SP 36 - Scie STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SP 36 STIGA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SP 36 STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP 36 - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP 36 de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO SP 36 STIGA
H) TECNICHE DI UTILIZZO DELLA MOTOSEGA
9. LOCALIZZAZIONE GUASTI
INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO
9. LOCALISATION DES PANNES
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
14) Chokehebel
15) Primer
ante todo queremos agradecerle por la preferencia en la elección de nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo r mento y entreguelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
Su nueva máquina ha sido proyectada y fabricada siguiendo las normas vigentes, resulta segura y fiable si se usa respetando plenamente las indicaciones que contiene este manual (uso previsto); cualquier otra utilización o el in-cumplimiento de las normas de seguridad de uso, de mantenimiento y reparación indicadas está considerado como "uso impropio" y comporta la anulación de la garantía y la cancelación de toda responsabilidad del Fabricante, reca yendo sobre el usuario todos los cargos causados por daños o lesiones propias o a terceros.
En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aquí se describe y la máquina en su posesión que considerarse que, debido a la continua mejora del producto, las informaciones contenidas en este manual están sujetas a modificaciones sin previo aviso u obligación de actualización, permaneciendo inalteradas sin embargo las características esenciales a fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas contacte con su dist buidor. ¡Le deseamos buen trabajo!
ÍNDICE
- Identificación de los componentes principales ...... 2
- Símbolos .... 3
- Prescripciones de seguridad ....4
- Montaje de la máquina 7
- Preparación para el trabajo....8
- Puesta en marcha - Uso - Parada del motor 10
- Uso de la máquina 11
- Mantenimiento y conservación.... 13
- Localización averías....17
- Accesorios .... 18
1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES
COMPONENTES PRINCIPALES
- Unidad motriz
- Fiador
- Protección delantera de la mano
- Empuñadura delantera
- Empuñadura trasera
- Perno tope cadena
6a. Perno tope cadena (solo para mod. 46/52) - Barra
- Cadena
- Cubrebarra
- Etiqueta de matrícula

- Interruptor de parada motor
- Mando acelerador
- Bloqueo del acelerador
- Manija arranque
- Mando estárter (Starter)
- Mando dispositivo de cebado (Primer)
-
Descompresor (solo para mod. 46/52)
-
Tapón depósito mezcla
- Tapón depósito aceite cadena
- Tapa filtro aire

text_image
36 - 43 142313 22 211112
text_image
46 - 52 142313 22 17 211112ETIQUETA MATRÍCULA
10.1) Marca de conformidad
según la directiva 2006/42/CE
10.2) Nombre y dirección del fabricante
10.3) Nivel de potencia acústica LWA según la directiva 2000/14/CE
10.4) Modelo de referencia del fabricante
10.5) Modelo de la máquina
10.6) Número de matrícula
10.7) Año de fabricación
10.8) Código Artículo
10.9) Número de emisiones

| Valores máximos de ruido y vibraciones [1] | Modelo | 36 43 | 46 52 | ||
| Nivel de presión acústica en el oído del operado (SQ 22868) | dB(A) | 98,9 | 98,9 | 102,3 | 101,6 |
| – Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Nivel de potencia acústica medico (ISO 22868) | dB(A) | 108,1 | 108,1 | 113 | 113,4 |
| – Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Nivel de vibraciones (SQ 22867) | m/sec ^2 | 7,5 - 6,2 | 7,5 - 6,2 | 4,9 - 3,6 | 5,7 - 4,9 |
| – Incertidumbre de medida (2006/42/CE - EN 12096) | m/sec | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| DATOS TÉCNICOS | |||||
| Motor (monocilíndrico 2 tiempos) - cilindrada | cm ^3 | 36,3 | 40,2 | 45 | 52 |
| Mezcla (gasolina/aceite) | % | 50:1 = 2 % | 50:1 = 2 % | 50:1 = 2 % | 50:1 = 2 % |
| Potencia | kW | 1,5 | 2,0 | 2,2 | 2,4 |
| Número de revoluciones por mínimo | 1min | 2800 ± 150 | 2800 ± 150 | 2800 ± 150 | 2800 ± 150 |
| Número de revoluciones máximo admisible sin carga con cadentada | 1min | 11300 | 12000 | 12500 | 12500 |
| Capacidad del depósito carburante | cm ^3 | 370 | 370 | 500 | 500 |
| Consumo específico a la máxima potencia | g/kWh | 490 | 410 | 510 | 500 |
| Capacidad del depósito del aceite | cm ^3 | 190 | 190 | 300 | 300 |
| Dientes del piñón cadena | 6 | 7 | 7 | 7 | |
| Peso (con depósito vacío) | kg | 4,2 | 4,1 | 4,7 | 4,7 |
[1] ¡ATENCIÓN! El valor de las vibraciones puede variar según el uso de la máquina y de su montaje y ser superior al indicado. Se aconseja establecer las medidas de seguridad de protección del usuario que deben descender estimando la carga generada por las vibraciones en las condiciones reales de uso. Para dicha finalidad deben tomarse en consideración todas las fases del ciclo de funcionamiento como por ejemplo, el apagado o el funcionamiento en vacío.
2. SÍMBOLOS

1) Antes de usar esta máquina lea el manual de instrucciones.
2) El usuario de esta máquina, utilizada en condiciones normales para uso diario, puede exponerse a un nivel de ruido igual o superior a 85 dB (A). Usar casco de protección, protecciones acústicas y gafas de protección.
SÍMBOLOS EXPLICATIVOS EN LA MÁQUINA (si estuvieran presentes)

