SP 36 - Serra STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP 36 STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SP 36 STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP 36 - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP 36 da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SP 36 STIGA
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) PT
MANDOS Y ABASTECIMIENTOS
Utilizar exclusivamente aceite
queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá-la de forma segura e eficiente; não esqueça este manual é parte integrante da máquina, conserve-o para poder consultá-lo quando necessário e o entregue juntamente com a máquina em caso de cessão ou se for emprestado a terceiros.
Esta sua nova máquina foi projectada e fabricada segundo as normas vigentes, resultando segura e fiável se us: respeitando plenamente as instruções presentes neste manual (uso previsto); qualquer outra utilização ou a inobservância das normas de segurança de uso, manutenção e reparação descritas é considerada como “uso impróprio” e causa a invalidação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, passando ao utente os ónus derivados de danos ou lesões próprias ou a terceiros.
Se for notada qualquer pequena diferença entre o quanto descrito e a máquina em seu poder, considere que, vi o contínuo melhoramento do produto, as informações presentes neste manual estão sujeitas a modificações sem prévio aviso ou obrigação de actualização, mas ficando sem variação as características essenciais para a segurança e o funcionamento. Em caso de dúvida entre em contacto com o seu revendedor. Bom trabalho!
ÍNDICE
- Identificação dos componentes principais 2
- Símbolos 3
- Disposições de segurança.... 4
- Montagem da máquina 7
- Preparação para o trabalho....8
- Arranque - Uso - Paragem do motor.... 10
- Utilização da máquina.... 11
- Manutenção e conservação .... 13
- Localização de avarias.... 17
- Acesoriós....18
1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS
COMPONENTES PRINCIPAIS
- Unidade motriz
- Garra de abate
- Guarda- mão dianteiro
- Pega dianteira
- Pega traseira
- Retentor da corrente
6a. Retentor da corrente (somente para mod. 46/52) - Lâmina- guia
- Corrente
- Bainha da lâmina- guia
- Etiqueta da série

COMANDOS E ABASTECIMENTOS
- Dispositivo de paragem do motor
- Comando do acelerador
- Bloqueador de segurança
- Interruptor de arranque
- Arrancador (Starter)
- Comando dispositivo de escorva (Primer)
-
Descompressor (somente para mod. 46/52)
-
Tampa do depósito de combustível
- Tampa do depósito de óleo de lubrificação da corrente
- Tampa filtro de ar

text_image
36 - 43 142313 22 211112
text_image
46 - 52 142313 22 17 211112ETIQUETA MATRÍCULA
10.1) Marca de conformidade conforme a directiva 2006/42/CE
10.2) Nome e endereço do fabricante
10.3) Nível de potência acústica LWA conforme a directiva 2000/14/CE
10.4) Modelo de referência do fabricante
10.5) Modelo de máquina
10.6) Número de série
10.7) Ano de fabricação
10.8) Código do Artigo
10.9) Número emissões

| Valores máximos de ruído e vibrações [1] | Modelo | 36 43 | 46 52 | ||
| Pressão acústica no ouvido do operadISO 22868) | dB(A) | 98,9 98,9 | 102,3 | 101,6 | |
| – Incerteza de medição (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Nível de potência acústica mediadoISO 22868) | dB(A) | 108,1 | 108,1 | 113 | 113,4 |
| – Incerteza de medição (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Nível de vibraçõesISO 22867) | m/sec ^2 | 7,5 - 6,2 | 7,5 - 6,2 | 4,9 - 3,6 | 5,7 - 4 |
| – Incerteza de medição (2006/42/CE - EN 12096) | m/sec | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| DADOS TÉCNICOS | |||||
| Motor (monocilindro 2 tempos) - cilindrada | cm ^3 | 36,3 40 | 2 45 | 52 | |
| Mistura (gasolina / óleo) | % | 50:1 = 2 % | 50:1 = 2 % | 50:1 = 2 % | 50:1 = 2 % |
| Potência | kW | 1,5 | 2,0 | 2,2 | 2,4 |
| Número de rotações no mínimo | 1min | 2800 ± 150 | 2800 ± 150 | 2800 ± 150 | 2800 ± 150 |
| Número máximo permitido de rotações sem carga com corrente montada | 1min | 11300 | 12000 | 12500 | 12500 |
| Capacidade do tanque de combustível | cm ^3 | 370 | 370 | 500 | 500 |
| Consumo específico na potência máxima | g/kWh | 490 | 410 | 510 | 500 |
| Capacidade do tanque do óleo | cm ^3 | 190 | 190 | 300 | 300 |
| Dentes do pinhão da corrente | 6 | 7 | 7 | 7 | |
| Peso (com tanque vazio) | kg | 4,2 | 4,1 | 4,7 | 4,7 |
[1] ATENÇÃO! O valor das vibrações pode variar em função da utilização da máquina e da sua preparação e ser acima daquele indicado. É necessário estabelecer as medidas de segurança para a protecção do utilizador que devem ser baseadas na estima de carga gerada pelas vibrações nas condições reais de utilização. Para tal fim, devem ser levadas em consideração todas as fases do ciclo de funcionamento tais como por exemplo, o desligamento ou o funcionamento em vazio.
2. SÍMBOLOS

