BOSCH

PMD 10 - Detetor BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PMD 10 BOSCH em formato PDF.

📄 106 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH PMD 10 - page 38
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PMD 10

Categoria : Detetor

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PMD 10 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PMD 10 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PMD 10 BOSCH

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 289 g Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Detector digital PMD 10 *de acordo com o tipo de funcionamento, material e tamanho dos objectos, assim como do material e estado do substrato **reduzida profundidade de detecção no caso de cabos sob tensão f A exactidão do resultado de medição pode ser pior devido a uma estrutura desfavorá- vel da superfície. Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 40 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMPortuguês | 41 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) deverá primeiro deixar o instrumento se ajustar à temperatura ambiente antes de ligar. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura ex- tremas é possível que a precisão do instrumento de medição e a indicação no display sejam prejudicadas. f A utilização ou o funcionamento de instalações de emissão, como p.ex. WLAN, UMTS, radar de voo, mastros de transmissão ou microondas, nas proximidades pode influenciar a função de medição. Colocação em funcionamento Ligar e desligar f Antes de ligar o instrumento de medição, deverá assegurar-se de que a área do sensor 11 não esteja húmida. Se necessário, deverá secar o instru- mento de medição com um pano. f Se o instrumento de medição foi exposto a uma extrema mudança de tem- peratura, deverá permitir que possa se aclimatizar antes de ser ligado. Para ligar o instrumento de medição, deverá premir o botão de ligar-desligar 5. Para desligar o instrumento de medição deverá premir novamente a tecla de ligar-desligar 5. Se durante aprox. 5 min. não for premida nenhuma tecla do instrumento de medição, e não forem detectados objectos, este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha. Ligar/desligar a iluminação do display Com a tecla da iluminação do display 2 é possível ligar e desligar a iluminação do display. Ligar e desligar o sinal acústico Com a tecla do sinal acústico 4 é possível ligar e desligar o sinal acústico. Quando o sinal acústico está desligado, aparece no display a indicação l. Tipo de funcionamento (veja figura A) Com o instrumento de medição é examinado o substrato da área do sensor 11, no sentido de medição z, até a máx. profundidade de detecção (veja “Dados téc- nicos”). Serão detectados objectos que se diferenciam do material da parede. Movimentar o instrumento de medição uniformemente sobre o substrato, sem- pre em linha recta e com leve pressão, sem levantá-lo nem alterar a força de pressão. Durante a medição é necessário que o apoio de deslize 10 tenha sem- pre contacto com o substrato. Processo de medição Colocar o instrumento de medição sobre a superfície a ser examinada e em se- guida movimentá-lo na direcção dos eixos x e y. Logo que o instrumento de me- dição se aproximar de um objecto, o desvio da escala f aumenta e o anel amarelo 9 se ilumina, ao se afastar do objecto, o desvio diminui. Acima do centro do ob- jecto, a escala f indica o maior desvio; o anel 9 vermelho se ilumina e soa um sinal acústico. No caso de objectos pequenos ou em posição profunda, o anel 9 pode continuar a estar iluminado em amarelo e pode faltar o sinal acústico. f Objectos mais largos não serão exibidos na largura total pelo anel ilumi- nado nem pelo sinal acústico. Para localizar o objecto mais precisamente, movimente o instrumento de medi- ção repetidamente (3 vezes), para lá e para cá, por cima do objecto. Objectos mais largos, no substrato, podem ser reconhecidos por um permanen- te desvio alto da escala f. O anel 9 está iluminado em amarelo. A duração do des- vio alto corresponde à largura do objecto. Se forem procurados objectos muito pequenos ou que estejam muito fundos e a escala f só desvia um pouco, movimente o instrumento de medição repetida- mente, na horizontal (eixo x) e na vertical (eixo y), por cima do objecto. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 41 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM42 | Português 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools f Antes de furar, serrar ou fresar na parede, deveria se proteger por meio de outras fontes de informação, para não correr perigo. Como os resulta- dos de medição podem ser influenciados por condições ambientais ou pela estrutura da parede, pode haver perigo, apesar de não ser indicado nenhum objecto na área do sensor (não soa nenhum sinal acústico e o anel luminoso 9 está iluminado de verde). Tipos de funcionamento São alcançados o melhores resultados de medição devido à selecção do tipo de funcionamento. A máxima profundidade de detecção para objectos metálicos é alcançada no tipo de funcionamento “Metal”. A máxima profundidade de detec- ção para objectos não-metálicos é alcançada no tipo de funcionamento “Cons- trução a seco”. Cabos eléctricos sob tensão são detectados em qualquer tipo de funcionamento. Construção a seco O tipo de funcionamento “Construção a seco” é apropriado para encontrar ob- jectos de madeira e de metal, assim como linhas sob tensão eléctrica em pare- des de alvenaria. Premir a tecla 1, para activar o tipo de funcionamento “Construção a seco”. A indicação h ilumina-se. Assim que o instrumento de medição for colocado sobre o substrato a ser examinado, o anel 9 se ilumina em verde e sinaliza a prontidão de medição. No tipo de funcionamento “Construção a seco” são encontrados e indicados to- dos os tipos de objectos: – não-metálicos, como p.ex. vigas de madeira – magnético, p.ex. ferro armado – não magnético, mas metálico, p.ex. tubo de cobre – sob tensão, p.ex. fio eléctrico Notas: No tipo de funcionamento “Construção a seco” são indicados objectos de madeira e de metal, assim como fios sob tensão e outros objectos como por ex. tubos de plástico cheios de água. Para estes objectos aparece no display 7 a indicação g para objectos não-metálicos. Pregos e parafusos no substrato podem fazer com que uma viga de madeira seja indicada como objecto metálico no display. Se o display 7 apresentar um grande e permanente desvio da escala f e da escala c, reinicie o processo de medição, colocando o instrumento de medição, em ou- tro lugar, sobre o substrato. Se o anel luminoso 9 não sinalizar a prontidão de medição ao colocar o instru- mento sobre o substrato a ser analisado, significa que o instrumento de medição não é capaz de reconhecer o substrato correctamente. – Premir a tecla 1, até o anel luminoso se iluminar em verde. – Se em seguida iniciar um novo processo de medição e colocar o instrumento de medição sobre uma outra parede, deverá premir por instantes a tecla 1. – Em raros casos é possível que o instrumento de medição não possa reconhe- cer o substrato por que o lado com o sensor 11 e a placa de características 12 está sujo. Limpe o instrumento de medição com um pano seco e macio e rei- nicie o processo de medição. Se no tipo de funcionamento “Construção a seco” aparecer, numa posição de medição, a indicação k (metal não magnético) ou i (metal magnético), deveria mudar para o tipo de funcionameto “Metal”, que é mais apropriado para encon- trar e diferenciar objectos magnéticos e não-magnéticos. Metal O tipo de funcionamento “Metal” é apropriado para encontrar objectos magné- ticos e não-magnéticos, assim como linhas sob tensão eléctrica (independente das propriedades da parede). OBJ_BUCH-1380-004.book Page 42 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMPortuguês | 43 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Premir a tecla 6, para activar o tipo de funcionamento “Metal”. O anel luminoso 9 está iluminado em verde e a indicação j se acende. Se o objecto metálico encontrado for um metal magnético (p. ex. ferro), aparecerá no display 7 o símbolo i. Para metais magnéticos é indicado o símbolo k. Para a po- der diferenciar os tipos de metais, é necessário que a ferramenta de medição este- ja sobre o objecto metálico encontrado (o anel 9 ilumina-se em vermelho). Nota: Se houverem esteiras de aço estrutural e armações no substrato a ser exa- minado, a escala apresenta f um desvio para toda a superfície. No caso de estei- ras de aço estrutural, aparece directamente acima das barras de aço do display o símbolo i para metais magnéticos, e entre as barras de aço aparece o símbolo k para metais não magnéticos. Procurar cabos sob tensão Cabos eléctricos sob tensão são indicados em qualquer tipo de funcionamento. Assim que for encontrado um cabo sob tensão, aparecerá no display 7 a indica- ção a e a escala c apresenta um desvio. Movimentar o instrumento de medição repetidamente sobre a superfície, para localizar o cabo sob tensão com maior exactidão. Após passar repetidamente sobre o cabo sob tensão, este poderá ser indicado com grande exactidão. Se o instrumento de medição estiver bem perto da conduta, o anel luminoso 9 pisca em vermelho e o sinal acústico soa com uma rápida sequência de sons. Notas: – Cabos sob tensão podem ser encontrados com maior facilidade, se o consu- midor de energia (p.ex. lâmpadas, aparelhos) estiverem conectados ao cabo procurado e ligados. – Em certos casos (como p.ex. atrás de superfícies metálicas ou atrás de superfícies com alto teor de água) é possível que cabos sob tensão não