MAKITA HW110 - Lavadora de alta pressão

HW110 - Lavadora de alta pressão MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HW110 MAKITA em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HW110 - page 22
SKIP

Perguntas frequentes - HW110 MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre HW110 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HW110 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HW110 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR HW110 MAKITA

O presente manual faz parte integrante da boa e deve ser guardado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/usat o aparelho. Em caso de vendao do aparelho, é obrigatorioOOTRGARo manual ao novo proprietario.

1.2 Entrega

A boaquina é entrega parcialmente desmontada dentro de uma embalagem de cartão.

A composicao do fornecimento está representada na fig.1

1.2.1 Documentos fornecidos com aquina

A1 Manual de uso e manutenção
A2 Instruções para a segurarça
A3 Declariaço de conformidade

1.3 Eliminação das embalagens

Os materiais que constituem a embalagem não são poluentes para o ambiente, toda devem ser reciclados ou eliminados de acordo com as normas vigentes no País onde a boaina forutilizada.

1.4 Avisos de informação

Respeite os avisos dasplacedas aplicadas naquina.

Verifique se está sempre presentes elegíveis; caso contrário, substitua-as aplicando-as na posicao original.

Placa E1 - Indica que é proibido eliminar a boa como lixo dométrico; ela pode ser restituída ao distribuidor aquando da compra de uma nova boa. As partes electrolycicas e electrónicas que constituem a boa não devem ser reutilizadas para usos improprios quando contentem substancias nocivas para a saúde.

1.4.1 Simbolos utilizados

icone E2 - Indica que aagara destina-se a uso profi sionai, ou sera, a pessos que tenham experiencia, reconhecimentos tecnicos, conheicao das normas e dalegislao, e que sejam capazes de realizar as operacoes necessarias para usar e fazer a manutencao da maquina.

Icone E3 - Indica que amaids destina-se a uso não profisional (domestico).

2 INFORMAÇÖS TÉCNICAS (FIG.1)

2.1 Uso previsto

A boaquina destinata-se a uso individual para a limpeza de veículos, carros, barcos, edificios, etc. para remove a sujidade mais tenaz com agua limpa e detergentes químicos biodegradáveis.
É permittedo lavar motores de veículos so se a agua suja for eliminada de acordo com as normas vigilentes.
- Temperatura da agua na entrada: ver a placar de caracteristicas aplicada naquina.
- Pressão da água na entrada: inferior a 10 bar.
- Temperatura ambiental de funciona superior a 0^ de acordo com a norma EN 60335-2-79/A1 apenas para o Modelo destinado ao uso dométrico (ver o icone E3).

2.2 Operador

Para identificar o operador encarregado do uso da boa (profis sional ou não profisional), observe o icone representado na capa.

2.3 Usos não permitidos

É proibida a utilizesçao da maquina por pessoas não experimentes ou que não tenham lido e compreendido as instruções indicadas no manual.
É proibido alimentar amaids com liquidos inflamáveis, explosivos e tóxicos.
É proibido usar a这其中 em atmosalera potencialmente inflamével ou explosiva.
É proibido'utilizar acessórios não originalis e não especialicos para o Modelo.
É proibido efectuar modifies na�quina; a execuão de modificações anula os termos da Declariação de Conformidade e exonera o fabricante de toda e qualquer responsabilitadce civil e penal.

2.4 Partes principales

B1 Ponteira regulavel
B2 Lanca
B3 Pistola com dispono de seguranca
B4 Cabo eletrico com tomada
B5 Tubo de alta pressao
B6 Tanque de detergente ( quando previsto)
2.4.1 Acessórios (seprevistos no fornecimento -ver a fig.1).
C1 Ferramenta de limpeza da ponteira
C2 Kit bico giratorio
C3 Alca
C4 Escova
C5 Enrolador de tubo

2.5 Dispositivos de segurarca

MAKITA HW110 - Dispositivos de segurarca - 1

Atença-perigo!

Não modifique ou varie a calibragem da valvula de segurarça.

