PMD 10 - Detector BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMD 10 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMD 10 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMD 10 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PMD 10 BOSCH
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 289 g Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Detector Digital PMD 10 *dependiente del modo de operación, material y tamaño de los objetos, así como del tipo ma- terial y estado de la base **La profundidad de detección es menor en conductores que no se encuentren bajo tensión f Si las propiedades del material de base son desfavorables ello puede mermar la pre- cisión de la medición. Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medi- ción, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 32 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMEspañol | 33 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, espere primero a que la temperatura del aparato se encuentre dentro del margen de fun- cionamiento. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de tempera- tura pueden afectar a la precisión del aparato de medición o a la representa- ción en el display. f La utilización u operación de instalaciones de emisión, como, p.ej., WLAN, UMTS, radar de aviación, antenas de emisora o microondas en las inmediaciones pueden afectar a la medición. Puesta en marcha Conexión/desconexión f Antes de conectar el aparato de medición cerciorarse de que no esté hu- medecida el área del sensor 11. Si fuera éste el caso secar el aparato de me- dición con un paño seco. f Si el aparato de medida ha sido sometido a un cambio brusco de tempe- ratura, deje que éste se atempere primero antes de conectarlo. Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión/desconexión 5. Para desconectar el aparato de medición pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 5. Si durante aprox. 5 min no se pulsa ninguna de las teclas del aparato de medición o no se detecta ningún objeto, el aparato de medición se desconecta automáti- camente para proteger la pila. Conexión/desconexión de la iluminación del display Con la tecla 2 puede Ud. conectar y desconectar la iluminación del display. Conexión/desconexión de la señal acústica Con la tecla 4 puede Ud. conectar y desconectar la señal acústica. Si está desac- tivada la señal acústica en el display se representa el símbolo l. Modo de funcionamiento (ver figura A) Con el aparato de medición se explora el material situado debajo del área del sensor 11 en la dirección de medición z hasta la profundidad de detección máx. (ver “Datos técnicos”). Son detectados aquellos objetos que estén compuestos de un material diferente al del material base. Siempre desplace en línea recta el aparato de medición presionándolo leve- mente sobre la superficie, sin separarlo y sin variar la presión de aplicación. Durante la medición deberá observarse que los patines 10 mantengan perma- nentemente el contacto con la base. Procedimiento de medición Deposite el aparato de medición sobre la superficie a explorar y desplácelo en dirección de los ejes x e y. Al aproximarse el aparato de medición a un objeto aumenta la señal en la escala f y el anillo 9 se ilumina de color amarillo, al apar- tarse del objeto, la señal disminuye. Al encontrarse sobre el centro del objeto, en la escala f se alcanza la amplitud máxima; el anillo 9 se ilumina en rojo y se emite una señal acústica. Si el objeto es pequeño o está muy profundo puede que el anillo 9 siga iluminado de color amarillo y que no se emita ninguna señal acústica. f Los objetos anchos no son indicados en toda su anchura por el anillo luminoso o la señal acústica. Para localizar el objeto con mayor exactitud pase con el aparato de medición repetidamente (3x) de un lado a otro por encima del objeto. Los objetos anchos se reconocen por presentarse durante más tiempo una alta señal en la escala f durante la exploración. El anillo 9 se enciende de color ama- rillo. El recorrido durante el que aparece la alta señal refleja aprox. el ancho del objeto. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 33 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM34 | Español 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Si la señal de la escala f fuese muy débil por tratarse de objetos muy profundos o pequeños, vuelva a desplazar repetidamente el aparato de medición en senti- do horizontal (eje x) y vertical (eje y) por encima del objeto. f Antes de taladrar, serrar o fresar es recomendable que se asegure ade- más de la existencia de posibles peligros recurriendo a otras fuentes de información. Puesto que los resultados obtenidos en la medición pueden verse influidos por las condiciones del entorno o la naturaleza de la pared, puede que exista un peligro a pesar de no mostrarse ningún objeto en el área del sensor (no se emite ninguna señal acústica y el anillo