text_image
11 12 13 14 1511) Depósito mezcla
12) Depósito aceite cadena y regulador bomba aceite (solo para mod. 46/52)
13) Regulaciones del carburador
T = regulación del mínimo
(L) = regulación mezcla baja velocidad
(H) = regulación mezcla alta velocidad
14) Mando estárter (Starter)
15) Mando dispositivo de cebado (Primer)
3. REQUISITOS DE SEGURIDAD
A) APRENDIZAJE
1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a para rápidamente el motor.
2) Utilizar la máquina para la finalidad a la que ha sido destinada, es decir, para "la tala, el corte y la poda de árbole de dimensiones indicadas en la longitud de la barra" u objetos de madera de símiles características. Cualquier otro uso puede resultar peligroso y provocar la avería de la máquina.
Es inapropiado (como ejemplo, pero no solo):
- regularización de setos;
- trabajos de entalladura;
- seccionar bancadas, cajas y embalajes en general;
- seccionar muebles o todo lo que contenga clavos, tornillos u otro género de componentes metálicos;
- efectuar trabajos de carnicería;
- usar la máquina como palanca para elevar, desplazar o partir objetos;
- usar la máquina bloqueada en soportes fijos.
3) No permita que los niños o personas que no tengan la práctica necesaria con las instrucciones usen la máquina. Las leyes-locales pueden fijar una edad mínima para el usuario.
4) La máquina no debe ser utilizada por más de una persona.
5) No utilice nunca la máquina: - con personas, especialmente niños, o animales en las cercanías;
- si el usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o hubiese tomado fármacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas para sus capacidades de reflejos y atención;
- si el usuario no es capaz de sujetar firmemente la máquina con dos manos y/o de permanecer en equilibrio sobre las piernas durante el trabajo.
6) Recuerde que el operador o el usuario es responsable de los accidentes e imprevistos que se ocasionen a otras personas o en sus propiedades.
B) OPERACIONES PRELIMINARES
1) Durante el trabajo, es necesario llevar ropa idónea no constituya molestias al usuario.
- Lleve ropa protectiva adherente, dotada de protecciones anticorte.
- Lleve casco, guantes, gafas protectivas, máscaras antipolvo y zapatos anticorte con suela antideslizante.
- Utilice los auriculares para proteger el oído.
- No lleve bufandas, camisas, collares o accesorios colgantes o anchos que puedan engancharse en la máquina o en objetos y materiales presentes en el lugar de trabajo.
- Recoja el pelo largo adecuadamente.
2) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! La gasolina es altamente inflamable:
- conserve el carburante en contenedores especiales homologados para dicho uso;
- no fume cuando se use el carburante;
- abrir lentamente el tapón del depósito dejando salir gradualmente la presión interna;
-
llenar el carburante solo al aire libre, utilizando un embudo;
-
llenar antes de poner en marcha el motor; no añada carburante ni quite el tapón del depósito cuando el motor esté funcionando o esté caliente;
ar si saliera gasolina no encienda el motor, aleje la máquina del área en la que se ha vertido el carburante y evitar provocar un incendio, espere que el carburante se haya evaporado y polesos vapores de gasolina se hayan disuelto;
4 limpie inmediatamente cada resto de gasolina derramada en la máquina o sobre el terreno; - no ponga en funcionamiento la máquina en un lugar donde se haya efectuado dicha operación;
- evite el contacto del carburante con la ropa y, en tal caso, cambie la ropa antes de poner en marcha el motor;
- coloque siempre y cierre bien los tapones del tanque y del depósito de gasolina.
3) Cambiar los silenciadores defectuosos o dañados.
4) Antes del uso, proceda con un control general de la máquina y especialmente:
- la palanca acelerador y la palanca de seguridad deberán tener un movimiento libre, no forzado y al soltar la palanca deberán volver automática y rápidamente a la posición neutra;
- la palanca acelerador deberá permanecer bloqueada si no se presiona la palanca de seguridad;
- el interruptor de parada motor deberá desplazarse fácilmente de una posición a la otra;
- los cables eléctricos y especialmente el cable de la bujía deberán ser íntegros para evitar la generación de chispas y el capuchón deberá estar montado correctamente en la bujía;
- las empuñaduras y protecciones de la máquina deberán estar limpias y secas y firmemente fijadas en la máquina;
- el freno cadena debe ser eficiente y estar en perfecto funcionamiento;
- la barra y la cadena deben montarse correctamente;
- la cadena debe estar tensada correctamente.
5) Antes de empezar el trabajo, asegúrese que todas las protecciones estén montadas correctamente.
C) DURANTE EL USO que
1) No accione el motor en espacios cerrados porque pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono. Asegurarse del recambio del aire cuando se trabaja en fosas, cavidades o similares.
2) Trabajar sólo con la luz del día o con una buena luz artificial.
3) Asumir una posición firme y estable:
- evitar siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado accidentales o abruptos que no garanticen la estabilidad del operador durante el trabajo;
- evitar el uso de escaleras y plataformas inestables; a- no trabaje con la máquina por encima del nivel de los hom- bros;
- no corra, camine y preste atención a las irregularidades del terreno y a la presencia de posibles obstáculos.
-
evite trabajar solo o demasiado alejados para facilitar los auxilios en caso de un accidente.
4) Poner en marcha el motor con la máquina bloqueada firmemente: -
poner en marcha el motor al menos 3 metros más lejos del lugar en el que se ha efectuado la operación de llenado;
- comprobar que otras personas no se encuentren en el radio de acción de la máquina;
- no dirija el silenciador ni los gases de descarga hacia materiales inflamables.
- prestar atención a las posibles proyecciones de materiales causados por el movimiento de la cadena, sobre todo cuando la cadena encuentre obstáculos o cuerpos extraños.
5) No modifique la regulación del motor y no deje que alcance un número de revoluciones excesivo.
6) No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use una máquina pequeña para efectuar trabajos pesados; el uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo.
7) Controle que el régimen de mínimo de la máquina sea tal que no permita el movimiento de la cadena y que, después de una aceleración, el motor vuelva rápidamente al mínimo.
8) Evite el choque violento de la barra contra cuerpos extraños y las posibles proyecciones de material causado por el desplazamiento de la cadena.
9) Parar el motor:
- cada vez que se deje la máquina sin vigilancia.
- antes de echar gasolina.
10) Parar el motor y quitar el cable de la bujía:
- antes de controlar, limpiar o trabajar con la máquina;
- después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles daños y efectuar las reparaciones necesarias antes de usar nuevamente la máquina;
- si la máquina empieza a vibrar de forma anómala (buscar la causa de las vibraciones inmediatamente y proveer a los controles necesarios en un Centro Especializado).- cuando la máquina no se utiliza.
11) Evite la exposición al polvo y al serrín producida por la cadena durante el corte.
D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento. Un mantenimiento regular es esencial para la seguridad y para mantener el nivel de las p ciones.
2) No coloque la máquina con gasolina en el depósito en un local donde los vapores de gasolina pudieran alcanzar una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.
3) Dejar enfriar el motor antes de posicionar la máquina en cualquier ambiente.
4) Para reducir el riesgo de incendio, mantener el motor, el silenciador de descarga y la zona de almacenamiento de la gasolina libres de restos de serrín, ramas, hojas o grasa excesiva; no deje contenedores con los materiales del corte en exceso en el interior de un local.
5) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta operación al aire libre y con el motor frío.
6) Póngase guantes de trabajo para cada intervención el dispositivo de corte.
7) Cuide el afilado de la cadena. Todas las operaciones que conciernen a la cadena y a la barra son trabajos que requieren una específica competencia además del empleo de herramientas especiales para poder efectuarse correctamente; por razones de seguridad, se aconseja contactar a su Distribuidor
8) Por motivos de seguridad, no use nunca la máquina con partes desgastadas o dañadas. Las piezas dañadas se deben sustituir, nunca reparar. Utilizar sólo recambios originales. Las piezas de calidad inferior pueden dañar la máquina y atentar contra su seguridad.
9) Antes de guardar la máquina, asegúrese de haber extraído llaves o herramientas usadas para el mantenimiento.
10) ¡Mantenga la máquina lejos del alcance de los niños!
E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
1) Cada vez que desee maniobrar o transportar la máquina, será necesario:
- apagar el motor, esperar la parada de la cadena y desco-
nectar el capuchón de la bujía;
- aplicar la protección cubrebarra;
- agarrar la máquina solo por las empuñaduras y orientar la barra en la dirección contraria al sentido de la marcha.
2) Cuando se transporte la máquina en un vehículo, es necesario colocarla de manera que no constituya un peligro para nadie y bloquearla firmemente para evitar el volcado con posible daño y salida de carburante.
F) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS SIERRAS DE CADENA
- Mantener todas las partes del cuerpo lejos de la cadena dentada mientras esté funcionando la sierra de cadena. Antes de poner en marcha la sierra de cadena, asegú rese de que la cadena no esté en contacto con nada.
- momento de distracción mientras se ponen en funcionamiento las sierras de cadena puede provocar que los vestidos o el cuerpo queden atrapados en la cadena dentada.
- La mano derecha deberá agarrar la empuñadura posterior y la mano izquierda la empuñadura frontal. No debe nunca invertir las manos cuando sujete la sierra de cadera, pues aumenta el riesgo de accidentes a la persona.
-
Llevar las gafas de seguridad y una protección acústica. Se aconsejan otros dispositivos de protección para la ca estábeza, las manos y los pies. El uso de ropa de protección adecuada reduce los accidentes corporales provocados por astillas volantes como también el contacto accidental con la sierra dentada.
-
No use una sierra de cadena en un árbol. El accionamiento de una sierra de cadena mientras se está encima de un árbol puede provocar heridas corporales.
- Mantener siempre un correcto punto de apoyo del pie y poner en funcionamiento la sierra de cadena solo estando sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la sierra de cadena.
- Cuando se corta una rama que está bajo tensión, es ne en cesario prestar atención al riesgo de un contragolpe.
Cuando la tensión de las fibras de leña se suelta, la rama carquegada con efecto de retorno puede golpear al operador y/o pro- yectar la sierra de cadena fuera de control.
- Prestar mucha atención cuando se cortan matas y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden engancharse en la cadena dentada y proyectarse hacia su dirección y/o cau-
sar que pierda el equilibrio.
- Transportar la sierra de cadena por la empuñadura tal cuando esté apagada manteniéndola lejos de su cuerpo. Cuando se transporta o se guarda la sierra dena es necesario poner la cubierta de la barra de
ducción. Manejar la sierra de cadena correctamente reducirá la probabilidad de contacto fortuito con la cadena dentada mól vil. - Atenerse a las instrucciones relativas a la lubrificación observar siempre las advertencias para la seguridad y llevar a la tensión de la cadena y para los accesorios de cabo las técnicas de corte más apropiadas al tipo de corte a secambio. Una cadena cuya tensión y lubrificación no sean coguir, según las indicaciones y los ejemplos señalados en las insrrectas puede romperse y aumentar el riesgo de contragolpe. trucciones (véase cap. 7).
- Mantener las empuñaduras secas, limpias y sin restos de aceite y de grasa. Las empuñaduras grasas, oleosas son resbaladizas, y de esta forma provocan una pérdida de control.
- Cortar solo la leña. No use la sierra de cadena para) u RECOMENDACIONES PARA LOS PRINCIPIANTES no previstos. Por ejemplo: no use la sierra de cadena para cortar materiales plásticos, materiales para la coantes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y poda, es trucción o materiales que no sean de madera. El uso pertuno:
la sierra de cadena, para operaciones diferentes de las previstas puede dar origen a situaciones de peligro.
G) CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN PARA EL OPERADOR
Se puede tener un contragolpe cuando la punta o la extremidad de la barra de conducción toca un objeto, o cuando el leño se cierra en sí apretando la cadena dentada en la sección de corte.
El contacto de la extremidad puede, en ciertos casos, provocar repentinamente una reacción inversa, empujando la barra de conducción hacia arriba y atrás hacia el operador.
El apriete de la cadena dentada en la parte superior de la barr de conducción puede empujar rápidamente atrás la cadena dentada hacia el operador.
- Atenerse a las instrucciones del fabricante relativas al iron-afilado y al mantenimiento de la sierra de cadena. Una disminución del nivel de la profundidad puede llevar a un au-de roanto de los contragolpes.
(H) TÉCNICAS DE USO DE LA MOTOSIERRA
- haber efectuado un aprendizaje específico sobre el uso de este tipo de herramienta;
- haber leído cuidadosamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso contenidas en el presente manual;
- ejercitarse en cepas en tierra o fijas en caballetes, de manera que adquiera la necesaria familiaridad con la máquina y las d técnicas de corte oportunas.
K) CÓMO LEER EL MANUAL
En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen informaciones de especial importancia están indicados con diferentes grados de evidencia, cuyo significado es el siguiente:
Ambas reacciones pueden causar una pérdida de control de la sierra, provocando graves accidentes a la persona. No es necesario contar exclusivamente con dispositivos de seguridad integrados en la sierra. El usuario de una sierra de cadena debe
tomar diferentes precauciones para eliminar riesgos de accidentes o de heridas durante el trabajo de corte. El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o de condiciones de funcionamiento no correctas y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas especificadas a continuación.
NOTA
IMPORTANTE
Ofrece aclaraciones u otros detal-
lles relativos a lo anteriormente descrito, con la intención de no dañar la máquina o causar daños.

