W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Esmerilhadeira angular METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO em formato PDF.
| Tipo de produto | Esmerilhadeira angular |
| Marca | Metabo |
| Modelos compatíveis | W 1100-115, W 1100-125, W 1150-125, WP 1200-115 RT, WP 1200-125 RT, WE 1500-125 RT, WE 1500-150 RT, WEV 1500-125 RT, WEV 1500-125 Quick RT |
| Diâmetro máximo do acessório | 115 mm, 125 mm ou 150 mm dependendo do modelo |
| Rosca do mandril | M14 |
| Velocidade em vazio (máx.) | Até 11000 rpm dependendo do modelo |
| Potência absorvida | De 1100 W a 1500 W dependendo do modelo |
| Peso (sem cabo) | Aproximadamente 2,2 kg a 2,8 kg dependendo do modelo |
| Alimentação | Rede elétrica, tensão e frequência conforme placa de identificação |
| Classe de proteção | II (isolação dupla) |
| Funções principais | Esmerilhamento, lixamento, escovação metálica, corte |
| Segurança | Capa de proteção ajustável, punho adicional, interruptor com função homem morto, proteção contra religamento, travamento do fuso |
| Manutenção | Limpeza regular das aberturas de ventilação com ar comprimido |
| Acessórios incluídos | Punho adicional, capa de proteção, porca de aperto, chave de pinos (conforme versão) |
| Peças sobressalentes | Acessórios Metabo disponíveis, lista em www.metabo.com |
| Reparabilidade | Reparos por especialista, contatar o representante Metabo |
| Informações gerais | Manual de instruções para download, declaração de conformidade, proteção ambiental |
Perguntas frequentes - W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO
Perguntas dos utilizadores sobre W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esmerilhadeira angular em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO
WP 1200...RT, WE 1500...RT, WEV 1500...RT: Véase págin2, figura D.
Véase págin2, figura B.
Esmerilado con papel de lija:
1. Declariação de conformidade
Declaramos, sob)nossa responsabilitadé:Estas rebarbadoras angulares,identificadas por tipo e número de série *1),estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Directivas *2) e Normas *3).Documentacoes痫icas no *4)-ver pagina 3.
2. Utilização autorizada
As rebarbadoras angulas, com acessórios originais Metabo, são adequadas para lixar, lixar com folhas de lixa, operações com escovas de arame de aço e cortar metais, betão, pedras e materiais semelhantes, sem autilização de água.
Outilizadoréinteiramente responsavel por qualquerdano quesea fruto deum uso indevido.
Dar atenção às regulamentoções validas em geral para evacitar acidentes e às Regras de segurança incluidas.
3. Regras gerais de segurança

Para suapropria protecao e para protegera sua ferramenta eletrica, cumpra muito em especial todas as referencias marcadas com thise symbol!

AVISO - Ler as Instruções de Servço para reduzir um risco de ferimentos e lesões.

