RMCM4502E - Panela multifunções Redmond - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RMCM4502E Redmond em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RMCM4502E Redmond
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Panela multifunções em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RMCM4502E - Redmond e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RMCM4502E da marca Redmond.
MANUAL DE UTILIZADOR RMCM4502E Redmond
IL PIATTO NON É COTTO COMPLETAMENTE
Characteristicstécnicas
Antes de partir o ser a produo leia com atenio o respectivo manual de operacao e guorde o para poder consulitar en caso de necessidade. A exploraao corructa prolongar significativamente o prazo de service do aporelho.
As medidas de segurarca e as instruções contidas nesthemanual não cobrem todasas situações possivel que posssam surgir durante ofunçãoamento do aparelho. Ao operar o dispositivo o 用户 deve-se gular pego senso comum, ser cauteleo e atento.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
- O fabricante não assume qualquer responsabilitadede los danos provocados por incumprimento das regras de seguranca e funcao namento do aparelho.
- Este aparelho eletrico tem um dispositivo multifunctional para cozhar alimentos num ambiente domestico e pode ser utilizado em apartamentos,isas de camino,quartos de hotel,instalacoes de lojas,escritorios ou otheras condições de functimento não industriais ou similares. O uso industrial do aparelho ou qualquer及其他o inadequado sera considerado uma violacao das condições de uso adequado ao aparelho. Neste caso o fabricante nao se responsabiliza pelas consequences.
- Antes de ligar o aparelho à electricidade, verifique se a voltagem é a inadequada (ver as espécificações e a placá de identificacao do aparelho).
- Use uma extensão da mesma potência do aparelho - a incompatuldade pode provocar um curto-circuito ou mesmo incendiar o fio.
- Ligue o aparelho a uma tomada de corrente com fio-terra - é uma condição obligatória de proteção contra possiveis descargas electrolyticas. Se utilizes uma extensão, verifique tambem se esta tem fio-terra.
STOP ATENÇAÖ! Durante a execuição dos lavoros, o corpo do aparelho e os detalles em metal aquecem, tenha cuidado. Use luvas de cozinha. Para fazer queimaduras pelo vapor que sai, ao Abrir o aparelho não se incluiu sobre ele.
- Desligue o aparelho(before do seu uso, assim como durante a limpeza
e transporte. Retire o cabo com as mãos segas, segurando-oPGA fcha e nuncaelo cabo.
- Não coloque ou cabo de alimentação numa porta ou perto de fontes de calor. Tenha o cuidado de verifiar se o fio não está torcido ou dobrado, ou mesmo em contacto com objectos cortantes ou com cantos e esquinas de moveris.
STOP LEMBRE-SE: os danos acidentais do cabo de alimentacao pode causar problemas que nao são abrangidos pela garantia, assim como descargas elétricas. O cabo de alimentacao danificado requires a sua substituição imediata no centro de service.
- Não instale o aparelho numa superficie mole nem o cubra durante o seu funciona -.POIS pode dar origem a um sobre aquecimento e mau funciona.
- É proibido'utilizar o aparelho ao ar livre - a humidade ou até a introdução de materiais estranhos no seu interior pode causar sérios danos.
- Antes de limpar o aparelho, verifie que está desligado e completeness frio. Deve seguir criteriosamente as regras de limpeza.
STOP É PROIBIDO mergerulhar na agua ou colocar debaixo da torneira o aparelho!
- Crianças de 8 anos ou adolescentes, assim como pessoas com incapacidades: fibras, sensoriais, mentalais, ou falta de experiencia e acontecimiento, sãocemutilizar o aparelho com supervolvimento ou se teve instruções de uso seguro sobre os equipamentos e conhecer os riscos inerentes à sua'utilisation. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inaccessível para esas. A limpeza e manutençao dos equipamentos não devem ser efetuados por crianças sem a supervolvimento de umadulto.
- O material da embalagem (plástico e esferovite, etc.) pode ser perigoso para as criancas. Perigo de asfixia! Mantenha-o fora do seu alcance.
REDMONO
- É proibido a auto reparacao ou a alteracao da sua estrutura. A reparacao do aparelho, so dever ser efetuada por um centro de service autorizzato. O trabalho não oficial pode causar danos ao equipamento, lesoes corporais e danos materiais.
STOP ADVERTÉNCIA! É proibido o uso do aparelho num estado de maiço funcionalmente.