1) Antes de usar esta máquina leia o manual de instruções.
2) Ó operador que usa esta máquina, utilizada em condições normais para uso diário contínuo, pode estar exposto a um nível de ruído igual ou superior a 85 dE (A). Use capacete de protecção, protecções acústicas e óculos de protecção.
11) Depósito do combustível
12) Depósito do óleo da corrente e regulador da bomba de óled(somente para mod. 46/52)
13) Regulações do carburador
T = regulação do mínimo
(L) = regulação do combustível
baixa velocidade
(H) = regulação do combustível
alta velocidade
14) Arrancador (Starter)
15) Comando do dispositivo de escorva (Primer)
3. DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA
A) TREINAMENTO
1) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com os co-mandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente o motor.
2) Utilize a máquina para a finalidade à qual é destinada, istopara “o abate, o corte e a desramação de árvores com dimensões proporcionais ao comprimento da lâmina– guia”
ou objectos de madeira com características semelhantes. Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso e causar danos à máquina.
Incluem-se no uso impróprio (como por exemplo, mas não só):
- aparar sebes;
- trabalhos de recorte;
- seccionar estrados, caixas e embalagens em geral;
- seccionar móveis ou tudo quanto possa conter pregos, para-fusos ou qualquer tipo de componentes metálicos;
- executar trabalhos de açougue;
- usar a máquina como alavanca para erguer, deslocar ou des pedaçãr objectos;
- usar a máquina bloqueada sobre suportes fixos.
3) Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham conhecimento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utente.
4) A máquina não deve ser utilizada por mais de uma pessoa.
- se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais nos ar- - redores;
- se o utilizador estiver cansado ou com mal-estar, ou se tiver tomado remédios, drogas, álcool ou substâncias nocivas às suas capacidades de reflexos e atenção;
- se o utilizador não for capaz de segurar firmemente a máquina com as duas mãos e/ou de ficar estavelmente em equilíbrio sobre as pernas durante o trabalho.
6) Lembre-se que o operador ou o utente é responsável por a dentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas – ou com a sua propriedade.
B) OPERAÇÕES PRELIMINARES
1) Durante o trabalho, é preciso usar um vestuário idóneo que não atrapalhe o utilizador.
- Use roupas protectoras aderentes, dotadas de protecções anti-corte.
- Use capacete, luvas, óculos de protecção, máscaras contra poeira e sapatos anti-corte com sola antiderrapante.
- Utilize os auriculares para proteger o ouvido.
- Não vista écharpes, camisas, colares e de qualquer maneira2 acessórios pendentes ou largos que poderão prender— se na máquina ou em objectos e materiais presentes no lugar de 9 balho.
- Prenda adequadamente os cabelos compridos.
2) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável.
- deixe o combustível nos recipientes apropriados homologados para essa utilização;
- não fume quando se manuseia o combustível;
-
abra lentamente a tampa do depósito deixando descarregar gradualmente a pressão interna;
-
abasteça o combustível somente ao ar livre, com o uso de um funil;
- encha o tanque antes de accionar o motor, não acrescente
ar combustível e nem tire a tampa do tanque quando o
motor estiver a funcionar ou estiver quente;
o-ése a gasolina transbordar, não accione o motor, mas afaste a máquina do local onde o combustível foi derramado, e evite que se crie a possibilidade de incêndio, até quando o combustível tenha evaporado e os vapores da gasolina tenham-se dissolvido; - limpe imediatamente qualquer vestígio de gasolina caída na ): máquina ou no terreno;
- não arranque a máquina no local onde foi efectuado o abastecimento;
- evite o contacto do combustível com as roupas e, nesse caso,
- troque as roupas antes de arrancar o motor;
- recoloque e aperte bem as tampas do tanque e do recipiente da gasolina.
4) Antes do uso, efectuar um controlo geral da máquina e principalmente:
ou- o comando do acelerador e o bloqueador de segurança de-
s vem ter um movimento livre, não forçado e ao soltar devem
e. voltar automaticamente e rapidamente na posição neutra;
a- o comando do acelerador deve ficar travado se não for apertado o bloqueador de segurança;
- o interruptor de paragem do motor deve- se deslocar facilmente de uma posição à outra;
er os cabos eléctricos e principalmente o cabo da vela devem estar íntegros para evitar a produção de faíscas e o capuz deve estar montado correctamente na vela;
uinas pegas e as protecções da máquina devem estar limpas e secas e fixadas firmemente à máquina;
- o travão da corrente deve funcionar perfeitamente e ser eficaciente;
- la lâmina- guia e a corrente devem estar montadas correctamente;
- a corrente deve estar esticada correctamente.
5) Antes de iniciar a trabalhar, verifique que todas as protecções estejam montadas correctamente.
C) DURANTE A UTILIZAÇÃO
1) Não accione o motor em sítios fechados, onde possam se acumular fumaças nocivas de monóxido de carbono.
Verifique que haja circulação de ar quando se está a trabalhar em fossas, cavidades ou similares.
a2) Trabalhe somente com a luz do dia ou com uma boa ilumi- anação artificial.
θa-Assuma uma posição parada e estável:
- evite, na medida do possível, de trabalhar com solo molhado ou escorregadio ou de qualquer maneira sobre terrenos muito acidentados ou ríspidos que não garantem a estabilidade do operador durante o trabalho;
es- evite o uso de escadas e plataformas instáveis; - não trabalhe com a máquina acima do nível dos ombros;
- não corra, mas ande e preste atenção às irregularidades do terreno e à presença de eventuais obstáculos.
- evite de trabalhar sozinho ou muito isolado para facilitar os pe-
didos de socorro se porventura houver um acidente.
- accione o motor a pelo menos 3 metros do lugar onde foi cutado o abastecimento;
- verifique que não haja outras pessoas no raio de acção da quina;
- não dirija o silenciador e portanto os gases de escape na recção de materiais inflamáveis;
- preste atenção às possíveis ejeções de materiais causadas pelo movimento da corrente, sobretudo quando a corrente e contra obstáculos ou corpos estranhos.
5) Não modifique as regulações do motor, e não deixe que o motor atinja um regime de rotações excessivas.
6) Não submeta a máquina a esforços excessivos e não use uma máquina pequena para executar trabalhos pesados; o uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho.
7) Controle que o regime mínimo da máquina seja de modo não permitir o movimento da corrente e que, depois de uma lerada, o motor volte rapidamente ao mínimo.
8) Preste atenção para não bater violentamente a lâmina– guia contra corpos estranhos e nas saliências possíveis de material causado pelo deslizamento da corrente.
9) Parar o motor:
- todas as vezes que se deixa a máquina sem vigilância.
- antes de abastecer com combustível.
10) Parar o motor e soltar o cabo da vela:
- antes de controlar, limpar ou trabalhar na máquina;
- depois de ter batido contra um corpo estranho. Verifique eventuais danos e efectue as reparações necessárias antes de usar novamente a máquina;
- se a máquina começar a vibrar de modo estranho (Busque imediatamente a causa das vibrações e execute os controlos necessários junto a um Centro Especializado).
- quando a máquina não for utilizada.
11) Evite a exposição ao pó e à serragem produzida pela corrente durante o corte.
D) MANUTENÇÃO E DEPÓSITO
1) Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento. Uma manutenção regular é indispensável para a segurança e para manter o nível do rendimento da máquina.
2) Não guarde a máquina com gasolina no tanque dentro de ambiente onde os vapores da gasolina possam alcançar uma chama, uma fagulha ou uma grande fonte de calor..
3) Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
4) Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, o silenciador de escape e a área de armazenagem da gasolina livres de resíduos de serragem, ramos, folhas ou graxa excessiva; não deixe recipientes com os materiais de resíduo do corte dentro o um local.
5) Se o depósito deve ser esvaziado, efectue esta operação ao ar livre e com o motor frio.
6) Use luvas de trabalho para cada intervenção no dispositivo de corte.
7) Efectue a afiação da corrente. Todas as operações referentes à corrente e à lâmina- guia são trabalhos que requerem uma competência específica, para além do uso de ferramentas• apropriadas para serem executadas segundo o “estado da arte”;
por razões de segurança, é sempre bom contactar o próprio Re- vendedor.
Por motivos de segurança, não use a máquina com partes desgastadas ou danificadas. As peças danificadas devem ser substituídas e nunca reparadas. Use somente peças originais. As peças de qualidade não equivalente podem danificar a máquina e prejudicar a segurança.
9) Antes de guardar a máquina, controle de ter removido chaves ou ferramentas utilizadas para a manutenção. 10) Guarde a máquina fora do alcance de crianças!
E) TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO
-1) Todas as vezes que for necessário movimentar ou transportar a máquina, é preciso:
a- desligar o motor, esperar que a corrente pare e desprender o aceapuz da vela;
- aplicar a protecção da bainha da lâmina- guia; a- pegar a máquina somente pelas pegas e dirigir a lâmina- guia na direcção contrária ao sentido de marcha.
2) Quando a máquina é transportada com um veículo de transporte, é preciso assentar a mesma de modo a não representar perigo para ninguém e travá- la firmemente para evitar que a mesma tombe com a possibilidade de se danificar e a saída de combustível.
- Mantenha todas as partes do corpo longe da corrente dentada enquanto a serra de corrente está a funcionar.
- Antes de arrancar a serra de corrente, verifique que a corrente dentada não esteja em contacto com nada. Um instante de desatenção enquanto estão a funcionar as serras de corrente pode fazer com que as roupas ou o corpo fiquem presas na corrente dentada.
- A mão direita deve sempre agarrar a pega traseira e a mão esquerda a pega da frente. Nunca deverão ser inverter tidas as mãos ao segurar a serra de corrente, pois aumenta o de risco de acidentes para com a própria pessoa.
- Use óculos de segurança e uma protecção acústica. Recomendam-se outros equipamentos de protecção para a cabeça, as mãos e os pés. O uso de roupas de protecção umapropriadas reduzirá os acidentes corporais provocados por lascas volantes assim como o contacto acidental com a serra dentada.
- Não use uma serra de corrente sobre uma árvore. O ac- cionamento de uma serra de corrente enquanto se está em n- cima de uma árvore pode provocar feridas corporais. - Mantenha sempre um ponto de apoio correcto do pé e não faça a serra de corrente funcionar somente estando so- debre uma superfície fixa, segura e nivelada. As superfícies escorregadias ou instáveis, como as escadas, podem provo- ao car a perda de equilíbrio ou de controlo da serra de corrente.
- Quando se corta um ramo que está sob tensão, é preciso prestar atenção ao risco de um contragolpe. Quando a tensão das fibras se solta, o ramo carregado com efeito de mola pode atingir o operador e/ou projectar a serra de corrente em fora de controlo.
• Tome o máximo cuidado quando cortar mato e arbustos e"; jovens. Os materiais finos podem prender-se na corrente
dentada e ser projectados na própria direcção e/ou fazer perder o equilíbrio.
- Transporte a serra de corrente pela pega da frente quando está desligada mantendo-a longe do próprio corpo. Quando se transporta ou se guarda a serra de corrente é preciso colocar a bainha da lâmina-guia. O manuseio correcto da serra de corrente reduzirá a probabilidade de contacto casual com a corrente dentada móvel.
- Siga as instruções relativas à lubrificação, à tensão da corrente e para os acessórios sobressalentes. Uma corrente cuja tensão e lubrificação não são correctas pode que brar ou aumentar o risco de contragolpe.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem vestígios de óleo e de graxa. As pegas engorduradas, oleosas são escorregadias, provocando assim uma perda de controlo.
- Corte somente madeira. Não use a serra de corrente para usos não previstos. Por exemplo: não use a serra de corrente para cortar materiais plásticos, materiais para a construção civil ou materiais que não são de madeira.
A utilização da serra de corrente para operações diferentes quelas previstas pode causar situações de perigo.
G) CAUSAS DO CONTRAGOLPE E PREVENÇÃO PARA O OPERADOR
Pode ocorrer um contragolpe quando a ponta ou a extremidade da lâmina-guia toca um objecto, ou quando a madeira fecha sobre si apertando a corrente dentada na secção de corte. K)
O contacto da extremidade, em certos casos, pode provocar pentinamente uma reacção inversa, empurrando a lâmina-guia para cima e para trás na direcção do operador.
O aperto da corrente dentada na parte superior da lâmina-guia pode empurrar rapidamente para trás a corrente dentada na direcção do operador.
Uma ou outra de tais reações pode causar uma perda de co- trolo da serra, provocando assim graves acidentes na pessoa.
Não é preciso contar exclusivamente com os equipamentos de segurança incorporados na serra. Para o utilizador de uma se de corrente, é conveniente tomar várias providências para eliminar riscos de acidentes ou de feridas no decorrer do trabal de corte. O contragolpe é o resultado de um mau uso da fer menta e/ou de procedimentos ou de condições de funcionamento incorrectas e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas específicas a seguir:
ção e à manutenção da serra de corrente. Um decremento do nível da profundidade pode levar a um aumento dos contragolpes.
H) TÉCNICAS DE UTILIZAÇÃO DA MOTOSERRA
Observe sempre os avisos de segurança e aplique as técnicas de corte mais apropriadas ao tipo de trabalho a executar, segundo as indicações e os exemplos contidos nas instruções de uso (veja o cap. 7).
J) RECOMENDAÇÕES PARA OS PRINCIPIANTES
Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de abatimento ou de desramação, é oportuno:
dater seguido um adestramento específico sobre o uso deste tipo de equipamento;
- ter lido com muita atenção os avisos de segurança e as instruções de uso contidas neste manual;
- exercitar-se em troncos no chão ou fixados em cavaletes, de maneira a adquirir a familiaridade necessária com a máquina e as técnicas de corte mais oportunas.
No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, cujo significado é o seguinte
NOTA
IMPORTANTE
Fornece esclarecimentos ou outros elementos a quanto já indicado anteriormente, com a intenção de não danificar a máquina, ou causar danos.