AVISO Leia todas as indicações de segurança e instruções. A um descuido no
cumprimento das indicações de segurança e das instruções podem havarchoqueelectrico,incendio e/ou graves lesoes
Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futuras consultas. quando entrega esta ferramenta eléctrica a outros,ça-a-sempre accompanyingdestes documents.
4. Regras de seguranca especials
4.1 Notas de segurarca em comum para lixar, lixar com folhas de lixa, operacoes com escovas de arame de aço eURTAR:
Aplicacao
a)Esta ferramenta eletrica pode ser utilizescado como lixadeira, lixadeira com folha de lixa, escova de arame de aço e ferramenta com disco abrasivo de corte. De sempre atençao a todas as notas de seguranca, instruções,representacoes e dados, que recebe junto coma ferramenta. Se não seguir as instruções a seguir,podem havarchoquelectrico,fogo e/ou ferimentos graves.
b)Esta ferramenta eletrica nao é adequada para operacoes de polimento. As utilizescOs,
para as quais a ferramenta eletrica nao FOi prevista, poder causar ricos e ferimentos.
c) Jamais utilize acessosórios não previstos e não recomendados pelo fabricante em particular para esta ferramenta elétrica. A possíbilitadé montar os acessósios na sua ferramenta elétrica, não garantue umautilização segura.
d) As roações admissíveis do acessório acoplâvel deve corresponder ao minimo às roações mámas indicadas sobre a ferramenta électrique. Acessórios, com maior roção do que admissivel, podem quebrar e ser lançados ao redor.
e) O diametro exterior e a espessura do acessório acoplável devem corresponder com as indicações de medicação da sua ferramenta electrica. Os acessórios acopláveis com dimensoes erradas não podem ser suficientemente protegidos ou controlados.
f) Ferramentas acopláveis com adaptordo roscado devem assentar com precisão sobre o fuso rectificador da ferramenta eletrica.No caso de ferramentas acopláveis fixadas por flanges, o furo do encabadouro pode coincidir exactamente com a forma do flange. As ferramentas acopláveis, que não encaixam com precisão sobre o veio rectificador da ferramentalelectrica,rodam de forma irregular,vibram fortemente e poder movocar a perda de controle.
g) Não utilizecessórios acopláveis danificados. Antes de cadautilização,controle oscessórios acopláveis e osdiscos abrasivos quando a fragmentações e rachaduras; os pratos de lixar quanto a rachaduras, deteriorações oufortes desgastes;e as escovas de arame de aço quando a arames soltos ou quebrados.Aquando a ferramenta electrolytica ou ocessório acoplávelcair,verifique se está danificado ouutilize umcessório não danificado.DepoSise ter controlo emontado ocessório acoplável,mantenha-se,assim como todas as pessoasproximas,fora da area doscessórios em rotação e deixe a ferramenta ligada por um minuto com rotações Tmaxidas.Durante este periodo de teste,oscessórios acopláveisdanificados geralmente quebram.
h) Use equipamentos de proteção pessoal. Conforme aplicação, use mascara integral de proteção, proteção para os olhos ou occulos de proteção. Aquando conveniente, use mascara anti-pó, proteção auditiva, luvas de proteção ou avental especial, para fazer afastadas��enhas particulas de lixação e de material. Proteger os olhos diante de objects estranhos a voar, resultantes de diversas aplicações. A mascara anti-pó ou respiratória deve filtrar o pó a se formar durante a aplicação.
Aquando permanecer por maior tempo exposito a ruidos fortes, pode perdcer capacidade auditiva.
i) De atenção a que outras pessoas mantenham uma distança segura à sua area de operação. Todos, que entraram na area de operação, devem usar equipamento de proteção pessoal. Peças da ferramenta ou acessórios acoplados quebrados podem ser lançados e fazer ferimentos ou lesões también fora da和个人áarea de operação.
j) Aquando executareworkos nos quais o acessorio acoplavel possa atingir condutores de corrente ocultados ou oproprio cabode rede,seguere a ferramenta apenas nas superficies isoladas do punho.Ocontactocom um cabo sob tensao también pode colocar peças de metal da ferramenta sob tensao e levar a umCHOquelectrico.