| Modelo | RMC-M4502E |
| Potência | 860-1000 W |
| Tensão | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Volume máximo da taça | ...5 L |
| Proença contra descargas eletricas | ...classe I |
| Recipiço com revestamento | antiaderente cerámico |
| Valvula de vapor | removível |
| Ecrã LCD | monocromácico |
| Memória independente | existe |
| Aquecimento 3D | existe |
Programas
| 1. STEAM - VEGETABLES (VAPOR - LEGUMES) | 8. STEW - FISH (GUISADO - PEIXE) |
| 9. STEW - MEAT (GUISADO - CARNE) | |
| 2. STEAM - FISH (VAPOR - PEIXE) | 10. COOK - QUICK COOK (COZEDURA RAPIE) |
| 3. STEAM - MEAT (VAPOR - CARNE) | 11. COOK - PILAF (COZEDURA - PAELHAI) |
| 4. FRY - VEGETABLES (FritURA - LEGUMES) | 12. COOK - OATMEAL (COZEDURA - PAP COM LEITE) |
| 5. FRY - FISH (FRITURA - PEIXE) | 13. PASTA (MACARRÃO) |
| 6. FRY - MEAT (FritURA - CARNE) | 14. SOUP (SOPA) |
| 7. STEW - VEGETABLES (GUISADO - LEGUMES) | 15. CAKE (BOLO) |
| 16. MULTI-COOK | |
| Funções | |
| Inicio programado | até 24 horas, 2 temporizadores |
| Aquecimiento automatístico | até 24 horas |
| Aquecimiento do prato | até 24 horas |
| Inicio programado | até 24 horas, 2 temporizadores |
| Prévia desconexão do conservador de calor | sim |
| Salva ouultimate tempo de cozinamento | sim |
Conjunto
| Panela eletrica com taça instalada | 1 pc. | Suporte para colher/colHERA | 1 pc. |
| Recipiente para cozer a vapor | 1 pc. | Fio eletrico | 1 pc. |
| Pinça de taça | 1 pc. | Livro receitas | 1 pc. |
| Copo de medicacao | 1 pc. | Manual de operacao | 1 pc. |
| Colherao | 1 pc. | Caderneta de service | 1 pc. |
| Colher rasa | 1 pc. |
O fabricante tem o direito de introduzir alteracoes no desenho,conjunto e caracteristicas技术icas do aparelho no processo de melhoramento de producao sem emitir notificacoes previas
Composicao da panela eletrica (esquema A1, p. 4)
| 1. Tampa com valvula de vapor remover | 7. Recipiente para cozer a vapor |
| 2. Tampa interior | 8. ColHERIA |
| 3. Taça remover | 9. FIO de alimentação |
| 4. Painel de controlo com ecran LCD | 10. Pinça para remoçao da taça |
| 5. ColHERa rasa | 11. Suforte para colHER/colHERa |
| 6. Copo de medicacao |
Funções de botões (esquema A2, p. 5)
- "Cooking time" ("Tempo de cofedura") - introdução de horas e minutos do tempo actual, do tempo de cozamento e do tempo do inicial programamento
- "Hour/Min" ("Hr/Min") - passagem para o regime de definicao de tempo; escolha "horas/minutes" nos regimes de definicao do tempo actual, do tempo de cozimento e do tempo do incio programado
- "Preset" ("Retardar inico") - passagem para o regime de definicao do religio e do inico programado; selecionar um dos bois temporizadores de temporização
- "Cancel/Reheat" ("Cancelar/Reaquecer") - ligation e desigação do regime de aquecimento; desigação de todos os programas e definições, àslem de definições do tempo actual
- "Menu" - selecao do tempo de cozamento
- "Cook" ("Cozedura") - selecao de subprograma no programa "COOK"
- "Product" ( Tipo de alimento") - escolha do tipo de alimento nos programas "STEAM", "FRY", "STEW"
- "t°C / Keep Warm ON/OFF" ("Temperatura / Manter quente ON/OFF") - alteração da temperatura de cozimento no programa “MULTI-COOK”, manual manter quente desativado
- "Start" ("Iniciar") - ligaçao do regime de cozimento indicado, ativaçao rapiida de "COOK - QUICK COOK"
Composicao do ecr (esquema A3, p.5)
A. Indicador do programa de cozimento
B. Indicador do tempo actual
C. Indicador do tempo de cozimento
D. Indicador do temporizador (1 ou 2) do inico programado
E. Indicador do tipo de alimento nos programas "STEAM", "FRY", "STEW"
F. Indicador de subprogramas no programa "COOK"
G. Indicador de temperatura de cozimento no programa "MULTI-COOK"
I. ANTES DA PRIMEIRA INSERCÇÃO
Retire 若要 dos o produc e seu acesorios fora da caixa. Remova todos os materiais de embalagem.
Mantenho as etiquetas de advertencia, etiquetasindicadoras e plaqueta com numero de série do produits otacada ao seu corpo!
Limpe aunities com um pano humido. Lave a tigela com agua morna e sabão. Seque-a completeness. Ao primeiro uso pode sentir-se um chero estranho, que não é um mau funciona do aparehlo. Neste caso, limpe o aparehlo.
É necessário manter o aparecido a uma temperatura ambiental não menos que as 2 horas antes da lígiação às seu transporte ou armazenamento às temperatas baixas.
II. UTILIZACAO DO APARELHO
Antes da primeira ligation
Instale o aparelho sobre una superficie firme horizontal garantindo que o vapor quente que sai da valvula de vape no afecte o papel de parede ou outros objectos ou materiais que podemesticanificados com elevada humididade e temperatura.
Antes de cozimento verifie que as partes extemas e internos visiveis da panela eléctrica não tem danos, quebras e outros defeitos. Não delve haver objectos entre a taça e o elemento de aquecimento.
Ajuste do relógio
- Ligue o aparelho a rede eletrica. Pressionar e manter pressionado o botao "Preset" por 3 segundos, o indicator de minutos da hora atual mecaçá a piscar.
- Carregar no botão "Cooking time"indique o valor de minutos (passo de instalação - 1 minuto). Se o botão for pressionado mais do que 3 seguros, o ajuste te tempo acelerado sera iniciado. Pressionar "Hour/Min" no final do ajuste de minutos, o indicator de horas而成cara a piscar.
- Ajustar o valor da hora presionando "Cooking Time". O intervalo é de 1 hora. Se o botão for presionado mais do que 3segundos, o ajuste te tempo acelerado sera iniciado.
- No final do tempo de indentação correque no botão "Cancel/Reheat" ou aguarde uns segundos. O indicator do tempo vai deixar de piscar.
Ajuste do tempo de cozimento
Na panela eletrica REDMOND RMC-M4502E pode indicar tempo de cozedura para cada programa. O passo de alteracao e a possivel faixa de indicatorao do tempo depende do programa de cozimento escolhido.
