BOSCH PMD 10 - Detetor

PMD 10 - Detetor BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PMD 10 BOSCH em formato PDF.

📄 106 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PMD 10 - page 38
SKIP

Perguntas frequentes - PMD 10 BOSCH

Perguntas dos utilizadores sobre PMD 10 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PMD 10 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PMD 10 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PMD 10 BOSCH

f Escala para modalidades "Metal" y "Tabiqueria liga"

Indicações de segurarça

BOSCH PMD 10 - Indicações de segurarça - 1

Todas as instruções devem ser lidas e observadas.

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÉS.

  • So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é asseguira a segurar a do instrumento de medicacao.
  • Não travaçar com o instrumento de medicação em和地区 com risco de explosão, na qual se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medicação pode ser produzidas faíças, que podem inflamar pós ou vaporex.
  • Por questoes Tecnologicas, o instrumento de medicacao não pode garantir uma segurarca total. Para exclud perigos, assegure-se atraves de outras fontes de informacao, como plantas,otos da fase de construcao,etc., antes de furar, serrar ou fresar em paredes ou chaos. Influencias ambientais, como humidade do ar ou a proximidade a outros apareiros electrolycicos, poder podem influencer a exactidao do instrumento de medicacao. A estrutura e o estado das paredes (por ex. humidade, materiais metalicos, papeis de parede conductiveis, materiais isoladores, ladrilhos),assim como a quantidade,o tipo, o tamanho e a posicao dos objectos podem influencer os resultados de medicacao.

BOSCH PMD 10 - Indicações de segurarça - 2

BOSCH PMD 10 - Indicações de segurarça - 3

Portugues|39

Descrição do produits e da potência

Utilização conforme as dispositions

O instrumento de medicação é destinado para a procurar metais (ferrosos e não-ferrosos, p.ex. ferro armado), vigas de madeira, assim como cabos sob tensão em paredes, tectos e soalhos.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apareçao do instrumento de medicacao na pagina de esquemas.

1 Tecla para tipo de funciona "construcao a seco"
2 Tecla da iluminação do display
3 Tampa do compartmento da pilha
4 Tecla do sinal acustico
5 Tecla de ligar-desligar
6 Tecla para tipo de funciona "metal"
7 Display
8 Abertura de marca
9 Anel de luz

10 Apoio de deslize
11 Area do sensor
12 Placa de caracteristicas
13 Bolsa de protecao

Acessórios aparecido ou descrições não pertencem ao volume de fornecimento.

Elementos de indicatoração

a Indicacao do tipo de objecto "objecto sob tensao"

b Indicacao da funcao de alarme

c Escala para "linhas sob tensao eletrica"

d Indicação do controlo da temperatura

e Indicacao da pilha

f Escala para temas deestrctionamento "metal" e construcao a seco

g Indicação do tipo de objecto “objecto não-metálico”

h Indicação do tipo deestrutura "construcao a seco"

i Indicação do tipo de objecto "metal magnétique"

j Indicacao do tipo de functiOnamento "metal"

k Indicação do tipo de objecto "metal não-magnétique"

Indicacao para o som de sinalização desigado

Dados&Tecnicos

Detector digital PMD 10
3603F81000

máx. profundidade de detectação*
- Metais ferrosos100 mm
- Metais não-ferrosos (cobre)80 mm
- Fios sob tensão 110–230 V (com tensão aplicada)**50 mm
- Madeira25 mm

*de acordo com o tipo de funciona, material e tamanho dos objectos, assim como do material e estado do substrato
reduzida profundidade de detectao no caso de cabos sob tensao
Affecto do resulto de medico pode ser pior devo a uma estrutura desfavoravel da superficie.

Observe o número do produits sobre a lista de identificações do seu instrumento de medicação, quando as designações commerciais dos diversos instrumentos de medicação podem variar.

