Body Balance Lago - Balanças SOEHNLE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Body Balance Lago SOEHNLE em formato PDF.
Perguntas frequentes - Body Balance Lago SOEHNLE
Perguntas dos utilizadores sobre Body Balance Lago SOEHNLE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Body Balance Lago - SOEHNLE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Body Balance Lago da marca SOEHNLE.
MANUAL DE UTILIZADOR Body Balance Lago SOEHNLE
Com a Body Balance presta um contributo importante à sua saúde. Esta balança electrónica de análise corporal possui as seguintes funções:
A Body Balance determina, através dos seus dados pessoais e do aconselhamento de especialistas de saúde e de composição corporal, o seu estado ideal relativamente a gordura corporal, água corporal e peso.
Memória para 2 pessoas com reconhecimento automático do utilizador
Avisos importantes
Quando se trata de reduzir o peso corporal no caso de excesso de peso ou aumentar no caso de peso baixo, deve consultar o seu médico.
Qualquer tratamento ou dieta apenas após consulta com um médico.
A recomendação de programas de ginástica ou curas de emagrecimento, baseados nos resultados apurados, devem ser indicadas por um médico ou outras pessoas qualificadas. Não tente interpretar os dados por si mesmo.
A SOEHNLE não se responsabiliza por danos ou perdas resultantes da utilização da Body Balance, nem de exigências por parte de terceiros.
Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não se destina à utilização profissional em hospitais ou instalações médicas.
Não é adequado para pessoas com implantes electrónicos (pacemakers, etc.)

① Retirar a patilha de segurança das pilhas.

② Para todas as medições coloque a balança numa superfície firme e plana.

③ Cuidado! Perigo de queda quando molhado.

④ Limpeza e manutenção: Limpe apenas com um pano húmido. Não utilizar diluentes ou produtos abrasivos e não submergir a balança em água.

⑤ Possibilidade de alteração das unidades de medida de kg/cm para Ib/in ou IbSt/in (apenas as balanças para o espaço anglófono).

text_image
0.0 kg 0: 0.0 st lb 0.0 lbIntrodução de dados
① Para ajustar a balança coloque-a sobre uma mesa.
② Iniciar a introdução de dados (←) .
③ Local de gravação (P1 ... P2) seleccionar
(▼ = menos, ▲ = mais) e confirmar (←).

④ Introduzir a altura corporal (▼ = menos, ▲ = mais) e confirmar (←).

⑤ Introduzir a idade (▼= menos, ▲ = mais) e confirmar (←) .

text_image
A: -40 A: -32⑥ Seleccionar o sexo (▼ = masculino ou ▲ = feminino) ...
...e confirmar durante 3 sec. (←) até o mostrador indicar 0.0.

Pôr a balança imediatamente no chão e colocar-se sobre ela descalço.
A primeira medição é indispensável para o armazenamento dos dados e posterior reconhecimento do utilizador.
Aviso
A balança dispõe de um modo de poupança de energia, desliga-se automaticamente após 1 minuto.
Análise corporal
Análises apenas são possíveis se descalço. Os dados pessoais têm que ser previamente introduzidos (pág.41).
① Coloque-se sobre a balança.
Segue a indicação do peso e, enquanto dura a análise (25–30 seg.), uma indicação constante de barras. Mantenha-se imóvel até ao final da análise.

text_image
78.2 kg② Após reconhecimento automático do utilizador aparece logo um indicação intermitente da percentagem de gordura corporal ( ), de percentagem de água corporal ( ≈ ) e da percentagem de mústulo ( ).
A zona normal da respectiva pessoa encontra-se nos 3 segmentos intermédios.

other
| Metric | Value (kg) | | :--- | :--- | | Fuel Consumption | 78.2 | | Percentage (%) | 16.6 | | Percentage (%) | ≈ 56.7 | | P:1 | | kg③ Saia da balança. Após indicação do local de gravação a balança desliga-se automaticamente.
Em casos excepcionais não é possível fazer uma atribuição automática dos resultados da análise. Neste caso a balança indica alternadamente os locais de gravação dos utilizadores, que mais se aproximam do resultado. Visto a medição já estar terminada pode sair da balança e confirmar o seu local de gravação com a tecla. Depois são indicadas as percentagens de gordura corporal, água corporal e músculo.