¡ATENCIÓN!
Posibilidad de lesiones perso-

¡PELIGRO!
caso de incumplimiento.
Posibilidad de graves lesiones
personales o a terceros con peligro de muerte, en caso de incumplimiento.
- Mantener la sierra sujeta con ambas manos, con los nadas-o a terceros en
gares y los dedos en las empuñaduras de la sierra cadena y coloque su cuerpo y los brazos en una
ción que le permita resistir las fuerzas de contrago
Las fuerzas de contra golpe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones del caso. No deje partir la sierra de cadena.
es con peligro de muerte, en caso

¡PELIGRO!
- No tienda los brazos demasiado lejos y no corte por encima de la altura del hombro. Esto evitará los contactos involuntarios con las extremidades y permite un mejor control de la sierra de cadena en las situaciones imprevistas.
- Utilizar únicamente las guías de barra y las cadenas especificadas por el fabricante. Guías y cadenas de recambio no adecuadas pueden dar origen a una rotura de la cadena y/o a contragolpes.
4. MONTAJE DE LA MÁQUINA
IMPORTANTE
La máquina se suministra con la barra y la cadena desmontadas y con los depósitos de la mezcla y del aceite vacíos.
- Montar la barra (4) introduciendo los machos en la ranura y empujarla hacia la parte posterior del cuerpo e máquina (Fig. 2).
- Montar la cadena alrededor del piñón de desplazamiento y a lo largo de las guías de la barra, prestando atención a respetar el sentido de desplazamiento (Fig. 3); si la punta de la barra consta de piñón de envío, as preste atención a que las mallas de desplazamiento su de la cadena se introduzcan correctamente en las de bases del piñón.

¡ATENCIÓN!
El desembalaje y la operación de acabado del montaje deben ser efectuadas sobre una superficie plana y sólida, con espacio su ficiente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes, sirviéndose siempre de herramientas apropiadas.
La eliminación de los embalajes debe efectuarse según las disposiciones locales vigentes.
- Comprobar que el perno de la tensora para cadena (5) esté introducido correctamente en el orificio correspondiente de la barra; en caso contrario, actúe oportunamente con un atornillador en el tornillo (6) de la tensora para cadena, hasta la completa introducción del perno (Fig. 4).

¡ATENCIÓN!
Llevar siempre guantes robustos de trabajo para manejar la barra y la cadena/olver a montar el cárter, sin apretar las tuercas.
Prestar la máxima atención en el montaje de la barra y de la cadena para no poner en peligro la seguridad y la eficiencia de la máquina; en caso de das contacte a su Distribuidor.
Antes de montar la barra, asegúrese de que el freno de la cadena no se haya introducido; esto se obtiene cuando la protección anterior de la mano está completamente tirada hacia atrás, hacia el cuerpo máquina.
-Actuar oportunamente en el tornillo de la tensora para adena (6) hasta obtener la correcta tensión de la misma (Fig. 5).
- Levantando la barra, apretar a fondo las tuercas del e cárter, mediante la llave suministrada (Fig. 6).
- Controlar la tensión de la cadena. La tensión es correcta cuando, agarrando la cadena por mitad de la barra, las mallas de desplazamiento no salgan de la guía (Fig. 7).

