877 - Balanças SECA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 877 SECA em formato PDF.
Perguntas frequentes - 877 SECA
Perguntas dos utilizadores sobre 877 SECA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 877 - SECA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 877 da marca SECA.
MANUAL DE UTILIZADOR 877 SECA
7 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO
1 Descrição do aparecido 122
1.1 Finalidade de uso.... 122
1.2 Qualificacao do usuario.... 122
1.3 Grupo-alvo de pacientes.. 122
1.4 Contraindicações 122
1.5 Beneficialo clnico 122
1.6 Descrição do
funçãoamento 123
2 Instruções de seguranca 123
2.1 Instruções de segurar na醛se manual deinstruções deutilização.... 123
2.2 Instruções de seguranca bássicas 124
Manuseio do aparelho.. 124
Eliminação do risco dechoque eletrico. 125
Prevenção contra ferimentos e infecções. 126
Eliminação do risco de danos do aparecido. 127
Uso dos resultados da medicao. 128
Manuseio do material da embalagem. 128
Manuseio de pilhas e
acumuladores. 129
3 Visao geral. 130
3.1 Elementos de commando ... 130
3.2 Simbolos no主義者.... 130
3.3 Indicadores 131
4 Colocar o aparelho em funcimento 134
4.1 Escopo de fornecimento .. 134
4.2 Colocar as pilhas 134
4.3 Instalar e alinhar o
aparelho. 135
5 Operacao 136
5.1 Ligaro aparelho 136
5.2 Pesar 136
Pesar paciente. 136
Pesar lactentes/
criencias pequeas (2
em 1) 137
6.1 Limpeza 138
6.2 Desinfecção 138
6.3 Esterilização 139
7 Controle do funciona.... 139
8 Eliminação de erros 140
9 Manutenção 141
10 Dados技术和 142
10.1 Dados技术和gerais 142
10.2 Pesagem 142
11 Acessórios.optionais 143
12 Descarte 143
12.1 Descartaraporello 143
12.2 Descarte de pilhas e
acumuladores 143
13 Garantia 144
14 Declaracao de conformidade .. 144
1 DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.1 Finalidade de'utilisation
A balança plana eletrónica ajuda os médicos a tomarem decisões de diagnóstico ou terapêuticas com base no peso do paciente ou alterações do peso.
1.2 Qualificação do usuario
O aparecidosolepodesturizado por pessoas com��ecimientos especializados apropiados.
O aparecido destino-se a pessoas de todas as IMDades que consagem ficar em pé sozinhas e não exceedam a capacidade Tmaxima de peso do aparecido. Lactentes e criançasPICQUENAS,que não consagem ficar em pé sozinhos, poder ser pesados com a funcao 2 in 1, quando são segurados por um adulto que consgue ficar em pé sozinho.
1.4 Contraindicações
Não sãoopenhagenas quando contraindicacoes.
1.5 Beneficialo clnico
A balança plana eletrónica ajuda os médicos a tomarem decisões de diagnóstico ou terapêuticas com base no peso medido.
Sendo que a balança plana eletrónica apenas Oferece um benefício clínico indireto.
Para um diagnóstico preco, o médico deve realizar exames complementares.
1.6 Descrição do functi顾问amento
A determinação do peso{nessa balança para adultos eletrônia é feita com quatre celulas de cargo.
Com a função 2 in 1 pode ser determinado o peso de lactentes e criançasPICQUENAS. Para isso, um muito segura a crianca em seuis braços durante a pesagem.
2 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilizesação

PERIGO!
Identifica uma situacao de grande perigo fora do normal. A inobservancia esta indicacao resultar em ferimentos graves irreversiveis ou mesmo fatais.

AVISO!
Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservança esta indicação pode resultar em ferimentos graves irreversíveis ou mesmo fatais.