Bosch Power Tools 2609140838| (20.4.11)

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 1

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 2

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 3

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 4

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 5

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 6

BOSCH PMD 10 - Dados&Tecnicos - 7

40 | Portugués

Detector digital PMD 10

Desligamento automatico antes aprox.5 min
Temperatura de funct ionamento-10 °C...+50 °C
Temperatura de armazenamento-20 °C...+70 °C
Pilha1 x 9 V 6 L R 6 1
Duração de funct ionamento de aprox.5 h
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003289 g

*de acordo com o tipo de funciona, material e tamanho dos objectos, assim como do material e estado do substrato
**reduzida profundidade de detectao no caso de cabos sob tensao
A直辖 do resulto de medicacao pode ser pior devido a uma estrutura desfavoravel da superficie.
Observe o número do produits sobre a lista de identificações do seu instrumento de medicação, quando as designações commerciais dos diversos instrumentos de medicação podem variar.

Declaração de conformidade

C

Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitadede que o produitsdescrito nos

"Dados技术和" cuple as seguiñes normas ou documentos normativos:

EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08

EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 de

acordo com as disponções das directivas 2004/108/CE, 1999/5/CE.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Introduzir/substituir a pilha

Para o funciona do instrumento de medicacao é recomendavel usar pilhas de manganês alcalinas.

Para encontrar a tampa do compartmento da pilha 3 é necessário empurra-lo no sentido da seta do compartmento da pilha. Introduzir a pilha fornecida. Observar que a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior do compartmento da pilha.

A indentação da pilha e minha nome sempre o estado actual da pilha:

  • A esta está Completely carregada.
    Atemumacapacidade de2/3ou menos
  • Aplica tem uma capacidade de 1/3 ou menos
  • Ror favor trocar a pilha
    Retirar a pilha do instrumento de medicacao, se não for utilizeso por tempo prolongado. A pilha pode corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.

Funcionamento

Proteger o instrumento de medicacao contra humidade ou insolação directa.
- Não sujeitar o instrumento de medicação em temperadas extremas nem a oscilações de temperatura. No caso de maior esculações de temperatura,

2609140838|(20.4.11) Bosch Power Tools

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 1

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 2

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 3

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 4

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 5

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 6

BOSCH PMD 10 - Funcionamento - 7

Portugues|41

deverá primeiro deixar o instrumento se ajustar à temperatura ambiente antes de ligar. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medicação e a indicação no display sejam prejudicadas.
Autilização ou o Functionamento de instalações de emissão, como p.ex. WLAN, UMTS, radar de voo, mastros de transmissão ou microondas, nas proximas podem influencer a função de medicação.

Colocacao em funcaoamento

Ligare desligar

Antes de ligar o instrumento de medico,deer assegurar-se de que a area do sensor 11 nao esteja humida. Se necessario,deer secar o instrumento de medico com um pano.
Se o instrumento de medicacao foi exposto a uma extrema mudanca de temperatura,deer permitir que possa se aclimatizar antes de ser ligado.

Para ligar o instrumento de medicacao,deera premir botao de ligar-desligar 5. Para desligar o instrumento de medicacaodeera premir novamente a tecla de ligar-desligar 5.

Se durante aprox. 5 min. não for premida nenhuma tecla do instrumento de medico, e não foram detectados objectos, este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha.

Ligar/desligar a iluminação do display

Com a tecla da iluminação do display 2 é possível ligar e desligar a iluminação do display.

Ligar e desligar o sinal acustico

Com a tecla do sinal acustico 4 é possivel ligar e desligar o sinal acustico. Quando o sinal acustico está desligado, aparece no display aindersação I.

Tipodefunacionato(veja figuraA)

Com o instrumento de medicacao é examinado o substrato da area do sensor 11, no sentido de medicacao z, até a max. profundidade de detecção (veja "Dados tecnicos"). Serao detectados objectos que se diferenciam do material da parede.

Movimentar o instrumento de medico uniformamente sobre o substrato, sempre em LINHA recta e com leve pressao, sem levantao lo nem alterar a forca de pressao. Durante a medicacao é necessario que o apoio de deslize 10 tenha sempre contacto com o substrato.