luminoso 9 se enciende de color verde). Modos de operación Una correcta selección de la modalidad es vital para conseguir buenos resulta- dos. La profundidad de detección máxima para objetos metálicos se consigue en la modalidad “Metal”. La profundidad de detección máxima para objetos no metálicos se consigue en la modalidad “Tabiquería ligera”. Los conductores bajo tensión se detectan en todas las modalidades. Tabiquería ligera El modo de operación “Tabiquería ligera” es apropiado para detectar en tabi- ques ligeros objetos de madera y de metal, así como conductores bajo tensión. Pulse la tecla 1 para activar la modalidad “Tabiquería ligera”. El indicador h se ilumina. En el momento de asentar el aparato de medición sobre la base a explo- rar el anillo 9 se ilumina en verde señalizando que está listo para medir. En la modalidad “Tabiquería ligera” se detectan e indican objetos de todo tipo: – no metálicos, p.ej., vigas de madera – magnético, p.ej., armadura para hormigón – no magnético, pero metálico, p.ej. tubo de cobre – bajo tensión, p.ej. conductores eléctricos Observaciones: En la modalidad “Tabiquería ligera” además de detectarse ob- jetos de madera y metal y conductores bajo tensión se muestran además otros objetos como, p. ej., tuberías de plástico llenas de agua. Este tipo de objetos se representa en el display 7 con el indicador g para objetos no metálicos. Los clavos y tornillos en el material de la base pueden provocar que una viga de madera se muestre en el display como un objeto metálico. Si en las escalas f y c del display 7 se muestra permanentemente una señal ele- vada, reinicie el proceso de medición tras haber posicionado en un punto dife- rente el aparato de medición sobre el material de base. Si el anillo luminoso 9 no señaliza la disponibilidad de funcionamiento del apara- to de medición al asentarlo sobre la base a explorar, ello se debe a que éste no es capaz de detectar correctamente el material base. – Mantenga pulsada la tecla 1 hasta que el anillo luminoso se ponga de color verde. – Si a continuación comienza con una nueva medición y coloca el aparato de medición en una pared diferente deberá pulsar brevemente la tecla 1. – En casos aislados puede ocurrir que el aparato de medición no detecte el material base al estar sucia la cara del aparato con el sensor 11 y la placa de características 12. Limpie el aparato de medición con un paño suave y seco e inicie de nuevo la medición. Si al trabajar en la modalidad “Tabiquería ligera”, en la posición de medición apareciese alternativamente el indicador k (metal no magnético) o i (metal mag- nético), deberá Ud. seleccionar la modalidad “Metal” por ser ésta más apro- piada para detectar y discriminar objetos metálicos y no metálicos. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 34 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMEspañol | 35 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Metal La modalidad “Metal” es apropiada para detectar objetos magnéticos y no mag- néticos, así como conductores bajo tensión (independientemente de la natura- leza de la pared). Pulse la tecla 6 para activar la modalidad “Metal”. El anillo luminoso 9 se ilumina de color verde y el indicador j se enciende. Si el objeto metálico localizado fuese magnético (p.ej. hierro), en el display 7 aparece el símbolo i. En el caso de metales no magnéticos se muestra el símbolo k. Para poder discernir entre los diversos tipos de metal el aparato de medición debe encontrarse sobre el objeto de metal localizado (el anillo 9 se enciende de color rojo). Observación: Si en el material de base existen mallas o barras de acero de ar- mar, en toda la superficie explorada se muestra una señal en la escala f. Por lo regular, al sobrepasar las barras que forman las mallas de acero, en el display se muestra el símbolo i para metales magnéticos y en los espacios intermedios el símbolo k para metales no magnéticos. Detección de conductores bajo tensión Los conductores bajo tensión se muestran en todas las modalidades. Si se detecta un conductor bajo tensión, en el display 7 aparece entonces el indi- cador a y se muestra una señal en la escala c. Desplace repetidamente el aparato de medición sobre la superficie para poder detectar con mayor exactitud el con- ductor eléctrico. Después de haber sobrepasado reiteradamente el conductor ba- jo tensión, la localización de éste puede realizarse de forma muy exacta. Si el apa- rato de medición se encuentra muy próximo al conductor, comienza a parpadear en color rojo el anillo luminoso 9 y la señal acústica se emite muy seguidamente. Observaciones: – Los conductores eléctricos pueden localizarse más fácilmente si enchufa y conecta un consumidor (p.ej. una lámpara o aparato) al conductor que desea detectar. – Bajo ciertas condiciones (como p.ej. detrás de superficies metálicas o muy húmedas) no es posible detectar con fiabilidad conductores bajo tensión. La intensidad