METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Smerigliatrice angolare

W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Smerigliatrice angolare METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - page 32
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Smerigliatrice angolare
Marca Metabo
Modelli compatibili W 1100-115, W 1100-125, W 1150-125, WP 1200-115 RT, WP 1200-125 RT, WE 1500-125 RT, WE 1500-150 RT, WEV 1500-125 RT, WEV 1500-125 Quick RT
Diametro massimo dell'accessorio 115 mm, 125 mm o 150 mm a seconda del modello
Filettatura del mandrino M14
Velocità a vuoto (max) Fino a 11000 giri/min a seconda del modello
Potenza assorbita Da 1100 W a 1500 W a seconda del modello
Peso (senza cavo) Circa 2,2 kg a 2,8 kg a seconda del modello
Alimentazione Rete, tensione e frequenza conformi alla targhetta
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Funzioni principali Smerigliatura, levigatura, spazzolatura metallica, troncatura
Sicurezza Coperchio di protezione orientabile, impugnatura supplementare, interruttore con funzione uomo morto, protezione contro i riavvii, blocco del mandrino
Manutenzione Pulizia regolare delle fessure di aerazione con aria compressa
Accessori inclusi Impugnatura supplementare, coperchio di protezione, dado di serraggio, chiave a perni (a seconda della versione)
Pezzi di ricambio Accessori Metabo disponibili, elenco su www.metabo.com
Riparabilità Riparazioni da parte di specialisti, contattare il rappresentante Metabo
Informazioni generali Manuale di istruzioni scaricabile, dichiarazione di conformità, protezione dell'ambiente

Domande frequenti - W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO

Quali tipi di lavori posso eseguire con questa smerigliatrice angolare Metabo?
Questa smerigliatrice angolare è progettata per smerigliatura, levigatura, lavori con spazzola metallica e troncatura di pezzi in metallo, cemento, pietra e altri materiali senza utilizzare acqua. Non è adatta per lucidatura.
Come fissare correttamente il coperchio di protezione?
Il coperchio di protezione (11) si fissa con una vite (14) o una leva (15) a seconda del modello. Posizionare il coperchio in modo che l'area chiusa sia rivolta verso l'utente, quindi serrare la vite o innestare la leva. Verificare che il coperchio non possa ruotare dopo il fissaggio.
Come sostituire una mola?
Scollegare la macchina. Bloccare il mandrino con il pulsante di blocco (5). Rimuovere il dado di serraggio con la chiave a perni o a mano a seconda della versione. Posizionare la nuova mola sulla flangia di supporto, quindi riavvitare il dado. Per il dado senza attrezzo, serrare a mano e abbassare la staffa.
Cosa fare se la macchina non si avvia?
Se la macchina non si avvia, la protezione contro il riavvio potrebbe essere attivata. Ciò accade se il cavo è collegato mentre l'interruttore è in posizione di accensione, o dopo un'interruzione di corrente. Per risolvere, portare l'interruttore su off, quindi riavviare normalmente la macchina.
Qual è la procedura di pulizia del motore?
Pulire regolarmente la macchina soffiando aria compressa attraverso le fessure di aerazione posteriori, mentre la macchina gira lentamente. Tenere saldamente la macchina durante questa operazione. Questo impedisce l'accumulo di polveri conduttive che potrebbero causare scosse elettriche.
Posso utilizzare accessori non Metabo?
Si consiglia vivamente di utilizzare solo accessori Metabo originali, progettati per queste smerigliatrici. L'uso di accessori non adatti può causare velocità errata, vibrazioni eccessive, rottura e lesioni. La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima della macchina.
Come regolare la velocità sui modelli dotati di regolazione?
Sui modelli con rotella di regolazione (7), ruotare la rotella per scegliere la velocità: numero piccolo = velocità bassa, numero grande = velocità alta. Utilizzare velocità alta per troncatura e smerigliatura, media per spazzole, bassa a media per levigatura.
Quali precauzioni di sicurezza devo prendere durante la troncatura?
Non bloccare la mola, non applicare pressione eccessiva. Non posizionarsi nell'allineamento della mola in rotazione. In caso di blocco, spegnere la macchina e attendere l'arresto completo prima di rimuovere la mola. Utilizzare sempre il coperchio di protezione per troncatura adatto.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per la mia smerigliatrice?
I pezzi di ricambio e accessori sono disponibili sul sito www.metabo.com o nel catalogo accessori Metabo. Per le riparazioni, contattare un rappresentante Metabo autorizzato. Gli elenchi dei pezzi di ricambio sono scaricabili dal sito.
Come utilizzare la funzione marcia continua?
Per i modelli con funzione marcia continua: premere prima il bloccaggio (8), poi il grilletto (9). Tenendo premuto il grilletto, premere di nuovo il bloccaggio per bloccare il grilletto in posizione di marcia continua. Per fermare, premere una volta il grilletto e rilasciare.