Procesdo medico

Colocar o instrumento de medicacao sobre a superficie a ser examinada e em seguida movimenta-lo na direcção dos eixos x e y. Logo que o instrumento de medicacao se aproximar de um objecto, o desvio da escalaf aumenta e o anel amarelo 9 se ilumina, ao se afastar do objecto, o desvio diminui. Acima do centro do objecto, a escalaf indica o maior desvio; o anel 9 vermelho se ilumina e soa um sinal acustico. No caso de objectos preocupos ou em posicao profunda, o anel 9 podeContinuar a estar iluminado em amarelo e pode fazer o sinal acustico.

> Objectos mais largos não serao exibidos na largura totalleo anel iluminado nemleo sinal acustico.

Para localizar o objecto mais precisamente, movimento o instrumento de medicacao repetidamente (3 vezes), para lá e para ca, por cima do objecto.

Objectos mais largos, no substrato, poder ser reconhecidos por um permanente desvio alto da escalaf. O anel 9 está iluminado em amarelo. A duracao do desvio alto corresponde à largura do objecto.

Se forem procurados objectos muito pequenos ou que estejam muito fundos e a escala f sou desvia um pouco, movimento o instrumento de medicacao repetidamente, na horizontal (eixo x) e na vertical (eixo y), por cima do objecto.

BOSCH PMD 10 - > Objectos mais largos não serao exibidos na largura totalleo anel iluminado nemleo sinal acustico. - 1

BOSCH PMD 10 - > Objectos mais largos não serao exibidos na largura totalleo anel iluminado nemleo sinal acustico. - 2

42 | Português

Antes de furar, serrar ou fresar na parede,deeria se proteger por meio de outras fontes de informacao,para nao correr perigo.Como os resultados de medicao podem ser influenciados por condi oes ambientais ou pela estrutura da parede, pode haver perigo, apesar de nao ser indicado nenhum objecto na area do sensor (nao soa nenhum sinal acustico e o anel luminoso 9 está iluminado de verde).

Tipos de funciona

São alcancados ou melhores resultados de medicação devido à seleção do tipo deestrutura. A maior profunda de detectação para objectos metalicos é alcancada no tipo deestrutura "Metal". A maior profunda de detectação para objectos não-metalicos é alcancada no tipo deestrutura "Construção a seco". Cabos eletricos sob tensão são detectados em qualquer tipo deestrutura.

Construcao a seco

O tipo de funciona " Construcao a seco" é apropiado para encontrar objectos de madeira e de metal, assim como linhas sob tensao eletrica em paredes de alvenaria.

Premir a tecla 1, para activar o tipo de funcionaamento " Construcao a seco". A indicação h ilumina-se. Assim que o instrumento de medicacao for colocado sobre o substrato a ser examinado, o anel 9 se ilumina em verde e sinaliza a prontidao de medicacao.

No tipo de funciona " Construcao a seco" são encontrados eindicados todos os temas de objects:

-ni-metalicos, como p.ex. vigas de madeira
nagnético, p.ex. ferro armado
-nagmético,masmetálico,p.ex.tubo de cobre
-sb tensao,p.ex.fio electrolyico

Notas: No tipo de funciona " Construcao a seco" são indicados objects de madeira e de metal, assim como fios sob tensao e outros objectos como por ex. tubos de plastico cheiros de agua. Para these objects aparece no display 7 a indentacao g para objects nao-metalicos.

Pregos e parafudos no substrato poder fazer com que uma viga de madeira seja指示如何对象o metalico no display.

Se o display 7 aparecer um grande e permanente desvio da escalaf e da escalac, reinicie o processo de medico, colocando o instrumento de medico, em outro lugar, sobre o substrato.

Se o anel luminoso 9 não sinalizar a prontidão de medicação ao colocar o instrumento sobre o substrato a ser analisado, significá que o instrumento de medicação não é capaz de reconhecer o substrato correctamente.

Premir a tecla 1, ato o anel luminoso se iluminar em verde.
- Se em seguida,iniciar um novoprocesso de medicacao e colocar o instrumento de medicacao sobreumaoutraparede,devera premir por instantes a tecla1.
- Em raros casos é possível que o instrumento de medicação não possa reconhecer o substrato por que o lado com o sensor 11 e a placá de caractéristicas 12 está sujo. Limpe o instrumento de medicação com um pano seco e macio e rei-niciei o processo de medicação.