¡ATENCIÓN!
Efectuar todas las operaciones con el motor apagado
- Con la ayuda de un atornillador, deslizar la cadena a lo largo de las guías, para asegurarse que el desplazamiento se realice sin esfuerzos excesivos.
1. MONTAJE DEL FIADOR
(si no estuviera montado ya en fábrica)
- Desenroscar las tuercas (1) y extraer el cárter de la fricción (2).
- Fijar el fiador (3) al cuerpo de la máquina con los dos tornillos (4) suministrados (Fig. 1).
2. MONTAJE DE LA BARRA Y DE LA CADENA
- Desatornillar las tuercas y extraer el cáter de la fricción, para acceder al piñón de desplazamiento y a la sede de la barra (Fig. 2).
- Extraer los dos distanciadores de cartón (3); estos distanciadores sirven solo para el transporte de la máquina embalada y no deben utilizarse más (Fig. 2).
5. PREPARACIÓN AL TRABAJO
1. PREPARACIÓN DE LA MEZCLA
La tabla indica las cantidades de gasolina y de aceite a utilizar para la preparación de la mezcla en función del
Esta máquina está dotada de un motor de dos tiempostipo de aceite empleado.
que requiere una mezcla compuesta por gasolina y aceite lubrificante.
IMPORTANTE
El uso solo de gasolina daña el
motor y conlleva el vencimiento de la garantía.
IMPORTANTE
Use solo carburantes y lubrifi-
cantes de calidad para mantener las prestaciones y garantizar la duración de los órganos mecánicos.
| Gasolina Aceite sintético 2 Tiempos | ||
| litros litros | cm | 3 |
| 1 | 0,02 | 20 |
| 2 | 0,04 | 40 |
| 3 | 0,06 | 60 |
| 5 | 0,10 | 100 |
| 10 | 0,20 | 200 |
- Características de la gasolina
Use sólo gasolina sin plomo (gasolina verde) con número de octanos no inferior a 90 N.O.
IMPORTANTE
La gasolina verde tiende a cre-
ar depósitos en el contenedor si se conserva durante más de 2 meses. ¡Utilice siempre gasolina fresca!
Para la preparación de la mezcla:
- Introducir en un bidón homologado aproximadamente mitad de la cantidad de gasolina.
- Añadir todo el aceite, según la tabla.
- Introducir el resto de la gasolina.
- Cerrar el tapón y agitar enérgicamente.
IMPORTANTE
La mezcla está sujeta al enve-
jecimiento. No prepare cantidades excesivas de mezcla para evitar que se formen depósitos.
IMPORTANTE
Tenga bien separados e identi-
ficados los contenedores de la mezcla y de la gasolina para evitar confundirlos en el momento del uso.
- Características del aceite
Emplee solo aceite sintético de óptima calidad, específico para motores de dos tiempos.
En su Distribuidor están disponibles aceites especialmente estudiados para este tipo de motor, capaz de garantizar una elevada protección.
El uso de estos aceites permite la composición de una mezcla al 2%, constituida por 1 parte de aceite cada 5 partes de gasolina.
IMPORTANTE
Limpie periódicamente los con-
tenedores de la gasolina y de la mezcla para eliminar posibles depósitos.
2. LLENADO DEL CARBURANTE

¡PELIGRO!
No fume durante el llenado y
evite inhalar vapores de gasolina.
- Preparación y conservación de la mezcla

¡PELIGRO!
¡La gasolina y la mezcla son inflamables!
- Conserve la gasolina y la mezcla en recipientes homologados para carburantes, en lugares seguros, lejos de fuentes de calor o llamas libres.
- No deje los contenedores al alcance de los niños. IATENCION! Abrir el tapón del tanque con
- No fume durante la preparación de la mezcla y cuidado porque podría haberse formado presión en evite inhalar vapores de gasolina. el interior.
Abrir el tapón del tanque con
cuidado porque podría haberse formado presión en el interior.

¡PELIGRO!
Llenar antes de poner en
marcha el motor; no añada carburante ni quite el tapón del depósito cuando el motor esté funcionando o esté caliente;

¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar el llenado:
- Agitar enérgicamente el tanque de la mezcla.
- Colocar la máquina sobre un plano, en posición estable, con el tapón del depósito hacia arriba.
- Limpiar el tapón del depósito y la zona cercana para—evitar que entre suciedad durante el llenado.
-
Abrir con cuidado el tapón del depósito para descargar gradualmente la presión. Efectuar el llenado mediante un embudo, evitando llenar el depósito hasta el borde.
-
controlar que la cadena esté afilada y sin daños;
- controlar que el filtro del aire esté limpio;
- controlar que las empuñaduras y protecciones de la máquina estén limpias y secas y correctamente montadas y fijadas en la máquina firmemente;
- controlar la fijación de las empuñaduras;
- controlar la eficiencia del freno cadena.
- controlar la tensión de la cadena.
5. CONTROL DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
!ATENCIÓN! depósito, cerrando
Cerrar siempre el tapón del a fondo.
¡ATENCIÓN!
Limpiar en seguida cada
resto de mezcla posiblemente vertida en la máquina o en el terreno y no poner en marcha el tor hasta que los vapores de gasolina no estén sueltos.
!ATENCIÓN! nes con el motor
Efectuar todas las operacio-
- Aflojar las tuercas del cárter, mediante la llave suministrada (Fig. 6).
- Actuar oportunamente en el tornillo de la tensora mo-para cadena (6) hasta obtener la correcta tensión de di- la misma (Fig. 5).
- Levantando la barra, apretar a fondo las tuercas del cárter, mediante la llave suministrada (Fig. 6).
LUBRIFICANTE DE LA CADENA
IMPORTANTE
específico para motosierras y aceite adhesivo para mo-
tosierras. No use aceite con impurezas, para no obstruFesta máquina está equipada con un sistema de frenado el filtro en el depósito y dañar la bomba del aceite irrede seguridad. mediablemente.
IMPORTANTE
El aceite específico para la lu-
brificación de la cadena es biodegradable. El uso de aceite mineral o de aceite para motores causa daños el ambiente.
El uso de un aceite de buena calidad es fundamental para obtener una eficaz lubrificación de los órganos de corte; un aceite usado de poca calidad pone en peligro la lubrificación y reduce la duración de la cadena y de barra.
6. CONTROL DEL FRENO CADENA
En el caso de golpes de retorno (contragolpes) durante el trabajo, después de un contacto anómalo de la punta de la barra, con un desplazamiento violento hacia arriba que lleva a que la mano choque con la protección anterior. En este caso, la acción del freno bloquea el movimiento de la cadena y es necesario desbloquearlo manualmente para desconectarlo.
Este freno puede accionarse manualmente, empujanodo hacia adelante la protección anterior. Para soltar el feeno, tirar de la protección delantera hacia la empuñadura hasta advertir el disparo automático.
Conviene siempre llenar completamente el depósito del aceite (con un embudo) cada vez que se efectúe el lle nado del carburante; dado que la capacidad del depósito del aceite se calcula para agotar el carburante antes que el aceite, de esta manera se evita el riesgo de poner en funcionamiento la máquina sin lubrificante.
4. CONTROL DE LA MÁQUINA
Antes de empezar el trabajo es necesario:
- efectuar el abastecimiento de mezcla y aceite, llenando los respectivos depósitos;
-
controlar que no haya tornillos aflojados en la máquina y en la barra;
-
Poner en marcha el motor y agarrar la empuñadura e firmemente con las dos manos
- Accionando el mando del acelerador para mantener la cadena en movimiento, empujar hacia delante la palanca del freno, utilizando el dorso de la mano izquierda; la cadena debe pararse inmediatamente.
- Cuando la cadena se haya parado, soltar la palanca del acelerador inmediatamente.
- Soltar el freno.
¡ATENCIÓN!
No use la máquina si el fre-
no cadena no funciona correctamente y contacte a su Distribuidor para los controles necesarios.
6. PUESTA EN MARCHA - USO - PARADA DEL MOTOR
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
¡ATENCIÓN!
!ATENCION! La puesta en marcha del motor debe efectuarse a una distancia de al menos metros del lugar donde se ha efectuado el llenad del carburante.
Antes de poner en marcha el motor:
- Colocar la máquina en posición estable sobre el terreno.
- Extraer la protección cubrebarra.
- Asegúrese que la cuchilla no toque el terreno u otros objetos.
- Puesta en marcha en frío
NOTA
Por puesta en marcha en "frío"
se entiende la puesta en marcha efectuada después de al menos 5 minutos de la parada del motor o des, de un llenado de carburante.
Para poner en marcha el motor (Fig. 8):
¡PELIGRO!
No ponga nunca en marcha
la motosierra dejándola caer, sujetándola por el cable de arranque. Este método es muy peligroso pues se pierde el control de la máquina y de la cadena completamente.
IMPORTANTE
Para evitar roturas, no tire de
toda la longitud del cable, no lo roce a lo largo del borde del orificio guía del cable y suelte gradualmente la manija, evitando que vuelva a entrar de manera incontro-lada.
- Haga entrar de nuevo el pomo del cebador (2); esta condición se hace evidente por el saliente del perno rojo (2a).
- Tire de nuevo de la manija de arranque, hasta que se encienda el motor regularmente.
NOTA
Si la manija del cable de arran-
que se acciona repetidamente con el cebador introducido, el motor puede inundarse y dificultaría la puesta en marcha. En caso de inundación del motor, desmonte la bujía y tire suavemente de la manija del cable de arranque para eliminar el exceso de carburante; a continuación seque los electrodos de la bujía y vuelva a montarla
el motor.
- Asegúrese que el freno cadena esté introducido (protección anterior de la mano empujada hacia delante).
- Llevar el interruptor (1) a la posición «START».
- Accionar el cebador, tirando a fondo del pomo (2).
- Presionar el pulsador del dispositivo de cebado (primer) (3) durante 5 veces para facilitar la activación del carburador.
- Presionar el pulsador del descompresor (4 - solo para Mod. 46 y 52); el dispositivo se desactiva y pulsador vuelve automáticamente en posición original inmediatamente después de la puesta en marcha del motor.
-
Sujete firmemente la máquina sobre el terreno, con una mano en la empuñadura y con un pie introducido en la empuñadura trasera, para no perder el control durante la puesta en marcha (Fig. 9).
-
Cuando se haya puesto en marcha el motor, accione brevemente el acelerador para desactivar el estárter y llevar el motor al mínimo.
IMPORTANTE
Evite que el motor gire a revolu-
ciones elevadas con el freno cadena introducido; esto el podría causar el sobrecalentamiento y dañar la fricción.
- Deje girar el motor al mínimo durante al menos 1 minuto antes de utilizar la máquina.
- Puesta en marcha en caliente
!ATENCIÓN!
Si la máquina no se sujeta
firmemente, el empuje del motor podría desequilibrar al operador o proyectar la cuchilla contra un obstáculo o hacia el mismo operador.
Para el arranque en caliente (inmediatamente después de la parada del motor) normalmente es suficiente accionar el cable de arranque.
En caso de dificultad:
-
Tirar lentamente de la manija de arranque unos 10 - 15 cm, hasta que advierta una cierta resistencia, tire más veces con decisión hasta advertir el arranque.
-
Tire a fondo del pomo (2) del cebador y haga que entre de nuevo de modo que salga el perno rojo (2a).
- Tire de nuevo de la manija del cable de arranque, hasta que se encienda el motor regularmente.
- Cuando se haya puesto en marcha el motor, accione brevemente el acelerador para desactivar el estárter y llevar el motor al mínimo.
¡ATENCIÓN!
No enrolle nunca el cable de
arranque alrededor de la mano.
USO DEL MOTOR (Fig.10)
IMPORTANTE
Desconectar siempre el freno
de cadena, tirando de la palanca hacia el operador, antes de accionar el acelerador.
La velocidad de la cadena está regulada por el mando del acelerador (1) colocado en la empuñadura posterior (2).
El accionamiento del acelerador es posible solo si se presiona contemporáneamente la palanca de bloqueo (3).
El movimiento lo transmite el motor a la cadena mediante una fricción de masas centrífugas que impide el movimiento de la cadena cuando el motor está al mínimo.
¡ATENCIÓN!
No use la máquina si la ca-
dena se mueve con el motor al mínimo, en este caso, es necesario contactar a su Vendedor.
La correcta velocidad de trabajo se obtiene con el mando del acelerador (1) a fondo de carrera.
IMPORTANTE
Durante las primeras 6-8 horas
de ejercicio de la máquina, evitar usar el motor al máximo de las revoluciones.
PARADA DEL MOTOR (Fig.10)
Para parar el motor:
- Soltar el mando del acelerador (1) y dejar que el motor gire al mínimo durante algún segundo.
- Llevar el interruptor (4) a la posición "STOP".
¡ATENCIÓN!
Después de haber llevado el
acelerador al mínimo, son necesarios algunos segundos antes de que la cadena se pare.
IMPORTANTE
Si la máquina no se apaga, ac-
cionar el cebador para provocar la parada del motor por inundación y contactar con el vendedor inmediatamente para verificar el origen del problema y proveer a las necesarias reparaciones.
7. USO DE LA MÁQUINA
IMPORTANTE
Recuerde siempre que una mo-
tosierra usada incorrectamente puede ser un disturbio para los demás y tener un fuerte impacto en el ambiente.
Por el respeto de los demás y del ambiente:
- Evite usar la máquina en ambientes y horarios que pueden ser de disturbio.
- Efectuar escrupulosamente las normas locales para la eliminación de los materiales después del corte.
- Seguir escrupulosamente las normas locales para la eliminación de aceites, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental.
- Durante el trabajo, se dispersa en el ambiente una cierta cantidad de aceite, necesario para la lubrificación de la cadena, por esta razón, usar solo aceites biodegradables, específicos para este uso.
- Para evitar el riesgo de incendio, no deje la máquina con el motor caliente entre las hojas o la hierba sec
formaciones sobre los materiales de seguridad más apropiados para garantizar la seguridad en el trabajo. Utilizar guantes antivibraciones. Todas las precauciones mencionadas anteriormente no garantizan la prevención del riesgo del fenómeno de Raynaud o del síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto se aconseja a quien usa esta máquina durante largos períodos, que controle regularmente la condición de las manos y de los dedos.
Si algunos de los síntomas indicados aparecieran, consulte un médico inmediatamente.
¡PELIGRO!
La instalación de encendido
de esa máquina genera un campo electromagnético de modesta entidad, pero que no excluye la posibilidad de interferencia en el funcionamiento de dispositivos médicos activos o pasivos colocados al operador, con consiguientes posibles graves riesgos para su salud. A los portadores de dichos dispositivos médicos, se les recomienda que consulten un médico o contacten con el fabricante de los mismos dispositivos, antes de usar la máquina.
¡ATENCIÓN!
Lleve ropa adecuada durante
el trabajo. Su Distribuidor puede suministrarle in-
¡ATENCIÓN!
El uso de la máquina para la
tala y la poda requiere un específico aprendizaje.
1. CONTROLES A SEGUIR DURANTE EL TRABAJO
• Control de la tensión de la cadena
Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alargamiento, y por lo tanto es necesario comprobar frecuentemente su tensión.
IMPORTANTE
Durante el primer periodo de uso (o después de sustituir la cadena) es necesario o el control se efectúe con mayor frecuencia, a causa o asiento de la cadena.