text_image
P:1 P: 2Tenha em atenção que ao colocar-se sobre a balança calçado ou com meias apenas é feita uma medição do peso corporal e não uma análise corporal!
Factores que influenciam os resultados
A análise baseia-se na medição da resistência eléctrica do corpo. Hábito de alimentação e ingestão de líquidos durante o dia e o estilo de vida individual têm influência sobre o nível de água. Isto torna-se visível através de variações na indicação.
Para obter um resultado de análise exacto e regular, crie condições de medição estáveis, porque apenas assim poderá observar com precisão alterações ao longo de um período maior de tempo.
Podem ainda influenciar o nível de água:
▶ Após um banho pode ser indicada uma percentagem reduzida de gordura corporal e uma percentagem elevada de água corporal.
- Após uma refeição a indicação pode ser mais elevada.
- Nas mulheres registam-se variações devido ao seu ciclo.
Na perda de água devido a doença ou após esforços físicos (desporto). Após uma actividade desportiva deverá aguardar entre 6 a 8 horas antes da próxima medição.
Resultados desviantes ou pouco plausíveis podem surgir nos seguintes casos:
Pessoas com febre, sintomas de Ödem ou osteoporose
Pessoas sujeitas a hemodiálise
Pessoas que tomam medicação cardiovascular
Mulheres grávidas
Desportistas que praticam mais de 10 horas de treino intensivo por semana, e que possuem uma pulsação em repouso inferior a 60/min
Desportistas de alta competição e Body Builders.
Adolescentes com menos de 17 anos.
Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens
| Homens Mulheres | ||||||||||
| Idade | Gordura corporal | Água corporal | Gordura corporal | Água corporal | ||||||
| baixo normal elevado | muito elevado | normal baixo normal elevado | muito elevado | normal | ||||||
| 10-12 | <8 | 8-18 | 18-24 | >24 | >64 | <12 | 12-23 | 23-30 | >30 | >60 |
| 12-18 | <8 | 8-18 | 18-24 | >24 | >63,5 | <15 | 15-25 | 25-33 | >33 | >58,5 |
| 18-30 | <8 | 8-18 | 18-24 | >24 | >62,5 | <20 | 20-29 | 29-36 | >36 | >56 |
| 30-40 | <11 | 11-20 | 20-26 | >26 | >61 | <22 | 22-31 | 31-38 | >38 | >53 |
| 40-50 | <13 | 13-22 | 22-28 | >28 | >60 | <24 | 24-33 | 33-40 | >40 | >52 |
| 50-60 | <15 | 15-24 | 24-30 | >30 | >59 | <26 | 26-35 | 35-42 | >42 | >51 |
| 60+ | <17 | 17-26 | 26-34 | >34 | >58 | <28 | 28-37 | 37-47 | >47 | >50 |
Dados Técnicos
▶ Capacidade x Divisão = Max 150 kg x 100 g
▶ Resolução do mostrador: Percentagem de gordura corporal: 0,1%
▶ Resolução do mostrador: Percentagem de água corporal: 0,1%
Altura: 100–250 cm
Idade: 10–99 anos
Memória para 2 pessoas
▶ Indicador LCD grande
Pilhas: 2 x 3V CR 2430
Pilhas incluídas.
Avisos
① Pilhas gastas.
② Excesso de carga: Desde 150 kg.
③ Resultado de análise pouco plausível - verificar programação pessoal.
④ Mau contacto dos pés:
+ Limpar a balança ou os pés ou ter em atenção se existe humidade da pele suficiente.
⑤ No caso de pele demasiado seca – humedecer os pés ou efectuar a medição após o banho.

text_image
① L0 ② ③ E ④ H% ⑤ L%Garantia
SOEHNLE garante durante 3 anos, a partir da data de compra a reparação gratuita de deficiências decorrentes de falhas de material ou fabrico ou a substituição do produto. Conserve o comprovativo da compra e o talão da garantia. No caso de reclamar a garantia entregue a balança com o talão da garantia ao seu vendedor.
Este aparelho está de acordo com a directiva UE - 89/336/CEE.
Aviso: Em casos de influência electromagnética extrema, por exemplo na utilização de equipamentos de comunicação rádio nas proximidades do aparelho, pode suceder uma interferência nos valores indicados.
Após eliminação da interferência o produto está novamente operacional, pode ser necessário voltar a ligar o produto.
Eliminação das pilhas: Não deitar as pilhas no lixo doméstico. Como consumidor tem o dever de devolver as pilhas usadas. Pode depositar as suas pilhas gastos em pontos de recolha públicos ou entregar nos locais de venda das mesmas.

Pb = contém chumbo
Cd = contém Cádmio
Hg = contém mercúrio
Troca de pilhas

text_image
CR 2430 3 V NEW 2 x 3 V CR 2430Talão da garantia
No caso de reclamar a garantia entregue a balança e o talão da garantia ao seu vendedor.
Remetente ____ ______ Motivo da reclamação ____
ManualFácil