Se no tipo de funciona "Construcao a seco" aparecer, numa posicao de medicacao, a indicação k (metal nao magneto) ou i (metal magneto),deeria mudar para o tipo de functonameto "Metal",que é mais apropriadao para encontrar e diferenciar objectos magnéticos e nao-magnéticos.

Metal

O tipo de funciona "Metal" é apropiado para encontrar objectos magnéticos e não-magnéticos, assim como linhas sob tensão electrolytica (independente das propriedades da parede).

BOSCH PMD 10 - Metal - 1

BOSCH PMD 10 - Metal - 2

Portugues|43

Premir a tecla 6, para activar o tipo de funciona "Metal". O anel luminoso 9 está iluminado em verde e aindersao j se acende.

Se o objecto metalico incontrado for um metal magnétique (p. ex. ferro), aparecerá no display 7 o symbolo i. Para metais magnéticos é indicado o símbolo k. Para a poder diferenciar os temas de metais, é necessário que a ferramenta de medicação está sobre o objecto metalico incontrado (o anel 9 illumina-se em vermelho).

Nota: Se houverem"Theseiras de aço estrutural e armações no substrato a ser examinado, a escala aparece f um desvio para toda a superficie. No caso de estei-ras de aço estrutural, aparece directheadamente acima das barras de aço do display o symbolo i para metais magnéticos, e entre as barras de aço aparece o symbolo k para metais não magnéticos.

Procurar cabos sob tensão

Cabos eletricos sob tensão são indicados em qualquer tipo de functimento. Assim que for encontrar um cabo sob tensão, aparecerá no display 7 a indicação a e a escalacapresenta um desvio. Movimentar o instrumento de medico repetidamente sobre a superficie, para localizar o cabo sob tensao com maior exactidão. Após passar repetidamente sobre o cabo sob tensão, este poderá ser indicado com grande exactidão. Se o instrumento de medico estiver bem perto da conduita, o anel luminoso 9 piscac em vermelho e o sinal acustico soa com uma rapiida sequencia de sons.

Notas:

  • Cabos sob tensão pode ser encontrados com maior dificuldade, se o consumidor de energia (p.ex. lampadas, aparhos) estiverem conectados ao cabo procurado e ligados.
  • EmCERTOSCASES (como p.ex.atrás de superficies metálicas ouatrás de superficies com alto teor de agua) épossível que cabos sob tensão não sejam fácilmenteinchtrados.A intensidade do sinal de um cabo sob tenso depende da posicao do cabo.Por este motivo devera controlar atraves deoutras medicoes, nas proximidades, e de otheras fontes de informacao paraverificar se ha um cabo electrico sob tensao.
  • Cabos que não está sob tensão pode ser encontrarlos como objectos metalicos com o tipo de functimento "Metal". Cabos entrelagados não são他们在.
    indicados (ao contrario de cabos de cobre macico).
  • Electricidade estatica pode fazer com que cabos electricos não sejam indicados com exactidão em uma grande area. Para melhorar a indentação devera colocar a sua maior livre, chata, ao lado do instrumento de medicacao para reduzir a electricidade estatica.

Indicações de trabalho

Devido ao princípio de functimento, é possivel que os resultados de medicação sejam afectados por condições ambientais. Por exemplo, devido à proximidade de aparhos que produzem fortes Campos magnéticos ou electromagnéticos, humidade, materiais de construção que content metais, materiais de vedação com camadas de(ALminio, assim como papéis de parede conductiveis ou azulejos. Por este motivo,tember devera consultar outras fontes de informação (p.ex.planos de construção),antes de furar, serrar ou fresar em paredes, tectos ou soalhos.

Marcar objectos

Os objectos relacionados podem ser marcados. Medir como de costume. Logo que encontrar as limitações ou o centro de um objecto, poderá marcar o local procurado pela abertura de marca 8.

Monitorização da temperatura

O instrumento de medicacao está equipado com uma monitorização de temperatura,PGA uma medicacao exacta so é possivel quando a temperatura in interio do instrumento de medicacao permanecer constante.