  • Válvula de segurarca e limitadora de pressão.
    A valvula de segurarça también é uma valvula limitadora da presão. quando se fecha a pistola, a valvula abre-se e a água circula pela aspiração da bomba.
  • Dispositivo de segurarca (D): evita o jacto de agua accidental.

Todas as operações de instalacao e montagem devem das com a MQquina desligada da rede eletrica.

Para a sequência de montagem ver a fig.2.

3.2 Montagem do bico giratório

(Para os modelos que foram equipados com este acessório).
O kit bico giratório permite ter una maior potência de lavagem.

3.3 Ligação eletrica

MAKITA HW110 - Ligação eletrica - 1

Atença-perigo!

Verifique se os values de tensão e frequência (V-Hz) da rede eletrica coincidem com os values indicados na placá de identificação (fig.3). Ligue a boaina a uma rede eletrica munida de ligação à terra eficiente e de proteção diferencial (30 mA) que interrompa a alimentação eletrica em caso de curto-circuito.

3.3.1 Utilização de cabos de extensão

Utilize os cabos com grau de proteção "IPX5".

A secção dos cabos de extensão deve ser proportionada ao seu comprimento, isto é, quando mais comprida for a extensão, maiordeeraserasecção.ConsulteatabelaI.

3.4 Ligação hidrica

MAKITA HW110 - Ligação hidrica - 1

Atença-perigo!

Aspire somenteágua filtrada ou limpa. A torneira daágua deve garantir uma distribuiçao pelo menos igual ao caudal da bomba.

Cologne aéraquina o mais perto possivel da rede hidrica da qual se abastece.

3.4.1 Bocas de ligation

1 Saía da agua (OUTLET)
n Entrada da agua com filtro (INLET)

3.4.2 Ligação à rede hidrica Pública

A boa, para ser ligada directamente com a rede publica de distribuicao de agua potavel somente se na tubagem de alimentacao houver um disposito anti-refluxo com esvazamento em conformidade com as normas vigentes. Certificque-se de que o tubo tenha um diametro deleo menos 13mm eque sera reforcado.

4 REGULAÇÖES (FIG.3)

4.1 RegULAção da ponteira ( quando prevista)

Rode a ponteira (E) para regular o jacto de agua.

4.2 Regulacao do detergente (quando prevista)

Rode o regulador (F) para dosear a quantidade de detergente a fornecer.

4.3 RegULAÇÃO do fornecimento de detergente

Ponha a ponteira regulavel na posicao" para que o deterente sera fornecido à pressao correcta ( quando previsto).

4.4 Regulacao da pressao ( quando prevista)

Rode o regulator (G) para alterar a pressao de trabalho. A pressao é indica no manometro (se presente).

5 INFORMAÇÉS SOBRE O USO (FIG.4)

5.1 Comandos

Dispositivo de arranque (H)
Ponha o dispositorio de arranque na pos. (ON/1) para:
a) ligar o motor (nos modelos sem dispositoTSS)
b) por o motor em condições deriascer (nos modelos equipados com dispositivo TSS);

Se o dispositorio de arranque tiver a lampada piloto, ela deve acender.

Se estiverem presentes as posicaoes "low/high",elas são indicadas para:

Low: lavagem com baixa pressão

High: lavagem com alta pressão

Se o dispositorio de arranque tiver a lampada piloto, ela deve apagar.

A boa deve travaHar apoia num plano seguro e estavel, na posicao indicada na fig.4.

5.2 Arranque

Atencao-perigo!

7! Antes de ligar a boa certificque-se de que está alimentada correctamente com agua; autilização a seco provoca danos na boa. Durante o functimento, não cubra as grades de proteção.

Na alta do primeiro arranque, nos modelos trifasicos para uso profissional, ligue a boaquina brevamente para vericar o sentido de rotação do motor. Se a ventoinha do motor rodar no sentido antihorário, inverte das das vezes fases (L1, L2, L3) na ficha elétrica.

1) Abra totalmente a torneira da rede hidrica;
2) Desactive o disposito de seguranca (D);
3) Mantenha a pistola aberta durante algunos segundos e ligue a boaquina com o dispositorio de arranque (ON/1).