¡ATENCIÓN!
Durante el trabajo, la má- quina deberá estar siempre sujeta firmemente con las dos manos, la mano derecha en la empuñadura anterior y la izquierda en la posterior, independientemente de una posible zurdera del operador.

¡ATENCIÓN!
Parar rápidamente el motor si la cadena se bloquea durante el trabajo. Preste atención siempre al contragolpe (kickback) que puede verificarse si la barra encuentra un obstáculo.
- Poda de un árbol (Fig. 13)

¡ATENCIÓN!
No trabaje con la cadena
aflojada, podría provocar situaciones de peligro en el caso en el que la cadena saliera de las guías.

¡ATENCIÓN!
Asegúrese que el área de caída de las ramas sea amplia.
Para regular la tensión de la cadena, actúe como se indica en el Cap. 5.5.
• Control del flujo de aceite
- Colóquese en el lado opuesto respecto a la rama que vaya a cortar.
- Empiece desde las ramas más bajas, procediendo a continuación con el corte de las más altas.
- Efectúe el corte desde arriba hacia abajo para evitar que la barra pueda atascarse.
IMPORTANTE
¡No utilice la máquina si no estuviera lubrificada! El depósito del aceite podría vaciarse casi completamente cada vez que el combustible se agotara. Llene siempre el depósito del aceite cada vez que efectúe el llenado de la motosierra.
• Tala de un árbol (Fig. 14)

¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que la barra y la cadena estén bien colocadas cuando se efectúe el control del flujo del aceite.