- Depois de selecionar o programa carregue no botao "Hour/Min",vai como a piscar o indicator decretos.ComobotaoCooking timealtero valordecretos.Soe botao
for pressionado mais do que 3 segundos, o ajuste te tempo acelerado sera iniciado.
- Carque no botão "Hour/Min", vai comegar a piscar o indicator de horas. Com o botão "Cooking time" indique o valor de horas. Se o botão for pressionado mais do que 3segundos, o ajuste te tempo acelerado sera incidiado.
- Se for precise definir o tempo de cozimento para menos de uma hora, pressionar successivamente o botão "Cooking Time" no modo de ajuste das horas até que o indicator apague. Pressionar "Hour/Min", o indicator dos minutos começa a piscar. Ajustar o valor de minutos desejados pressionando o botão "Cooking Time".
- Para cancelar as configurações anteriores pressionar o botão "Cancel/Reheat" (deposis disso tera de voltar aentrar no programa cozinhar).
Se o programa automatico for ajustado manualmente, o aparecido ajusto imeditamente o tempo minimo de cozimento.
A panela eletrica tem memoria independente. Em caso de desligacao de electricidade todas as definições indicadas incluindo as definições do inico programado mantem-se.
Preset Function (função Inicio Programado)
Permitte indicar a hora precise ate a qual deve ser conclusio o programa automatico de cozimento. O processo de cozimento pode ser adiado dentro da faixa de 10 minutos ate 24 horas com o passo de definicao de 10 minutos. O aparelho está equipado com dois temporizadores independentes, permitindo gravar o tempo em que o prato fica cozido normalmente. Para definicao do temporizador:
- Pressionar "Menu" para seleccion o programa de cozimento automatico.
- Pressionar "Preset" para selectionar o Preset 1 ou Preset 2 celula de memoria.
- Pressionar "Hour/Min" para atrivar o modo de ajuste de hora no temporizador, o indicator de horas而成ara a pizar.
- Definir o valor da hora desejada pressionando "Cooking Time". O intervalo é de 1 hora.
- Presionar "Hour/Min" para ativar o modo de ajuste de关键时刻, o indicator dos关键时刻 comecará a piscar.
- Definir o valor desejado pressionando "Cooking Time". O intervalo é de 10关键时刻.
- Presionar "Start" no final do ajuste de tempo. Os botões indicadores "Start", "Cancel/Reheat" e "Preset" aceradão. O tempo de preparação do prato sera exibido.
Aojustar o temporizador, observar que olgens programas que fornecem a tempo de ajuste do tempo de cozimento, comecam a contagem regressiva somente antes o aparelho atingir a temperatura do operacao desejada.
Keep warm Function (função de manutençao de temperatura dos pratos prontos - Aquecimento Automático)
Esta funciona ativa-se automaticamente no modo de espera jintamente com o inicial do programa de cozinamento的选择o e quando o programa estiver completeness, mantem o alimento pronto, quente a 70 - 75^ durante 24 horas. quando a opcao Keep Warm este ativada, o indicator "Cancel/Reheat" acende-se e a contagem regressiva do programa épresentada no final do
REDMOND
programa de cozimento. Para desactivar o aquecido automatico corregue no botão "Cancel/Reheat", o indicator do botão sera apagado.
Quando cozhar alimentos no programo "MULTI-COOK" a uma temperatura não superior a 80^ a funcao Keep Warm seri desativada.
Desativação do Keep Warm
Pode desativar a funcao Keep Warm logo ao inico de qualquer programa. Para o fazer, depoio de selecionar o programa de cozimento (deposo de premir o botao "Start") pressione e mantenha pressionado o botao tC/Keep Warm ON/OFF' por 3 segundos. O indicator do botao "Cancel/Reheat" apaga-se. Reprimir o botao tC/Keep Warm ON/OFF' por 3 segundos para reativar o Keep Warm. O indicator do botao "Cancel/Reheat" acende-se.Esta funcao tememostly disponivel quando utilize a funcao Time Delay.
Funcao de reaquecimento
O multicooker REDMOND RMC-M4502E pode ser uso para reaquecer refleções frias. Basta colocar o prato primo na tigela, instalá-lo no multicooker, fechar a tampa, e pressionar o botao "Cancel/Reheat" até ouvir um sinal sonoro. Deposir de um tempo o aparenho irra aquecer o prato a 70 - 75^ e mante-lo aquecido por 24 horas. Reprimir o botão "Cancel/Reheat" para desativar o Reheat (reaquecision).
Ordem geral de utilizesao dos programas automaticos
- Prepare (mede) os ingredientes necessários.
- Coloque os ingredientes na taça da panela eletrica de acordo com o programa de cozimento e instale-a no corpo do aparelhó. Todos os ingredientes incluindo o liquido devem ficar abixo da marca Tmaxa na superficie inferior da taça. A taça deve ser instalada sem inclinações e densamente encastada ao elemento de aquecimento.
- Feche a tampa da panela até ouvir um clique. Lique o aparelho a rede eletrica.
- Com o botão "Menu" escolhe um programa de cozimento necessário (o indicator do programa correspondente acenderá no visor).
- Se o programa preve a escolha do tipo de alimento, selecione o respectivo subprograma com os botões "Product" (para os programas "STEW", "STEAM", "FRY") ou "Cook" (para o programa "COOK"). Para cada subprograma existo o valor propre do tempo de cozimento por definicao que é muito não eça do aparelho.