Domande degli utenti su W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice angolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT del marchio METABO.

MANUALE UTENTE W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT METABO

it Istruzioni originali 32

es Manual original 40

pt Manual original 48

sv Bruksanvisning i original 55

Istruzioni originali

1. Dichiarazione di conformità

Dichiariamo molto la nostra completa responsabilità che la presente smerigliatriche angolare, identificata dai modelli e numero di series 1), è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnica presso 4)- vedere pagina 3.

2. Utilizzo conforme alle disposizioni

Le smerigliatrici angolari, equipaggiate con gli accessori originali Metabo, sono adatte per eseguire operazioni di levigatura, levigatura con carta vetrata ed operazioni con spazzole metalliche, nonché per la troncatura di metallo, calcestruzzo, pietra e materiali simili nella l'impiego di acqua.

Dei danni derivanti da un uso improprio dell'utensile elettrico è responsabile esclusivamente l'operaore.
È obblatorio rispettoare le norme antinfortunistiche generali, nonché le avventenze di sicurezza allegate.

3. Istruzioni generali di sicurezza

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Istruzioni generali di sicurezza - 1

Per proteggere la propria persona e per una migliorie cura dell'elettroutensile stesso, atteneri alle parti di testo contrassegnate con quello significolo!

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Istruzioni generali di sicurezza - 2

ATTENZIONE - Al fine di ridurre il rischio di lesions leggere le Istruzioni per l'uso.

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Istruzioni generali di sicurezza - 3

ATTENZIONE Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le relative istruzioni. Even-

tuali omissionsi nell'adempimento delle avventen di sicurezza e delle istruzioni potranno causare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.

L'eeltroutensile andra consegnato esclusivamente insieme al presente documento.

4. Avvertenze specifiche di sicurezza

4.1 Avvertenze di sicurezza relative a levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura (alla mola):

Applicazione

a) Il presente utensile elettrico dev'essere utilizzato come levigatrice, levigatrice con carta vetrata, spazzole metalliche e come troncatrice alla mola. Riespettare tutte le avventenze di sicurezza, leindicazioni, le rappresentazioni e I dati che vengono forniti con l'tensile. Qualora le seguenti istruzioni non venissero

rispettate, ne potrebbero derivare consequence, come scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

b) Questo utensile elettrico non è adatto per la lucidatura. Un eventuale utilizzo dell'utensile elettrico che differisca da quello previsto potrebbe essere fonte di pericolo e di lesioni.

c) Non utilizzato alcun accessorio che non sia stato specificamente previsto per quello utensile elettrico e non sia raccomandato alla casa costrutrice. Il semplice fatto che gli accessori possano essere fissati all'utensile elettrico non garantisce un'utilizzo sicuro dell'utensile stesso.

d) La velocità ammessa dell'utensile devesecco almeno uguale al numero di giri massimoindicato sull'utensile elettrico.Gliaccessori che girano a una velocità superiore a那一ella ammessaa posso nso spezzarsi e volare via.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile devono corrispondere ai dati tecnici dell'utensile elettrico. Non è possibile garantire una protezione sufficiente per l'utilizzatore né un controllo adeguato, se gli utensili sono di dimensioni errate.

f) Gli utensili con inserto filettato devono adattarsi con precisione al mandrino dell'elettroutensile. In caso di utensili con fissaggiotramite flange, il foro di attacco delve adattarsi con precisione alla forma della flangia. Gli utensili che non si adattano perfettamente all'attacco dell'elettroutensile ruotano in modo irregolare, producono forti vibrazioni e possono causare la perdita di controllo dell'elettroutensile.

g) Non utilizzato utensili danneggiati. Prima di uomini utilizzato, controllare gli utensili: verificare che i dischi di smerigliatura non presentino scheggiature e cricche, verificare che i platorelli non presentino fenditure, traccé di usura o un forte logoramento, verificare che le spaz-zole metalliche non abbiano fili staccati o rotti. Se l'utensile elettrico o l'utensile utilizzatocade a terra, verificare che non si era danneggiato oppure fare ricorso ad un utensile che non presenti danneggiamenti. Una volta che l'utensile è stato controllato e montato, non soffermarsi - né lasciar soffermare persone eventualmente presente nelle vicinanze - in prossimità del livello di funzionamento dell'utensile rotante e tenere l'utensile in funzione al massimo dei giri per un minuto. Gli utensili eventualmente danneggiati si rompono solitamente durante questo test.