CUIDADO!
Identifica uma situação de perigo. A inobservança这其中a indicação pode resultar em ferimentos ligeiros ou médios.
ATENÇAIO!
Identifica uma possível'utilisation errada do aparecido. A inobservança esta indicatoração pode resultar em danos do aparecido ou resultados de medição errados.
NOTA
Contém informações adiconais relativas à utilizesçao deste aparecido.
2.2 Instruções de segurança tíbasicas
Manuseio do aparelho
Observe as indentações deste manual de instruções de utilizesação.
- Guarde cuidadosamente o manual de instruções de utilização. O manual de instruções de'utilisation faz parte integrante do aparecido e deve estar sempre disponible.
No interesse da segurarca dos pacientes, tanto como seuis pacientes estao obligados a comunicar qualquer incidente grave que esteja relacionado com este produits, ao fabricante e as autoridades responsaveis de seu pais.

PERIGO! Perigo de explosão
- Não utilize o aparecido em um ambiente com acumulação dos seguides gases:
-Oxigénio
- Anestésicos inflamáveis
- Outras substanciais/misturas de gases

CUIDADO! Perigo para o paciente, danos do aparelho
Mande realizar periodicamente travaços de manutenção, conforme descririto na respectiva secção deste documento.
- Não são permitidas alterações tínicas no aparecido. O aparecido não contém partes para manutençao pelo uso. Os trabalho de manutençao e reparacao devem ser executados aspenas por um服务于 pos-venda seca autorizzato. Em www.seca.com encontrar o服务于 pos-venda mais proximo de você.
Utilize exclusivamente acessosórios e peças de reposicao originais seca. Caso contrario, a secao não garante o direito à garantia.

CUIDADO!
Perigo para o paciente, anomalia
- Na utilização de apareiros médicosétricos, como p. ex. apareiros cirurgicos de alta frequência, mantenha uma distança minima de aprox. 1 metro, de forma a fazer medicções erradas.
- Na utilização de apareiros de alta frequência, como p. ex. celulas, mantenha uma distança minima de aprox. 1 metro, de forma a fazer medicores erradas.
A potência real de envio de aparelhos de alta frequência pode exigir uma distância minima superior a 1 metro. Pode consulitar os detalhes em www.seca.com.
Eliminação do risco deCHOQUEELétrICO

AVISO!
Choque élétrico
Os apareiros que podem ser usados com um alimentador devem ser colocados de forma a que a tomada de rede fique accesivel para um desligamento rápido da ficha.
- Certifique-se de que a alimentação de rede local é compatível com os dados no alimentador.
- Nunca toque no alimentador com asmandas.
- Não use cabos de extensão nem tomadas multiplas.
- Certifique-se de que os cabos não são entalados, nem danificados por arestas vivas.
- Certifique-se de que os cabos não entraram em conta com objetivos quentes.
- Não opere o aparecido a uma alta superior à 3000 m acima doível médio do mar.
Prevenção contra ferimentos e infecções

- Certifique-se de que o aparecido está fixo e nivelado.
Disponha o cabo de ligação (se existente) de forma a que nem o usuario, nem o paciente possam tropear nele.
Ampare as pessoas com mobilidade reduzida, p. ex. quando se levantam de uma cadeira de rodas. - Certifique-se de que o paciente não suba ouança da plataforma de pesagem diretamente pelas arestas.
- Certifique-se de que o paciente suba ou desca da plataforma de pesagem de forma lenta e segura.

AVISO! Perigo de escorregamento
- Certifique-se de que a plataforma de pesagem está seca antes da subida do paciente.
- Certifique-se de que o paciente tem os pés secs antes de subir na plataforma de pesagem de pesagem.
- Certifique-se de que o paciente suba ou desca da plataforma de pesagem de forma lenta e segura.