¡ATENCIÓN!
En las pendientes, es necesario trabajar siempre en la dirección opuesta de la caída del árbol y asegurarse que el tronco talado no cause daños debidos a la rodadura.
Ponga en marcha el motor, manténgalo a medio régimen y controle que el aceite de la cadena se vierte como se indica en la figura (Fig. 12).
Solo para mod. 46 y 52:
El flujo del aceite de la cadena puede regularse actuando con un atornillador en el correspondiente tornillo de regulación (1) de la bomba, que se encuentra en la parte inferior de la máquina (Fig. 12).
- Decida la dirección de caída del árbol considerando el viento, la inclinación de la planta, la posición de las ramas más pesadas, la facilidad de trabajo después de la tala, etc.
- Despeje el área alrededor del árbol y asegure un buen apoyo para los pies.
- Predisponga adecuadas vías de salida, libres de obstáculos; las vías de salida deben estar predis-puestas a unos 45° en la dirección opuesta a la caída del árbol y deben permitir el alejamiento del operador en una zona segura, distante unas 2,5 veces la altura del árbol a talar.
- En el lado de caída, haga una marca de la tala por un tercio del diámetro del árbol.
- Cortar el árbol en el otro lado en una posición ligera- mente por encima del fondo de la marca, dejando una "bisagra" (1) de unos 5-10 cm.
- Sin extraer la barra, reducir gradualmente el espesor de la bisagra, hasta la caída del árbol.
- En condiciones particulares o de poca estabilidad, la tala puede completarse introduciendo cuñas (2) por
2. MODALIDAD DE USO Y TÉCNICAS DE CORTE
Antes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y 6. poda, es conveniente ejercitarse en cepas en tierra o fijas en caballetes, para familiarizarse con la máquina y 7. con las técnicas de corte más oportunas.
el lado opuesto al de la caída, y golpeando con una• Corte de un tronco elevado (Fig. 18) maza en las cuñas hasta la caída del árbol.
- Poda después de la tala (Fig. 15)
- Si el corte sobresale respecto a los apoyos (A), cortar un tercio del diámetro desde abajo, terminando el trabajo desde arriba.
- Si el corte se realiza entre dos puntos de apoyo (B), cortar un tercio del diámetro desde arriba y a conti- ad nuación terminar el corte desde abajo.
¡ATENCIÓN!
Preste atención a los puntos de apoyo de la rama en el terreno, a la posibilidad de que esté tensada, a la dirección que puede asumir la rama durante el corte y a la posible inestabilidad del árbol después de que la rama se haya col tado. 3.
3. FINAL DEL TRABAJO
- Observe la dirección en la que la rama está introdu- Con el trabajo acabado: cida en el tronco.
- Efectúe el corte inicial desde el lado en el que se bla y termine el corte desde el lado opuesto.
• Corte de un tronco (Fig. 16)
El corte de un tronco es más fácil gracias al uso del fiador.
-
Introducir el fiador en el tronco y, haciendo palanca en el fiador, realice con la motosierra un movimiento de arco que permita que la barra penetre en la madera.
-
Repita más veces la operación, si fuera necesario, desplazando el punto de apoyo del fiador.
• Corte de un tronco a tierra (Fig. 17)
Cortar hasta aproximadamente mitad del diámetro, a continuación girar el tronco y completar el corte desde el lado opuesto.
- Parar el motor como se indica precedentemente (Cap. lo- 6).
- Esperar la parada de la cadena y dejar que se enfríe la máquina.
- Aflojar las tuercas de fijación de la barra para reducir la tensión de la cadena.
- Limpiar de la cadena cualquier resto de serrín o ia- depósitos de aceite.
- En caso de mucha suciedad o resinación, desmontar la cadena y colocarla durante algunas horas en un contenedor con un detergente específico. Luego enjuagarla con agua limpia y tratarla con un spray anticorrosión adecuado, antes de volver a montarla en la máquina.
- Montar la protección cubrebarra, antes de guardar la máquina.
¡ATENCIÓN!
Dejar enfriar el motor antes
de colocar la máquina en cualquier ambiente. Para reducir el riesgo de incendio, libere la máquina de residuos de serrín, ramas, hojas o grasa excesiva, no deje contenedores con los materiales del corte en el interior de un local..
8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
¡ATENCIÓN!
Para su seguridad y la de los
¡ATENCIÓN!
Durante las operaciones de
mantenimiento:
- Un correcto mantenimiento es fundamental para - Extraer el capuchón de la bujía.
conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la Esperar a que el motor se haya enfriado ade- seguridad de empleo originales de la máquina. cuadamente. - Mantener bien apretados tuercas y tornillos para- Usar guantes protectivos en las operaciones reasegurarse que la máquina esté siempre en conlativas a la barra y a la cadena.
diciones seguras de funcionamiento. - Tener montadas las protecciones de la barra, ex - No utilice jamás la máquina con piezas desgas- cepto en los casos de intervenciones en la misma tadas o dañadas. Las piezas dañadas se deben barra o en la cadena. sustituir, nunca reparar.
- No elimine en el ambiente aceites, gasolina u
- Utilizar sólo recambios originales. Las piezas de otro material contaminante calidad inferior pueden dañar la máquina y atentar contra su seguridad.
CILINDRO Y SILENCIADOR (Fig. 19)
Para reducir el riesgo de incendio, limpie frecuente- mente las aletas del cilindro con aire comprimido y libere la zona del silenciador de serrín, ramas, hojas y otros re- síduos.
GRUPO ARRANQUE
Para evitar el sobrecalentamiento y averías en el motor, las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento deben mantenerse siempre limpias y libres de serrín y residuos.
El cable de arranque deberá sustituirse cuando se detecten los primeros signos de deterioro.
Controlar frecuentemente las condiciones del perno y sustitúyalo si estuviera dañado.
FIJACIONES
Controlar periódicamente la fijación de todos los tornillos y de las tuercas y que las empuñaduras estén fijadas firmemente.
LIMPIEZA DEL FILTRO AIRE
GRUPO FRICCIÓN (Fig. 20)
IMPORTANTE
La limpieza del filtro de aire es
esencial para el buen funcionamiento y la duración de la
Mantenga limpia la cubierta de la fricción de serrín y remáquina. No trabaje sin filtro o con un filtro dañado, siduos, extrayendo el cárter (como se indica en el cap. para no causar daños irreparables al motor. 4.1) y volviéndolo a montar correctamente cuando ter- mine la operación. Cada 30 horas aproximadamente es La limpieza debe efectuarse cada 8-10 horas de trabajo. necesario engrasar el cojinete interno, en las depen- dencias de su Distribuidor.
- Modelos 36 y 43
FRENO CADENA
Controlar frecuentemente la eficacia del freno cadena y la integridad de la cinta metálica que envuelve la cubierta de la fricción, extrayendo el cáter (como se indica en el cap. 4.1) y volviéndolo a montar correctamente cuando termine la operación.
PIÑÓN CADENA
Controle en su Distribuidor periódicamente el estado del piñón y cambiarlo cuando el desgaste supere los límites aceptables.
No monte una cadena nueva con un piñón desgastado o viceversa.
Para limpiar el filtro (Fig. 22):
- Desplazar hacia adelante la protección anterior de la mano.
ertaDesatornillar el tornillo (1) y extraer la tapa (2).
el Extraer el perfil de esponja (3a) y el elemento filtrante (3). - Sacudir ligeramente el elemento filtrante (3) para quitar la suciedad.
- Si fuera necesario, lavar el prefiltro de esponja (3a) y el elemento filtrante (3) con agua caliente con jabón o detergente o soplar con un chorro de aire comprimido.
- Eliminar todo residuo de serrín y suciedad del aloja- miento del filtro (4), prestando atención a que no pen- netren en el conducto de aspiración (5).
- Volver a montar el elemento filtrante (3) y el prefiltro de esponja (3a) solo cuando estén secos perfectamente.
- Volver a montar la tapa (2).
ORIFICIO DE LUBRIFICACIÓN (Fig. 21)
- Modelos 46 y 52
Periódicamente, extraer el cárter (como se indica en el Para limpiar el filtro (Fig. 23):
cap. 4.1), desmontar la barra y controlar que los orificios
de lubrificación de la máquina (1) y de la barra (2) no tén obstruidos.
PERNO TOPE CADENA
Este perno es un importante elemento de seguridad, ya- que impide movimientos incontrolados de la cadena, en caso de rotura o aflojamiento.
esDesplazar hacia adelante la protección anterior de la mano.
- Con la ayuda de un destornillador, desenganchar los tres resortes laterales (1) y quitar la tapa (2).
- Extraer el pomo del cebador (3) y, con la ayuda de una pinza, extraer los dos topes laterales (4).
a- Sacar el elemento filtrante (5) y sacudirlo ligeramente para eliminar la suciedad y, si fuera necesario, limpiarlo con agua con jabón o detergente. Si se usara
aire comprimido, dirigir el chorro desde dentro hacia fuera.
- Eliminar todo residuo de serrín y suciedad del alojamiento del filtro (6), prestando atención a que no penetren en el conducto de aspiración (7).
- Volver a montar el elemento filtrante (5) solo cuando esté perfectamente seco, prestando atención a que coincidan perfectamente los dos salientes laterales (8) con los correspondientes salientes del alojamiento del filtro.
- Volver a colocar los dos topes laterales (4).
- Volver a montar la tapa (2) y enganchar los tres resortes (1).
AFILADO DE LA CADENA
¡ATENCIÓN!
Por razones de seguridad y importante que los órganos de ilados.
El afilado es necesario cuando:
- El serrín es como el polvo.
- Es necesario una fuerza mayor para cortar.
- El corte no es rectilíneo.
- Las vibraciones aumentan.
- El consumo de carburante aumenta.
CONTROL DE LA BUJÍA (Fig. 24)
¡ATENCIÓN!
Si la cadena no está afilada lo el riesgo de contragolpe (kick-
A la bujía se puede acceder extrayendo la tapa del filtróback). del aire.
Periódicamente, desmontar y limpiar la bujía extrayendo eventuales depósitos con un cepillo metálico.
Si la operación de afilado se efectúa en un centro especializado, puede realizarse con equipos especiales que aseguren una mínima extracción de material y un afilado constante en todos los elementos cortantes.
Controlar y regular la distancia correcta entre los electrodos.
El afilado "por cuenta propia" de la cadena se efectúa por medio de limas especiales de sección redonda, cuyo diámetro es específico para cada tipo de cadena (véase
Volver a montar la bujía apretándola a fondo con la llav suministrada.
vēTabla Mantenimiento Cadena" y requiere un buen manejo y experiencia para evitar daños a los elementos cortantes.
La bujía deberá sustituirse con otra de características se- mejantes en el caso de electrodos quemados o aislantePara afilar la cadena (Fig. 24): deteriorado, y cada 100 horas de funcionamiento.
REGULACIÓN DEL CARBURADOR
El carburador se regula en la fábrica de manera que se obtengan las máximas prestaciones en cada situación de uso, con la mínima emisión de gases nocivos, respetando las normativas vigentes.
En el caso de pocas prestaciones, controlar sobre todo que la cadena se desplace libremente y que la barra netenga las guías deformadas, a continuación contacte a su Distribuidor para un control de la carburación y del motor.
- Regulación del mínimo
- Apagar el motor, soltar el freno de la cadena y bloquear firmemente la barra con la cadena montada en una garra adecuada, asegurándose que la cadena pueda correr libremente.
- Poner en tensión la cadena, si estuviera aflojada.
- Montar la lima en la guía correspondiente y a conti- e nuación introducir la lima en la base del diente, man- teniendo una inclinación constante según el perfil del elemento cortante.
- Dar algunos golpes de lima, siempre hacia adelante, y repetir la operación en todos los elementos cortantes con la misma orientación (derechos e izquierdos). De Invertir la posición de la barra en la garra y repetir la operación en los restantes elementos cortantes.
- Comprobar que el diente delimitador no sobresalga del instrumento de control y limar el excedente con una lima plana, redondeando el perfil.
- Después del afilado, eliminar todo resto de limado y polvo y lubrificar la cadena en baño de aceite.
!ATENCIÓN!
!ATENCION! La cadena no debe moverse con el motor al mínimo. Si la cadena se mueve el motor al mínimo, es necesario contactar a su Vendedor para la correcta regulación del motor.
La cadena debe sustituirse cuando:
conLa longitud del elemento cortante se reduce a 5 mm o menos;
- el juego de las mallas en los remaches es excesivo.
Tabla de mantenimiento cadena