ATENÇÃO!
Possibilidade de lesões pessoais
ou a terceiros em caso de inobservância.

PERIGO!
Possibilidade de graves lesões
pessoais ou a terceiros com perigo de morte, em caso de inobservância.
- Mantenha a serra de maneira firme com ambas as mãos, com os polegares e os dedos ao redor das pegas da serra de corrente, e coloque o próprio corpo e os braços em uma posição que permita de resistir às forças de contragolpe. As forças de contragolpe podem ser controladas pelo operador se tiverem sido tomadas as pr cauções do caso. Não deixe a serra de corrente iniciar.
- Não estique os braços muito longe e não corte acima da altura do ombro. Isso contribui para evitar os contactos involuntários com as extremidades e permite um controlo melhor da serra de corrente nas situações imprevistas.
- Utilize somente as lâminas-guia e as correntes especificadas pelo fabricante. Guias e correntes sobressalentes não adequadas podem causar uma quebra da corrente e/ou contragolpes.
- Siga as instruções do fabricante que referem-se à afia-
4. MONTAGEM DA MÁQUINA
IMPORTANTE
A máquina é fornecida com a
lâmina- guia e a corrente desmontadas e com os depósitos de combustível e de óleo vazios.

ATENÇÃO!
O desembalar e a finalização
da montagem devem ser efectuadas sobre uma superfície plana e sólida, com espaço suficiente para a movimentação da máquina e das embalagens, sempre com a utilização das ferramentas apropriadas.
A eliminação das embalagens deve ocorrer segundo as disposições locais vigentes.

ATENÇÃO!
Vista sempre luvas robustas
de trabalho para manusear a lâmina- guia e a corrente. Preste a máxima atenção na montagem da lâmina- guia e da corrente para não comprometer a segurança e a eficiência da máquina; em caso de – dúvidas, contacte o seu Revendedor.
Antes de montar a lâmina- guia, verifique que o travão da corrente não esteja introduzido; para tanto deve pu-xar o guarda- mão dianteiro totalmente para trás, na direcção do corpo da máquina.