AVISO! Perigo de infeção
Lave as mãos antes e(before de cada medicacao, para reduzir o risco de contaminacoes cruzadas e infecções nosocomias.
Se o paciente tive doencas contagiosas, faça a preparacao higiênica do aparelho imeditamente em seguida, tal como descririto na respectiva4oao deste manual de instruções deutilização.
- Certifique-se de que o paciente não tem nenhuma ferida aberta ou lesões cutaneas infecciosas que possamentrar em contaço o aparecido.
Eliminação do risco de danos do aparecido
- Faça a preparação higínea do aparecido em intervalos regulares.
ATENÇAIO!
Danos do aparelho
- Certifique-se de que nunca entram liquidos para dentro do aparelho. Estes podem danificar a parte eletrónica.
- Para aparehos com funciona a partir da rede: Desligue o aparecido antes de退市ar o alimentador da tomada.
Para apareiros com funciona a partir da rede: Se o aparecido não for uso durante muito tempo, retire o alimentador da tomada. Só assim o aparecido fica sem corrente. - Para apareiros com Functionamento a pilhas ou com acumuladores: Senão utilize o aparecido durante um longo periodo de tempo retire as pilhas ou baterias. Só assim{o aparecido fica sem corrente.
Nao deixe cair o aparelho. - Não exponha o aparecido aCHOQUES ou vibrações.
- Verifique o Functionamento antes de cada Utilização, tal como descririto na respetiva��aque发展目标. Não opere o aparecido se estender não estiver a funcional em condições ou se estiver danificado.
- Não exponha o aparecido à luz solar direta e certifique-se de que não há nenhuma fonte de calor perto dele. As temperatas demasiado elevadas poderiam danIFICAR a parte eletrônia.
Evite mudanças bruscas de temperatura. Durante o transporte do aparelho em que se verifiquem diferencas de temperatura superiores a 20^ , o aparelho tem de ficar em repouso durante pelo menos 2 horas antes de ser ligado. Caso contrário, se forma condensado, que pode danIFICAR a parte eletrónica.
Utilize o aparelho exclusivamente nas condições ambientais previstas, especialicas na�� "Dados&Técnicos".
Uso dos resultados da medicao
Armazene o aparelho exclusivamente nas condições ambientais previstas, especialidas na�� "Dados),"
Use exclusively products de limpeza e desinfecao que correspondam as indentacoes na sequao "Procedimentos de higiene".
Para balances: Certifique-se de que não é exceedida a entrega Tmaxima.
ATENÇAÖ!
- Antes de��var e de reutilizar eletronicamente os values de medico determinados com este aparecido (p. ex. num software seca ou num Sistema de informação), certifique-se de sua plausibilitadé.
Se os values de medico tiverem sido transferidos para um software seca ou para umsystema de informacao, antes de suareutilização, certificado-se de que eles sãoplausíveis e correspondem ao paciente的概率.
Manuseio do material da embalagem

AVISO!
Perigo de asfixia
Os materiais da embalagem da película de plástico (sacos) representam um perigo de asfixia.
- Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Se ja não tiver o material original da embalagem, use apenas sacos de plástico com furos de segurar a fim de reduzir o perigo de asfixia. Se possivel, utilize materiais reciclaveis.
NOTA
Guarde o material original da embalagem para utilizesao futura (p. ex. devolucao para manutencao).
Manuseio de pilhas e acumuladores

AVISO! Ferimento
As pilhas e acumuladores contém substancias nocivas que podem explodir em caso de um manuseio incorreto.
- São tente recarregar as pilhas.
- Não aqueça pilhas/accumuladores.
- Não queime pilhas/accumuladores.
Em caso de derramamento desubstencias nocivas, evite o dato com a pele, olhos e mucosas. Lave as zonas afetadas do corpo com agua limpa e abundante e consulte imeditamente um medico.
ATENÇAIO!
Danos do aparecido e anomalias devido a utilização inadequada
Utilize exclusivamente o tipo de pilhas/ Accumuladores indicado neste documento.
Substitua sempre todas as pilhas/acumuladores em simultâneo.
- São curte-circuite pilhas/acumuladores.
Se o aparecido não for realizado durante um longo periodo de tempo retire as pilhas/ Accumuladores. Este modo, nenhumassubstência nociva pode entrada no disposicao.
- Não volta a usar o aparecido se tiverementradosubestancias nocivas nele. Leve o aparecido a um的服务o de pos-venda autorizzato seca para serverificado e, se necessario, reparado.
3 VISÃO GERAL
3.1 Elementos de commando

| Pos. | Elemento de commando | Função |
| 1 | Tecla 2 in 1 | Ativação da função 2 in 1 para pesar lactentes e crianças preocupas |
| 2 | Pé roscado 4 unidas, servem para o alinhamento exato | |
| 3 | Compartimento das pilhas | Alojamento para 6 pilhas Mignon ( tipo AA/ 1,5 V) |
| 4 | Bolha de;nível Indica se o aparecido está na horizontal | |
3.2 Simbolos no主義者

