PMD 10 - Rilevatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMD 10 BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Rilevatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMD 10 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMD 10 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE PMD 10 BOSCH
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 289 g *In funzione del modo operativo, materiale e dimensioni degli oggetti nonché materiale e con- dizione del settore di controllo **ridotta profondità di localizzazione in caso di cavi non conduttori di tensione f In caso di condizioni sfavorevoli il risultato della misurazione può risultare meno cor- retto per quanto riguarda la precisione. Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura pos- sono variare. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-1380-004.book Page 47 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM48 | Italiano 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools f In caso di non utilizzo per lunghi periodi estrarre la batteria dallo stru- mento di misura. In caso di lunghi periodi di deposito, la batteria può subire corrosioni oppure si può scaricare. Uso f Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi solari. f Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. In caso di sbalzi di temperatura maggiori attendere innanzitutto che l’apparecchio sia a temperatura ambientale prima di ac- cenderlo. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiu- dicare la precisione dello strumento di misura e la visualizzazione sul display. f L’impiego oppure il funzionamento di stazioni trasmittenti, come p.es. WLAN, UMTS, radar di volo, pali di trasmissione oppure forni a microon- de nelle immediate vicinanze può influenzare la funzione di misurazione. Messa in funzione Accensione/spegnimento f Prima di mettere in funzione lo strumento di misura accertarsi che il cam- po del sensore 11 non sia umido. In tal caso si consiglia di utilizzare un pan- no di stoffa per asciugare lo strumento. f Se lo strumento di misura dovesse essere stato sottoposto a sbalzi di temperatura, si consiglia prima di accenderlo di nuovo di attendere che torni ad una temperatura normale. Per l’accensione dello strumento di misura premere il tasto di accensione/spe- gnimento 5. Per lo spegnimento dello strumento di misura premere di nuovo il tasto di ac- censione/spegnimento 5. Se per ca. 5 min non viene premuto alcun tasto sullo strumento di misura e non viene rilevato alcun oggetto, lo stesso si spegne poi automaticamente per pro- teggere la batteria. Accensione/spegnimento dell’illuminazione display Con il tasto illuminazione display 2 è possibile accendere e spegnere l’illumina- zione display. Inserimento/disinserimento dei segnali acustici Con il tasto segnale acustico 4 è possibile accendere e spegnere il segnale acusti- co. In caso di segnale acustico disinserito sul display compare la visualizzazione l. Funzionamento (vedi figura A) Con lo strumento di misura viene esaminato il settore di controllo del campo del sensore 11 in direzione di misura z fino alla max. profondità di rilevamento (vedi «Dati tecnici»). Vengono rilevati oggetti di materiale diverso da quello della parete. Muovere lo strumento di misura sempre linearmente esercitando una leggera pressione sopra il settore di controllo senza alzarlo oppure modificare la pressio- ne di contatto. Durante la misurazione gli scorrevoli 10 devono essere sempre a contatto con il settore di controllo. Operazione di misura Applicare lo strumento di misura sulla superficie da controllare e muoverlo in dire- zione del’asse x e y. Se lo strumento di misura si avvicina ad un oggetto, aumenta la deviazione nella scala f e l’anello 9 si illumina in giallo, se lo stesso si allontana dall’oggetto, la deviazione diminuisce. Sopra il centro di un oggetto la scala f indica la deviazione massima; l’anello 9 è illuminato in rosso e suona un segnale acustico. In caso di oggetti piccoli o situati in profondità è possibile che l’anello 9 continui ad essere illuminato in giallo e che non vi sia alcun segnale acustico. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 48 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMItaliano | 49 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) f Oggetti più larghi non vengono visualizzati per l’intera larghezza tramite l’anello luminoso ed il segnale acustico. Per localizzare più precisamente l’oggetto muovere ripetutamente (3x) avanti ed indietro lo strumento di misura sopra l’oggetto. Oggetti più larghi nel settore di controllo sono individuabili tramite una deviazio- ne continua ed elevata della scala f. L’anello 9 è illuminato in giallo. La durata dell’elevata deviazione corrisponde circa alla larghezza dell’oggetto. Se vengono cercati oggetti molto piccoli o che si trovano in profondità e la scala f devia solo leggermente, muovere ripetutamente in orizzontale (asse x) ed in verticale (asse y) lo strumento di misura sopra l’oggetto. f Prima di forare, tagliare o fresare nella parete sarebbe necessario assi- curarsi contro pericoli anche tramite altre fonti di informazione. Poiché i risultati della misurazione possono essere influenzati dagli influssi ambientali o dalle condizioni della parete, può sussistere pericolo nonostante l’indicato- re non segnali alcun oggetto nel campo del sensore (non suona alcun segnale acustico e l’anello luminoso 9 è illuminato in verde). Modi operativi Tramite la selezione del modo operativo si ottengono i risultati di misurazione mi- gliori possibili. La profondità di rilevamento massima per oggetti metallici è rag- giunta nel modo operativo «Metallo». La profondità di rilevamento massima per oggetti non metallici è raggiunta nel modo operativo «Cartongesso». Cavi con- duttori di tensione vengono individuati in ogni modo operativo. Cartongesso Il modo operativo «Cartongesso» è adatto per trovare oggetti di legno e di me- tallo nonché cavi conduttori di tensione in pareti in cartongesso. Premere il tasto 1 per attivare il modo operativo «Cartongesso». L’indicatore h è illuminato. Non appena lo strumento di misura viene applicato sul settore da con- trollare, l’anello 9 si illumina in verde e segnala di essere pronto alla misurazione. Nel modo operativo «Cartongesso» vengono individuati e visualizzati tutti i tipi di oggetti: – non metallici, p.es. travi di legno – magnetico, p.es. ferri per armatura – non magnetico, tuttavia metallico, p.es. tubo di rame – conduttori di tensione, p.es. cavi elettrici Nota: Nel modo operativo «Cartongesso» vengono visualizzati oltre a oggetti di legno e metallici nonché cavi conduttori di tensione anche altri oggetti, p.es. tubi di plastica pieni d’acqua. Sul display 7 compare per questi oggetti la visualizza- zione g per oggetti non metallici. Chiodi e viti nel settore da controllare possono causare che una trave di legno venga visualizzata sul display come oggetto metallico. Se il display 7 visualizza una deviazione continua ed elevata della scala f e della scala c, avviare di nuovo l’operazione di misurazione applicando lo strumento di misura in un altro punto sul settore di controllo. Qualora applicando l’anello luminoso 9 sul settore di controllo lo stesso non se- gnala di essere pronto alla misurazione, significa che lo strumento di misura non può riconoscere correttamente il settore di controllo. – Premere sul tasto 1 fino a quando l’anello luminoso è illuminato in verde. – Se successivamente viene avviata una nuova operazione di misurazione e lo strumento di misura viene applicato su un’altra parete, è necessario premere brevemente il tasto 1. – Raramente lo strumento di misura non può riconoscere il settore di controllo poiché il lato con il campo del sensore 11 e la targhetta di identificazione
è sporco. Pulire lo strumento di misura con un panno asciutto e morbido e av- viare di nuovo l’operazione di misurazione. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 49 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM50 | Italiano 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Se nel modo operativo «Cartongesso» compare in una posizione di misurazione alternativamente la visualizzazione k (metallo non magnetico) oppure i (metallo magnetico), è necessario passare nel modo operativo «Metallo» che è più adat- to ad individuare ed a distinguere oggetti magnetici ed oggetti non magnetici. Metallo Il modo operativo «Metallo» è adatto per individuare oggetti magnetici e non ma- gnetici nonché cavi conduttori di tensione (indipendentemente dallo stato della parete). Premere il tasto 6 per attivare il modo operativo «Metallo». L’anello luminoso 9 è illuminato in verde e la visualizzazione j è illuminata. Se l’oggetto metallico individuato è di un metallo magnetico (p.es. ferro), sul di- splay 7 viene visualizzato il simbolo i. In caso di metalli non magnetici viene visua- lizzato il simbolo k. Per la distinzione tra i tipi di metalli, lo strumento di misura deve trovarsi sopra l’oggetto metallico trovato (l’anello 9 è illuminato in rosso). Nota bene: In caso di armature d’acciaio da costruzione nel settore di controllo viene visualizzata sopra l’intera superficie una deviazione nella scala f. Tipica- mente in caso di armature d’acciaio da costruzione, direttamente sopra le barre di ferro viene visualizzato sul display il simbolo i per metalli magnetici, tra le bar- re di ferro compare il simbolo k per metalli non magnetici. Rilevazione di cavi conduttori di tensione Cavi conduttori di tensione vengono visualizzati in ogni modo operativo. Se viene individuato un cavo