc173545e14f4789cd483655dfc58e31.jpg)
Existem as segunte possibilidades de fixação:
Fixar a boa de forma a que está não possa escorregar durante o trabalho.
Parafudos [5A]: Fixar a máquina com quatre parafudos na superficie de trabajo. Para isso, existem os orificios [5A-1] nos quatre pontos de apoio da bancada da serra.
Sargentos [5B]: Fixar a boaquina com sargentos [5B-1] na superficie de trabalho. Os pontos de apoio servem para a fixação segura tendo em atençao o centro de gravidade.
Conjunto de fixação para MFT [5C]: Fixar a boaquina com oconjunto de fixação [5C-2] na bancada multifunctional Festool MFT/3 ou MFT/Kapex (SZ-KS). Para isso, existem, os orificios sextavados de ambos os lados [5C-1], perto do alargamento de bancada.
Leito UG-KAPEX KS 60[5D]: ter em atençao as instruções de montagem do leito.
6.3 Transporte

CUIDADO
Perigo de esmagamento
A unidade de serrar pode desdobrar/sair
- O transporte da boa, tem de ser efetuado sempre na posicao de transporte prevista para oefeito.

Perigo de ferimentos! Durante o transporte a boaquina pode escorregar da
mão. Segurar sempre a boaquina com às vezes nas asas de transporte [6] previstas para oefeito.
Soltar o punho em estrela [2-9],
colocar a unidade de serrar na posicao vertical,
fechar punho em estrela.
- Bloquear aunities de cerrar.
Premiremanterpremda teclade seguranca[1-2].
Mover aunities de serrar para baixo, até ao batente.
Inclinar a alavanca para obloqueio de transporte[1-6].
Soltar a tecla de seguranca.
A unidade de serrar permanece na posicao inferior.
Inclinar o prato giratorio para a posicao direita.
Soltar o botão rotativo [2-6].
Pressionar e manter pressionada a alavanca de retencion [1-11].
Inclinar o prato giratorio [1-12] para a direita, até ao batente.
Soltar a alavanca de retencion, fechar o botao rotativo.
A boa, está na posicao de transporte [6].
As asas de transporte previstas sao os punhos na unidade de serrar [6-1], no enrolamento do cabo [6-3] e os alargamentos de bancada [6-2] (em estado fixado!).
6.4 Posicao de trabalho
Desbloquear a boa (posicao de trabalho)
- Inclinar aunities de serrar para a posicao vertical (laminas de serra na vertical)[10].
- Pressionar a unidade de serrar para baixo, até ao batente, e manter pressionada.
Inclinar a alavanca para obloqueio de transporte[1-6]. - Trazer lentamente aunities de serrar para cima.
Desenrolar o cabo de ligaçao à rede e inserin a ficha de rede.
- Verificar a segurar a eletrica da ligação de corrente.
- Estabelecer a posicao de trabalho ou soltar o disposicao de bloqueio da unidade de serrar.
Premir e manter premida a tecla de segurarca[1-2].
Premir emanter premido o interruptor de ativacao/desativacao [1-3].
premir = Ligar
solor DESLIGAR
7 Ajustes
A boa possui umsystema eletronicocom as seguentes carateristicas:
Arranque suave
A arranque suave com regulação electrónica providencia um arranque da ferramenta isento de solavancos.
Regulação do número de rotações
Através da roda de ajuste [2-5] pode fazer-se progressivamente o número de roações na faixa de roações. Deste modo, pode fazer adequadamente a velocidade de corte ao respetivo material a trabalho (consultarabela).
Posicao recomendada da roda de ajuste
Madeira 3 - 6
Perfis em alúnio e não ferrosos 3 - 6
Limitação da correrente
A limitação da corrente evita, em caso de sobrecarga extrema, um elevado Consumo de corrente. Isto pode dar origem a uma diminuição das rotações do motor. Depois de aliviado, o motor volta imeditamente a arrancar.
Proteção térmica
Em caso de temperatura do motor demasiado elevada, verifica-se uma diminuicao da alimentacao eletrica e do numero de rotações. A ferramenta apenas travaça com potencia reduzida, para viabilizar um rápido arrefecimento atraves da ventilacao do motor. Após o arrefeci-mentationo, a ferramenta volta aLERmentar automaticamente o numero de rotações.
7.2 Conectar o aspirador molev