sejam facilmente encontrados. A intensidade do sinal de um cabo sob ten- são depende da posição do cabo. Por este motivo deverá controlar através de outras medições, nas proximidades, e de outras fontes de informação para verificar se há um cabo eléctrico sob tensão. – Cabos que não estão sob tensão podem ser encontrados como objectos me- tálicos com o tipo de funcionamento “Metal”. Cabos entrelaçados não são in- dicados (ao contrário de cabos de cobre maciço). – Electricidade estática pode fazer com que cabos eléctricos não sejam indica- dos com exactidão em uma grande área. Para melhorar a indicação deverá co- locar a sua mão livre, chata, ao lado do instrumento de medição para reduzir a electricidade estática. Indicações de trabalho f Devido ao princípio de funcionamento, é possível que os resultados de medição sejam afectados por condições ambientais. Por exemplo, devi- do à proximidade de aparelhos que produzem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, humidade, materiais de construção que contém metais, materiais de vedação com camadas de alumínio, assim como pa- péis de parede conductíveis ou azulejos. Por este motivo, também deverá consultar outras fontes de informação (p.ex. planos de construção), antes de furar, serrar ou fresar em paredes, tectos ou soalhos. Marcar objectos Os objectos encontrados podem ser marcados. Medir como de costume. Logo que encontrar as limitações ou o centro de um objecto, poderá marcar o local procurado pela abertura de marcação 8. Monitorização da temperatura O instrumento de medição está equipado com uma monitorização de tempera- tura, pois uma medição exacta só é possível enquanto a temperatura in interior do instrumento de medição permanecer constante. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 43 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM44 | Português 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Se a indicação de monitorização de temperatura d se iluminar, significa que o instrumento de medição se encontra além da temperatura operacional ou que foi sujeito a grandes oscilações de temperatura. Desligar o instrumento de medi- ção e permita que possa se estabilizar antes de ser ligado novamente. Função de alarme Se no display se iluminar a indicação b, será necessário reiniciar a medição. Re- mover o instrumento de medição da parede e colocá-lo, em um outro local, sobre o substrato. Quando no display 7 pisca a indicação b significa que o instrumento de medição deve ser enviado, dentro da bolsa de protecção, a uma oficina de serviço pós- vendda autorizada. Recalibrar Se no tipo de funcionamento “Metal” a escala f apresentar constantemente um desvio, apesar de não se encontrar nenhum objecto metálico nas proximidades do instrumento de medição, será possível recalibrá-lo manualmente. – Desligar o instrumento de medição. – Para tal, deverá afastar todos os objectos do instrumento de medição que po- deriam ser detectados, também relógio de pulso e anéis metálicos, e segurar o instrumento de medição no ar. Observe que a indicação da pilha e ainda indique no mínimo 1/3 de carga: Segure o instrumento de medição de modo que a placa de características 12 mostre para o chão. Evite fontes de luz claras ou irradiação solar directa na área 11 e 12, sem encobrir esta área. – Premir simultaneamente as teclas 5 e 4 e manter ambas as teclas premidas até o anel luminoso 9 se iluminar em vermelho. Em seguida, deverá soltar am- bas as teclas. – Se a calibração foi bem sucedida, o instrumento de medição reiniciará após alguns segundos e estará novamente pronto para funcionar. Nota: Se o instrumento de medição não começar a funcionar automaticamente, deverá ser recalibrado. Se mesmo assim o instrumento de medição não começar a funcionar, deverá ser enviado, dentro da bolsa de protecção, a um centro de serviço pós-venda autorizado. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Controlar o instrumento de medição antes de cada utilização. Se forem verificados danos visíveis ou peças soltas no interior do instrumento de me- dição, não poderá mais ser garantido um funcionamento seguro. Manter o instrumento de medição sempre limpo e seco, para trabalhar bem e de forma segura. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Para não influenciar a função de medição, não devem ser aplicados, adesivos nem placas, quer no lado da frente, quer no lado de trás do instrumento de me- dição, e principalmente nenhuma placa metálica na área do sensor 11. Não remover os apoios de deslize 10 que se encontram no lado de trás do instru- mento de medição. Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos processos de fabrica- ção e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço au- torizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru- mento de medição. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 44 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMItaliano | 45 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de característi- cas do instrumento de medição. Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção for- necida. Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protecção 13. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de repara- ção e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. De- senhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvi- das a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzí-los a uma reciclagem ecoló- gica. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Tutte le istruzioni devono essere lette ed osservate. CONSER- VARE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. f Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualifica- to e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salva- guardata la sicurezza dello strumento di misura. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 45 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM46 | Italiano 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools f Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al ri- schio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri infiam- mabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. f Per ragioni tecniche lo strumento di misura non può garantire una sicu- rezza assoluta. Per escludere pericoli assicurarsi pertanto prima di ogni foratura, taglio o fresatura in pareti, soffitti o pavimenti tramite altre fonti di informazione come progetti della costruzione, foto effettuate du- rante la fase di costruzione ecc. Influssi ambientali come umidità dell’aria oppure vicinanza ad altri apparecchi elettrici possono pregiudicare la preci- sione dello strumento di misura. Condizioni e stato delle pareti (p.es. umidi- tà, materiali da costruzione contenenti metalli, tappezzerie conduttrici, mate- riali isolanti, piastrelle) nonché numero, tipo, dimensione e posizione degli oggetti possono falsare i risultati della misurazione. Descrizione del prodotto e caratteristiche Uso conforme alle norme Lo strumento di misura è previsto per la rilevazione di metalli (materiali metallici ferrosi e non ferrosi, p.es. ferri di armature), travi di legno nonché cavi condut- tori di tensione in pareti, soffitti e terreni. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Tasto per modo operativo «Cartongesso» 2 Tasto illuminazione display 3 Coperchio del vano batterie 4 Tasto segnale acustico 5 Tasto di accensione/spegnimento 6 Tasto per modo operativo «Metallo» 7 Display 8 Apertura per la marcatura 9 Led luminoso ad anello 10 Scorrevole 11 Campo del sensore 12 Targhetta di identificazione 13 Astuccio di protezione L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella forni- tura standard. Elementi di visualizzazione a Visualizzazione del tipo di oggetto «Cavo conduttore di tensione» b Visualizzazione della funzione di avvertenza c Scala per «Cavo conduttore di tensione» d Indicatore del controllo della temperatura e LED spia dello stato della batteria f Scala per modi operativi «Metallo» e «Cartongesso» g Visualizzazione del tipo di oggetto «Oggetto non metallico» h Visualizzazione del modo operativo «Cartongesso» i Visualizzazione del tipo di oggetto «Metallo magnetico» j Visualizzazione del modo operativo «Metallo» k Visualizzazione del tipo di oggetto «Metallo non magnetico» l Visualizzazione per segnale acustico disattivato OBJ_BUCH-1380-004.book Page 46 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMItaliano | 47 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Dati tecnici Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 1999/5/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montaggio Inserimento/sostituzione della batteria Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. Per l’apertura del coperchio del vano batterie 3 spingere lo stesso in direzione della freccia dal vano batterie. Inserire la batteria fornita in dotazione, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato interno del vano batterie. L’indicatore della batteria e indica sempre lo stato attuale della batteria: – La batteria è completamente carica – La batteria ha 2/3 di autonomia o meno – La batteria ha 1/3 di autonomia o meno – Cambiare la batteria Localizzatore digitale PMD 10 Codice prodotto 3 603 F81 000 max. profondità di localizzazione* – Metalli ferrosi – Metalli non ferrosi (rame) – Cavi conduttori di tensione 110–230 V (con tensione applicata)** – Legname 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm Disinserimento automatico dopo ca. 5min Temperatura di esercizio –10 °C...+50 °C Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C Batteria 1x9V6LR61 Autonomia ca.