Modelos TSS - Nos modelos TSS com interrupção automatica da vizão;

  • fechando a pistola, a pressao dinamica desiga automaticamente o motor eletrico (ver a fig.4);
  • Abrindo a pistola, a diminuicao de pressao liga automaticamente o motor e a pressao forma-se de novo com um pouco aoatro;
  • para um correto funciona do TSS, as operações de fecha-mentation e abertura da pistola não devem ser efectuadas num intervalo de tempo inferior a 4 ou 5 segundos.

Para registrar danos na boa não interrompa, com a boa a funciona, o jacto de agua por um periodo superior a 10 horas.

5.3 Paragem

1) Ponha o dispositorio de arranque na pos. (OFF/0).
2) Abra a pistola e descarregue a pressao presente no interior das tubagens.
3) Active o disponivo de segurarca (D).

5.4 Novo arranque

1) Desactive o dispositoivo de seguranca (D).
2) Abra a pistola e deixe descarregar o ar presente no interior das tubagens.
3) Ponha o dispositorio de arranque na pos. (ON/1).

5.5 O que fazer ao desligar o aparelho

1) Desligue a maquina (OFF/0).
2) Tire a ficha da tomada de corrente.
3) Feche a torneira da aqua.
4) Descarregue a pressão residual da pistola até que toda a água saía pela ponteira.
5) Esvazie o tanque de detergente.
6) Active o disposito vdo seguranca (D) da pistola.

5.6 Abastecimento e uso do detergente

O detergente deve ser fornecido com a ponteira regulavel na posicao" (quando prevista).

Encha o tanque com detergente de alta biodegradidade.

5.7 Conselhos para a lavagem correcta

Dissolva a sujidade aplicando o detergente misturado com agua na superficie seca.

Nas superficies verticais, efectue a operatione de baixo para cima.

Deixe agir por 1 ou 2 horas, porque sem delear a superficie occhar. Aplique o jacto a alta pressao mantendo-se a maior de 30~cm e促成a parte inferior. Evite que a agua de exxague escorra sobre as superficies nao lavadas.

6 MANUTENÇA (FIG.5)

Todas as operações de manutenção não incluções neste capítulo devem ser feitas por um Centro de vendha e Assistência autorizada.

MAKITA HW110 - MANUTENÇA (FIG.5) - 1

Atença-perigo!

Antes de efectuar qualquer operacao na maquina, ficha da tomada de corrente.

6.1 Limpeza da ponteira

1) Desmonte a lanca da pistola.
2) Remova a sujidade do furo da ponteirautilizando a ferramenta (C1).

6.2 Limpeza do filtro

Limpe o filtro de aspiracao (L) e o filtro de detergente a cada 50 horas deestrutura.

6.3 Desbloqueio do motor (quando previsto)

Antes de guardar a boaquina no periodo invernal, faça-a funciona com liquido antigelo não agressivo e não toxico.