ADVERTÉNCIA
Perigo para a saude devido a pós
- Os pos podem ser prejudiciais à saude. Por istso, nunca travaíhe sem aspiração.
Ao aspirar os pos prejudiciais a saude, observe sempre as regulamentoas nacionais.
Na peça angular, no bocal de aspiração [2-2] pode ser acoplado um aspirador molev Festool com um diamétro de tubo flexível de aspiração de 27 mm ou 36 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao menor risco de entupimento).
7.3 Ajustar as réguas de batente [8]
Os ajustes especials para cortes inclina- dos podem tornar necessaria a deslocacao das reguas de batente. Nos cortes inclina- dos existe o perigo de as reguas de batente se rem serradas.
- Abrir os botões rotativos (de?), [8-1].
Deslocar as reguas de batente [8-4] de forma a que exista una distancia maxima de 8 mm para a lamina de serra.
Através de um rebaixamento experimental da unión de cerrar, em estado desligado, verificar se a lamina de serra toca nas réguas de batente. - Fechar os botões rotativos.
i A superficie de apoio das reguas de batente pode ser individualmente adaptada, aparafusando pinos de madeira adequados [8A]. Aqui, delve ter-se em atencao para que a funcionalidade da serra nao fique limitada.
7.4 Adaptar o alargamento de bancada
- Abrir o botão giratório [8-3].
- Estender o alargamento de bancada [8-2] de forma a que a peça a trabalho asente completeness.
- Fechar o botão rotativo.
① Se, apesar de o alargamento de bancada estar Completely estendido, aça a travañar não assentar Completely, esta terá de ser suportada de outras forma.
Os discos de serra Festool está assinalados por um anel de cor. A cor do anel representa o material para o qual o disco de serra é adequado.
7.6 Substituir a lâmina de serra [9]
![FESTOOL KAPEX KS 60 - Substituir a lâmina de serra [9] - 1](/content/2026/02/418909/images/2c2ea52392882f059476fac172ae7ee44ae84e71f7763c9af7c24c8828ec26a1.jpg)
ADVERTÉNCIA
Perigo de ferimentos,CHOque elétrico
- Antes de efetuar qualquer lavoro na ferramenta retiring sempre a ficha da tomada!

CUIDADO
Ferramenta quente e afiada
Perigo de ferimentos
- Não utilizes quando ferramentas de trabalho rombadas e danificadas!
- Para a substituição da lámina de serra, usar luvas de proteção.
Preparar aquina
- Retirar a ficha de rede, enrolar o cabo de liação à rede.
Mover aunities de serrar para baixo, ate ao batente.
Inclinar a alavanca para obloqueio de transporte[9-2]. - Trazer lentamente a unidade de serrar para cima.
Retirar a chave de sextavado interior [9-7] do suporte no enrolamento do cabo [9-10] (alojamento da chave).
Desmontar a lamina de serra
- Pressionar e manter pressionado o dispositivo de paragem do fuso[9-1].
- Rodar a lámina de serra com a chave de sextavado interior [9-7] às que o dispositivo de paragem do fuso entange.
- Soltar o parafuso [9-6] com a chave de sextavado interior (rosca à esquerda, rodar no sentido da seta!).
Retirar o parafuso e o flange [9-8]. - Soltar o dispositivo de paragem do fuso.
Premir emanter premida a tecla de segu-ranca[9-3].
Com uma mão, puxar o resguardo bascu-lante [9-4] para cima e segurar.
Retirar a lamina de serra [9-5].
Montar a lamina de serra
A lámina de serra e o flange tem de estar isentes de po esujidade, para assegurar um functi- namento limpo da lámina de serra.
A lamina de serra e o flange tem de estar isentes de po esujidade, para assegurar um funcimento limpo da lamina de serra.
- Aplicar a lâmina de serra nova[9-5].
A identificacao da lamina de serra tem de estar visivel. O sentido de rotação da lamina de serra tem de coincidir com o sentido da seta [9-9]!
- Inserir o flange [9-8] de forma a que os ajustes do flange, a rosca de receção e a lámina de serra se ajustem uns aos outros.
- Pressionar e manter pressionado o dispositivo de paragem do fuso[9-1].
- Rodar a lamina de serra com a chave de sextavado interior [9-7] até que o dispositivo de paragem do fuso entange.
- Inserir o parafuso [9-6] e aperture no sentido contrario ao da seta.
Perigo de ferimento!Apos cada substituicao da lamina de serra,verified a boa fixacao da lamina de serra. Devido a um parafuso solto, a lamina de serra pode soltar-se.
8 Trabalhar com a ferramenta eletrica