- Pode alterar o valor pre-definido do tempo.
- Em caso de necessidade indicé o tempo do inicial programado. A coisa "Peset" é indisponível por os programas "FRY" e "PASTA".
- Para fazer o programa de cozimento correque no botão "Start". Os botões "Start" e "Cancel/Reheat" acemem. Vai fazer o programa e a contagem decrescento do tempo de cozimento.
-
Sera notifying sobre a conclusão do programa por um sinal sonoro. A seguir o aparelho, vai entra no regime de aquecimento automatico (com indicator do botão "Cancel/Reheat"Aceso).
-
Para cancelar o programa indicado, interrompendo o processo de cozimento ou aquecimento automatico, carregue no botão "Cancel/Reheat".
1 No programa "STEAM" a contagem decrescente começa quando a aguaenta en ebulização e é gerado vapor suficiente na tigela; nos programas MULTI-COOK, "FRY" - après o aparenho atingir o modo deestrutura. No programa "PASTA" - depuis que a agua começar a ferver, après de adicondarao os produits e reprimir o botão "Start".
O aparelho salva o tempo do ultimciazimento ajustado e exibe-a. Para voltar as configuracoes podao,antes de selecionor o programa,pressioner e manter pressionado a botao "Hour/Min" eto ouvir um sinai sonoro (cerca de 3 segundos).
Programa "MULTI-COOK"
Este programa destiná-se para o cofinamento de quaisquer pratos de correço com os parâmetros de temperatura e tempo de cofinamento definidos peloutilizar. Graca ao programa "MULTI-COOK" apanela eletrica pode substituiu uma série de equipamentos de cozinha e permite cofinhar qualer prato com uma receita qualcer a sua escola, seja ele for entrainada num livro antigo ou na Internet. Apresenta-se uma possiblihede selecao do tempo de cofinamento para um alimento por definiçao (legumes, carne, peixe). Temperatura de cofinamento por definição -160^. Faixa de regulation manual de tempo de 5 minutos a 12 horas com o passo de medicacao: de 1 minuto - para um intervalo de 5 minutos a 1 hora; de 5 minutos - para um intervalo de 1 a 12 horas.
A faixa de regulacao manual da temperatura (altera-seelo carragemoto no botao t^ /Keep Warm ON/OFF 35^ - 160^ com o passo de alteracao de 5^
No programa "MULTI-COOK" é passivel cazinho as variados pratos. Use o livre receiças dos Nassos cazinhairos profissionais ou aabela especial de temperatas recomendados para cazamento de variedos pratos e alimentos.
Programa "STEAM"
É recommendado par cozer legumes, carne, peixe, pratos dietéticos e vegetarianos, pratos de menu de bebe a vapor. O tempo de cozamento por definência depends do tipo de alimento selecionado: "VEGETABLES" - 10 Minutes, "FISH" - 15 Minutes, "MEAT" - 40 Minutos. A boa de tempo de cozamento pode ser de 5 horas at e os para o passo de definência de 1 minutos.
Para cozinho com este programa utilize o recipiente especial (incluso no Conjunto):
- Poe de 600 a 1000 ml de agua na taça. Instale o recipiente para cozimento a vapor dentro da taça.
- Mede e prepare os alimentos de acordo com a receita, colque-os no recipiente e introduza a taça no corso do aparelho. A taça pode ser densamente encastada ao elemento de aquecimento.
- Segue as indentoes dos itens 3-10 da secção "Ordem geral de'utilização dos programas automaticos".
Programa "FRY"
Aconsehado para fritar legumes, carne, peixe, marisco, comida semi-fabricada, etc. O tempo de gezimento por definição depende do tipo de alimentamento的选择acion: "VEGETABLES" - 10
minutos, "FISH" - 15 Minutes, "MEAT" - 40 Minutes. Instalacao manual do tempo de cozimento de 5 horas at e com passo de definicao de 1钝uto. Pode fazer os alimentos com a tampa do aparenho aberta.
Programa "STEW"
Aconsehado para quisar legumes, carne, peixe, marisco, como también para preparacao de caldos concentrados e outros gratos que necessitam de tratamento temico prolongado. O tempo de cozinamento no programa para definicao é de 1 hora. O tempo de cozinamento por definicao depende do tipo de alimento selecionado: "VEGETABLES" - 20 minutos, "FISH" - 35 minutos "MEAT" - 1 hora. Instalacao manual do tempo de cozinamento de 10 minutos ate 12 horas com o passo de definicao de 5 minutos.
Programa "COOK"
Aconsehado para cozer arroz, trigo-sarraceno e papas secas de cereais. Tempo de gezimento por definicao depende do subprograma escolhido ("QUICK COOK" - 25 minutos, "PILAF" - 1 hora, "OATMEAL" - 10 Minutes). E possivel a definicaomanual do tempo de gezamento na faixa de 5 horas ate 1 hora e 30 horas com o passo de definicao de 1 minuto ("QUICK COOK", "OATMEAL") e de 30 horas ate 2 horas com o passo de definicao de 5 horas ("PILAF"). Para cozer papas de leite utilize leite pasteurizado de baixo nível de gordura. Para fazer a evaporacao e obter o resulto necessario e aconsehado antes de gezimento fazer os segentes passos:
- lavar rigorosamente todos os cereais integrais (arroz, trigo sarraceno, milhete, etc., a aigua ficar limpa;
- antes de cozimento untar a taça da panela eletrica com manteiga;
- cumprir rigorosamente as proporcções, medindo os ingredientes de acordo com indicações do livre de receitas; reduzindo ouumentando a quantidade de ingredientes proporcionalmente;
- em caso de'utilisation de leite integral dilui-lo com agua potável em proportions de 1:1.