7 INFORMAÇÖNES SOBRE AS AVARIAS

Problemas Causas prováveis Solutções
A bomba não alcança a pressão prescrittaBico desgastado Substituir o bico
Filtro de água sujo Limpar o filtró (fig.5)
Alimentação de água insufficiente Abrir Completely a torneira
Aspiração de ar Controlar as juntas
Ar na bombaDesligar aária e fazer a pistola àsair um jacto de ar contino. Ligar novamente.
Ponteira regulada em posição errada Rodar a ponteira (E) (+) (fig.3)
Saltos de pressão na bombaAspiração deágua polo tanque externo Ligar aária com a rede hídrica
Temperatura daágua na entrada muito alta Abaixar a temperatura
Bico obstruído Limpar o bico (fig.5)
O motor faz rúido mas não arrancáTensão de rede insufficienteVerificar se a tensão da rede coincide com a指示a na placá do aparecido (fig.2)
Perda de tensão causada pela extensão Verificar as caracteristicas da extensão
Paragem prolongada daária Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato
Problemas no dispositalo TSS Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato
O motor elétrico não arrancáFalta tensãoVerificar se há tensão na rede e se a ficha está bem insinrada na tomada (*)
Problemas no dispositalo TSS Recorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato
Máquina há muito tempo paradaAtrasçemos do orifácio posterior, desbloquear o motor com a ferramenta (L) (para os modelos que a posseu) (fig.5)
Perdas deáguaGuarnições de pedação desgastadasMandar substituir as guarnições num Centro de Assistência Técnica autorizzato
RúidosTemperatura daágua muito altaAbaixar a temperatura (ver os dados tecnicos)
Perdas de ÓleoGuarnições de pedação desgastadasRecorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato
Semente para TSS: aária arrancá apesar da pistola está fechadaBico obstruído Limpar o bico (fig.5)
Defeitos de pedação noSYSTEMA de alta pressão ou no circuito da bombaRecorrer a um Centro de Assistência Técnica autorizzato
Semente para TSS: puxando a alavanca da pistola, não saiágua (com tubo de alimentação,inserido)Bico obstruído Limpar o bico (fig.5)

Se, durante o funciona, o motor parar e não voltar aFUNCTIONAR, aguarde 2 a 3 minutoas antes de refazer o processo de arranque (intervencao da protecao termica).

Se o problema reaparecer mais de uma vez, contacte o Servico de Assistencia Tecnica.

1 TENIKEZ IAHPOΦOPIE2 (EIK.1)

1.1 Xpion tou eyyepidoi

To napov exyepidio anotele avanodonaoto tmuau mnu xavnmuatoc, qualete to yia elambdavtikn avapopá. Diabote pnoeektik πiv ano tvyekataotaon. Tnv nepintwn oetaiiaoc nC idoktniac, autoc nou npaywpei to nuxavma evai unoxpeuévoc va npapadoei kai to exyepidio oto veo idioktntn.

1.2 Papáðoŋ

To mnxavma napadibetai meo ae oukeuaia xaptokiBwtiou, epiKw canoovapuoynévo.

To priexoevto nC oukeuaiaac paivetal otyn I.1

1.2.1 Luvodetuké Evtuna

A1 Exyepidio xprnnc kai ouvtnpnnc
A2 O8nyiec yia tyn aoqpalaeia
A3 Anawon oumuoppwongc

1.3 Anoppyn oukeuaia

Ta uiká ano ta onoi ana otaleiattn oukeuaia deu oluvouv to nepiabaov, wotoo npenei va avakukawovtai kai va anoppintovta oivwva teouc ioyovtec kavovmuoc otXwpa onou xpoiooneita.

1.4 EvdeiEic nI npopopiw

TnpieTe TIC EvdiEic OTIC IVaKiDEc Nou Eivai KOLAnuevEc OTO unxavna.

Eeyxete nata otunapxouv kai otivai evauaywotec, oavitgntnepintwnantikataotne aalec otynia thon.

IvakiE1 -dxvtnuoxpewon un anoppinc tou
unxavmuoc wc aotiko anoppmu, nopei va eioptpaepi oov
avinpooT kata nvyopa evoc kaioupyiou nnxavmuoc.

Ta nEeKtpiKa kai nEeKtpovika EApTnata Tou mXavnHatoC dev npTeI va enavaxpnoioIOIoUVTai ia akatalnnie cxpoei c av unapxouv ouoiec EIKivduvec yia tynuyeia.

1.4.1 i

Eikovidio E2 - Deivc ot to mnxavna npoipctai yia enayveaatikxpon, dnlaon ano atouma nov exouv eptieipia, texvikevwoeic, vwn twv kavoviauwwv ouawkai evai oetan vaekteaoovuTc anapaitntec evpyiec ia tn xponkai ouvtnpon tou nxaivnatoC. Eikovidio E3 - Deivc ot to mnxavma dev npoipctai yia enayveaatikxpon (okiaki).

2 TEXNIKE ΠΛHPOΦOPIE (EIK.1)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : HW110

Categoria : Lavadora de alta pressão