h) Indossare I'equipaggiamento di protezione personale. In base all'applicazione, indossare una protezione integrale per il viso, una protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se necessario, indossare una mascherina antipolverre, protezioni acustiche, quanti da lavoro o un grembiule protettivo che impedisce alle piccole particelle di abrasivo e di materiale di raggiungere il corpo dell'utilizzatore. Gli

occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi estranei vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni. La mascherina antipolvere o la protezione per le vie respiratoriale devono filtrare la polvere che si produce durante l'impiogo della macchina. Un forte rumore prolongato può causare una perdita di udito.

i) Assicurarsi che le altre personne mantengano una distanza di sicurezza alla propria area di lavoro.Tutte le persone che si trovano all'interno dell'area di lavoro devono indossare I'equipaggiamento di protezione personale. Eventuali frammenti del peszo in lavorazione o utensili rotti potrebbero saltare via e causare lesionseanche al di fuori dell'area di lavoro.
j) Tenere l'appareccchio soltanto sulle superfici di presa isolate, quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione.il contatto con un cavò molto tensione più mettere tanto tensione ancîe i componenti metallici dell'attrezzo e provocare casa una scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili rotanti. Se si perde il controlo dell'attrezzo, il cavo di alimentazione può essere tagliato o danneggiato e la mano o il braccio dell'utilizzatore sono entrare in contatto con l'utensile rotante.
1) Non posare mai l'utensile elettrico prima che l'utensile non si sia arrestato completeness. L'utensile in rotazione cui entrare in contatto con la superficie su cui è posato, facendo perdere all'utilizzatore il controllo dell'utensile elettrico.
m) Non metter mai in funzione l'utensile elettrico durante il trasporto. I vestiti dell'utilizzatore potrebbero entrare accidentally in fatto con l'utensile in rotazione e ciò potrebbe causare lesioni all'utilizzatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira la polvere nella carcassa e un forte accumulo di polvere di metallo più causare pericoli di natura elettrica.
o) Non utilizzato l'utensile elettrico in prossimità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare quosti materiali.
p) Nonutilizzare alcun utensile che richieda I'uso di refrigerante liquido.L'impio di acqua o di altire refrigeranti liquidi cui provocare una scossa elettrica.

4.2 Contraccolpo e relative avventenze di sicurezza:

Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si verifica quando l'utensile in rotazione, come un disco di smerigliatura, un platorello o una spazzola metallica, si inceppa o si blocca. Quando l'utensile rimane agganciato o bloccato nel materiale in lavorazione, ciò causa un brusco arresto della rotazione. In quello modo un utensile elettrico privo di controllo subisce una accelerazione contraria al senso di rotazione dell'utensile utilizzato, verso il punto in cui si è verificato il bloccaggio.

Se ad esempio un disco di smerigliatura resta bloccato o agganciato nel pezzo in lavorazione, è possibile che il bordo del disco stesso - che affonda nel materiale - resti impigliato e quindi il disco si rompa o provochi un contraccolpo. Il disco di smerigliatura si sposta quindi improvisamente verso dell'operaatore o in direzione opposta, a seconda del senso di rotazione del disco al momento dell'inceppamento. In quello contesto èanche possibile che i dischi di smerigliatura si rompano.

I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzato sbagliato oppure erroneo dell'utensile elettrico. Questo inconvenientmente può essere evitato con le adequate misure precauzionali descritte qui di seguito.

a) Afferrare sempre saldamente l'utensile elettrico ed assumere una postura del corpo e delle braccia che permetta di attutire le eventuali forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare, se disponibile, per avere il massimo controlo possibile sulle forze di contraccolpo o sulle forze di reazione alla velocità massima.
L'utilizzatore può dominare le forze di contraccolpo e di reazione adottando misure di sicurezza idonee.
b) Non avvincare mai le mani agli utensili in rotazione. In caso di contraccolpo, l'utensile vu venire in contatto con la mano dell'utilizzatore.
c) Tenere il corpo lontano dall'area in cui si vuo eventuallymente spostare l'utensile elettrico in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge l'utensile elettrico nella direzione opposa al senso di rotazione del disco di smerigliatura nel punto in cui si è bloccato.
d) Lavorare con particolare attenzione vicino ad angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che l'utensile venga sbalzato via dal pezzo in lavorazione e che si blocchi. L'utensile rotante si inclina quando viene a contatto con angoli, spigoli affiliati, o quando viene sbalzato via in seguito a un blocco. Questo provoca una perdita del controllo o un contraccolpo.
e) Non utilizzato lame per seghe a catena o lame dentate. Gli utensili di quello tipo causano spesso un contraccolpo o la perdita di controllo dell'utensile elettrico.

