METABO UHE2450 - Martelo perfurador

UHE2450 - Martelo perfurador METABO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UHE2450 METABO em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice METABO UHE2450 - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UHE2450 METABO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo perfurador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UHE2450 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UHE2450 da marca METABO.

MANUAL DE UTILIZADOR UHE2450 METABO

D = spanhalsdiameter

agradecemos-lhe a confianca que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta électrique Metabo. Cada ferramenta Metabo é@cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vidautilde um equipamentothiso tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.Cumpra poi das asincisoes incluidas在此manual.Quanto mais cuidadosamente tratat a sua ferramenta Metabo, maior sera a longevidade que poder esperar dela.

Índice

1 Declaracao de conformidade
2 Utilização apropriadna
3 Indicações de segurança gerais
4 Indicações de segurarça especialis
5 Vista geral
6 Characteristicas especials do produits
7 Colocação em operação

8 Utilização

7.1 Montagem do punho de suporte
8.1 Ajuste da profundidade de perfuracao
8.2 Ligar/Desligar
8.3 SeLECTIONAR A ROTAO
8.4 SeLECTIONAR a marcha
8.5 Comutation furar/furar com percussao
8.6 SeLECTIONAR direcção de rotação
8.7 Mudança da ferramenta com bucha de aperto Futuro Top
8.8 Mudança da ferramenta com bucha de aperto rápido Futuro Plus
8.9 Mudança da ferramenta bucha de cremalheira
8.10 Funcao de contacto
8.11 Funcao de impulso
8.12 Limitação do aperto torque
8.13 Remoção da bucha

9 Conselho e truques
10 Manutenção
11 Detecao de avarias
12 Acessórios
13 Reparação
14 Proteção do meio-ambiente
15 Dados技术和

1 Declariação de conformidade

Declaramos, sob{nossa responsabilitadue, que este produits est de accordo com as normas e directrizes referidas na网页 2.

2 Utilização apropriad

A boaquina é apropiada para furar sem percussao em metal,madeira,plasticos e materiais semelhantes,bem como para furar com percussao em betao,pedra e materiais

semelhantes. Além disso a boa, quando é apropriadna para abrir rocas e aparafusar (não SB 660).

O usuario assume a integral responsabilité por danos causados pela utilização não-apropriada.

As normals de prevenção de accidentes gerais validas e as indentações de segurança anexas devem ser observadas.

3 Indicações de segurança gerais

METABO UHE2450 - Indicações de segurança gerais - 1

AVISO - Lei as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões.

METABO UHE2450 - Indicações de segurança gerais - 2

AVISO Leia todas as regras de seguraré instruções. A um descuido no cumpri-

mente das regras de segurar e das instruções podem haber是如何 eletrico, incência e/ou graves lesões.

Guarde todas as regras de seguranca e instruções para futuras consultas.

Favor ler atentamente e por completeo as indentações de segurar e as Instruções de Servico inclusões antes de utilizes a ferramenta électrique. Mantenha todos osManuals e folhetos para sua consulta e, se emestrar ou vendar a ferramenta, faça-a sempre acompanhar dessa documentação.

4 Indicações de segurança especialis

METABO UHE2450 - Indicações de segurança especialis - 1

Para sua和个人 proteção, e para proteger a sua ferramenta, cumpra muito em especial todas as referências marcadas com o sílico!

Use proteção auditiva aquando utilizes o berbequim com percussão. As influências do barulho podem afectar a audiação.

Utilize o punho adicondional fornecido+junto com a ferramenta. A perda de controlo pode levar a ferimentos.

Aquando executar operações nos quais o acessório acoplével possa atingir conduções de corrente ocultados ou oproprio cabo de rede, segure a ferramenta nas superficies

isoladas do punho. O contacto com um conductor de currente electrica también pode colocar as peças de metal da ferramenta sob tensão, e occasionar a umCHOque electrico.

Antes de起初 qualquer manutenção ou ajuste, puxe a ficha da tomada da rede.

Evitar o arranque involuntario: sempreestravar o interruptor quando a ficha for retirada da tomada ou no caso de falta de energia eletrica. Não necessario para electrònica VTC (protecção contra rearranque).

Certifique-se de que no local em que工作的ha, nao há tubagens de corrente electrolytica,água ou gás (p.ex. com ajuda de um aparelho detector de metais).

Não pegue na ferramenta em rotação!

Remova aparas e semelhantes apenas quando a boaina estiver parada.

Embraiagem automatica de segurarca Metabo S-automatic.

Desligar imeditamente a ferramenta a uma reacção da embraiagem automatística de segurança!

Tomar cuidado em caso de situação de aparafusamento "dura" (aparafusamento de parafudos em aço, com roscaétrica ou de polegadas)! ACESSA do parafuso pode romper ou poderão surgir torques elevados de reversão no punho.

Os pós de materiais como revestimientos que contenham chumbo, algunos típos de MADEira, minerais e metais podem ser nocivos à saûde. O contacto ou a inalação de pós pode causar reacções alergicas e/ou doenças das vias respiratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar nas proximidades.

Determinados pós como de carvalho ou faía são cancerigénos, principalmente quando em contacto com substancías adicionais para tratamento damadeira (cromato, substancías para tratamento damadeira). Material de asbesto está para ser tratado por pessoas que comprovam ter conheçimentos tíncicos.