ATENÇÃO!
Execute todas as operações
com motor desligado.
- Monte a lâmina- guia (4) introduzindo os prisioneiros na ranhura e empurre- a para a parte traseira do corpo da máquina (Fig. 2).
- Monte a corrente em volta do pinhão de arraste e ao longo das guias da lâmina- guia, prestando atenção para respeitar o sentido de deslizamento (Fig. 3); se a ponta da lâmina- guia for munida de pinhão de retorno, preste atenção que os elos de arraste da corrente se introduzam correctamente nas fendas do pinhão.
- Verifique que o retentor do tensor de corrente (5) esteja introduzido correctamente no furo apropriado da lâmina– guia; caso contrário, aja oportunamente com uma chave de fenda no parafuso (6) do tensor de corrente, até a introdução total do perno (Fig. 4).
Remonte o cárter, sem apertar as porcas.
- Aja oportunamente no parafuso tensor de corrente (6) até obter a tensão correcta da corrente (Fig. 5).
- Segurando a lâmina- guia levantada, aperte as porcas o do cárter a fundo, com a chave fornecida (Fig. 6).
di- Controle a tensão da corrente. A tensão está correcta quando, agarrando a corrente na metade da lâmina-guia, os elos de arraste não saem da guia (Fig. 7). - Com a ajuda de uma chave de fenda, faça a corrente deslizar ao longo das guias, para ter a certeza que o deslizamento seja efectuado sem esforços excessivos.
1. MONTAGEM DA GARRA DE ABATE (se não foi já montada na fábrica)
- Desaperte as porcas (1) e remova o cárter da embraiagem (2).
- Fixe a garra (3) no corpo da máquina por meio dos dois parafusos (4) fornecidos (Fig. 1).
2. MONTAGEM DA LMINA-GUIA E DA CORRENTE
- Desparafuse as porcas e remova o cárter da embraiagem, para ter acesso ao pinhão de arraste e à sede da lâmina- guia (Fig. 2).
- Remova os dois espaçadores de papelão (3); estes espaçadores só servem para o transporte da máquina quando embalada e não devem mais ser usados (Fig. 2).
5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO
1. PREPARAÇÃO DO COMBUSTÍVEL
Esta máquina é dotada de um motor de dois tempos requer um combustível composto de gasolina e óleo brificante.
IMPORTANTE
O uso só de gasolina danifica o
motor e implica na anulação da garantia.
IMPORTANTE
Use somente combustíveis e lu-
brificantes de qualidade para manter os rendimentos e garantir a durabilidade dos órgãos mecânicos.
A tabela indica as quantidades de gasolina e de óleo a utilizar para a preparação do combustível em função do tipo de óleo utilizado.
| Gasolina Óleo sintético 2 Tempos | ||
| litros litros | cm | 3 |
| 1 0,02 | 20 | |
| 2 0,04 | 40 | |
| 3 0,06 | 60 | |
| 5 0,10 | 100 | |
| 10 | 0,20 | 200 |
- Características da gasolina
Use somente gasolina sem chumbo (gasolina verde) com número de octano não inferior a 90 N.O.
IMPORTANTE
A gasolina verde tende a criar
depósitos no recipiente se for conservada durante mais de 2 meses. Utilizar sempre gasolina fresca!
Para a preparação do combustível:
- Introduza num galão homologado cerca de metade da quantidade de gasolina.
- Acrescente todo o óleo, segundo a tabela.
- Introduza o resto da gasolina.
- Feche de novo a tampa e agite com força.
IMPORTANTE
O combustível está sujeito a en-
velhecimento. Não prepare quantidades excessivas de mistura para evitar que se formem depósitos.
- Características do óleo
Utilize somente óleo sintético de óptima qualidade, específico para motores a dois tempos.
IMPORTANTE
Mantenha bem distintos e iden-
tificáveis os recipientes do combustível e da gasolina
Junto ao seu Revendedor estão disponíveis óleos estu dados especificamente para este tipo de motor, capaze de garantir uma protecção elevada.
IMPORTANTE
Limpe periodicamente os reci-
esientes da gasolina e do combustível para remover eventuais depósitos.
O uso destes óleos permite a composição de uma mistura a 2%, constituída de 1 parte de óleo a cada 50 par-
tes de gasolina.
- Preparação e conservação do combustível
2. ABASTECIMENTO DO COMBUSTÍVEL
PERIGO!
A gasolina e o combustível são inflamáveis!
- Guarde a gasolina e a mistura em recipientes homologados para combustíveis, em lugares seguros, longe de fontes de calor ou chamas livres.
- Não deixe os recipientes ao alcance de crianças.
- Não fume durante a preparação do combustível e evite de inalar vapores de gasolina.
PERIGO!
Não fume durante o abaste-
cimento e evite de
inalar vapores de gasolina.
PERIGO!
Encha o tanque antes de ac-
cionar o motor, não acrescente combustível e nem tire a tampa do tanque quando o motor estiver a funcionar ou estiver quente;
ATENÇÃO!
Abra a tampa do galão com
cuidado porque poderá ter se formado pressão dentro do mesmo.
Antes de executar o abastecimento:
- Bata com força o galão do combustível.
- Assente a máquina no plano, em posição estável, com a tampa do depósito para cima.
- Limpe a tampa do depósito e a região ao redor para evitar que entre sujidade durante o abastecimento.
-
Abra com cuidado a tampa do depósito para descarregar gradualmente a pressão. Efectue o abastecimento por meio de um funil, evitando de encher o depósito até à boca.
-
controle que a corrente esteja afiada e sem sinais de danificação;
- controle que o filtro de ar esteja limpo;
- controle que as pegas e protecções da máquina estejam limpas e secas, montadas correctamente e fira xadas firmemente à máquina;
- controle a fixação das pegas;
r- ontrôle a eficiência do travão da corrente; - controle a tensão da corrente.
5. CONTROLO DA TENSÃO DA CORRENTE
ATENÇÃO! pósito, apertando-a
Fecha sempre a tampa do de-a fundo.
ATENÇÃO! com motor desligado
Execute todas as operações
ATENÇÃO! de combustível que no terreno e não a pores de gasolina
Limpe logo qualquer vestígio - porventura caiu na máquina ou erranque o motor enquanto os varão se dissolverem.
- Afrouxe as porcas do cárter, com a chave fornecida u (Fig. 6).
- Aja oportunamente no parafuso tensor de corrente (6) até obter a tensão correcta da corrente (Fig. 5).
- Segurando a lâmina- guia levantada, aperte as porcas do cárter a fundo, com a chave fornecida (Fig. 6).
3. LUBRIFICANTE DA CORRENTE
IMPORTANTE
Utilize exclusivamente óleo es-
pecífico para motosserras ou óleo adesivo para motosserras. Não utilize óleo que contém impurezas para não obstruir o filtro no depósito e evitar de danificar irreparavelmente a bomba do óleo.
IMPORTANTE
cação da corrente é biodegradável. O uso de um óleo mineral ou de óleo para motores causa danos graves ao ambiente.
6. CONTROLE DO FREIO CORRENTE
Esta máquina é equipada com um sistema de travação de segurança.
Se houver golpes de retorno (ressaltos) durante o trabalho, em virtude de um contacto anormal da ponta da lâmina-guia, com um deslocamento violento para cima que leva a mão a bater na protecção dianteira. Nesse caso, a acção do travão bloqueia o movimento da corrente e é necessário desbloqueá-lo manualmente para desactivá-lo.
A utilização de um óleo de boa qualidade é fundamen Esse travão pode também ser accionado manualmente, tal para obter uma lubrificação eficaz dos órgãos de empurrando para frente o guarda- mão dianteiro. Para corte; um óleo usado ou de baixa qualidade comprometitar o travão, puxe o guarda- mão dianteiro para a a lubrificação e reduz a duração da corrente e da lâmprega até perceber o encaixe. guia.
É sempre oportuno encher totalmente o depósito do P óleo (com um funil) todas as vezes que for efectuado o abastecimento de combustível; pois a capacidade do depósito do óleo é calculada para esgotar o combustível antes do óleo, desta maneira evita-se o risco da máquina funcionar sem lubrificante.
4. CONTROLO DA MÁQUINA
Antes de iniciar o trabalho é necessário:
- efectue o abastecimento de mistura e óleo, enchend os respectivos tanques;
- controlar que não haja parafusos soltos na máquina na lâmina- guia;
Para verificar a eficiência do freio é preciso:
de- Arranque o motor e agarre na pega firmemente com as duas mãos
- Accionando o comando de aceleração para manter a correia em movimento, empurre para a frente a alavanca do travão, utilizando a parte detrás da mão esquerda; a paragem da corrente deverá ser imediata.
- Quando a corrente parar, liberte imediatamente a alavanca do acelerador.
- Liberte o travão.
ATENÇÃO!
Não use a máquina se o tra-
vão da corrente não funciona correctamente e contacte o seu Revendedor para os controlos necessários.
6. ARRANQUE - USO - PARAGEM DO MOTOR
ARRANQUE DO MOTOR
ATENÇÃO!
O arranque do motor deve ser efectuado a uma distância de pelo menos 3 metros do lugar onde foi feito o abastecimento combustível.
Antes de accionar o motor:
- Assente a máquina em posição estável sobre o terreno.
- Remova a protecção da bainha da lâmina- guia.
- Certifique- se que a lâmina- guia não toque o terreno ou outros objectos. 8.
- Arranque a frio
NOTA
Por arranque a "frio" entende-se
o arranque efectuado depois de pelo menos 5 minutos da paragem do motor ou depois de um abastecimento de combustível.
Para arrancar o motor (Fig. 8):
- Verifique que o travão da corrente esteja engatado (protecção do guarda- mão dianteiro empurrado para frente).
- Coloque o interruptor (1) na posição «START».
- Accione o starter, esticando com força o puxador.
- Carregue o botão do dispositivo de escorva (primer) (3) por 5 vezes a fim de facilitar a entrada em funcionamento do carburador.
-
Aperte o botão do descompressor (4 - somente para Mod. 46 e 52); o dispositivo desactiva-se e o botão volta automaticamente na posição original imediatamente depois do arranque do motor.
-
Segure a máquina firmemente sobre o terreno, com 11. Deixe o motor virar no mínimo pelo menos 1 minuto uma mão sobre a pega e com um pé introduzido na antes de utilizar a máquina. pega traseira, para não perder o controlo durante o arranque (Fig. 9).
PERIGO!
Nunca ligue a motosserra deixando-a cair e agarrando a corda de arranque. Este método é extremamente perigoso porque se perde completamente o controlo da máquina e da
IMPORTANTE
Para evitar quebras, não puxe todo o comprimento do cabo, não deixe que o mesmo se arraste ao longo da beirada do furo guia cabo e solte gradualmente o interruptor, evitando de deixá- lo recuar de maneira incontrolada.
- Faça recuar o botão do starter (2); esta condição é evidente pela projecção do pino vermelho (2a).
- Puxe de novo o interruptor de arranque, até o motor ligar normalmente.
NOTA
Se o interruptor do cabo de arranque for accionado repetidamente com o starter introduzido, o motor pode afogar e assim dificulta o arranque. No caso em que o motor afogue, desmonte a vela e puxe devagar o interruptor do cabo de arranque para eliminar o excesso de combustível; depois seque os electrodos da vela e remonte a mesma no motor.
- Tão logo o motor tiver arrancado, accione brevemente o acelerador para desinserir o starter e recolocar o motor no mínimo.
IMPORTANTE
Evite de deixar o motor virar em rotações elevadas com o travão da corrente engatado; isto poderá causar o sobreaquecimento e danificar a embraiagem.
- Arranque a quente
ATENÇÃO!
Se a máquina não for segu-
rada firmemente, o impulso do motor poderá fazer com que o operador perca o equilíbrio ou pode projectar a lâmina- guia contra um obstáculo ou direcção do próprio operador.
Para o arranque a quente (imediatamente depois da paragem do motor) normalmente basta accionar o cabo na ignição.
No caso de dificuldade:
- Puxe lentamente o interruptor de arranque por 10 – 15 cm, até perceber uma certa resistência e depois-puxe com firmeza algumas vezes até perceber as primeiras explosões.
Puxe até o fim o botão (2) do starter e faça-o recuar de forma a fazer o pino vermelho projectar (2a).
- Puxe o manípulo do cabo de arranque, até o motor ligar normalmente.
- Tão logo o motor tiver arrancado, accione brevemente o acelerador para desinserir o starter e recolocar o motor no mínimo.
ATENÇÃO!
Nunca enrole a corda de ar-
ranque à sua mão.
USO DO MOTOR (Fig. 10)
IMPORTANTE
Remova sempre o travão da corrente, puxando a alavanca na direcção do operador antes de accionar o acelerador.
A velocidade da corrente é regulada pelo comando do acelerador (1), situado na pega traseira (2).
O accionamento do acelerador é possível somente se multaneamente for apertado o bloqueador de segurança (3).
O movimento é transmitido pelo motor à corrente através de uma embraiagem com massas centrífugas que impede o movimento da corrente quando o motor estiver no mínimo.