conduttore di tensione, compare sul display 7 la vi- sualizzazione a e la scala c. Muovere ripetutamente lo strumento di misura sopra il settore di controllo per localizzare in modo più preciso il cavo conduttore di tensione. Dopo ripetuti passaggi, il cavo conduttore di tensione può essere vi- sualizzato in modo molto preciso. Quando lo strumento di misura è molto vicino al cavo, l’anello luminoso 9 lampeggia in rosso ed il segnale acustico viene emes- so con sequenza di suoni più veloce. Nota: – Cavi conduttori di tensione possono essere individuati più facilmente se le utenze di corrente (p. es. lampade, apparecchi) vengono collegate ed inserite al cavo da individuare. – In determinate condizioni (come p.es. dietro superfici metalliche oppure dietro superfici con elevato contenuto di acqua), i cavi conduttori di ten- sione non possono essere rilevati in modo sicuro. L’intensità del segnale di un cavo conduttore di tensione dipende dalla lunghezza del cavo stesso. Per questa ragione controllare tramite ulteriori misurazioni nell’ambiente più vici- no o altri fonti di informazione se è presente un cavo conduttore di tensione. – Cavi non conduttori di tensione possono essere individuati come oggetti me- tallici nel modo operativo «Metallo». In questo modo operativo i cavetti non vengono visualizzati (contrariamente ai cavi pieni). – L’elettricità statica può causare una visualizzazione imprecisa dei cavi, p.es. in un grande settore. Per migliorare la visualizzazione appoggiare il palmo del- la mano libera sulla parete vicino allo strumento di misura per eliminare l’elet- tricità statica. Indicazioni operative f In linea di massima i risultati di misurazione possono venire condizionati da determinate condizioni ambientali. A queste appartengono p.es. la vi- cinanza di apparecchi che generano forti campi magnetici oppure elet- tromagnetici, umidità, materiali da costruzione contenenti metalli, ma- teriali isolanti accoppiati con alluminio e tappezzerie e piastrelle conduttrici. Per questa ragione osservare prima di forare, tagliare o fresare in pareti, soffitti o pavimenti anche altre fonti di informazioni (p.es. progetti di costruzione). OBJ_BUCH-1380-004.book Page 50 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMItaliano | 51 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Marcatura di oggetti In caso di necessità è possibile contrassegnare gli oggetti localizzati. Misurare come d’abitudine. Se sono stati individuati i bordi oppure il centro di un oggetto, marcare il punto cercato attraverso l’apertura per la marcatura 8. Sensore della temperatura Lo strumento di misura è dotato di un controllo della temperatura poiché una misurazione esatta è possibile solamente fintanto che la temperatura all’interno dello strumento di misura rimane costante. Se l’indicatore del controllo della temperatura d si illumina significa che lo stru- mento di misura si trova al di fuori della temperatura d’esercizio oppure che era sottoposto ad elevate variazioni di temperatura. Spegnere lo strumento di mi- sura e lasciarlo adattare alla temperatura ambientale prima di metterlo di nuovo in funzione. Funzione di avvertenza Se sul display è illuminata la visualizzazione b è necessario avviare di nuovo la mi- surazione. Togliere lo strumento di misura dalla parete ed applicarlo in un altro punto sul settore da controllare. Se sul display 7 lampeggia la visualizzazione b inviare lo strumento di misura, nell’astuccio di protezione fornito in dotazione, ad un punto di assistenza auto- rizzato. Calibratura successiva Se nel modo operativo «Metallo» la scala f devia continuamente nonostante non vi sia alcun oggetto di metallo nelle vicinanze dello strumento di misura, è possi- bile calibrare manualmente lo strumento di misura. – Spegnere lo strumento di misura. – Rimuovere tutti gli oggetti nelle vicinanze dello strumento di misura che potrebbero essere visualizzati, anche orologio da polso o anelli in metallo, e tenere lo strumento di misura in aria. Prestare attenzione affinché l’indicatore della batteria e indichi ancora almeno 1/3 di autonomia: Tenere lo strumento di misura in modo tale che la targhetta di identificazione 12 sia rivolta verso il pavimento. Evitare sorgenti molto luminose oppure irra- diazione solare diretta sul campo 11 e 12 senza coprire questo campo. – Premere contemporaneamente i tasti 5 e 4 e tenere premuti entrambi i tasti fino a quando l’anello luminoso 9 è illuminato in rosso. Rilasciare quindi en- trambi i tasti. – Se la calibratura è avvenuta con successo, lo strumento di misura si riaccende automaticamente dopo alcuni secondi ed è nuovamente pronto per l’uso. Nota bene: Se lo strumento di misura non si riaccende automaticamente, ripe- tere la calibratura. Se lo strumento di misura non dovesse tuttavia riaccendersi, inviare lo strumento di misura, nell’astuccio di protezione fornito in dotazione, ad un punto di assistenza autorizzato. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Controllare lo strumento di misura prima di ogni impiego. In caso di dan- neggiamenti evidenti oppure di particolari allentati all’interno dello strumento di misura non è più garantito il funzionamento sicuro dello stesso. Per lavorare bene ed in modo sicuro mantenere sempre lo strumento di misura pulito ed asciutto. Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 51 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM52 | Italiano 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utiliz- zare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Per non influenzare la funzione di misura, non applicare nel campo del sensore 11 sulla parte anteriore e posteriore dello strumento di misura nessuna etichetta adesiva né targhette ed, in modo particolare, nessuna targhetta in metallo. Non togliere gli scorrevoli 10 sul retro dello strumento di misura. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumen- to di misura dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru- mento di misura. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura. Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando esclusivamente l’astuccio di protezione fornito in dotazione. In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo strumento di misura mettendolo nell’apposito astuccio di protezione 13. Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono con- sultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente. Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome- stici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli stru- menti di misura diventati inservibili e, in base alla direttiva euro- pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno essere consegnate direttamente presso: OBJ_BUCH-1380-004.book Page 52 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMNederlands | 53 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. f Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. f Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiege- vaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. f Voor dit meetgereedschap kan om technische redenen geen honderd procent zekerheid worden gegarandeerd. Raadpleeg, als u gevaren wilt uitsluiten, voor uw eigen veiligheid vóór het boren, zagen of frezen in muren, plafonds en vloeren andere informatiebronnen zoals bouwplan- nen, foto’s uit de bouwfase, enz. Omgevingsinvloeden, zoals luchtvochtig- heid of de nabijheid van andere elektrische apparaten, kunnen de nauwkeu- righeid van het meetgereedschap nadelig beïnvloeden. Aard en toestand van de muren (bijv. vocht, metaalhoudende bouwmaterialen, geleidend behang, isolatiematerialen, tegels) alsmede aantal, grootte en positie van de voorwer- pen kunnen tot verkeerde meetresultaten leiden. Product- en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het opsporen van metaal (ijzer en non- ferrometaal, bijvoorbeeld betonwapening), houten balken en spanningvoeren- de leidingen in muren, plafonds en vloeren. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereed- schap op de pagina met afbeeldingen. 1 Toets voor functie „droogbouw” 2 Toets displayverlichting 3 Deksel van batterijvak 4 Toets Geluidssignaal 5 Aan/uit-toets OBJ_BUCH-1380-004.book Page 53 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM54 | Nederlands 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools 6 Toets voor functie „metaal” 7 Display 8 Markeringsopening 9 Verlichte ring 10 Glijders 11 Sensorgedeelte 12 Typeplaatje 13 Beschermetui Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Indicatie-elementen a Indicatie van voorwerptype „spanningvoerende leiding” b Indicatie van waarschuwingsfunctie c Schaalverdeling voor „spanningvoerende leiding” d Indicatie temperatuurbewaking e Batterij-indicatie f Schaalverdeling voor functies „metaal” en „droogbouw” g Indicatie van voorwerptype „niet-metalen voorwerp” h Indicatie van functie „droogbouw” i Indicatie van voorwerptype „magnetisch metaal” j Indicatie van functie „metaal” k Indicatie van voorwerptype „niet-magnetisch metaal” l Indicatie voor uitgeschakeld geluidssignaal Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documen- ten: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 1999/5/EG. Digitale detector PMD 10 Zaaknummer 3 603 F81 000 Max. detectiediepte* – Ijzer – Non-ferrometaal (koper) – Stroomvoerende leidingen 110–230 V (bij aangesloten spanning)** –Hout 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm Automatische uitschakeling na ca. 5min Bedrijfstemperatuur –10 °C...+50 °C Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C Batterij 1x9V6LR61 Gebruiksduur ca.
Notice-Facile