As caractéristicas de leiète e cereais independente da sua origem e do produtor pode ser differentes, afectando por vezes os resultados de cozimento.
Se no programa "COOK" o resultado desejado não foi atingido utilize o programa universal "MULTI-COOK". A temperatura optima de preparação da papa de leite - 100^ . A quantidade de ingredientes e o tempo de cozinamento devem ser indicados de acordo com a receita.
Programa "PASTA"
Aconshlado para cozimento de macarrao, massas, tagliatelli, cozedura de ovos e salsichas. O tempo de cozimento no programa por definicao é de 8 instantos. É possivel a definicao manual de tempo de cozimento na faixa de 2 a 20 minutos com o passo de definicao de 1 minuto. Após o lanamento do programa aguarde pelo sinal sonoro que informa sobre a ferratura da agua, introduza os ingredientes, feche a tampa do aparelho e correque no botão "Start". A seguir可能出现 a contagem decrescente do tempo de cozedura.

Durante a preparacao de algunos dos pratos (macarão, tagliatelli, etc.) forma-se espuma. Para prevenir a sua fuga para fora da taça pode cozinhar com a tampa aberto.
Programa "SOUP"
Recomprendao para preparacao de pastelaria (queques, biscoitos, bolos). O tempo de cozimento no programa por definicao e de 1 hora. Instalacao manual do tempo de cozimento de 30 instantos ated 4 horas com o passo de definicao de 5 minutos.
III. FUNCIONALIDADES ADICIONAIS
- Descanso da massa
- Padaria
- Preparação de fondue
- Preparação de igurte
Fritos profundos
Aquecimento da comida de bebé
- Pasteurização de liquidos
- Esterilização de alimentos e objectos de higiene pessoal
IV. CONSELHOS DE PREPARACAO
Erros de preparação e soluções
Aabela abaixo resume os erros típicos cometidos quando se cozinha no robó, explicá as possíveis causas e a sua resolvedção.
O ALIMENTO NAO FICOU BEM PREPARADO
| Possíveis Causeis Maneira de soluçõesanal | |
| Esqueceu-se de fechar a tampa do aparelho ou de fechara bem, motivo pelo qual a temperatura não erasuficientemente alta | Duramente o tempo de cozinamento não abra a tampa do robse não for necessário. Feço a tampa até que�� um clique Veja se nada impede o encerramento da tampa e se aborracha interior de silicone não está deformada |
| A tijela e o elemento de aquecimento tem mau contacto,poel que a temperatura não é suficientemente alta | A tijela deve estar instalada no robsem problemas,EFRmente aderha a disco inferior de aquecimento.Verifique se entre a tijela e o rob não existem nenhum objecto estranhao. Evite que o disco de aquecimento se suje |
| Má escolha dos ingredientes. Estés não são osadequados para o módio de preparação escolhindo ou selecionou ou programa errado.Os ingredientes foram cortados muito grandes, ou seexagorou nas quantidades recommendadas.Ajustou de forma Incorrecta (não calculado) o tempo decozinamento.A variante escolhida para a receita, não é a adequada para cozinhar nestre robó | E desejçvel Utilizar os produits testados (adaptados para o uso com o aparelho). Use as receitas nas vezesrealmente pode confiar.A escolha dos ingredientes, a forma como se cortam, asquantidas e as proporcções colocadas, a seleção doprograma e tempo de cozinamento, vem correspondir àreceita seleçãoada |
REDMONO
| Durante o cofizimento a vapor: há pouca água no recipienthe para garantir a densidade de vapor adequado | Coloque obrigatóriomente no recipiente o volume de agua recomendado na recessa. Em caso de dívida, verifique o nivel da água no processo de cofizimento | |
| Nos fritos | Colocou demas主義oleo | Nos fritos é preciso que o oleo cubra oAGO do recipiente com uma camada final.Ao fritar, siga as instruções correspondentes à da recessa. |
| Excesso de humididade no recipiente | Não feche a tampa do robó ao fritar se não for indicado na recessa. Antes de fritar os alimentados congelados, escorra bem a água que tem | |
| No cofizimento: a evaporação do caldo no cofizimento dos alimentos com elevada acidity | Alguns Produtos requirem um tratamento especial antes de serem cozininhados: lavar, saltear um pouco, etc. Siga os conselhos da recessa escolhida | |
| Ao assar (amassa não cozeu bem) | A massa aoacular pegou-se a parte inferior da tampa e obstruíu a valvula de salda de vapor | Coloque no recipiente menos volume de massa |
| Colocou no recipiente demas主義ada massa | Retire do recipiente e colque-o de novo,以後 do qual deveContinuar o cofizimento. De futuro quando asscar, colque o recipiente uma quantidade menor de massa | |
O ALIMENTO COZEU EM EXCESSO
| Cometemu erorro na escolha do tipo de produits, na quantidade (calculo) ou no tempo de cozinamento. Demassiado muito a quantidade dos ingredientes | Consulte os produits testados (adaptecado para o uso do seu(AParemho).A selecao dos ingredientes, o modo como são cortados, as comprocóns,a selecao dos programas e o tempo de cozinamento devem cuminpar as recomendações |