ATENÇÃO!
Não use a máquina se a corrente se movimenta com o motor no mínimo; neste caso, é preciso entrar em contacto com o próprio [Revendedor.
A velocidade correcta de trabalho é obtida com o comando do acelerador (1) no fundo do curso.
IMPORTANTE
Durante as primeiras 6–8 horas de exercício da máquina, evite de utilizar o motor com as rotações no máximo.
PARAGEM DO MOTOR (Fig. 10)
^5 ara parar o motor:
- Solte o comando do acelerador (1) e deixe o motor virar no mínimo durante alguns segundos.
- Coloque o interruptor (4) na posição "STOP".

ATENÇÃO!
Após ter colocado o acelerador no mínimo, podem passar vários segundos antes da corrente parar.
IMPORTANTE
Se a máquina não desliga, accione o starter para provocar a paragem do motor por afogamento e contacte imediatamente o revendedor para verificar a origem do problema e providenciar as reparações necessárias.
7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
IMPORTANTE
Deve ser lembrado sempre que uma motosserra usada incorrectamente pode incomodar os outros e causar um grande impacto no ambiente.
Para o respeito dos outros e do ambiente:
- Evite de usar a máquina em ambientes e horários que possam incomodar.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais depois do corte.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de óleos, partes deterioradas ou qualquer elemento com grande impacto ambiental.
- Durante o trabalho, é eliminada no ambiente uma certa quantidade de óleo, necessário para a lubrificação da corrente; por isto, use somente óleos biodegradáveis, específicos para este tipo de utilização.
- Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina com o motor quente entre as folhas ou relva seca.
Ihe as informações mas fiáveis sobre os materiais de protecção contra acidentes de modo a garantir a segurança no trabalho. Utilize luvas anti-vibração. Nenhuma das precauções mencionadas acima garante a prevenção do risco do fenómeno de Raynaud ou da síndrome do túnel carpal. Por conseguinte, recomenda-se a quem utiliza prolongadamente esta máquina que verifique periodicamente as condições das suas mãos e dedos. Caso ocorra algum dos sintomas acima indicados, consulte imediatamente um médico.