ADVERTÉNCIA
Partes de ferramentas/ partes das peças a travaHAR projetadas
Perigo de ferimentos
- Usaróculos de proteção!
- Durante a utilização manter outras pessoas afastadas.
Fixar sempre firmamente as peças a trabalhar.
Os sargentos devem assentar completeness.

ADVERTÉNCIA
0 resguardo basculante não fecha Perigo de ferimentos
Interromper o processo de serraço.
Retirar o cabo de ligaçao à rede, remover os restos do corte. Em caso de danos, mandar substituir o resguardo basculante.
Para um trabalho seguro
!Durante o trabalho ter em atençao todas as indications de seguranca iniciais assim como as seguientes regras:
-
Posicao de trabalho correta:
-
à fremte, do lado do operador;
- de frunte para a serra;
- ao lado do alinhamento da lamina de serra.
Português
- Segurar sempre firmamente a ferramenta eletrica, durante o trabalho, com a maior operadora no punho [1-1]. Manter a maior livre sempre fora da zona de perigo.
- Conduzir a ferramenta eletrica contra a peça a travañar apenas quando estiver liga-da.
- Adaptar a velocidade de avanço, de modo a evaporar uma sobrecarga da ferramenta, bem como o derretimento do material plácico durante o corte de materiais plácicos.
- Garantir que o punho em estrela [2-9] e o botão rotativo [2-6] está apertados.
- Não travaçar em caso de defeito no Sistema eletrónico da ferramentaétrica, quando也是如此. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro. Identifica um Sistema eletrónico de defeito outro.
8.1 Fixar a peça a trabalho