| Despois de cozido, o alimento esteve muito tempo no conservador de calor | O uso prolongado do conservador de calor é insedejavel. Se o modelo do seu brojo tem a possibuldade de desiglar a funcao, pode'utilize-a |
NO COZIMENTO O LIQUIDO EVAPORA-SE
| Ao cozinhar papas lâcteas o leite evaporata-se. | A优质的 propriedades do leite pode depender do lugar e condições da sua Produção. Recomendados utilizear somente leite ultrapastaizurado com um teor de gordura até 7,5%. Se necessário pode misturar no leiteágua |
| Os ingredientes antes de cozinhar não foram tratados corremente (mal lavados, etc.).Não mangeve as propriedoes na colocação ou escolheu o tipo de produits incorretamente. | Consulge a receita testada (adaptada para uso do seu aparhelo). A seleção dos ingredientes, o的方式来 do seu pré tratamento, as propriedoes na colocação, devemcem cumprir as recomendações.Os cereais integrais, carnes, peixe e mariscos, lavar bem com água |
| Os produits geram espuma | Recomendamos a lavagem dos alimentos muito bem, e longe da valvula de vapor ou cozinhar com a tampa aberta |
| O volume total dos ingredientes colocados são menos do que as recomendações da receita | Consulte a receita testada (adaptada para uso no seu aparibo) |
| Definiu muito tempo de preparação | Reduza o tempo de preparação e siga as instruções da receita, adaptada para o seu aparibo |
| Ao fazer: esquece-se de colocar na tijela do robô o oleo, não mexeu ou virou os alimentos tardamente | No assado tem de colocar na tijela um pouco de oleo - de modo a cobrir o Fundinguma camada boa. Para fazer os alimentos poroidal, vitre-oss periodicamente |
| No guisado ou ensopado: a tijela não tem humidade suficiente | Colocar maisliquido na tijela. Durante o cofolvimento não abra a tampa do robô se não forneckesso |
| No cofizimento: há muito pouco liquido na tijela (as proporcções dos ingredientes não são mantidas) | Observe apropriadone entre os ingredientes liquidos e solidos |
| No assado: não untou a parte inferior da tijela com manteiga antes de cozinhar | Antes de colocar a massa untar o fundo e os lados da tijela com manteiga ou oleo (nãoVERTA o oleo na tijela) |
O ALIMENTO PERDEU A FORMA
| Mexeu com muita frequência os alimentos na tijela | Na fritura normal, não mexer os alimentos na tijela mais do que a cada 5-7 minutos |
| Programou demasiado tempo de cozinamento | Reduzu o tempo de cozinamento ou siga as instruções da receita adaptada para o seu Modelo |
O ASSADO FICOU HUMIDO
| Utilizou ingredientes inadequados com excesso de humidade (vegetais, frutas suclentes, frutas congeladas, creme e por ai adiante | Escolha os ingredientes de acordo com a receita. Tente não escolher Produtos que tenham sumo excessivo, ou utilize se possível em��enhas quantidades |
| Deixou por muito tempo o assado fechado no robô | Tente retirar de imeditado do robô, os alimentos preparados. Se necessária, podedeer o alimento no robô por um curto esqueço de tempo com o conservador de calor ligado |
O ASSADO NÃO CRESCEU
| O ovo e oanagan não foram bem batidos | Consulte a receita testada (adaptada para uso no seu aparého). A seleção dos ingredientes, o método de pré tratamento, as proporcções devem ser consistentes com as recomendações de posicaoñamento |
| A massa demorou a levedar | |
| Não peneirou a farinha, ou ficou mal amassaada | |
| Erros ao ad吊顶 os ingredientes | |
| A receça escolhida não é adequada a"These modelos de robó |
Na gama dos modelos dos robos de cozinha REDMOND nos programas "STEW" e "SOUP" no caso haver liquido insufficiente, o recipiente activa o Sistema de protecao contra o sobreaquecisiondo aparelho. Neste caso, o programa para e o rob passa para o regime de conservacao de calor.
Tabelagrass dos programas de preparacao (estabelecido de fabrica)
| Programa Conselho de utilização | Tempo de cozinamento por definição | Folka do tempo de cozinamento/passo de instalacao | Iniciço programação, hora | Espera pelo regime operacional | Função de aquecimento aromácico | ||
| STEAM | VEGETABLES | Preparação de legumes a vapor | 0:10 | 0:05 - 1:00/1 min | + | ||
| MEAT | Cozinamento de carne a vapor | 0:40 | |||||
| FISH | Preparação de peixe a vapor | 0:15 | |||||
| FRY | VEGETABLES | Fritura de legumes 0:10 | 0:05 - 1:00/1 min | + | |||
| MEAT | Fritura de carne 0:40 | ||||||
| FISH | Fritura de peixe 0:15 | ||||||
| STEW | VEGETABLES | Guisados de legumes 0:20 | 0:10 - 0:12/5 min | 24 | |||
| MEAT | Guisados de carne 1:00 | ||||||
| FISH | Guisados de peixe 0:35 | ||||||
| MULTI-COOK | Cozinamento de quaisquer pratos de acordo com os valuores de temperatura e tempo definindoleo夠utilizando A faixa de regulaçãomanual da temperatura 35-160°C, com o passado dealteração de 5°C | 0:10 | 0:05 - 1:00/1 min1:00 - 17:00/5 min | 24 | |||
| PASTA | Cozinamento de macarrão,masas, tagliatelli,etc.Cozeudura de salischaros e olives | 0:08 | 0:02 - 0:20/1 min | + | |||
| COOK | QUICK COOK | Cozêdura do arroz, trigo-sarraceno e papas secas de cereais | 0:25 | 0:05 - 1:30/1 min | 24 | - | + |