| Pos. | Símbolo Significado | |
| 1 | kg | Valor do peso em quilos |
Portugues
| Pos. Símbolo Significado | ||
| 2 NET Funcão Tare ativa | ||
| 3 HOLD Funcão Hold ativa | ||
| 4 | Funcão não calibrével ativa | |
| 5 | As pilhas está fracas | |
3.3 Indicadores
| Indicadores no aparecido e na placá de caracteristicas | |
| Texto/Simbolo | Significado |
| Nome e endereço do fabricante, data de fabricação | |
| UDI | Unique Device Identification (nível de identificacao do produto conforme a diretiva (UE) 2017/745) |
| REF | Número de artigo |
| SN | Número de série |
| GAL | Valor em m/s² (dependente da versão) • Indica a acceleracao da gravidade na terra • Dependce do local previsto |
| ProldID | Número de identificacao do produit seca |
| Approval Type | Tipo da homologação de tipo de construção |
| Mat.No. | Número da versão |
| i | Respeitar o manual de instruções de'utilização |
| Aparelho eletromedicinal, tipo B | |
| Indicadores no aparecido e na place de caracteristicas | |
| Texto/Simbolo | Significado |
| IP20 | Grau de proteção conforme IEC 60529: • Proteção contra corpos estranhos solidos com um diâmetro superior a 12,5 mm • Proteção conta acesso com os dedos • Sem proteção contra entrada de água |
| e | Valor em unidades de medida É utilizesdo para a classificações e a calibração de uma balança |
| III | Balança da classe de precisão III conforme a diretiva 2014/31/UE |
| CE M24 0102 0123 | O aparecido está em conformidade com as Diretivas da UE • M: Marca de conformidade segundo a Diretiva 2014/31/UE relativa a balances de funzonamento não automatico (modelos calibrados) • 24: (Exemplo: 2024) ano em que foi efetuada a declaração de conformidade e afixada a identificação CE (modelos calibrados) • 0102: Organismo notificado para metrologia (modelos calibrados) • 0123: Organismo notificado para dispositivos médicos |
| MD | Dispositivo médico conforme o Regulamento (UE) 2017/745 |
| UK CA M24 xxx xxxx | O aparecido está em conformidade com as Diretivas do Reino Unido • M: Marca de conformidade segundo a Diretiva UK SI 2016 n° 1152 relativa a balances de funzonamento não automatico (NAWIR) (modelos calibrados) • 24: (Exemplo: 2024) ano em que foi efetuada a declaração de conformidade e afixada a identificação UKCA (modelos calibrados) • xxx: Organismo notificado para dispositivos médicos do Reino Unido • yyyy: Organismo notificado de metrologia do Reino Unido (modelos calibrados) |
| UK REP | Importador/representante no Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham United Kingdom |
Português
| Indicadores no aparecido e na placá de característica | |
| Texto/Simbolo | Significado |
| CH REP | Importador/representante na Suía: seca ag (schweiz) Medizinische Waagen und Messystème Schönmatt Str. 2 CH-4153 REINACH |
| Não colocar o aparecido no lixo dométrico | |
| Indicadores na embalagem | |
| Símbolo Significado | |
| Proteger da umidade | |
| As setas apontam para a parte superior do produitsTransportar e armazenar na posicao vertical | |
| Quebravel, não jogar no chão, nem deleiar cair | |
| Temperatura min. e max. permitida para o transporte e oarmazenamento | |
| Umidade do ar min. e max. permitida para o transporte e oarmazenamento | |
| Pressao atmosalfricaca min. e max. permitida para o transporte e oarmazenamento | |
| Abrir a embalagemquiry | |
| O material da embalagem éreciclavel | |
4 COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO
| Pos. Componente Unid. | ||
| a | Balança para adultos 1 | |
| b | Píha 6 | |
| - Manual de instrções de'utilisation 1 | ||
Você precisa de 6 pilhas (como AA/1,5 V, incluidas no volume de fornecimento).
- Pressione o obturador do compartmento das pilhas.
- Retire a tampa do compartmento das pilhas.
ATENÇAÖ!
Danos do aparelho
O aparelho pode sobraquecer e ser danificado.
-
Preste atençao na polaridade correta das pilhas (marcações no suporte das pilhas).
-
Cologne as pilhas.
NOTA
Se aparecer a指示ação bAtt no主義者, entao você colocou uma pilha de modo incorreto ou as pilhas está sem carga.
- Fecha o compartmento das pilhas.
4.3 Instalar e alinhar o aparelho