Bosch Power Tools 2609140838| (20.4.11)

BOSCH PMD 10 - Monitorização da temperatura - 1

BOSCH PMD 10 - Monitorização da temperatura - 2

44 | Português

Se a indicação de monitorização de temperatura d se iluminar, significá que o instrumento de medicação se encontrar algo da temperatura operacional ou que fosse sujeito a grandes oscilações de temperatura. Desligar o instrumento de medicação e permitá que possa se estabilizar antes de ser ligado novamente.

Funcao de alarme

Se no display se iluminar a indicação b, sera necessário reiniciar a medicação. Remove o instrumento de medicação da parede e colocá-lo, em um除外 local, sobre o substrato.

Quando no display 7 piscá a indentação b significava que o instrumento de medicação deve ser enviado, dentro da Bolsa de proteção, a uma oficina de serviceo pos-vestenda autorizada.

Recalibrar

Se no tipo de funciona "Metal" a escala f aparecer constantemente um desvio, apesar de não se encontrar nenhum objecto metalico nas proximas do instrumento de medicação, sera possivel recalibrá-lo manualmente.

  • Desligar o instrumento de medicacao.

  • Para tal,deerafastar todos os objectos do instrumento de medicacao que poderiam ser detectados,temel religio de pulso e aneis metalicos,e segurar o instrumento de medicacao no ar.

Observe que a indentação dailha e ainda indique no minimo 1/3 de cargo:

#

Segure o instrumento de medicacao de modo que a placar de caracteristicas 12 mostre para o chao. Evite fontes de luz claras ou irradiacao solar directa na area 11 e 12, sem encobrir esta area.

Premir simultaneamente as teclas 5 e 4 e manter ambas as teclas premidas ato anel luminoso 9 se iluminar em vermelho. Em seguida,deer sahtar ambas as teclas.
- Se a calibração foi bem sucedida, o instrumento de medicação reiniciará às vezes seguidos e está novamente pronto para fazer.

Note: Se o instrumento de medicação não comes a funcional automaticamente,deer a recalibrado. Se meao assim o instrumento de medicacao nao comes a funcional,deer a enviado,dento da Bolsa de protecao,a um centro de servicepos-venda autorizado.

Manutenção e的服务

Manutenção e limpeza

Controlar o instrumento de medicacao antes de cada utilização. Se foram verificados danos visíveis ou peças soltas no interior do instrumento de medicacao, não poderá mais ser garantido um Functionamento seguro.

Manter o instrumento de medico sempre limpo e seco, para travailhar bem e forma segura.

Não mergerulhar o instrumento de medicação na água ou em outros liquidos.

Limpar sujiadas com um pano seco e macio. Não utilizear produits de limpeza nem solventes.

Para não influencias a função de medicação, não devem ser aplicados, adesivos nemplaces,quer no lado da fronte,quer no lado de trás do instrumento de medicação,e principalmente nenhuma placatérmálica na area do sensor 11.

Não remove os apoisos de deslize 10 que se encontrar no lado de quando do instrumento de medicacao.

Para todas as questions e encomendas de peças sobressalentes é imprescindivel indicar o numero de produits de 10 digitos como consta na placac de caractésticas do instrumento de medicacao.

So armazenar e transporte o instrumento de medicacao na bolsa de protecao for necida.

Em caso de reparacoes, enviar o instrumento de medicacao dentro da Bolsa de protecao 13.

Servico pos-venda e assistencia ao cliente

O service pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontrar-se em: www.bosch-pt.com

A{nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dividas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessosrios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8500000

Fax: +351 (021) 851 1096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Não deitar os instrumentos de medico e acumuladores/pilhas no lixo dométrico!

Apenas paises da Uniao Europeia:

BOSCH PMD 10 - Apenas paises da Uniao Europeia: - 1

Conforme as Direcitas Europeias 2002/96/CE relativa aos residuos de instrumentos de medicacao europeias 2006/66/CE é necessario recolher separamente os acumuladores/as pilhas defeituados ou gastos e conduciz-los a uma reciclagem ecologica.

Sobreshervadealteracoes.

Italiano

Normedisicurezza

BOSCH PMD 10 - Normedisicurezza - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PMD 10

Categoria : Detetor