| PILAF | Preparação do pilaf | 1:00 | 0:30 - 2:00/5 min | 24 | - | + | |
| OATMEAL | Preparação das papas de leite | 0:10 | 0:05 - 1:30/1 min | 24 | - | + | |
| Programa Conselho de Utilização | Tempo de cozinamento por definição | Faixa do tempo de cozinamento (passo de Instalação | Iniciço programad, hora | Espera poço regime operacional | Função de aquecimento automatico | |
| SOUP | Recomendado para cozinamento de various的前提下 da soca | 1:00 | 0:10 - 8:00 / 5 min | 24 | - | + |
| CAKE | Recomendado para preparação de pastelaria (queques, biscoitos, bolos) pudins e souffões | 1:00 | 0:30 - 4:00 / 5 min | 24 | - | + |
PRT
Recomendao de tempo de cozimento para alimentos a vapor
| № | Produto | Peso, g/ quant, ud. | Volume de água, ml | Tempo de preparação, min |
| 1 | Filete de porco / vitela (em bocados de 1,5-2 cm) | 500 | 500 | 20 |
| 2 | Filete de cordeiro (em bocados de 1,5-2 cm) | 500 | 500 | 20 |
| 3 | Filete de frango (em bocados de 1,5-2 cm) | 500 | 500 | 15 |
| 4 | Croquetes/almándegas | 180 (6 peças)/450 (3 peças) | 500 | 20/30 |
| 5 | Peixe (filete) | 500 | 500 | 15 |
| 6 | Coquetel de mariscos (frescos/congelados) | 500 | 500 | 5 |
| 7 | Batatas (cortadas em 4 partes) | 500 | 500 | 15 |
| 8 | Cenoura (em bocados de 1,5-2 cm) | 500 | 500 | 20 |
| 9 | Betrassa (cortada em 4 partes) | 500 | 500 | 30 |
| 10 | Legumes (frescos/congelados) | 500 | 500 | 15 |
| 11 | Ovo de galinha | 3 peças | 500 | 5 |
Tenha em consideração que estas recomendações são geral. O tempo real pode ser不同类型 dos values recomendados,DEPENDENDA das propriedades de um determinado produits,assim como das preferências gustativas.
REDMONO
Recomendações para o uso de temperatas no programa “MULTICOOK”
| Temperatura operacional | Reconduções de'utilisation (consulte tambem o livre de receitas) | Temperatura operacional | Reconduções de'utilisation (consulte tambem o livre de receitas) |
| 35°C | Descanso de massa, preparação de vinagre | 100°C Preparação das merengas, compotas | |
| 40°C Preparação do igorute 105°C Géleira de carne | |||
| 45°C Levedura 110°C Esterilização | |||
| 50°C Fermentation 115°C Preparação de xarope de acúcar | |||
| 55°C Preparação de couverture 120°C Cozimento de pernil | |||
| 60°C | Preparação do chà verde, comida de bebe | 125°C Preparação de carne quisada | |
| 65°C | Cozedura de carne no embulhão de vazio | 130°C Caçarola | |
| 70°C Preparação de poncha 135°C | Fritura dos pratos prontos para obter uma crosta crispadinha | ||
| 75°C | Pasteurização, preparação de chà branco | 140°C Fumados | |
| 80°C Preparação de querentão 145°C | Legumes e peixe assados em folha de aluminio | ||
| 85°C | Preparação de requeijo ou dos pratos de cozimento prolongado | 150°C Carne assada em folha de aluminio | |
| 90°C Preparação de chà vermelho 155°C Fritura de bolos de massa | Fritura de molas de masse de lote de 160°C Fritura de lves | ||
| 95°C Preparação de papas de leite 160°C Fritura de lves |

Mesmo assim, consulte o livre de receitas incluido.
V. LIMPEZA E CUIDADOS
Antes devenir a limpeza do aparelho assegure-se que ele se encontra desligado e completeness arrefecido! Utilize pano suave e detergentes de louça não abrasivos.
O corpo do aparelho deve ser limpo em caso de necessidade.
A taça deve ser limpa après cadautilização. Pode usar a maquina de lavar louça. Depois delimpar sequa a superficie exterior da taça.
A tampa e a valvula de vapor removervei deltem ser limpos apso cada utilizao do apareho. Para limpar a tampa interior:
- Abra a tampa da panela electrica.
- Do lado interno da tampa pressione os doit fixadores de plástico em direcção ao centro.
- Sem fazer para puxe a tampa interior um bocadinho para baixo e na sua direcção para que ela descole da tampa principal.
- Limpe a superficie das两大 tampas com um pano molhado ou um guardanapo. Em caso de necessidade lave a tampa com agua presente e detergente de louça. É preferivel não usar a区内a de lavar louça.
- Coloque a tampa nas abracaides, junte-a tampa principal e carregue ligeiramente nos fixadores até o clique. A tampa interior deve ser seguramente fixada.
A valvula de vapor removivel fica na tampa superior do aparelho. Para limpar a valvula:
- Remove com cuidado a tampa da valvula de vapor, puxando-a na sua direcção para cima.
- Gire o fixador na parte inferior da valvula contra relógio (em direção OPEN) até o fim e remove-o.
- Remove com cuidado a inscrição de borracha do fixador. Lave todas as partes da valvula de acordo com as regras de Limpeza.
Atença! Para fazer a deformação da inserção de borrahça é probidido torcer ou estendê-la. - Monte a valvula na ordem inversa: colocque a inserção de borracha no fixador, colocque os rebordos da parte interior da valvula nas ranhas do fixador e gire o fixador em direção de relogio (em direcçãoCLOSE). Instale a valvula de vapor no orificio na tampa do aparecido com o rebordo doazo posto do corre.