k) Mantenha o cabo de rede longe de acessórios acopláveis em rotação. Aquando perder o controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou agarrado, e a sua maior ou seu braço pode atingir os acessórios acopláveis em rotação.
I) Jamais deposite de lado a ferramenta electrolytica, antes da completeness paralisação dos acessórios acoplados. O acessório acoplado em rotação, podeentrarmetocato comasuperficiede deposiço; ocasião, na qualpoderaperdorc controlo sobre a ferramenta electrolytica.
m) Jamais deixe ligada a ferramenta eletrica≧. enquanto a carrega.Devido a um contacto. acidental com o acessario em rotação, a sua roupa. pode ser agarrada e a ferramenta pode furar o seu. corpo.
n) Limpe as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica em tempos regulares. A ventoinha do motor assopra o pó para dentro da carcaça, e uma forte acumulacao de pó de metal pode causar perigos eletricos.
o) Não utilize a ferramenta elétrica proxies a materiais inflâveis. Faiscas podem acender estas materiais.
p) Não utilize acessórios acopláveis, que necessitam de agentes de refrigeração liquidos. Autilização de água ou outros agentes de refrigeração liquidos pode causar umCHOque eletrico.
4.2 Contragolpe e notas de segurarca correspondentes:
Contrapolé é a reacção repentina em razão um acessório acoplado em rotação a prender ou bloquear, tal como disco abrasivo, prato de lixar, escova de arame de aço etc. Prender ou bloquear leva a uma paragem inesperada do acessório acoplével em rotação. Nisso, no local debloqueio, a ferramenta elétrica discontrolada é acelerada no sentido anti-rotação do acessório acoplével.
Se p.ex. um disco abrasivo prender ou bloquear na peça a travaíhar, o canto do disco abrasivo, que pergulha na peça, pode fazer preso e com isso, quebrar o disco abrasivo ou causar um contragolpe. O disco abrasivo então, desloca-se em direção à pessoas da的操作ação ou para longe da mesma, consoante o sentido de rotação do
O contrapolpe é a conséquence de uma utilização errada ou inadequada da ferramenta électrique. Podérá evaporar o contrapolpe atraves de medicas de segurança adequadas, descriitas a seguir.
a)Segure bem a ferramenta eletrica,
posicao-se e coloque os braços numa
posicao, na qual pode amortecer as forças de
contrapolpe. Utilize sempre o punho
supplementar, caso disponivel, para obter maior
controle sobre forças de contrapolpe ou
momentos de reacacao na acceleracao.Atravess
medidas de precaucao adequadas, a persona de
operacao pode dominar as forças de contrapolpe e
de reacacao.
b) Jamais coloque a sua mao proxima a acessorios acoplaveis em rotação. Durante um contragolpe, o acessario acoplavel pode deslocar-se por cima de sua mao.
c) Evite o acesso do seu corpo à area na qual a ferramenta électrique é deslocada durante um contrapolpe. No local de bloqueio, o contrapolpe impulsa a ferramenta electrolytica na direção contrária ao movimento do disco abrasivo.
d) Trabalhe com atenção dobrada na zona de cantos, arestas vivas etc. Evite com que os acessórios acopláveis rebatem daça a ser travahada e encramav. O acessório acoplável em rotação tende a encapsrar no caso de cantos, arestas vivas ou aquando rebate. O mesmo provoca a perda de controle ou um contragolpe.
e) Jamais utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denteadas. Estes temas decessórios acopláveis muitas vezes causam um contrapolge ou a perda de controlo sobre a ferramenta électrique.
4.3 Notas de segurarça especials para lixar eURTAR:
a) Utilize apenas corpos abrasivos admitidos para a sua ferramenta eletrica e um resguardo previsto para these corpos abrasivos. Os corpo abrasivo não previstos para a ferramenta eletrica, não podern ser suficientemente protegidos,sendo inseguros.