Advertência! Ter em atençao as caracte-risticas da peça a trabalho:
Perigo de ferimentos
Fixação firme - colocar as peças a trabalho na regua de batente. Não做工ar peças que não possam ser fixadas de forma segura.
Tamanho - Não travahear peças demasiado algumas. As sobras cortadas, por motivos de segurar, não devem ter um comprimento inferior a 30 mm. As peças a travahar muitas vezes podem ser puxadas paraTRS pela lâmina de serra, para a fenda entre a lâmina de serra e a regua de batente.
Apoio correto - Ter em atençao as dimensoes Tmaxas da peça a travaHar. Utilizar e fixar sempre os prolongamentos da base para a peça a travaHar. Casa contrário, poder surgir tensoes internas na peça a travaHar, que pode causar deformações repentinas. Se necessario, ter em atençao as indications para as dimensoes da peça a travaHar (consultar capuIlo) 7.4.
- Pressionar a unidade de serrar para baixo, até ao batente.
Inclinar a alavanca para obloqueio de transporte[7-1]. -
Trazer lentamente a unidade de serrar para cima.
-
Colocar a peça a trabalhar nivelada na regua de batente [7-3].
Fixar a peça a trabalhar como sargento [7-2]. - Verificar a fixação correta da peça a trabalho.
8.2 Ter em atençao as dimensoes da pea a travaHAR
Dimensoes máximas da peça a travaíhar sem ampliação atraves de acessórios
Angulo de meia es-
quadria/de inclina
çao a escala
Altura x Largura x Comprimento
$$ \begin{array}{l} 0 ^ {\circ} / 0 ^ {\circ} 6 0 \times 3 0 5 \times 7 2 0 \mathrm {m m} \ 4 5 ^ {\circ} / 0 ^ {\circ} 6 0 \times 2 1 5 \times 7 2 0 \mathrm {m m} \ 0 ^ {\circ} / 4 5 ^ {\circ} \text {a d i r e i t a} 2 0 \times 3 0 5 \times 7 2 0 \mathrm {m m} \ 0 ^ {\circ} / 4 5 ^ {\circ} \text {a e s q u e r d a} 4 0 \times 3 0 5 \times 7 2 0 \mathrm {m m} \ 4 5 ^ {\circ} / 4 5 ^ {\circ} \text {a d i r e i t a} 2 0 \times 2 1 5 \times 7 2 0 \mathrm {m m} \ 4 5 ^ {\circ} / 4 5 ^ {\circ} \text {a e s q u e r d a} 4 0 \times 2 1 5 \times 7 2 0 \mathrm {m m} \ \end{array} $$
Dimensoes maximas da peça a trabalho na montagem juntamente com UG-KS60 e KA-KS60
Acessório aplicado Complemento
UG-AD-KS60 720 mm
KA-KS60 (unilateral) 1880-2800 mm
KA-KS60 (bilateral) 3360-5200 mm
Peças a trabalho compridas
Apoiar adicondalmente as peças a travañar que sejam maiores que a superficie da serra:
- Apoiar adicondalmente as peças a travahabar que sejam maiorres que a superficie da serra:
Adaptar o alargamento de bancada, consul-
tar o capitulo 7.4.
Se a peça a trabalhar ainda Continuing a sobressair, voltar a introduzir o alargamento de bancada e montar o batente angular KA-KS60 ou elevar a serra de chanfros atraves de pés de aparafusamento A-SYS-KS60 e, em seguida, apoiar as peças a trabalhar com Systainers T-LOC SYS-MFT de tamanho 1.
Fixar a peça a trabajo com sargentos adi-zionais.
Peças a trabalho finas
As peças a trabalhar finas, ao serrar, poder vibrar ou quebrar.
As peças a trabalho finas, ao serrar, podem vibrar ou quebrar.
- Reforçar a peça a trabalhar: fixar juntamente com restos demadeira.
Peças a travahhar pesadas
- Para garantir a estabilitadde da maquina mesmo ao serrar peças a travaHAR pesadas,ajustar o pé de apoio [8-5] nivelado com a base.
8.3 Serrar a peça a trabajo
Verificar a mobilidade do resguardo basculante