de la señal en un conductor bajo tensión depende de la posición de los cables. Asegúrese por ello mediante mediciones adiciona- les u otras fuentes de información si existe en las inmediaciones un conductor eléctrico bajo tensión. – Los cables que no se encuentren bajo tensión pueden detectarse como obje- to metálico en la modalidad “Metal”. Sin embargo, no son detectados los ca- bles flexibles con alma de hilos múltiples (a diferencia de los cables rígidos de alma maciza). – La electricidad electrostática puede provocar que los conductores le sean in- dicados de forma muy difusa, p.ej. en un área muy amplia. La indicación pue- de mejorarse si apoya la palma de su mano libre contra la pared junto al apa- rato de medición para eliminar la electricidad electrostática. Instrucciones para la operación f Condicionado por el principio de funcionamiento, los resultados de medición pueden verse afectados por ciertas condiciones del entorno. Éstas pueden ser, p.ej., la proximidad de aparatos que generen unos fuertes campos magnéticos o electromagnéticos, la humedad, materia- les de construcción que contengan metal, materiales aislantes revesti- dos con lámina de aluminio, así como papeles pintados o azulejos con- ductores. Por ello, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos, recomendamos consultar otras fuentes de información (p.ej. planos de construcción). OBJ_BUCH-1380-004.book Page 35 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM36 | Español 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Marcado de los objetos Si lo desea, puede marcar los objetos localizados. Efectúe la medición en la ma- nera acostumbrada. Si ha detectado los límites o el centro de un objeto marque el punto localizado por el orificio para marcado 8. Control de temperatura El aparato de medición incorpora un control de la temperatura ya que sólo es po- sible realizar una medición exacta si se mantiene constante la temperatura en su interior. Si el indicador de control de temperatura d se enciende el aparato de medición se encuentra fuera de la temperatura de operación o estuvo expuesto a un cam- bio brusco de temperatura. Desconecte el aparato de medición y espere a que se atempere antes de volverlo a conectar. Función de alarma Si en el display se enciende el indicador b deberá arrancar de nuevo la medición. Retire el aparato de medición de la pared y asiéntelo en otro punto contra la base. Si en el display 7 parpadea el indicador b envíe el aparato de medición en el es- tuche de protección a un servicio técnico autorizado. Recalibración En caso de obtenerse una señal permanente en la escala f en la modalidad “Metal”, a pesar de no encontrarse un objeto metálico cerca del aparato de medición, es posible recalibrar manualmente el mismo. – Apague el aparato de medición. – Retire todos los objetos detectables en las proximidades del aparato de medi- ción, incluso un reloj de pulsera o anillo de metal, y mantenga en el aire el apa- rato de medición. Observe que el símbolo de estado de carga e muestre al menos una capacidad de 1/3. Mantenga el aparato de medición de manera que la placa de características 12 quede mirando hacia el suelo. Evite una exposición directa al sol o a fuen- tes de luz intensas en la zona de 11 y 12 sin cubrir dicha zona. – Pulse simultáneamente las teclas 5 y 4 y manténgalas pulsadas hasta que el anillo luminoso 9 se ponga rojo. Suelte entonces ambas teclas. – Si el calibrado ha sido llevado a cabo correctamente, el aparato de medición se pone en marcha tras unos pocos segundos y queda en disposición de fun- cionamiento. Observación: Si el aparato de medición no se pone en marcha automáticamente repita el proceso de recalibrado. Si a pesar de ello, el aparato de medición no se pone en marcha envíelo en el estuche de protección suministrado a un servicio técnico autorizado. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Examine el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños mani- fiestos o de piezas sueltas en el interior del aparato de medición no queda garantizado su seguro funcionamiento. Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con efica- cia y fiabilidad. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpie el aparato con un paño seco y suave. No utilice agentes de limpieza ni disolvente. Para no falsear la medición no deberán fijarse en el área del sensor 11 tanto en el frente como al dorso del aparato de medición ni etiquetas ni placas, especial- mente si éstas fuesen de metal. No retire los patines 10 al dorso del aparato de medición. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 36 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMEspañol | 37 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de ser- vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protec- ción adjunto. En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 13. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recam- bio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl OBJ_BUCH-1380-004.book Page 37 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM38 | Português 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean so- metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por se- parado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distri- buidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. Português Indicações de segurança Todas as instruções devem ser lidas e observadas. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegu- rada a segurança do instrumento de medição. f Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explo- são, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instru- mento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. f Por questões tecnológicas, o instrumento de medição não pode garantir uma segurança total. Para excluir perigos, assegure-se através de outras fontes de informação, como plantas, fotos da fase de construção, etc., antes de furar, serrar ou fresar em paredes ou chãos. Influências ambien- tais, como humidade do ar ou a proximidade a outros aparelhos eléctricos, podem podem influenciar a exactidão do instrumento de medição. A estrutu- ra e o estado das paredes (por ex. humidade, materiais metálicos, papéis de parede conductíveis, materiais isoladores, ladrilhos), assim como a quanti- dade, o tipo, o tamanho e a posição dos objectos podem influenciar os resul- tados de medição. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 38 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AMPortuguês | 39 Bosch Power Tools 2 609 140 838 | (20.4.11) Descrição do produto e da potência Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para a procurar metais (ferrosos e não- ferrosos, p.ex. ferro armado), vigas de madeira, assim como cabos sob tensão em paredes, tectos e soalhos. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instru- mento de medição na página de esquemas. 1 Tecla para tipo de funcionamento “construção a seco” 2 Tecla da iluminação do display 3 Tampa do compartimento da pilha 4 Tecla do sinal acústico 5 Tecla de ligar-desligar 6 Tecla para tipo de funcionamento “metal” 7 Display 8 Abertura de marcação 9 Anel de luz 10 Apoio de deslize 11 Área do sensor 12 Placa de características 13 Bolsa de protecção Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Elementos de indicação a Indicação do tipo de objecto “objecto sob tensão” b Indicação da função de alarme c Escala para “linhas sob tensão eléctrica” d Indicação do controlo da temperatura e Indicação da pilha f Escala para tipos de funcionamento “metal” e “construção a seco” g Indicação do tipo de objecto “objecto não-metálico” h Indicação do tipo de funcionamento “construção a seco” i Indicação do tipo de objecto “metal magnético” j Indicação do tipo de funcionamento “metal” k Indicação do tipo de objecto “metal não-magnético” l Indicação para o som de sinalização desligado Dados técnicos Detector digital PMD 10 N° do produto 3 603 F81 000 máx. profundidade de detecção* – Metais ferrosos – Metais não-ferrosos (cobre) – Fios sob tensão 110–230 V (com tensão aplicada)** – Madeira 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm *de acordo com o tipo de funcionamento, material e tamanho dos objectos, assim como do material e estado do substrato**reduzida profundidade de detecção no caso de cabos sob tensão f A exactidão do resultado de medição pode ser pior devido a uma estrutura desfavorá- vel da superfície. Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. OBJ_BUCH-1380-004.book Page 39 Wednesday, April 20, 2011 10:12 AM40 | Português 2 609 140 838 | (20.4.11) Bosch Power Tools Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 de acordo com as disposições das directivas 2004/108/CE, 1999/5/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montagem Introduzir/substituir a pilha Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas de manganês alcalinas. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 3 é necessário empurrá-lo no sen- tido da seta do compartimento da pilha. Introduzir a pilha fornecida. Observar que a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior do compartimento da pilha. A indicação da pilha e mostra sempre o estado actual da pilha: – A pilha está completamente carregada. – A pilha tem uma capacidade de 2/3 ou menos – A pilha tem uma capacidade de 1/3 ou menos – Por favor trocar a pilha f Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. A pilha pode corroer-se ou descarregar-se no caso de um arma- zenamento prolongado. Funcionamento f Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a os- cilações de temperatura. No caso de maiores oscilações de temperatura, Desligamento automático após aprox. 5min Temperatura de funcionamento –10 °C...+50 °C Temperatura de armazenamento –20 °C...+70 °C Pilha 1x9V6LR61 Duração de funcionamento de aprox.
ManualFacil