PERIGO!
O arranque desta máquina
gera um campo electromagnético de fraca intensidade, mas nem por isso se deve excluir a possibilidade de este interferir com o funcionamento de dispositivos médicos activos ou passivos do operador, com os inerentes riscos graves possíveis para a sua saúde. Recomenda-se por isso que os portadores desses dispositivos médicos consultem um médico ou o fabricante desses dispositivos antes de usar a máquina.

ATENÇÃO!
rante o trabalho. O
Use uma roupa adequada du- seu Revendedor pode fornecer

ATENÇÃO!
O uso da máquina para o abate e a desramação exige um adestramento es- pecífico.
1. CONTROLOS A EXECUTAR DURANTE O TRABALHO
- Controlo da tensão da corrente
Durante o trabalho, a corrente sofre um alongamento progressivo e, portanto, é preciso verificar com frequência a sua tensão.
IMPORTANTE
Durante o primeiro período de utilização (ou depois da troca da corrente) é necessário que o controlo seja efectuado com mais frequência, por causa do assentamento da corrente.

ATENÇÃO!
Durante o trabalho, a má- quina deve ser segurada sempre firmemente com as duas mãos, mantendo a mão direita na pega anterior e a esquerda sobre a posterior, independentemente do operador ser ou não esquerdino.

ATENÇÃO!
Pare logo o motor se a corrente travar durante o trabalho. Preste sempre atenção no ressalto (kickback) que pode acontecer se a lâmina- guia encontrar um obstáculo.

ATENÇÃO!
Não trabalhe com a corrente
frouxa, para não provocar situações de perigo se a corrente porventura sair das guias.
Para regular a tensão da corrente, actue conforme indicado no Cap. 5.5.
- Controlo do afluxo de óleo
IMPORTANTE
Não utilize a máquina sem lubrificação! O depósito de óleo poderá esvaziar- se quase totalmente todas as vezes que acabar o combustível. Verifique de encher o depósito de óleo todas as vezes que for efectuado o abastecimento da motoserra.
- Desramação de uma árvore (Fig. 13)

ATENÇÃO!
Verifique que a área onde os ramos caem esteja desimpedida.
- Posicione- se no lado oposto em relação ao ramo a cortar.
- Inicie pelos ramos mais baixos, prosseguindo depois o corte daqueles mais altos.
- Execute o corte de cima para baixo para evitar que a lâmina- guia possa emperrar- se
• Abate de uma árvore (Fig. 14)

ATENÇÃO!
Verifique que a lâmina- guia e a corrente estejam bem posicionadas quando for efectuado o controlo do fluxo de óleo.
Arranque o motor, mantenha- o em regime médio e controle se o óleo da corrente é distribuído conforme indicado na figura (Fig. 12).
Somente para mod. 46 e 52
O fluxo de óleo da corrente pode ser regulado agindo com uma chave de fenda no parafuso de regulação apropriado (1) da bomba, situada na parte inferior da quina (Fig. 12).
MODO DE UTILIZAÇÃO E TÉCNICAS DE CORTE
Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de abate ou de desramação, é oportuno exercitar-se em 6. troncos no chão ou fixados em cavaletes, a fim de adquirir a familiaridade necessária com a máquina e as técnicas de corte mais oportunas.

ATENÇÃO!
Nas inclinações é preciso trabalhar sempre acima da árvore e ter à certeza que o tronco abatido não possa causar danos devido ao rolamento.
- Decida a direcção de queda da árvore considerando o vento, a inclinação da planta, a posição dos ramos mais pesados, a facilidade de trabalho após o abate, etc.
- Libere a área ao redor da árvore e controle de ter um bom apoio para os pés.
- Predisponha vias de fuga apropriadas, livres de obstáculos; as vias de fuga devem ser predispostas a cerca de 45° na direcção oposta à queda da árvore má e devem permitir o afastamento do operador numa área segura, distante cerca 2,5 vezes da altura da árvore a abater.
- No lado de queda, efectue uma marca de abate de um terço do diâmetro da árvore.
- Corte a árvore no outro lado numa posição ligeira- mente acima do fundo da marca, deixando uma “do- bradiça” (1) de cerca 5– 10 cm.
- Sem extrair a lâmina- guia, reduza gradualmente a espessura da dobradiça, até a queda da árvore.
- Em condições específicas ou de pouca estabilidade, o abate pode ser finalizado com a introdução das cu-
nhas (2) pelo lado oposto ao de queda, e batendo • Corte de um tronco levantado (Fig. 18)
com uma marreta nas cunhas até a queda da árvore.
- Desramação após o abate (Fig. 15)

ATENÇÃO!
Preste atenção nos pontos de apoio do ramo sobre o terreno, à possibilidade que esteja sob tensão, à direcção que pode assumir o ramo durante o corte e à possível instabilidade da árvore depois que o ramo tiver sido cortado.
- Se o corte for efectuado oscilando em relação aos apoios (A), corte um terço do diâmetro por baixo, terminando o trabalho por cima.
-
Se o corte for efectuado entre dois pontos de apoio (B), corte um terço do diâmetro por cima e terminar o corte por baixo.
-
Observe a direcção na qual o ramo se introduz no tronco.
-
Execute o corte inicial pelo lado onde se dobra e t mine o corte pelo lado oposto.
• Corte de um tronco (Fig. 16)
O corte de um tronco é facilitado pelo uso da garra de abate.
-
Crave a garra de abate no tronco e, fazendo alavanca na garra de abate, a motoserra deve efectuar um movimento em arco que permita à lâmina– guia de penetrar na madeira.
-
Repita várias vezes a operação, se necessário, deslocando o ponto de apoio da garra de abate.
• Corte de um tronco no solo (Fig. 17)
Corte até cerca a metade do diâmetro, depois rode o tronco e terminar o corte pelo lado oposto.
Depois de terminar o trabalho:
- Pare o motor como indicado anteriormente (Cap. 6).
ter-Espere a paragem da corrente e deixe arrefecer a má- quina. - Afrouxe as porcas de fixação lâmina-guia para reduzir a tensão da corrente.
- Remova da corrente todos os resíduos de serragem ou depósitos de óleo.
de No caso de muita sujeira ou de resinificação, desmonte a corrente e deixe-a durante algumas horas em um recipiente com um detergente específico. Depois enxague-a com água limpa e trate-a com um spray anticorrosivo adequado, antes de remontá-la na máquina. - Monte a protecção de cobertura da lâmina-guia, antes de guardar a máquina.

ATENÇÃO!
Deixe o motor arrefecer an-
tes de colocar a máquina em qualquer ambiente. Para reduzir o risco de incêndio, libere a máquina de resíduos de serragem, galhos, folhas ou excesso de graxa; não deixe recipientes com os materiais de resíduo do corte dentro de um local.
8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO

ATENÇÃO!
Para a sua segurança e dos
outros:
- Uma manutenção correcta é fundamental para _manter ao longo do tempo a eficiência e a segurança de uso originais da máquina.
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento
- Nunca utilize a máquina com peças gastas ou danificadas. As peças danificadas devem ser substituídas e nunca reparadas.
- Use somente peças originais. As peças de qualidade não equivalente podem danificar a máquina e prejudicar a segurança.