Durante o gezimento pode havem accumulacao do condensado que neste modelo acumula-se na ranhura especial no corpo do aparelho a volta da taça. O condensado pode ser fácilmente eliminated com um guardanapo de cozinha.
Antes de repetir a operacao ou armazenar o aparheiro, este deve ter todas as partes completeness secas. Guardar o aparheiro montado em local seco e ventilado longe de aparé de aquecimento e luz solar direta.
Durante o transporte e armazenamento, não expor o disposito achoques mecânicos, que podem provocar danos no aparecido ou a violação da integrazione da embalagem.
Manter a embalagem do dispositivo afastado de agua ou outros liquidos.
VI. ACCESORIOS COMPLEMENTARES
A compra de acessórios complementares do robé de cozinha REDMOND RMC-M4502E, assim ao conhecer as novidades da Produção REDMOND é passivel no site www.redmond.company ou nos estabelecimentos oficials autorizados.
VII. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE SERVICO
| Mensagem deerro no eça | Falhas possíveis Liquidação deerro | |
| O display minha comumunacao sobreerro: E1 - E4 | Erro deSYSTEMA, pode ser danificada aplaça de controlo ou o elemento deaqueccimento. | Desígue ou aparelho do circuito eletrico, deixe-o esfriar.Fechec bem a tampa, volta a ligar ouaparelho à correrente eletrica. |
| O aparelho não selega. | O cabo de alimentação não está ligado ao dispositivo e/ou à tomada eletrica. | Assesse-se de que o cabo de alimentaçãoremovalé está concretado ao conetor aproPRIADO no dispositivo ou à tomada. |
| A tomada eletrica é defeitoasa. | Conecto aparelho a uma tomada que funciona bem. | |
| Falta correrente na rede eletrica. | Verífique a tensão da rede eletrica. Se falta,entre em contacto com vocês fornecedor local. | |
| O prato écozido por demasiadotempo. | Interrução do fornecimento de energia (o niveni de tensão é instavel ou não atingueo niveni normal). | Verífique se há energia estavel na rede deenergia eletrica. Se é instavel ou menor do niveni, entre em contacto com vocês fornecedor local. |
| Um objecto estranho caiu entre a tigela e o elemento deaqueccimento (pó, graos,pequenos pedacos de alimentos). | Desígue ou aparelho do circuito eletrico, deixe-o esfriar.Removao os objectos ou particulasestranhas. | |
| A tigela no corpo do dispositivo não seencontrá em posício alinhada. | Colocar a tigela sem distorições, alinhar. | |
| O disco deaqueccimento está muito sujo. | Desígue ou aparelho do circuito eletrico, deixe-o esfriar.Limpe o disco deaqueccimento. | |
| Durante ocoamento, o vaporescapa debaixo das tampas. | A conexão entre atigela e a tampa interna dalmulticozedura não está Selada. | - a tigela não seencontrá em posício alinhada. |
| - a tampa não está fechada bem ou soba tampa caiu umobjecto estranho. | ||
| Verífique se existem objectos estranhos (detritos,gramos,peguem pedacos de alimentos) entre atampa e o corpo do aparelho e, se necessário,remove-los. Fecho sempre bem a tampa daltmulticozedura até ouvir um clique. | ||
| Verífique o estado do borracha de solenatampa interna. Provavelmente deve ser substituidua. | ||
i Caso nao consiga eliminar os defeitos, contacte por favor o Centro de Servico autorizzato.
VIII. OBRIGAÇAO DE GARANTIA
Este Produkto tem garantia de 2 anos, après a sua compra. Durante this periodo, o fabricante promcompete-se a resolver os problemas de reparacao, substitir peças ou substituir o robdo por qualquer defeito de fabrica. A garantia som valor com o recibo de comprar carimbado e
assinado pelo vendedor da loja.Esta garantia é valida unicamente se o robó forutilido de acordo com o manual de instruções, os produits realizados de acordo com omanual, se não foram reparados por estranhos, se não foram desmontados ou malutilizados, assim como se mantiver o Conjunto completeness. esta garantia não cobre os desgastes normais e consumveis (fittros, bombas, recorrimento antiaderente, embalagens, etc.).
O tempo de vida do robó e o periodo de garantia conta a partir da data do talão de vend, ou da data de fabricio do mesmo (no caso de não se poder determinar a data da vend).
A data de fabramento pode ser encontrar no número de série que se enquiry na etiqueta de identificacao colada no aparecido. O número de série é composto por 13 digitos. Os sintolbos sexto e setimo indicam o mês, o 8^ - ano de fabramento do robó.
O tempo de service do robó, estabelecido pelo fabricante é de 5 anos a partir da data do talho de compra, desde que a sua utilização)cumpra as regras do manual de functimento, e normas técnicas exigidas.
Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eletrica e maquinaria eletrónica)
O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robó, pode ser feito em conformidade com os programas de recicagem local. Preocupe-se com o meio ambiente: não colque這些 produits no lixo domestico.
Os apareiros aplicados (antigos) nao vem ser colocados no loxio domestico, vem ser recolhidos separadamente. Os proprietarios de aparehos eletricos
antigos são obligados a leva-los os pontos especialis de recolha o dá-los as organizações respectivas. Assim está a fazer o programa de reciclagem de materiais-primas, e mesmo à limpeza de substancias contaminantes.
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Direcva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aoresiduos de equipamentos eletricos e electronicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolucao e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicavel em toda a UE.
REDMONO
STEW"STEAM"prod) "Produt" 1
T 1
1
1