b) Os discos abrasivos curvados devem ser montados de forma a que a superficie de lixar se encontrar por boa do aresta do resguardo de protecao. Um disco abrasivo montado incorrectly e que ultrapasse a aresta do resguardo de protecao, não pode ser protegado de forma adequada.
c) O resguardo deve ser montado de forma segura na ferramenta electrica, e para se obter uma medida de segurancaxima,ajustado de modo que a parte menor possivel do corpo abrasivo indique de forma aberta a pessoa de operacao. O resguardo ajuda e delve proteger o operador contra fragmentos,contacto esporadico com o corpo abrasivo, e contra faiscas que poderiam acender a roupa.
d) Os corpos abrasivos são devem ser realizados para as possibiliidades de aplicacao
pt PORTUGUES
recomendadas. P.ex.: jamais lixe com a superficie lateral de um disco de corte. Discos de corte são determinados para a remoção de material através da aresta do disco. Efeitos de forca lateral sobre"These corpos abrasivos podem quebrá-los.
e) Utilize apenas flanges tensores sem defeitos, com devido tamanho e forma para seu disco abrasivo seleccionado. Flanges adequados apoiam o disco abrasivo e diminuem assim, o perigo de quebra do disco. Os flanges para discos de corte podem diferenciar-se dos flanges para outros discos abrasivos.
f) Não utilize discos abrasivos desgastados de ferramentas electricasraised. Os discos abrasivos de ferramentas electricasraised não foram设计理念ados para as elevadas rotações das ferramentas electricas menores, podendo quebrar.
4.4 Mais notas de segurarça especials para cortar:
a) Evite o bloquear do disco de corte ou demasiado alta pressão. Não efectue um corte demasiado profundo. A sobrecarga do disco de corte aumenta o seu desgaste e a tendência para enviesar ou bloquear, e com isso a possílibédade de um contragolpe ou quebra do corpo abrasivo.
b) Evite a zona logo diante e après o disco de corte em rotação. Na vezão em que desloca o disco de corte inserido na coisa para longe de si, em caso de um contragolpe, a ferramenta eléctrica com o disco em rotação pode ser lançada direcamente para cima de si.
c) No caso em que o disco de corte encravar ou quando interromper a operação,DSLique sempre a ferramenta e mantenhá-a segura, até a paralisação total do disco. Jamais tenteutar um disco de corte acontecido do corte, de contrário poderia suceder-se um contragolpe. Verifique e elimine a causa do encravamento.
d) Não ligue a ferramenta elétrica quando se encontrarcessdorendopecaatrabalhar.Deixe o disco de corte atingir a sua plena rotação antes decontinuarocorte com maior cuidado.De contrario, o disco pode prender,saltar para fora dapeça ou causar um contragolpe.
e) Apôie placas e peças grandes para minimizar o risco de um contragolpe devido a um disco de corte encravado. Peças grandes podem curvar-se sob seu OWNIO peso. A peça tem de ser apoiaça de tambos os lados do disco, isto é, tanto proximo ao corte como tambem, à aresta.
f) Proceda com maior cuidado no caso de "cortes de bolsa" em paredes montadas ou outras和地区 não apercebidas. O disco de corte a penetrar, pode occasionar um contragolpe ao cortar tubagens de gás ou água, conduções electrolyticas ou outros objectos.
4.5 Notas de segurarça especials para lixar com folha de lixa:
a) Não utilize folhas de lixa demasiado grandes; sina sempre as determinações do
fabricante em relacion ao tamanho da folha de lixa. Folhas de lixa a sobressair do prato de lixar, poder causar ferimentos e ocasionar bloqueiros, rompimentos das folhas de lixa ou um contragolpe.
4.6 Notas de segurarça especialis em relacion à operationo com escovas de arame de aço:
a) Repare que a escova de arame de aço perde pedações de arame también na utilização comum. Não sobrecarregue os arames atraves de demasiado alta pressão. Pediços de arame a voar podem penetrar fácilmente vestuário novo e/ou penetrar na pele.
b) Caso sera recomendado um resguardo, evita o contacto do resguardo e a escova de arame de aço. As escobas tipo prato e tipo tacho, podem fazer o seu diametro devido a pressão e forças de centrifuga.
4.7 Demeaniaceisde seguranca:

AVISO - Utilize sempre um óculos de proteção.
Use bases de amortecimento elásticas, quando estas foram colocadas à disposicao muito com o abrasivo e quando foramrequireidas.
Observar as indentações do fabricante da ferramenta ou do acessório! Proteger os discos diante de graxa e impactos!
Os/discos abrasivos devem ser guardados e manuseados com cuidado e conforme instruções do fabricante.
Jamais use os discos abrasivos de corte para rebarbar! Os discos abrasivos de corte não devem ser submetidos a uma pressão lateral.
A peça a travaíhar deve ficar bem apoiada e ser protegida contra desizes, p.ex. atraves de dispositivos de fixação. Peças maiores tem de ser apoiadas suficientemente.
Nautilização de acessórios acopláveis com adaptador roscado, a extremidade do fuso não devê tocar o财运 do furo da lixivadaira. Cuida sempre, para que a rosca do acessório acoplável aparece o comprimento necessário para acolher o comprimento do veio. A rosca do acessório acoplável devê ter o tamanho低保o para a rosca sobre o veio. Comprimento e rosca do veio, veja网页 3 e capítulo 14. Dados técnicos.
Pó conducativo pode depositar-se no interior da boa, particularmente durante a maquinhação de métais. O que pode causar a passagem de energia eletrica para a carcaça da boa. Isto poderá fundamentalar o perigo temporário de um quando eletrico. Por isso é necessário limpar regular e frequentemente a boa sorpando ar comprimido atraves das ranhuras de ventilação traseiras, com ela a travaíhar. Deve segurar-se bem a boa.
Recomenda-se a utilizesação de um disposito de aspiração estacionário e um disjuntor de proteção para corrente de defeito (Fl). Aquando a
rebarbadora angular desligar através do disjuntor de proteção FI,deerá examinar e limpar bem a其间a.Limpeza do motor,veja capitulo 9. Limpeza.
Providencia para que durante o trabalho sob condições de pó, as abertas de ventilação esteyam livres. Caso fique necessário, remove o pó;解脱ce primeiramente a ferramenta electrica da alimentação de rede (utilize objectos não metais) e evite a danificação de componentes internos.
Ferramentas danificadas, não circulares resp. vibrantes não devem ser realizadas.
Evite danos em tubagens de gás e de agua, conduções electrolycos e paredes portadoras (estática).
Puxe a ficha da tomada de rede antes de proceder a qualquer ajuste, requipamento ou manutenção.
O punho suplementar danificado ou rachado deve ser substituido. Não operar a ferramenta com o punho suplementar defeituo.
Substituir o resguardo quando danificado ou rachado. Não operar a ferramenta com o resguardo defeitouoso.
Esta ferramenta eletrica não é determinada para operações de polimento. O direito à garantia é anulado a uma'utilisation inadequada! O motor pode ser sobreaquecido e a ferramenta eletrica danificada. Para as operações de polimento, recomendamos a)nossa polidora angular.
Fixar as peças de trabalho preocupas. Fixá-las por ex. num torno de bancada.
Reduzir os niveis de po:
As particulas que se formam ao trabalho com esta ferramenta poder conter substancias cancerigenas e provocar reacções alergicas, doencas respiratorias, malformacoes congenitasou outros problemas noSYSTEMA reproduitor. Alguns exemplos destas substancias são: Chumbo (em tintas à base de chumbo),po mineral (de pedras de paredes, betao ou semelhantes), aditivos para o tratamento de madeira (cromo, agente de preservação de madeira),alguns temas de madeira (como pó de carvalho ou faia),metais, amIENTo. O risco depende do tempo a que outilizar, ou as pessoas que se entrainam nas proximasides, está sujeitos à sobrecarga.
Não deixe que estas particulas entrem em contacto com o seu corpo.
Para reduzir a sobrecarga destas substancias: Areje bem o local de trabalho e usequipamento de protecao adequado, como por ex. mascaras de protecao respiratoria que esteejam em condições de filtrar particas microscóicas.
Respeite as directivas (por ex. disponções relativas à segurar na找工作, eliminação)eguardidas para o seu material, pessoal, caso de'utilisation e local de uso.
Apanhe as particulas formadas no local de forma e evite deposções nas imeditações. Utilize acessórios adequados (ver capítulo 11.) para problemas especialis. Atrasve disso, reduz a expulsion descontrolada de particulas no ambiente.
Utilize um aspirador de pó adequado.
Reduza as sobrecargas de po:
- direccionando as partículas expelidas e o fluxo de descarga da boa para longe de si, das pessoas que se encontrar nas proximas ou do pô acumulado,
- montando um disposito de aspiracao e/ou um purificador de ar,
- arejando bem o local de trabalho e aspirando-o para o manter limpo. Varrer ou SOPRAR por jacto de ar forma remoinhos de pó.
- Aspire ou lave o vestuário de proteção. Não limpar soprando, batendo ou escovando.
5. Vista geral
Veja págin2.
1 Pega para fixar/soltar a porca de aperto à maior (sem o uso de ferramentas)
2 Porca de aperto (sem o uso de ferramentas) *
3 Flange de apoio
4 Veio
5 Botão de bloqueio do veio
6 Interruptor correico para ligar/desligar
7 Regulador para regulação das rotações *
8 Bloqueio (contra ligação involuntária ou para ligação continua)
9 Gatilho (para Ligar/desligar) *
0 Punho supplementar
1 Resguardo
2 Porca de aperto *
3 Chave deinous furos *
4 O parafuso tensor
15 Alavanca para fixação do resguardo *
Conforme equipments / não incluido no volume de fornecimento
6. Colocação em operação
! Antes de ligar o cabo de alimentacao, verifie que a voltagem e a frequencia da rede de alimentacao se adequam aos values inscritos na placac的专业da ferramenta.
Ligar sempre previamente um disjuntor de proteção FI (RCD) com uma corrente de disparo max. de 30mA .
6.1 Montagem do punho supplementar
Trabalhar apenas com punho suplementar (10) montado! Aparafusar o punho suplementar do lado esquerdo ou direito da ferramenta.
6.2 Montar o resguardo
Por razões de seguranca,useapenasoresguardo previato para correspondente meioabrasivo! Consultar tambem capitulo 11.
Resguardo para lixar
Adequado para os lavoros com discos de rebarbar, pratos de lixa de lamelas, discos de corte de diamante.
Consultar página 2, figura C.
- Aliviar o parafuso (14). Montar o resguardo (11) na posicao representada.
- Posicionar o resguardo de modo que a zona fechada indique ao operador.
- Apertar o parafuso (14); nisso o bloqueio delve engatar nas ranhuras.
- Controller a montagem segura: Não delve ser possivel virar o resguardo.
WP 1200...RT, WE 1500...RT, WEV 1500...RT: Consultar págin2, figura D.
- Puxar na alavanca (15). Montar o resguardo (11) na posicao representada.
- Soltar a alavanca e rodar o resguardo ate o engate da alavanca.
- Puxar na alavanca (15) e rodar o resguardo de modo que a zona fechada indique para o operador.
- Vericar o ajuste seguro: a alavanca deve estar entagada e o resguardo fixo, sem possibiliidades de deslocamento.