CUIDADO!
Medico errada devido a aparecido instalados incorretamente
Solos macios, como assoalho demadeira,cedem sob o peso dos pacientes e≧mostram um resultado da medicacao incorreto. Condições ambientais incorretas ou falta de alinhamento causam erros de medicacao.
- Selecione um local de instalação com chao plano e estável para obter resultados de medicacao exatos.
Utilize o aparecido exclusivamente nas condições ambientais previstas, especialicas na�� "Dados&Técnicos".
Alinne o aparelho antes do uso ecede de cada mudanca de local.

- Coloque o aparelho sobre una superficie firme e plana.
- Alinhe o aparelho girando os pés roscados de forma que a bolha de ar do;nvel fique exatamente no meio do circulo.
- Certifique-se de que o aparecidoapanas tem contacto com o chaoapanas com os pés.
5 OPERACAO
CUIDADO! Danos pessoas/medicao errada
- Antes de cada'utilisation do aparelho, efetue um controle do functimento conforme descririto na respectiva secção deste manual de instruções de'utilisation.
5.1 Ligar o aparelho

A balança está descarregada.
Toque com o pé na balança.
A balança está operacional quando 0.0 surgir no主義orador.
A balança desiga-se automaticamente 20segundos après a ultimautilização.
5.2 Pesar
Pesar paciente
A balança está descarregada.
- Se a balança não tive se desligado automaticamente às vezes a ultima medico, toque com o pé na balança.
ATENÇAO! Danos do aparelho
Oasnadraré sensivelepode serdanificado se for sujeitoacargas
- Certifique-se de que o paciente não pisa o主義oradora.

- Peça ao paciente para se colocar no centro da balança.
- Leia o resulto da medicao.

Portugues
Pesar lactentes/ crianças preocupas (2 em 1)
Com a função 2 in 1 você pode determinar o peso de lactentes e crianças preocupas. Para istso, umadulto segura a criança em seuis braços durante a pesagem. Proceda da segunte forma:
-
Certifique-se de que a balança está vazia.
-
Peça aoadulto para se colocar no centro da balança.
-
Leia o resulto da medicao.
-
Mantenha a tecla 2 in 1 pressionada, até que apareça a mensagem NET no主義。
O peso é salvo.
0.0 surge no mostrador.

A
AVISO!
Medicao errada devido a alteracao do peso de saida
Se a criança for pesada jintamente com及其他 adulto, o peso da criança não pode ser determinado corretamente.
- Certifique-se de que da criança sempre é pesada com o adulto com o qual foi determinado o peso de saída.
- Certifique-se de que o peso doadulto não se altere,mediantearemocao deumapeacerdroupa,porexemplo.

- Peça aoadulto subir na balança jintocomacrianca.
O peso dacrianca éexibido.
O*simbolo!bem como as mensagens HOLD e NET são exibidos.
- Leia o resulto da medicao.
- Peça para oadulto descer da balança junto com a crânca.
- Você tem as seguições opções para desativar a funcão 2 in 1:
Pressione a tecla 2 in 1, até que o síbolo! bem como as mensagens HOLD e NET deixem de ser exibidas.
Desligar o aparelho.
6
PROCEDIMENTOS DE HIGIENE

AVISO!
Choque eletrico
O aparecido não está sem corrente quando for pressionada a tecla ligar/desligar e o做不到 se apaga. Na utilizesçao de liquidos no aparecido podehavingchoque eletrico.
- Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de cada procedimento de higiene.
Retire as pilhas/baterias do aparecido antes de cada procedimento de higiene. - Certifique-se de que não entram liquidos no aparecido.