4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura (alla mola):

a) Utilizzare esclusivamente gli abrasivi omologati per il proprio utensile elettrico ed il carter di protezione previsto per quello tipo di abrasivo. Gli abrasivi non previsti per l'utensile elettrico non sono più essere schermati in modo sufficiente e non sono pertanto sicuri.
b) I dischi di smerigliatura a centro depresso devono essere montati in modo che la superficie levigante si trov al di fatto del bordo del carter di protezione. Un disco di smerigliatura montato in modo non corretto, che sporge il bordo del carter di protezione, non cui esere schermato in modo sufficiente.

itITALIANO

c) Il carter di protezione deve essere applicativo sull'elettroutensile in modo sicuro e va regolato in modo da garantire la massima sicurezza, ossia in modo tale che solo la minima parte possibile dell'abrasivo sua esposta all'utilizzatore. Il carter di protezione contribuisce a protegge l'utilizzatore da eventuali frammenti, contatti accidentali con l'abrasivo o scintille che potrebbero innescare incendi sugli indumenti.
d) Gli abrasivi devono essere utilizzati escludivamente per le applicazioni raccomandate. Ad esempio: non levigare mai con la superficie laterale di un disco da taglio. I dischi da taglio sono ideati per l'asportazione di materiale per mezzo del bordo del disco. Le forze che agiscono lateralmente su quosti tipi di abrasivo possono provocare la rottrura del disco stesso.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio non danneggiate, di forme e dimensioni giuste per il disco di smerigliatura scelto. Le flange adatte sorreggono il disco di smerigliatura e riduconoosi al minimo il rischio di una rottra del disco stesso. Le flange per dischi da taglio sono differenziarsi dalle flange per altri dischi di smerigliatura.
f) Non utilizzato dischi di smerigliatura usurati ideati per utensili elettrici più grandi. I dischi di smerigliatura per gli utensili elettrici di dimensioni maggiori non sono adatti al numero di giri più elevato degli utensili più piccoli e disponso rompersi.

4.4 Ulteriori particolari avventenze di sicurezza in merito alla troncatura (alla mola):

a) Evitare che il disco da taglio si blocchi, evitare inolte di esercitate una pressione di appoggio eccessiva. Non eseguire tagli di profondità eccessiva. Un sovracco per del disco da taglio+aumenta la sollecitatione del disco stesso e incrementa la probabilità che il disco si incini o si blocchi e di consequence aumenta la possibilità di un contraccolpo o di una rottrua del disco.
b) Evitare l'area antistante e retrostante il disco da taglio in rotazione. Se l'utilizzatore avvicina il disco da taglio al pezzo in lavorazione allontanandolo da se, in caso di un contraccolpo l'utensile elettrico con il disco rotante verrà indirizzato direttamente verso l'utilizzatore.
c) Se il disco da taglio si blocca o se l'utilizzatore interrompe il lavoro, disattivare l'attrezco e tenerlo fermo finché il disco non si è arrestato completeness. Non tentare mai di estrarre il disco dal taglio che si sta eseguendo quando il disco stesso è ancora in movimento. Cio più causare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa del blocco.
d) Non riattivare l'utensile elettrico finché si trova all'interno del pezzo in lavorazione. Prima di proseguire con cautela l'incisione, aspettare che il disco da taglio raggiunga il massimo numero di giri. In caso contrario il disco potrebbe incastrarsi, salute via dal pezzo in lavorazione o causare un contraccolpo.
e) I pannelli o i peszi in lavorazione di grande dimensioni devono essere supportati in modo

da evitare il rischio di un contraccolpo in caso di blocco del disco da taglio. I pezzi in lavorazione di grande dimensioni sono flettere nelle loro stesso peso. Il pezzo in lavorazione devese essere sorretto da entrambi i lati del disco, sua in prossimità del taglio, sia sui bordi.

f) Prestare particolare attenzione in caso di "tagli a tasca" in pareti esistenti o in altre zone di cui non si conosce la struttura interna. Il disco da taglio immesso nel materiale può causare un contraccolpo in caso di taglio di tubazioni del gas o dell'acqua, di cavi elettrici o di altri oggetti.

4.5 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata:

a) Non utilizzato fogli di carta abrasiva sovradimensionati, bensi attenersi alle indicazioni del produttore per quando riguarda la dimensione dei fogli. Fogli di carta abrasiva che risultano

sporenti dal platorello possono causare lesions nonché provocare il bloccaggio, lo strappo del foglio stesso o un eventuale contraccolpo.