O resguardo basculante deve poder sem-nover-se livramente e fechar de modo inandente.
Retirar a ficha da tomada.
- Agarrar no resguardo basculante com a带你 e ir empurrando, experimentalmente, para aunities de serrar.
0 resguardo de proteção basculante tem de se mover fácilmente e fazer praticamente embutido no resguardo basculante.
Limpeza da zona da lámina de serra
- Manter sempre limpa a area em torno do resquardo basculante
- Limpar o po e as limalhas, soprando com ar comprimido ou utilizeso um pincel.
Serras de chanfros
A funcão Basicsa da serra de chanfros é serrar com uma parte de serrar fixa, sem inclinação. Recomendado: peças a trabalho até 70 mm de largura.
0 botão rotativo [1-5] bloqueia a unidade de fazer, de modo a que não possa ser movida nem para arente nem para这只是.
① O rasto de luz SL-KS60 (em parte, acessosorio)ança sobre a lamina de serra uma projeção de sombra sobre a coisa a trava-lhar. Ativar a funcao atraves de interruptor de ativação/desativacao [2-3]. A LINHA de corte fica visivel antes o rebaixamento da unidade de serrar.
Serrar com traçadeira
Ao serrar com traçadeira, a lámina de serra é trazida para a peça a trabalho a partir da fren-
te. Isso permite serrar de forma controlada, com esforço reduzido. Recomendado para peças a trabalhar acima de 70 mm de largura.
Evitar serrar de modo sincrono! Ao serrar, não puxar a unidade de serrar rebai-
xada na direção do corpo. A lamina de serra poderia engatar e a unidade de serrar ser projetada em direção ao operador.
- Soltar o botão rotativo para bloqueio de impacto [1-5].
Puxar aunities de serrar ate ao batente. - Manter a tecla de segurarca [1-2] premida.
- Pressionar aunities de serrar para baixo, premindo e mantendo premido o interruptor de ativacao/desativacao [1-3].
Conduzir a unidade de serrar contra a peça a trabalho, somente quando tiver sido atingido o número de rotações ajustado. - Efetuar o corte, empurrar a unidade de serrar através da peça a trabalho, até ao batente.
Depois de efetuado o corte, voltar a conducir a unidade de serrar para cima.
O resguardo basculante Fecha automaticamente.
- Soltar a tecla de segurar e o interruptor de ativação/desativação. Fechar o botão rotativo.
8.4 Serrar angulo de meia esquadria [10]
Angulo de meia esquadria padrão Os seguiñes ângulos de meia esquadria (à esquerda e à direita) engatam automaticamente: 0^ , 15^ , 22.5^ , 30^ , 45^ , 60^
Ajustar ângulo de meia esquadria padrão
Soltar o botão rotativo. 1
- Pressionar a alavanca de retencion, mas não engatar 2
- Rodar o prato giratório para a posicao pretendida 3pouco antes de alcantar o an-gulo pretendido, soltar a alavanca de retençao. O prato giratório engata fácilmente no an-gulo de meia esquadria previsto.
- Fechar o botão rotativo. 4
Ajustar o ângulo de meia esquadria individual
Soltar o botão rotativo. 1
Pressionar a alavanca de retencion e n-gatar por meio de pressao a esquerda.
- Inclinar o prato giratório continuamente para a posicao pretendida 3
Portugues
- Fechar o botão rotativo. 6
8.5 Serrar cortes inclinados [11]
Os ajustes especials para cortes inclina-dos poder tornar necessario que as reguas de batente 1ejam deslocadas ou retiradas, consultar o capitulo 7.3.
entre 0^ e 45^ inclinação à esquerda
Soltar o punho em estrela. 2
- Inclinar aunities de serrar ate ao angulo de corte pretendido
Fechar o punho em estrela. 5
entre 0^ e 45^ inclinação à direita:
Soltar o punho em estrela. 2
- Acionar a tecla de desbloqueio, necessario, aliviar inclinando ligeiramente no sentido oposto.
- Inclinar aunities de serrar ate ao angulo de corte pretendido
Fechar o punho em estrela. 5
46 - 47° inclinação à direita/esquerda (recesso)
Soltar o punho em estrela. 2
- Acionar a tecla de desbloqueio, necessario, aliviar inclinando ligeiramente no sentido oposto.
- Inclinar aunities de serrar ate ao batente
- Voltar a hacer a tecla de desbloqueio. 3
Volver a inclinar aunities de serrar. 4
Fechar o punho em estrela. 5
8.6 Serrar ranhuras
Com a limitação de profundidade da ranhura de ajuste progressivo é possível definir individualmente zonas de ranhuras em toda a profunda dade de corte. Desta forma é possível ranharar ou alisar com qualquer alta, em qualquer taminho de peça a trabalhar.
i A forma circular da lamina de serra, nas ranhuras pressupoe uma ligeira curvatura seccional para cima. Para ranhuras horizontais exatas, tem de ser fixado um pino de madeira entre a peça a travaHar e as reguas de batente, de forma a ser garantida uma distancia de aprox. 4 cm.
- Colocar a boa na posicao de trabalho.