AVISO!
Perigo de infeção
- Faça a preparação higínea do aparecido em intervalos regulares, tal como descririto estações.
ATENÇAÖ!
Danos do aparelho
Produtos de limpeza e desinfeço inadequados podem danIFICAR as superficies sensíveis do aparecido e tornar turvos componentes transparentes.
- Não utilize Produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
- Não utilize solventes orgânicos (p. ex. alcool ou benzina).
6.1 Limpeza
Se necessário, umedeça um pano macio com água de sabão suave e limpe o aparelho com ele.
6.2 Desinfecção
-
Desinfete o aparelho em intervalos regulares com um desinfetante adequado para superficies sensveis evidro acrildo (p. ex. 70% etanol).
-
Observe o manual de instruções de'utilisation do desinfetante.
- Desinfete o aparelho do segunte modo:
Umedeca um pano macio com o desinfetante e limpe o aparelho com ele.
Observar os prazos, ver aabela:
| Prazo Componente | |
| Antes e(before de cada medição com conta direto com a pele | Plataforma de pesagem |
| Se necessário | • Mostrador • Bolsa de transporte |
6.3 Esterilização
Não é permitida a esterilização do aparelho.
7 CONTROLDO FUNCIONAMENTO
- Antes de cada'utilisation efetue um controle do funciona.
Fazem parte de um controle do funcionaamento completeness:
- Exame visual para detecção de danos mecânicos
- Verificacao do alinhamento do aparecido
- Controle visual everification do��amento dos elementos de indicatoração
- Verificacao do funciona de todos os elementos de commando presentados na parte "Visao geral"
- Verificação do functimento dos acessórios.optionais
Se detectar anomalias ou desvios durante o controle de funciona, tente primeiro corrigir oerro com a ajuda da�� "Eliminação de erros" neste documento.

CUIDADO! Danos pessoais
Se detectar anomalias ou desvios durante o controle de functimento, que não pode ser corrigidos com a ajuda da�� "Eliminação de erros" deste documento, não deve utilizes o aparecido.
Mande reparar o aparecido pelo seca Service ou por um service de pos-venda autorizzato.
Tenha em atençao a�� "Manutencao"nestedocumento.
8 ELIMINAÇÃO DE ERROS
Se ocorrERem falhas durante a operacao do aparelho, tente primeiro eliminá-las com a ajuda da segunteabela. Se a falha persistir, entre em conta com o seca Service ou um service de pos-venda autorizzato.
| Falha Causa Eliminação | ||
| A balança não indica qualquer peso, durante a pesagem | A balança está desligada ou sem pilhas | • Assegurar que a balança está ligada • Assegurar que está pilhas inseidas |
| Após o transporte ou a troca de pilhas, a balança exibe um peso, apesar de não ter sido carregada | A balança determinou ponto zero falso | Desligar e tornar a ligar a balança |
| 0.0 não aparece antes da pesagem | A balança foi carregada antes de ser ligada | • Esvaziar a balança • Desligar e tornar a ligar a balança |
| Indicação ---- antes da pesagem | A balança foi carregada antes de ser ligada | • Esvaziar a balança • Desligar e tornar a ligar a balança |
| Um segmento individual está permanente aceso ou não se acende | Mostrador com defeito Contatar o seca Service | |
| Indicação: | A cargas das pilhas está a ficar fracca | Trocar as pilhas |
Portugues
| Falha Causa Eliminação | ||
| Indicação: bAtt | Pilhas vexias ou mal colocadas | • Trocar as pilhas • Colocar as pilhas na posicao correta |
| Indicação: StOP | Carga maior exceedida Esvaziar a balança | |
| Indicação: Er + número | Balança com demasiada想找 ou foi sobrecarregado em um dos cantos | • Esvaziar a balança ou distribuir o peso uniformamente • Desligar e tornar a ligar a balança • Se o problema persistir, contatar o seca Service |
9 MANUTENÇA O
CUIDADO!
Medições erradas devido a calibração incorreta
Mande fazer a calibração apenas por pessoas autorizadas.
Mande sempre fazer uma calibração se uma ou varias MARCAS de segurar a tiverem sido violadas.
A seca recomenda a realização de uma manutenção antes da calibração do aparecido.
CUIDADO!
Erros de medicacao devido a uma manutencao incorreta
Os tratualhos de manutençao e reparacao devem ser executados apenas pelo seca Service ou por um service de pos-venda autorizzato.
Em www.seca.com encontrar o service de pos- venda mais proxies de você.
10.1 Dados技术和gerais
| Dimensoes • Profundidade • Largura • Altura | 356 mm 321 mm 60 mm |
| Pesoproprio aprox. 4,0 kg / 8.8 lbs | |
| Condições ambientais de-- funçãoamento • Temperatura • Pressão atmossérica • Umidade do ar | +10 °C a +40 °C (50 °F a 104 °F) 700 - 1060 hPa 30 % - 80 % sem condensação |
| Condições ambientais, armazenamento/transporte • Temperatura • Pressão atmossérica • Umidade do ar | -10 °C a +65 °C (14 °F a 149 °F) 700 - 1060 hPa 0 % - 95 % sem condensação |
| Quantidade de dígitos 20 mm | |
| Alimentação de energia • Pilhas - Tensão de alimentação - Tipo de pilha | 9 V 6 x tipo AA, 1,5 V, não recarregavel |
| Dispositivo médico segundo o Regulamento (UE) 2017/745 | Classe I com função de medicação |
| EN 60601-1: aparelho eletromedicinal, tipo B | |
| Peça de utilizesçao conforme IEC 60601-1 | Plataforma |
| Grau de proteção IP20 | |
| Cargo de operação Funçãoamento contínuo |
10.2 Pesagem
| Calibração segundo a Diretiva 2014/31/UE | Classe III |
| Carga maximala 200 kg |
Portugues
| Precisão • 0 a 50 kg • 50 kg a 150 kg • 150 kg a 200 kg | ±50 g ±100 g ±200 g |
| Divisão • 0 a 150 kg • 150 kg a 200 kg | 100 g 200 g |
11 ACESSORIOS OPCIONAIS
| Acessórios Número de artigo | |
| Bolsa de transporte seca 415 | 415 00 00 009 |
| Bolsa de transporte seca 421 | 421 00 00 009 |
12 DESCARTE
12.1 Descartaraporelho