4.6 Avventenze di sicurezza particolari per le lavorazioni con spazzole metalliche:

a) Tenere in considerazione che la spazzola metallica perde pezioni di filo metallico anche durante il normale utilizzato. Non sovraccaricare i fili metallici esercitando una pressione di appoggio eccessiva. I pezioni di filo metallico che si staccano sono penetrare molto migliormenteattraverso i vestiti sottili e/o nella pelle.
b) Se è raccomandato l'uso di un carter di protezione, evitare che il suddetto carter e la spazzola metallica vengano in contatto. Il diametro delle spazzole circolari e delle spazzole a tazza più aumento a causa della pressione di appoggio e delle forze centrifughe.

4.7 Ulteriori avventenze per la sicurezza:

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Ulteriori avventenze per la sicurezza: - 1

AVVERTENZA - Indossare sempre gli mucchiali protettivi.

Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario.

Rispettare leindicazioni del produttore dell'utensile e degli accessori!Proteggere i dischi dal grasso e dagli urti!

I dischi di smerigliatura devono essere conservati e manipolati con cura secondo le istruzioni del produttore.

Non utilizzato mai mole per troncare per operazioni di sgrosso! Le mole per troncare non possono essere esposte ad alcuna pressione laterale.

Il pezzo in lavorazione dev'essere saldamente appoggiato ed essere fissato in modo da non scivolare, ad es. utilizzando apposti dispositivi di fissaggio. Pezioni in lavorazione di granidi dimensioni devono essere sufficientemente sostumenti.

Qualora vengano utilizzati utensili con inserto fillettato, l'estremità del mandrino non deve essere in contatto con il fondo del foro dell'utensile da

levigatura. Accertarsi che la filettatura dell'utensile sua sufficientemente lunga da poter alloggiare completeness il mandrino. La filettatura dell'utensile deve adattarsi al filto del mandrino. Per quanto riguarda la lunghezza del mandrino e la filettatura del mandrino vedere pagina 3 ed il capitolo 14. Dati Tecnici.

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Ulteriori avventenze per la sicurezza: - 2

Durante la lavorazione soprattutto di metalli, è possibile che si depositi l'interno della macchina. Questo può onvogliamento di energia elettrica della macchina, con il seguente sa elettrica. Pertanto è necessario impressa, mediante le feritoie di esteriori, regolarmente e in modo ante il funzionamento. Per estahere saldamente la macchina.

Si raccomanda di impiegare un impianto di aspirazione stazionario e di attivare preventivamente un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (Fl). In caso di spegnimento della smerigliatrice angolare per mezzo dell'interruttore di sicurezza F1, controllare e pulire la macchina. Per la pulizia del motore vedere il capitolo 9. Pulizia.

Accertarsi che, in presenza di polvere durante l'esecuzione di lavori, le aperture di ventilazione siano libero. Nel caso in cui si necessario eliminare la polvere, scollegare in primo luogo l'utensile elettrico dalla rete di alimentazione elettrica (utilizzare oggetti non metallici) ed evitare di danneggiare i componenti interni.

Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non devono essere utilizzati.

Evitare di arrecare danno a tubazioni del gas o dell'acqua, linee elettriche e muri portanti (statica).

Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualisvoglia intervento di regolazione, modifica o manutenzione della macchina.

Un'impugnatura supplementare eventually danneggiata o logora dev'essere sostituita. Non mettere in funzione la macchina qualora l'impugnatura sia difettosa.

Un carter di protezione danneggiato o logoro dev'essere sostituito. Non mettere in funzione la macchina qualora il carter di protezione sia difetioso.

Questo utensile elettrico non è adatto ad operazioni di lucidatura. Il diritto di garanzia viene meno in caso di utilizzato non conforme dell'attrezzo! Il motore più surriscaldarsi e l'utensile elettrico può venire danneggiato. Per eventuali lavori di lucidatura consigliamo di utilizzato le nostre lucidatrici angolari.

Fissare i pezioni in lavorazione piccoli. Ad esempio, bloccarli in una morsa a vite.

Ridurre la formazione di polvere:

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Ridurre la formazione di polvere: - 1

Le particelle che si formano durante l'utilizzo di questa macchina possono contentere

sostenze che potrebbero provocare tumori, reazioni allergiche, malattie alle vie respiratoriè, difetti alla nascita o altri danni alla riproduzione. Ecco alcuni esempi di quale sostanza: piombo (in vernici contententi piombo), polvere minerale (mattoni,

calcestruzzo e sim.), additivi per il trattamento del legno (cromato, conservanti per legno), alcuni tipi di legno (polvere di quercia o faggio), metalli, amianto. Il rischio dipende alla durata di esposizione da parte dell'utente o delle persone che si trovano nelle vicinanze.

Impedire alle particelle di raggiungere il corpo.

Per ridurre l'esposizione a queste sostenze:

Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di lavoro e indossare un equipaggiamento di protezione adeguato, come ad es. mascherine in grado di filtrare le particelle microscopiche.

Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es disposizioni sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).

Raccogliere le particelle formesi, evitare che si depositino nell'ambiente.

Per lavori speciali,utilizzare accessori adeguati (vedi capitolo 11.).In questo modo,nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata una minore quantità di particelle.

Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.

Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:

  • non indirizzare le particelle in uscita e la corrente di scarico aria della macchina su di se o sulle persona che si trovano nelle vicinanze, né sulla polvere depositata,

  • utilizzato un impianto di aspirazione e/o un depuratore aria,

  • ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito tramite aspirazione. Passando la scopa o soffiando si provoca un movimento vorticoso della polvere.

  • Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non soffiare, colpire o spazzolare.

5. Panorama generale

Vedi pagina 2.

1 Archetto per serrare/allentare il dato di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) manually
2 Dado di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) *
3 Flangia di supporto
4 Mandrino
5 Pulsante di bloccaggio del mandrino
6 Scorrevole per accensione/spegnimento

7 Rotella di regolazione per impostazione numero giri *
8 Blocco (per evitare l'avviamento accidentale, all'occoronza per un funzionamento continuo)*
9 Pulsante interrupttre (accensione/spegnimento) *
0 Impugnatura supplementare
1 Cuffia di protezione
2 Dado di serraggio *
3 Chiave a due fori *
4 Vite di serraggio
5 Leva di fissaggio del carter di protezione *
a seconda della dotazione / non in dotazione

6. Messa in funzione

Prima della messa in funzione verificare che la tensione e la frequenza di alimentazione elettrica disponibili correspondano ai dati elettrici riportati sulla targhetta di identificazione.
! Applicare sempre a monte un interrottore di sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max. di 30mA .

6.1 Montaggio dell'impugnatura supplementare

! Lavorare solamente con l'impugnatura supplementare montata (10)! Avvitare a fondo l'impugnatura supplementare sul lato sinistro o destro della macchina.

6.2 Applicazione del carter di protezione

Per motivi di sicurezza, impiegare escludamente carter de protezione adattiagli abrasivi usatil Vedereanche il capitolo 11. Accessor!

Carter di protezione per levigatura

Specifico per lavorare con dischi da sgrosso, platorelli di levigatura a lamelle, dischi da taglio diamantati.

Vedere pagina 2, illustrazione C.

  • Allentare la vite (14). Portare il carte di protezione (11) nella posizioneindicata.
  • Ruotare il carter di protezione finché la zona chiusa non risulti rivolta versuso l'utilizzatore.
  • Serrare la vite (14); in tale fase, la protezione antirotazione dovrà innestare negli incavi.
  • Verificare il corretto inserimento in sede: il carter di protezione non dovrà poter ruotare.

WP 1200...RT, WE 1500...RT, WEV 1500...RT: Vedere pagina 2, Ilustrazione D.

  • Premere (15) sulla leva. Portare il carte di protezione (11) nella posizioneindicata.
  • Rilasciare la leva e ruotare il carte di protezione finché la leva stessa non si innesta in posizione.
  • Premere sulla leva (15) e ruotare il carter di protezione in modo che la zona chiusa sia rivolta verso l'utilizzatore.
  • Verificare che il carte sia saldamente in posizione: la leva dev'essere innestata ed il carte di protezione non dev'essere in condizione di poter ruotare.

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - WP 1200...RT, WE 1500...RT, WEV 1500...RT: Vedere pagina 2, Ilustrazione D. - 1

Utilizzare esclusivamente utensilsoprai quali il carter di protezione sporga di almeno 3,4mm

7. Montaggio del disco di smerigliatura

Prima di effettuare qualsiasi intervento di
modifica: estrarre la spina alla presa. La
macchina dev'essere spenta e il mandrino
dev'essere fermo.

! Per eseguire lavori con i dischi da taglio, per motivi di sicurezza dev'essere utilizzato il carter di protezione per operazioni di troncatura (vedere capitolo 11. Accessori).

7.1 Bloccaggio del mandrino

  • Premere (4) il pulsante di arresto del mandrino (5) finché il pulsante di arresto non scatta in posizione producendo un suono udibile.

7.2 Montaggio dei dischi di smerigliatura

Vedere pagina 2, illustrazione A.

  • Collocare la flangia di supporto (3) sul mandrino (vedere figura in alto). La posizione sare corretta se, una volta insertita sul mandrino, la flangia non può essere ruotata.
  • Collocare il disco di smerigliatura sulla flangia di supporto (3) (vedere figura in alto). Il disco di smerigliatura deve poggiare sulla flangia di supporto in modo uniforme. La flangia di lamiera delle mole per troncare deve poggiare sulla flangia di supporto.