Só deve usar accesós acopláveis que ahora possam ser protegidos pelo resguardo, por pelo menos 3,4 mm além da sua OWNa medida.
7. Montagem do disco abrasivo

Antes de quaisquer operacoes de mudanca: puxar sempre a ficha da tomada eletrica.
A ferramenta delve estar desligada e o veio parado.

Por motivos de segurarca durante as operacoes com os discos de corte, sempre
deve utiliser o resguardo para o disco de corte (veja capítulo 11. Acessórios).
7.1 Bloquear o veio
- Premir o botão debloqueio do veio (5) e rodar o veio (4)manualmente até o entagete notavel do botão debloqueio do veio.
7.2 Montagem do disco abrasivo
Consultar página 2, figura A.
- Montar o flange de apoio (3) sobre o veio (veja figura acima). O flange está montado corremente quando ja não maiis pode ser rodado sobre o veio.
- Colocar o disco abrasivo sobre o flange de apoio (3) (veja figura acima).
O disco abrasivo deve encostar uniformemente sobre o flange de apoio. O flange de chapa dos discos abrasivos de corte deve encostar sobre o flange de apoio.
Nota: O flange de apoio (3) é protegido contra perda. Retirar: Se necessario, triturar com forca.
7.3 Fixar/soltar a porca de aperto sem o uso de ferramentas (conforme equipamento)

Fixar a porca de apertoapanas à mão (sem o uso de ferramentas) (2)!

Durante as operações, a pega (1) sempre deve permanecer rebaixada de forma plana e a porca de aperto (2).
Fixar a porca de aperto (sem o uso de ferramentas) (2):

Se no ámbito de aperto, o acessario acoplável for mais espessoo do que 6 mm, não pode'utilizar ca de aperto (sem o uso de ferramentas)!
Utilize quando a porca de aperto (12) com chave de dois furos (13).
- Bloquear o veio (veja capítulo 7.1).
- Redobrar a pega (1) da porca de aperto para cima.
- Assentar a porca de aperto (2) sobre o fuso (4). Consultar figura, págin 2.
- Fixar a porca de aperto (1), rodando a pega à não no sentido horário.
- Dobrar a pega (1) novamente para baixo.
Soltar aorca de aperto (sem o uso de ferramentas) (2) I:
- Bloquear o veio (veja capítulo 7.1).
- Dobrar a pega (1) da porca de aperto para cima.
- Desenroscar a porca de aperto (2) no sentido antihorário e à maior.
Nota: Quando a porca de aperto (2) mucho firme, tembem pode usar una Chavez de bois furos para desenrosca-la.
7.4 Fixar/soltar a porca de aperto (conforme equipamento)