ATENÇÃO!
Durante as operações de ma-
nutenção:
- Desprenda o capuz da vela.
¿- Espere que o motor esteja resfriado adequadamente. - Use luvas de protecção nas operações relativas à lâmina- guía e à corrente.
Mantenhs as bainhas da da lâmina- guia montadas, excepto os casos de intervenções na própria lâmina- guia ou na corrente. - Não elimine óleos, gasolina ou outro material poluente no ambiente.
Para reduzir o risco de incêndio, limpe com frequência as abas do cilindro com ar comprimido e libere a área do silenciador de serragem, ramos, folhas ou outros detritos. FIXA
GRUPO DE ARRANQUE
Para evitar o sobreaquecimento e danos ao motor, as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento devem sempre ser mantidas limpas e livres de serragem e detritos.
O cabo de arranque deve ser substituído nos primeiros sinais de deterioração.
GRUPO DE EMBRAIAGEM (Fig. 20)
Controle com frequência as condições do pino e providencie a restauração se estiver danificado.
FIXAÇÕES
Controle periodicamente o aperto de todos os parafusos e das porcas e que as pegas estejam fixadas firmemente.
A limpeza do filtro de ar é essencial para o bom funcionamento e a durabilidade da máquina. Não trabalhe sem filtro ou com um filtro estragado, para não causar danos irreparáveis ao motor.
Mantenha a tampa da embraiagem limpa de serragem A limpeza deve ser executada a cada 8–10 horas de trae e detritos, removendo o carter (conforme indicado no daalho.
pítulo 4.1) e voltando a montá-lo correctamente no final da operação. Cada 30 horas aproximadamente é preciso efectuar a lubrificação da chumaceira interna, junto ao seu Revendedor.
- Modelos 36 e 43
Para limpar o filtro (Fig. 22):
TRAVÃO DA CORRENTE
Controle com frequência a eficácia do travão da correnteRemova o pré-filtro de esponja (3a) e o elemento file a integridade da fita metálica que envolve a tampa datrante (3)
embraiagem, removendo o carter (conforme indicado no- Bata ligeiramente o elemento filtrante (3) para remocapítulo 4.1) e voltando a montá-lo correctamente no fi-ver a sujeira.
nal da operação.
PINHÃO DA CORRENTE
Junto do seu revendedor, controle com frequência o estado do pinhão e substitua-o quando o desgaste for-superior aos limites aceitáveis.
Não monte uma corrente nova com um pinhão gasto ou Monte novamente a tampa (2). vice-versa.
- Desloque para frente a protecção dianteira da mão.
- Desaperte o parafuso (1) e remova a tampa (2).
nteRemova o pré-filtro de esponja (3a) e o elemento fil- da trante (3)
o- Bata ligeiramente o elemento filtrante (3) para remo- i- ver a sujeira.
- Se necessário, lave o pré-filtro de esponja (3a) e o elemento filtrante (3) com água quente com sabão ou detergente ou insuflar com um jacto de ar comprimido.
- Elimine todos os resíduos de serragem e sujeira do alojamento do filtro (4), tomando o cuidado para que não penetrem na conduta de aspiração (5).
- Remonte o elemento filtrante (3) e o pré-filtro em esponja (3a) somente quando estão perfeitamente secos.
ou Monte novamente a tampa (2).
ORIFÍCIO DE LUBRIFICAÇÃO (Fig. 21)
Periodicamente, remova o carter (conforme indicado P no cap. 4.1), desmonte a lâmina-guia e verifique se os orifícios de lubrificação da máquina (1) e da lâmina-guia (2) não se encontram entupidos.
RETENTOR DA CORRENTE
Este perno é um elemento de segurança importante, porque impede movimentos incontrolados da corrente, no caso de ruptura ou afrouxamento.
- Modelos 46 e 52
Para limpar o filtro (Fig. 23):
ia Desloque para frente a protecção dianteira da mão.
- Com a ajuda de uma chave de fenda, desengate as três presilhas laterais (1) e remova a tampa (2).
- Extraia o botão do starter (3) e, com a ajuda de uma pinça, remova os dois retentores laterais (4).
-
Remova o elemento filtrante (5), bata-o ligeiramente para remover a sujidade e, se necessário, lave-o com água quente com sabão ou detergente. Se for usado ar comprimido, dirija o jacto de dentro para fora.
-
Elimine todos os resíduos de serragem e sujeira do alojamento do filtro (6), tomando o cuidado para que não penetrem na conduta de aspiração (7).
- Remonte o elemento filtrante (5) somente quando es tiver perfeitamente seco, tomando o cuidado de faze coincidir perfeitamente as duas saliências laterais (8) com as saliências correspondentes do alojamento do filtro.
- Recoloque os dois retentores laterais (4).
- Remonte a tampa (2) e enganche as três presilhas
AFIAÇÃO DA CORRENTE
ATENÇÃO!
Por razões de segurança e
eseficiência, é muito importante que os dispositivos zede corte estejam bem afiados.
A afiação é necessária quando:
(1) A serragem estiver semelhante à poeira.
- É preciso fazer mais força para cortar.
- O corte não é rectilíneo.
- As vibrações aumentam.
- O consumo de combustível aumenta.
CONTROLO DA VELA (Fig. 24)
A vela é acessível removendo a tampa do filtro de ar.
Periodicamente, desmonte e limpe a vela removendo eventuais depósitos com uma escovinha metálica.
Controle e restaure a distância correcta entre os eléctrodos
Remonte a vela apertando-a a fundo com a chave fornecida.
A vela deve ser substituída com uma de característica análogas no caso de eléctrodos queimados ou isolante deteriorado, e de qualquer maneira a cada 100 horas funcionamento.
ATENÇÃO!
Se a corrente não estiver
.bastante afiada, aumenta o risco do contra choque (kickback).
Se a operação de afiação for confiada a um centro especializado, pode ser executada por aparelhagens apropriadas que garantem uma remoção mínima de material e uma afiação constante em todas as lâminas.
A afiação da corrente “por conta própria” é executada com a utilização de lixas apropriadas com secção re-
sdonda, cujo diâmetro é específico para cada tipo de ecorrente (ver "Tabela de Manutenção da Corrente", e deige uma boa destreza e experiência para evitar de causar danos às lâminas.
REGULAÇÃO DO COMBUSTÍVEL
O carburador é regulado na fábrica de modo a obter os rendimentos máximos em qualquer situação de utilização, com a emissão mínima de gases nocivos, no respeito das normas vigentes.
No caso de rendimentos reduzidos, controle antes de – tudo que a corrente corra livremente e a lâmina– guia não tenha pistas deformadas, depois contacte o seu Revendedor para mandar verificar a carburação e o motor.
- Regulação do mínimo
ATENÇÃO!
A corrente não deve se mo-
vimentar com o motor no mínimo. Se a corrente se movimenta com o motor no mínimo, contacte o seu revendedor para obter uma regulação correcta do - motor.
Para afiar a corrente (Fig. 25):
- Desligue o motor, solte o travão da corrente e trave firmemente a lâmina– guia com a corrente montada os numa morsa apropriada, verificando que a corrente possa correr livremente.
s- Coloque a corrente sob tensão, se estiver frouxa. - Monté a lixa na guia específica e depois introduza a lixa no vão do dente, mantendo uma inclinação constante segundo o perfil da lâmina.
- Dê somente alguns golpes de lixa, exclusivamente para frente e repita a operação em todas as lâminas com a mesma direcção (direitas ou esquerdas).
ne- Inverta a posição da lâmina- guia na morsa e repita a operação nas outras lâminas. - Verifique que o dente delimitador não esteja saliente para além do instrumento de verificação e lixe o eventual excesso com uma lixa chata, arredondando o perfil.
- Depois da afiação, elimine todos os restos de lixa e partículas e lubrifique a corrente em banho de óleo.
corrente deve estar substituída quando:
- O comprimento da lâmina se reduz a 5 mm ou menos;
- o jogo dos elos nos rebites estiver excessivo.
Tabela de manutenção da corrente