Não jogue o aparecido no lixo dométrico. O aparecido tem de ser eliminado de forma adequada como suscuta eletrónica. Respeite as respectivas dispositionsnationais. Para maioras informações, contate o seca Service ou um service de pos-venda autorizzato.
12.2 Descarte de pilhas e acumuladores

Não jogue pilhas e acumuladores usados no lixo dométrico, independente de esses conterem substancias nocivas ou não. Como consumidor é obligado por lei a eliminar pilhas e acumuladores nos locais de recolha previstos ou nos locais de recolha do fornecedor. Elimine pilhas e acumuladores apenas em estado Completely descarregado.
13 GARANTIA
Para falhas originadas por defeito de material ou de fabrico, o direito à garantia se aplicá por um periodo de dois anos après o fornecimento. Todas as partes moveris, como p. ex. pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores, etc. está excluidas da garantia. Todas as falhas abrangidas pela garantia são eliminadas sem qualquer custo para o cliente, mediante a apareção danota fiscal de compra. Outras revindicações não são levadas em consideração. Os custos de transporte ficam a cargo do cliente se o aparecido se encontrar noutro local que não a morada do cliente. Em caso de danos durante o transporte, o direito à garantia sé aplicará se tiver sido realizada a embalagem originalCompleta para o transporte, e se o aparecido tiver sido acomodado e fixado convenientemente dentro dela. Por esse motivo, guarde todas as partes da embalagem.
O direito à garantia é anulado se o aparecido tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca.
Em caso de reivindicação do direito à garantia, pedimos que se dirija à sua filial seca ou ao distribuidor onde você adquiriu o produits.
14 DECLARACAO DE CONFORMIDADE
C E M24 0102 0123
Pela presente, a seca gmbh & co. kg declares que o produit está em conformidade com as dispositions das diretivas e regulamentos europeus aplicacoes. Em www.seca.com você encontra a declaração de conformidade completenessa.
ManualFácil