Fixar a porca de aperto (12):
Osdoesladosdaporca deaperto sainderentes. Aparafusar porca de aperto sobre o veio conforme segue:
Consultar página 2, figura B.
o colar da porca de aperto (12) indica para cima, para poder aperturebem o disco abrasivo sino.
o color da porca de aperto (12) indica para baixo, para poder fixar bem a porca de aperto sobre o vejo.
- Bloquear o veio. Fixar bem a porca de aperto (12), servindo-se da chave de dois furos (13) e rodando no sentido hora.
Soltar a porca de aperto:
- Bloquear o veio (veja capitulo 7.1). Desaparafusar a porca de aperto (12), servindo-se da chave de dois furos (13) e rodando no sentido anti-horário.
8. Utilização
8.1 Ajustar as rotações (conforme equipamento)
Ajustar as rotações recomendadas no regulador (7). (íncero pouco = rotações baixas; número grande = rotaçõesutas)
Disco abrasivo de corte, disco de rebarbar, disco en forma de tacho, disco de corte diamantado: rotações altas
Escova: rotação média
Prato de lixar: rotações baixas a medias
Nota: Para os trabalho dos polimento, recomendamos a)nossa polidora angular.
8.2 Ligar/desligar
Guiar a这其中,mãos.
Primeiro ligar, de seguida encostar o acessario acoplavel a peça.
Deve evitar-se com que a这其中 aspire ainda mais po e aparas. Ao ligar e desligar a这其中, afastá-la do po que se tenha depositado. Pousar a这其中 deposse de desligada apenas quando o motor tiver parado.
! Evite o arranque involuntario: sempre desligue aakra aquando a ficha for retrida dàtomada ou no caso de falta de energia electrica.
! Na ligaçao continua, aagara continua afuncarner mesmo quando é arrancada damão. Portanto, segure aagara sempre comambas mas nos punhos previstos, posicione-se de forma segura e concentre-se no trabalho.
Máquinas com interruptor correijo:

Ligar: Avançar o interruptor correddico (6) para arente. Para ligação continua, premer para baixo até o engate.
Desligar: Premer sobre a extremidade posterior do interruptor corredico (6) eURTAR.
Máquinas com interruptor de segurança (com funcão de homem morto):

Ligaçãomomentânea:
Ligar: Premer o bloqueio (8) e em seguida, premer o gatifilo (9). (8) Soltar o bloqueio.
Desligar: Soltar o gatilho (9).
Ligação continua (conforme equipamento):
Ligar: Premer obloqueio (8) e manté-lo premido. Premer o gatilho (9) e manté-lo premido. Agora a ferramenta está ligada. Premer mais uma vez então obloqueio (8) para reter o gatilho (9) (ligação continua).
Desligar: Premer o gatilho (9) e solta-lo.
8.3 Indicações sobre a的操作
Lixar:
Exercer forca moderada sobre a ferramenta e movimenta-la sobre toda a superficie, para nao sobreaquecer a superficie da peça a ser travahada.
Lixamento de desbaste: para se obter um bom resultado, travahear a um ângulo de encosto de 30^ - 40^ .
Cortar:

moderado, adaptado ao material a trabalho. Não prender, não exercer pressão, não oscilar.
Lixar com papel de lixa:
Exercer forca moderada sobre a ferramenta e movimenta-la sobre toda a superficie, para nao sobraquecer a superficie da peça a ser travaHada.
Operações com escovas de arame de aço:
Exercer fora moderada sobre a ferramenta.
9. Limpeza
Limpeza do motor: limpar regular e frequentlyamento aquiresa soprando ar comprido atraves das aberturas de ventilacao traseiras. Deve segurar-se bem aquiresa.
10. Correção de avarias (conforme equipamento)
Proteção contra rearranque: A ferramenta não funciona. A proteção contra rearranque inadver-tido reagiu. A ferramenta não funciona quando a ficha de rede é inserida com a ferramenta ligada ou quando a fonte de alimentação é restabelecida àsumas interrupçao. Desligar e voltar a ligar a ferramenta.
11. Acessórios
Utilize apenas acessórios Metabo genuinos. Consultar párgina 4.
Só pode usar acessórios que cumprem as requisções e os dados de identificacao, indicados nestas Instruções de Servico.
A Clipe do resguardo de proteção do disco abrasivo de corte / resguardo de proteção paraURT
Adequado para os lavoros com discos de corte, discos de corte de diamante. Com o clipe do resguardo de protecao do disco abrasivo de corte montado, o resguardo de protecao transforma-se num resguardo de protecao para disco abrasivo de corte.
B Resguardo para mês para lixar com folha de lixa, travaços com escovas de arame de aço
Adequado para osabalhos com prato de apoio, prato delixar, escovas de arame de aço.
Montar o resguardo para mãos por baixo do punho supplementar lateral.
Programa completeness de acessórios, vide www.metabo.com, ou o Catalogo de Acessórios.
12. Reparações