ATENÇÃO!
Os dados característicos da corrente e da lâmina- guia homologados para esta má-
quina estão indicados na “Declaração CE de conformidade” que acompanha a própria máquina. Por razô de segurança, não use outros tipos de corrente ou lâmina– guia.
A tabela contém os dados de afiação de vários tipos de corrente, sem que isso represente a possibilidade de utilizar correntes diferentes daquela homologada.
| Passo da corrente | Nível do dente limitador (a) ![]() | Diâmetro da lixa (d) ![]() | |||
| polegadas mm polegadas mm | m polegadas mm | ||||
| 3/8 Mini | 9,32 | 0,018 | 0,45 | 5/32 | 4,0 |
| 0,325 | 8,25 | 0,026 | 0,65 | 3/16 | 4,8 |
| 3/8 | 9,32 | 0,026 | 0,65 | 13/64 | 5,2 |
| 0,404 | 10,26 | 0,031 | 0,80 | 7/32 | 5,6 |
MANUTENÇÃO DA LMINA- GUIA (Fig. 26)
Para evitar um desgaste assimétrico da lâmina– guia, oportuno que a mesma seja virada periodicamente.
Para manter a lâmina- guia eficiente é preciso:
- Engraxar com a seringa apropriada as chumaceiras do pinhão de retorno (se presente).
- Limpe a ranhura da lâmina-guia com o raspador específico (não fornecido de fábrica).
- Limpar os furos de lubrificação.
- Com uma lixa chata, remover as rebarbas das lateral INACTIVIDADE PROLONGADA e igualar eventuais desníveis entre as guias.
A lâmina– guia deve ser substituída quando
- a profundidade da ranhura estiver inferior à altura elos de arraste (que nunca devem tocar o fundo;
- a parede interna da guia estiver desgastada ao pontentes ao motor. de fazer a corrente inclinar lateralmente.
CONSERVAÇÃO
No fim de cada sessão de trabalho, limpe minuciosa-mente a máquina de poeiras e detritos, repare ou substitua as partes defeituosas.
A máquina deve ser guardada em lugar seco, protegido das intempéries, com a protecção da bainha da lâmina– guia correctamente montada.
Se for previsto um período de
inactividade da máquina superior a 2 –3 meses é preciso tomar algumas providências para evitar dificuldade no momento da retomada do trabalho ou danos perma-
tentes ao motor.
- Armazenagem
INTERVENÇÕES EXTRAORDINÁRIAS
Todas as operações de manutenção não citadas neste-manual devem ser efectuadas exclusivamente pelo seu Revendedor.
Operações executadas junto a estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia.
Antes de guardar a máquina:
e- Desaperte as duas porcas, desmonte o cárter e remova a corrente e a lâmina-guia.
- Esvazie o tanque do óleo, coloque cerca de 100-120 cc de líquido detergente específico e recoloque a tampa.
- Remonte o cárter, sem apertar as porcas. - Accione a máquina e mantenha o motor acelerado até terminar todo o detergente.
- Coloque o motor no mínimo e deixe a máquina em • Retomada da actividade
movimento até terminar todo o combustível contido no tanque e no carburador. - Com a máquina fria, remova a vela.
- Deite no furo da vela uma colher pequena de óleo - Tirar a vela.
(novo) para motores de 2 tempos. - Puxe várias vezes o interruptor de arranque para dis- para eliminar o excesso de óleo. tribuir o óleo no cilindro.
- Controlar a vela conforme descrito no capítulo “Con-
- Remonte a vela com o pistão no ponto morto superiortrolo da vela".
(visível pelo furo da vela quando o pistão estiver no- Preparar a máquina como indicado no capítulo “Pre-seu curso máximo).
9. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
| 1) O motor não arranca ou não se mantém em movimento | - Procedimento de arranque incorrecto | - Seguir as instruções (ver cap 6) |
| - Vela suja ou distância entre os eléctrodos incorrecta | - Controlar a vela (ver cap. 8) | |
| - Filtro de ar obstruído | - Limpar e/ou substituir o filtro (ver cap. 8) | |
| - Problemas de carburação | - Contactar o seu Revendedor | |
| 2) O motor arranca mas- tem pouca potência | Filtro de ar obstruído | - Limpar e/ou substituir o filtro (ver cap. 8) |
| - Problemas de carburação | - Contactar o seu Revendedor | |
| 3) O motor tem um funcionamento irregular ou não tem potência sob carga | - Vela suja ou distância entre os eléctrodos incorrecta | - Controlar a vela (ver cap. 8) |
| - Problemas de carburação | - Contactar o seu Revendedor | |
| 4) O motor emite fumaça excessiva | - Composição errada do combustível | - Preparar o combustível conforme as instruções (ver cap. 5) |
| - Problemas de carburação | - Contactar o seu Revendedor | |
| 5) O óleo não sai | - Óleo de qualidade inferior | - Esvazie o tanque, descarregue o tanque e as condutas com líquido detergente e substitua o óleo |
| - Orifícios de lubrificação obstruídos | - Limpar |
10. ACESSÓRIOS
A tabela contém a lista de todas as possíveis combinações entre lâmina-guia e corrente, com a indicação da quelas utilizáveis em cada máquina, marcadas com o símbolo “*.
enomia total de critério, o mesmo assume também as responsabilidades consequentes com relação a danos de qualquer natureza derivados de tais operações. No caso de dúvidas ou conhecimento insuficiente de cada lâmina-guia ou corrente, é preciso contactar o próprio revendedor ou um centro

ATENÇÃO!
Como a escolha, a aplicação
de jardinagem.
e a utilização da lâmina-guia e da corrente são operações realizadas pelo utilizador com a sua auto-
Combinações de lâmina-guia e corrente
| Passo LÂMINA-GUIA | CORRENTE | Modelo | ||||||
| Polegadas | Comprimento Polegadas / cm | Largura do canal Polegadas / mm | Código Código | 36 43 46 | 52 | |||
| 3/8" 14" | / 35 cm 0,050"/1,3mm 11880 | 0623/0 4113703 | * | |||||
| 325" | 15" / 38 cm | 0,058"/1,5mm 118800624/0 4113 | 724 | * | * | |||
| 325" | 18" / 45 cm | 0,058"/1,5mm 118800625/0 4113 | 722 | * | * | |||
Αγαπητέ πελάτη,