Avvertenza: la flangia di supporto (3) è bloccata in modo da non potersi perdere. Rimozione: rimuovere eventualmente con forza.

7.3 Stringere/allentare il dato di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) (in funzione della dotazione)

Stringere il dato di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) (2) esclusivamente a mano!
Per lavorare, l'archetto (1) dev'essere sempre ripiegato sul dato di serraggio (2).

Stringere il dato di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) (2):

! Se l'utensile montato nella zona di serraggio ha uno spessore superiore a 6 mm, il dato di serraggio (senza l'ausilio di attrezzi) non vuo essere utilizzato! Utilizzato quando il dato di serraggio (12)con la chiave a due fori (13).

  • Bloccaggio del mandino (vedere capitolo 7.1).
  • Estrarre l'archetto (1) del dato di serraggio.
  • Applicare il dato di serraggio (2) sul mandino (4).
    Vedere figura a pagina 2.
  • Con l'archetto stringere (1) il dato di serraggio manualmente ruotando in senso orario.
  • Ripiegare nuovamente l'archetto (1) verso il basso.

Allentare il dato di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) (2):

  • Bloccaggio del mandino (vedere capitolo 7.1).
  • Estrarre l'archetto (1) del dato di serraggio.
  • Svitare il dato di serraggio (2) in senso antiorario manualmente.

Avvertenza: nel caso di dadi di serraggio particolaremente serrati (2), questo sono più svolti utilizzando andere l'apposita chiave a due fori.

7.4 Stringere/allentare il dato di serraggio (in funzione della dotazione)

Stringere il dato di serraggio (12):

I 2 lati del dato di serraggio sono diversi. Avvitare il dato di serraggio sul mandrino come spiegato di seguito:

Vedere pagina 2, illustrazione B.

  • A) In caso di dischi di sperigliatura sottili: Il collarino del dato di serraggio (12) è rivolto verso l'alto, affinché il disco abrasivo sottile possa essere fissato in modo sicuro.

B) In caso di dischi abrasivi spessi:
Il collarino del dato di serraggio (12) è rivolto.
verso il basso, affinché il dato di serraggio possa
essere inserito in modo sicuro sul mandrino.
- Bloccaggio del mandrino Stringere il dato di serraggio (12) ruotandolo in senso orario con l'apposita chiave a due fori (13).

Allentare il dato di serraggio:

  • Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1). Svitare il dato di serraggio (12) ruotandolo in senso antiorario (13) con l'apposita chiave a due fori.

8. Utilizzo

8.1 Regolazione del numero di giri (in funzione della dotazione)

Impostare il numero di giri raccomandatotramite la rotella di regolazione (7). (cifra bassa = numero di giri basso; cifra elevata = numero di giri elevato) Dischi da taglio,dischi sgrossatori,mola a tazza, dischi da taglio diamantati: numero di giri elevato Spazzola: numero di giri medio

Platorello: numero di giri basso-medio

Note: Per eventuali lavori di lucidatura consigliamo di utilizzato le nostre lucidatrici angolari.

8.2 Attivazione/disattivazione

! Tenere la macchina sempre con entrambé le mani.

! Mettere dapprima in funzione la macchina, quando avincare l'utensile al pezzo in lavorazione.

Evitare che la macchina aspii ulteriori polveri e trucioli. Accendendo e spegnendo la

macchina, tenerla lontana dalla polvere residua.
Dopo lo spegnimento, riporre la macchina sostanto\ dopo che il motore si è completamente arrestato.

! Evitare l'avviamento accidentale: disinserire sempre la macchina quando la spina viene staccata dalla presa oppure se si è verificata un'interruzione di corrente.

Con il funzionamento continuo, la macchina resta in funzioneanche se viene liberata dalla presa. Pertanto, teneresse m降幅amente l'apparecchio con entrambé le mani afferrandolo per le impugnatura previste, assumere una posizione sicura e concentrarsi durante il lavoro.

Utensili con interruptore a cursore:

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Utensili con interruptore a cursore: - 1

Accensione: spingere in avanti l'interruttore a cursore (6). Per accenderlo a regime continuativo, premerlo poi in basso fino all'innesto in posizione. Spegnimento: premere sull'estremità posteriori dell'interruttore a cursore (6) e rilasciare.

Utensili con interrettore di sicurezza (con funzione "uomo morto"):

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Utensili con interrettore di sicurezza (con funzione "uomo morto"): - 1

Accensione temporanea:

Accensione: Premiere il blocco (8) e successivement premere il pulsante interrotture (9).Rilasciare il blocco (8).

Spegnimento: Rilasciare il pulsante interruttor (9).