① Rebater a alavanca para limitacao de profundidade da ranhura [1-4] apenas quando a unidade de serrar estiver na posicao superior (=posicao de trabalho).
Puxar a alavanca para limitacao de profundidade da ranhura [1-4] para arente, ate engatar.
A unidade de serrar so se deixa pressionar para baixo ate a profundidade de chanfrar ajustada.
- Ajustar a profundidade pretendida, rodando a alavanca para limitacao de profundidade da ranhura (rotacao para a esquerda = fazer a profundidade da ranhura, rotacao para a direita = diminui r a profunda da ranhura)
Verificar se a limitação de profundidade da ranhura está ajustada para a profundidade pretendida, atraves do pressionamento experimental da unidade de serrar para baixo.
i Pressionar a unidade de serrar para baixo apenas se a alavanca para limitacao de profundidade da ranhura estiver engatada numa das两大icos finals. Perigo de danos na ferramenta eletrica.
- Efetuar cortes.
- Para desativar a limitação de profundidade da ranhura, repor a alavanca [1-4].
9 Manutenção e conservação


ADVERTÉNCIA
Perigo de ferimentos,CHOque eletrico
- Antes de efetuar quandoeartrabalhos de manutencao e conservacao,retirar sempre a ficha da tomada de corrente!
- Todos osabalhos de manutenao e reparacao que exijam uma abertura da caixa do motor apenas podem ser efetuados por uma oficina de Servico Apos-Venda autorizada.

Servico Após-Venda e Reparaçao semente pelo fabricante ou oficinas de service certifications. Endereço mais proxies em: www.festool.pt/的服务

Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em: www.festool.pt/servico
Observar as seguintes indicatoros:
Dispositivos de proteção e peças que esteyam danificados tem de ser reparados ou substituções de forma competente por uma oficina especializada credenciada, quando não sera dada nenhuma outras indicaçao no manual de instruções.
- Para remover lascas e limalhas da ferramenta eletrica, aspirar as aberturas. As aparas e peças preocupas que fiquem presas no canal de serra podem ser fácilmente empurradas para fora atraves da abertura [12-4].
- Para asseguarar a circulacao do ar, manter as aberturas do ar de refrigeracao na carcaça sempre desobstruidas e limpas.
A realizacao de uma limpeza regular da ferramenta, principalmente, dos dispositivos de ajuste e das guias, constitui um importante fator de seguranca.
A ferramenta está equipada com carões especials que se desactivam automaticamente. Se estes estiverem gastos, efectua-se um corte automatico da corrente e a ferramenta imobiliza-se.
9.1 Substituir o captador de aparas [12]
i Para garantir uma captação correta de po e limalhas tem de se travaíhar sempre com captador de aparas montado.
- Soltar os parafusos [12-1] na cobertura de proteção,utar o captador de aparas e o dispositivo de sujeção.
- Colocar o disposicao de sujeico [12-2] no captador de aparas novo.
- Aparafusar o captador de aparas [12-3], incluindo o dispositoivo de sujeico, a cobertura de protecao.
9.2 Substituir a peça intercalar da bancada [13]
Substituir sempre as peças intercalares de bancada gastas. Nunca utilizes a boaina sem peça intercalar da bancada.
Desaparafusar o Sistema de marca [13-3] para esquadria ao sesgo.
- Soltar os parafusos [13-1] na peça intercalar da bancada.
Substituir a pegá intercalar da banca-da [13-2] e o Sistema de marca [13-3].
Volver a colocar os parafusos.
Verificar se as marcas de posicao es tao numa LINha que, ao mesmo tempo, se estende perpendicularamente as reguas de batente.
9.3 Limpar/substituir a janela do rasto de luz (em parte, acessório)
O rasto de luz SL-KS60 ilumina a aresta de cor- te na peça a trava-har. No caso de lavorhos com grande intensidade de po a intensidade luminosa pode ser afetada. Para limpar, proceder como se segue [13]:
- Colocar a boa na posicao de trabalho.
Retirar a janela do rasto de luz [13-4] sem recurso a ferramentas e limpar/substituir. - Voltar a colocar a janela do rasto de luz.
A janela do rasto de luz engata audivelmente.
10 Acessórios
Consulte os números de encomenda dos acessós e ferramentas no seu CATALOGO Festool ou na Internet em "www.festool.com".
Para àsém dos acessórios descritos, a Festool disponible uma vasta gama de acessórios de sistemas, que lhe permite uma aplicação variada e efetiva da sua serra, por ex.:
- Batente angular KA-KS60
Leito UG-KAPEX KS 60 - Pés de aparafusamentoA-SYS-KS60
- Ligação de fixação para MFT SZ-KS
- suta SM-KS60
Rastode luz SL-KS60
10.1 Esquadria ao sesgo SM-KS60 (em parte, acessório)
- Abrir o bloqueio [14-2].
- Oscilar o BRAço [14-1] para retirar o ângulo interior.
- Fechar o bloqueio.
A marca tracejada [14-4] indica a bissetriz do ângulo. A bissetriz do ângulo pode ser trans
Portugues
mitida ao prato giratorio atraves das arestasesexteriores da sutanas marcas de posicao