¡ATENCIÓN!
Los datos característicos de la cadena y de la barra homologadas para esta máqu
se indican en la “Declaración CE de conformidad” que acompaña a la misma máquina. Por razones de guridad, no use otros tipos de cadena o barra.
La tabla indica los datos de afilado de diferentes tipos de cadenas, sin que esto represente la posibili de usar cadenas diferentes de la homologada.
| Paso cadena Nivel | del diente limitador (a) Diám ![]() | metro de la lima (d) ![]() | |||
| pulgadas mm | pulgadas mm | pulgadas mm | |||
| 3/8 Mini | 9,32 | 0,018 | 0,45 | 5/32 | 4,0 |
| 0,325 | 8,25 | 0,026 | 0,65 | 3/16 | 4,8 |
| 3/8 | 9,32 | 0,026 | 0,65 | 13/64 | 5,2 |
| 0,404 | 10,26 | 0,031 | 0,80 | 7/32 | 5,6 |
MANTENIMIENTO DE LA BARRA (Fig. 26)
CONSERVACIÓN
Para evitar un desgaste asimétrico de la barra, será ne cesario invertirla periódicamente.
Para mantener la eficiencia de la barra es necesario:
- Engrasar con la jeringuilla correspondiente los cojinetes del piñón de envío (si estuviera presente).
- Limpiar la ranura de la barra con el raspador correspondiente (no incluido en el suministro).
- Limpiar los orificios de lubrificación.
- Con una lima plana, extraer las rebabas de los lados e igualar los posibles desniveles entre las guías.
- Al final de cada sesión de trabajo, volver a limpiar cuidadosamente la máquina de polvo y residuos, reparar o sustituir las partes defectuosas.
La máquina deberá conservarse en un lugar seco, protegida de la intemperie, con la protección del cubrebarra montado correctamente.
INACTIVIDAD PROLONGADA
La barra debe sustituirse cuando:
IMPORTANTE
- la pared interna de la guía esté desgastada hasta el punto de inclinar lateralmente la cadena.
INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS
Cada operación de mantenimiento no incluida en este manual deberá efectuarse exclusivamente por su Distribuidor.
Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas o por personas no cualificadas conllevan el vencimiento toda forma de garantía.
- Almacenamiento
Antes de guardar la máquina:
- Desenroscar las dos tuercas, desmontar el cárter y extraer la cadena y la barra.
- Vaciar el depósito del aceite, introducir unos 100-120 cc de líquido detergente específico y volver a poner el tapón.
de Volver a montar el cárter, sin apretar las tuercas. - Poner en marcha la máquina y tener el motor acele-
rado hasta gastar todo el detergente.
- Ponga en marcha el motor al mínimo y deje la máquina en movimiento hasta que se agote completamente el carburante del depósito y del carburador.
- Con la máquina fría, extraer la bujía.
- Verter en el orificio de la bujía una cucharada de aceite (nuevo) para motores de 2 tiempos.
- Tire varias veces de la manija de arranque para distribuir el aceite en el cilindro.
- Vuelva a montar la bujía con el pistón en el punto muerto superior (visible desde el orificio de la bujía cuando el pistón está en su carrera máxima).
- Reanudación de la activación
Cuando vuelva a poner en funcionamiento la máquina:
- Extraer la bujía.
- Accionar varias veces la manija de arranque para eliminar los excesos de aceite.
- Controlar la bujía como se describe en el capítulo "Control de la bujía".
- Predisponer la máquina como se indica en el capítulo "Preparación en el trabajo".
9. LOCALIZACIÓN AVERÍAS
INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO
| 1) El motor no arranca o no se mantiene en marcha | - Procedimiento de arranque no correcto | - Seguir las instrucciones (véase cap.6) |
| - Bujía sucia o distancia entre los electrodos no correcta | - Controlar la bujía (véase cap.8) | |
| - Filtro de aire obstruido | - Limpiar y/o sustituir el filtro (véase cap.8) | |
| - Problemas de carburación | - Contactar a su Distribuidor | |
| 2) El motor arranca pero tiene poca potencia | - Filtro de aire obstruido | - Limpiar y/o sustituir el filtro (véase cap.8) |
| - Problemas de carburación | - Contactar a su Distribuidor | |
| 3) El motor tiene un funcionamiento irregular o no tiene la potencia bajo carga | - Bujía sucia o distancia entre los electrodos no correcta | - Controlar la bujía (véase cap.8) |
| - Problemas de carburación | - Contactar a su Distribuidor | |
| 4) El motor tiene una fumosidad excesiva | - Error composición de la mezcla | - Preparar la mezcla según las instrucciones (véase cap.5) |
| - Problemas de carburación | - Contactar a su Distribuidor | |
| 5) El aceite no sale | - Aceite de mala calidad | - Vaciar el depósito, limpiar el depósito y los conductos con líquido detergente y sustituir el aceite |
| - Orificios de lubrificación obstruidos | - Limpiar |
10. ACCESORIOS
La tabla contiene la lista de todas las combinaciones podos llevados a cabo por el usuario en su total auto-sibles entre barra y cadena, con la indicación de las autonomía de juicio, este asume también las responsa-que se pueden utilizar en cada máquina, marcados con bilibres consecuentes por daños de cualquier naturalidades con el símbolo “*.

¡ATENCIÓN!
!ATENCION! Dado que la elección, la aplicar contactar al propio vendedor o a un centro de jar-cación y el uso de la barra y de la cadena son einería específico.
Combinaciones de barra y cadena
| Paso BARRA CADENA Modelo | ||||||||
| Pulgadas | Longitud Pulgadas / cm | Anchura ranura Pulgadas / mm | Código | Código | 36 | 43 | 46 | 52 |
| 3/8" | 14" / 35 cm | 0,050"/1,3mm | 118800623/0 | 4113703 | * | |||
| 325" | 15" / 38 cm | 0,058"/1,5mm | 118800624/0 | 4113724 | * | * | ||
| 325" | 18" / 45 cm | 0,058"/1,5mm | 118800625/0 | 4113722 | * | * | ||
Geachte Klant,
D) ONDERHOUD EN OPSLAG
K) HOE DE HANDLEIDING TE LEZEN
SÍMBOLOS EXPLICATIVOS NA MÁQUINA (se presentes)

text_image
11 12 13 14 155) Nunca utilize a máquina:
4) Accione o motor com a máquina firmemente bloqueada:
F) AVISOS DE SEGURANÇA DAS SERRAS DE CORRENTE
O óleo específico para a lubrifi-