Accensione continua (in funzione della dotazione):

Accensione: Premere il blocco (8) e tenerlo premuto. Premere il pulsante interrottore (9) e tenerlo premuto. L'utensile ora è accesso. Ora premere un'altra volta il blocco (8) per bloccare il pulsante interrottore (9) (accensione continua).

Spegnimento: Premere il pulsante erruttore (9) e rilasciare.

8.3 Avvertenze per il lavoro

Levigatura:

Esercitare con la macchina una pressione uniforme e spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo che l'utensile montato non si surriscaldiccessamente.

Sgrossatura: per ottener un buon risultato lavorare con un angolo di incidenza di 30^ - 40^ .

Troncatura:

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Troncatura: - 1

taglio che si sta esuguendo. Procedure con un avanzamento regolare, adeguato al materiale in lavorazione. Non angolare il disco, non esercitare pressione, non oscillare.

Esercitare con la macchina una pressione uniforme e spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo che l'utensile montato non si surriscaldiccessamente.

Lavorare con le spazzole metalliche:

Eserciture con la macchina una pressione uniforme.

9. Pulizia

Pulizia del motore: soffiare aria compressa - regolarmente, frequentlymente ed accuramente -attraverso le feritoie di ventilazione posteriori. Per questa operazione, tenere saldamente la macchina.

10. Eliminazione dei guasti (in base alla dotazione)

Protezione contro il riavviamo: l'utensile non alla in funzione. La protezione contro il riavviamo dell'utensile è scattata. Se la spina viene inserta con l'utensile acceso o viene ripristinata la corrente dopo un'interruzione, l'utensile non si riavvia. Spagnere e riaccendere l'utensile.

11. Accessori

Utilizzare escludamente accessori originali Metabo. Vedere pagina 4.

Utilizzare escludamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni per l'uso.

A Fermaglio del carter di protezione per troncatura / carter di protezione per troncatura alla mola

Specifica per lavorare con dischi da taglio, dischi da taglio diamantati. Quando il fermaglio del carter di protezione per troncatura alla mola è applicato, il carter di protezione viene equipaggiato per la troncatura alla mola.

B Protezione per le mani per levigare con carta vetrata, lavorare con spazzole metalliche

Specifica per lavorare con platorello di supporto, platorello di levigatura, spazzole metalliche.

Applicare la protezione per le mani sotto l'impugnatura supplementare laterale.

C Dado di serraggio (12)
D Dado di serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo) (2)

Il programma completo degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata-logo accessori.

12. Riparazione

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Riparazione - 1

Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da ci / elettriciisti specializzati!

Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il site www.metabo.com.

Gli elenchi delle parti di ricambio sono essere scaricati dal site www.metabo.com.

13. Tutela dell'ambiente

La polvere prodotta durante le lavorazioni può contenero sostanze nocive: non gettare tali sostanze nei rifiuti generici, pensi procedere ad uno smaltimento conforme ricorrendo ad un punto di raccolta per rifiuti speciali.

Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Tutela dell'ambiente - 1

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Seconda la Direttiva europea 2002/96/CE sui di utensili

elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compatible.

14. Dati tecnici

Spiegazioni dei dati riportati a pag. 3. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche per conformarci allo stato della tecnia.

D_max = diametro max. dell'utensile

t_,1 = . spessore consentito dell'tensile nella zona di serraggio in caso di utilizzo del dato di serraggio (12)

t_,3 = . spessore consentito dell'utensile

M =Filettatura del mandrino

= Lunghezza del mandrino

n =Numero di giri a vuoto (Numero massimo di giri)

P1 =Assorbimento di potenza nominale

P2 =Potenza erogata

m =Peso sensa cavo di alimentazione

Valori rilevati secondo EN 60745.

Utensile in classe di protezione II

Corrente alternata

I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispetti standardisi).

METABO W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT - Dati tecnici - 1

Valori di emissione

Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettrotensile e di raffrontarle con altri elettrotensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettrotensile o degli accessori, il carico effettivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.

Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745:

a_h,AG = Valore delle emissioni vibrazioni (levigatura superficiale)

a_h,DS = Valore delle emissioni vibrazioni (levigatura con plastorello)

K_h,AG / DS = Incertezza (vibrazioni)

Livello sonoro classe A tipico:

LDA = livello di pressione acustica

LWA = livello di potenza sonora

Indossare protezioni acustiche!

Manual original

M = Rosca del husillo

C Porca de aperto (12)

D Porca de aperto (sem o uso de ferramentas) (2)

P1 =nimellisottoteho

P2 =antoteho

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METABO

Modello : W 1100-115 W 1100-125 W 1150-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT WEV 1500-125 Quick RT

Categoria : Smerigliatrice angolare