Retirar o angulo exterior [14B]
- Abrir o bloqueio [14-2].
- Empurrar os perfis de alúnio [14-3] do braço para arente.
- Oscilar o BRAço [14-1] de forma a que os perfis de aluminio encostem no ângulo exterior.
- Fecharo bloqueio.
- Voltar a empurar os Perfis de alúnio deodos os braços para vez.
Transferir o angulo [15]
Encostar a esquadria ao sesgo com exati
dão a uma das reguas de batente.
pressionar com o polegar.
![FESTOOL KAPEX KS 60 - Transferir o angulo [15] - 1](/content/2026/02/418909/images/35238788b2ab7c14abc5d4303ebe2f168d98605f12e7e312d1a457d0d3d9f236.jpg)
Soltar o botao rotativo 2
- Engatar a alavanca de retencion 3
Inclinar o prato giratorio 4, at e o canto exterior da sut a estar coincidente com a marcação 5
(i) Para isso, a suta tem de ser deslocada paraleamente ao batente da serra de chanfros. Simultaneamente, pressionar a sutacom o polegar na pega da regua de batente.
- Fechar o botão rotativo 6, remover a esquadria ao sesgo.
O ângulo foi transferido, o processo de serraçao pode ser iniciado.
10.2 Láminas de serra,culos accesórios
Para que sera posívelURTar differentes materiais de modo rápido e limpo, a Festool oferecelhe, para todas as aplicações, lâminas de serra adaptations especialmente à sua serra Festool.
11 Ambiente

Não deite a ferramenta no lixo dométrico! Encaminhar as ferramentas, acessórios e embalagens para reaproveitamen
to ecologico. Respeitar as normasnationais em vigor.
Apenas páises da UE: de acordo com a Diretiva Europeia sobre resíduos deequipamentos eletricos eeletrónicos e sua transposão para alegislação nacional, as ferramentas electrolycas
usadas devem ser recolhidas separatamente e sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ambiente.
Informações sobre REACH: www.festool.com/ reach
OrnabJIeHne
1 CnmboJIbI 141
2Yka3aHnnoTexHKe6e30nachocTn.....141
3ПиMuHeHnNoHa3NaueHnU 144
4TexHnueckne daHHbIe. 145
5 CoCTaBHeIyacTn HcTpymeHtA. 145
6 PoiDroTobKa K pa6oTe. 145
7 Hactpoyn 147
8 Pa6oTa c 3JIeKToPOnHCTpyMeHTOM.148
9 06cIyXnBaHne n yxo.. 152
10 Ochactka. 152
11 OxpaHa okpykaiouei cpebl. 153
1 CnMBOJIbI
CmB0J 3HaueHne

IpeynpeKdene o6 o6eJ onacHOCTN

PpeynpejckdneHoe6ydape ToKOM

IpoHTte pyKOBOdCTBO nO 3KcNlyaTaunu yKa3aHnA no TexHnke 6e3- onachocTn!


TR066

NcnoJb3yIte 3aunTHbIe HauHnKn!

Pa6oTaIe B 3aunTHbIX nepuataKax!

IcnoJIb3yItepeCnnpaTOp!

Pa6oTaIeB3aunTHbIXOcKaX!

He cmoptpnte npraMo B nctouHnK CBeta!