As reparacoes do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por我个人ificado!
Se sua ferramenta eletrica Metabo necessitar de reparacao, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços podera encontrar sob www.metabo.com.
Poderá descarregar as Lists de peças sobressalentes no site www.metabo.com.
13. Proteção do meio ambiente
O pó de lixa formado pode conter substancias nocivas: não deita-lo no lixo dométrico mas sim, entrega-lo a uma entrega de colecta de lixo especial.
Siga as determinaçõesnationais em relaço à remoçao e destruicao ecologica de residuos assimm como, em relaço a reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios.

So para païsses da UE: Não deitar as ferramentas électricas no lixo dométrico! De acordo com a direztré europeia 2002/96/CE
sobre equipamentos electricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas em separado e entrega a uma reciclagem ecologically correcta.
14. Dados tíncicos
Esclarecido sobre as indicações na párgina 3. Reserve-se o direito de proceder a alteracoes ao progresso Tecnológico.
Dmax =Diametro max. do acessario acoplavel
t_,1 = Espessura max. admissivel do acessatório acoplável no Ambito de aperto com Utilização da perça de aperto (12)
t_,3 = Espessura maxima admissivel do acessario acoplamente
M = Rosca do veio
= Comprimento do veio rectificador
n =Rotações em fazio (rotacões Tmaxas)
P1 = Consumo de potência nominal
P2 =Potencia de saida
m = Peso sem cabo de alimentacao Valores medidos de acordo com a norma EN 60745.
Maquina da classe de proteção II
Corrente alternada
Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordo com os padros validos individuais).

Valor da emissão
Estes values possiblitam una avaliacion de emissoes da ferramenta electrica, e de comparados com diversas otheras ferramentas elticras. Consoante as condioeos de aplicacion, situacion da ferramenta electrica ou dos accesarios acoplaveis, o carreamento efectivo podera ser superior ou inferior. Para a avaliacion, deva ainda considerar os intervals de travailho e as fases com meores carreamentegimentos. Em razao dos correspondentes values avaliados devera determinar a aplicacion de medidas de protecao,p.ex.medidas a nivel de organizaacao.
Valor total de vibrações (soma vectorial de très direçções) averiquado conforme norma EN 60745:
a_h,AG = Valor da emissao de vibrations (lixar superficies)
ah, DS =Valor da emissao de vibrações (lixar com prato de lixar)
K_h,AG/DS = Insegurarca (vibrações)
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:
L_pA = Nivel de pressao sonora
LwA =Nivel de energia sonora
Utilizar proteções auriculares.
Bruksanvisning i original
1. Überensstammelsedeklaration
PpOu npaymuatoonoe Tia oOnaiadnoTPOUaou, aAayn EOnaiou n ouvtnpoTpaBnETo foic ano tv npca.
Mia xaalaouevn npayouevn npo0eTn laBn npentv avtikataotaTei. Mn xnpaonoiite to epyaleioeEaattwamatkiNlaBn.
Evacaaovc npayoevnpoulakntpas npentva atikataotaet. Mn xpoouotie to epyaleioe aatwamtko pofuaktnpa.
Auto to nEeKtpko epyaaleio deV npooipcetai yia otaiBwn. To dikaiomega eyyunonxavetai o epiTTwO uevdeivmuvcxponc! O kivntnpac mtopei va unephepuavthetai ka to nEeKtpko epyaaleio mtopei va unootei znua.Fa tic epyaies otlaewonouviotoume to ywiakoc aoc tlaewtnpa.