  • Assim que possé, utilize um dispositivo aspirador de bó.
  • Providencia uma boa ventilacao do local de operacao.
  • Recomenda-se o uso de uma mascara respiratoria com classe de filtração P2. Siga as regulamenteções valides no seu País, para os materiais a serem tratados.

Peças meiros a seremetrabalhadas devem ser fixas de forma a que não possam ser levadas pela broca durante a perfuração (p.ex. por meio de um torno de bancada ou com pinaresobre a bancada de trabalho).

5 Vista geral

1 Mandril de cremalheira *
2 Bucha de aperto rápido Futuro Plus *
3 Bucha de aperto=rápido Futuro Top*
4 Batente de profundidade de perfuracao
5 Manipulo rotativo para seleção da marcha
6 cursor selector furar/furar com percussao
7 Indicador de estado de contacto *
8 Interruptor liga/desliga para funcaocontacto*
9 Roda de ajuste para funcão de impulso *
10 Indicador de sinal electrónico *
11 Botão de retenção
12 Roda de ajuste para selecao da rotação *
13 Gatilho do interruptor
14 Comutador de direção de rotação *
15 Porta-brocas
16 Punho/Punho com revestimento em borracha *

*dependente do modelo

6 Characteristicas especials do produits

Embraiagem de segurarca Metabo S-automatic:

Se a ferramenta realizada emperra ou PREnde, o fluxo de forca ao motor é limitado. Por causa da alta forca que surge nisto, segure a maior whilemme com ambas as maoos nos punhos laterais previstos, ocupe um poico segura e travaileh com atencao dobrada.

Escovas de carvo Auto-Stop:

Com as escovas de carvão Completely desgastadas, a boaquina é automaticamente desigada. No Sistema electrónico VTC: Um diodo luminos adverte antes que as escovas de carvão estejam totalmente desgastadas.

Proteção contra arranque posterior com planta elettrico VTC: (SBE 1010 Plus)

O protector contra rearranque impede um arranque acidental daquina antes a mesma ser novamente connectada a rede electrica ou returno da energia electrica antes falta da mesa.

Função Impuls Metabo:

(SBE 85, SBE 850 Impuls)

Para aparafusar/desaparafusar com faculdade parafusos presos, mesmo com as cabecas dos parafusos danificadas.

Para efectuar furos rapiidos sem defeitos em azulejos, alúnio ou outros materiais.

Limitação electrónica do aperto torque: (SBE 85, SBE 850 Impuls)

Ao aperture fewqueros parafusos e ao cortar roscas com perfuradoras de roscas de diametro reduzido, o torque pode ser reduzido a um valor correspondente ao trabalho a ser efectuado.

Para furar de forma inteligente em paredes com cabos dispostos nas mesmas. Logo que a ferramenta de trabalho toca em um material conductor, ligado a terra ou redes electricas, a boaina é desligada imeditamente.

7 Colocação em operação

METABO UHE2450 - Colocação em operação - 1

indicadas na placá de tipo coincidem com os dados da rede de energia electrica local.

METABO UHE2450 - Colocação em operação - 2

volte a aperture bem o parafuso de retenção no interior da bucha ( quando disponivel / independente do Modelo) com uma chave de fendas. Atença rosca à esquerda! (ver capitulo 8.13.)

7.1 Montagem do punho adicional

METABO UHE2450 - Montagem do punho adicional - 1

Por unauestão de segurancautilize sempre o punho lateral que é fornecido.

Abra o anel de aperto ao girar o punho lateral (16). Faça desilar o punho lateral ao longo da gola tensora da其间a. Insira o limitador de profundidade (4). Aperte o punho lateral com o ángulo que mais lhe convier para o seu trabalho.

8 Utilização

8.1 Ajuste do batente de profundidade de perfuração

Afrouxar o punho adacional (16). Ajustar o batente de profundidade de perfuracao (4) para a profundidade de perfuracao desejada e prdenr novamente o punho adacional.

8.2 Ligar/desligar

Para ligar a这其中, carregar no gatiho do interruptor (13).

A rotação pode ser modificada no gatifilo do interruptor (não no SB 660).

Através do arranque electrónico suave, a boa acelera continuamente até a rotação

Selecionadal (SBE 1010 Plus, SBE 85, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact).

Para a ligation permanente, o gatilho do interruptor pode ser bloqueado com o botao de retencion (11). Para desligar, carregar novamente no gatilho do interruptor.

No ligamento continuo a boaquina continua a funcionar quando é arrancada das mês. Portanto segure a boaquina sempre com às vezes nos punhos laterais previstos, ocupe uma posicao segura e travahe com atençao dobrada.

8.3 SeLECTIONAR OROTACO

(não no SB 660)

Selecionar a rotação Tmaxima na roda de ajuste (12). Rotações recomandadas para furar, ver págin4.

8.4 SeLECTIONAR a velocidade

Selecionar a velocidade desejada ao girar o botao de comutation (5).

Comutar開放es com aquina à parar (ligar/ desligar breve).

METABO UHE2450 - SeLECTIONAR a velocidade - 1

  1. velocidade

(baixa rotação, alto binário) p.ex. para aparafusar, furar

METABO UHE2450 - SeLECTIONAR a velocidade - 2

  1. velocidade

(alta roção), p.ex. para furar,furar com percussão

8.5 Comutar furar/furar com percussao

O tipo de service desejado deve ser selecionado ao deslocar o cursor (6).

METABO UHE2450 - Comutar furar/furar com percussao - 1

Furar

METABO UHE2450 - Comutar furar/furar com percussao - 2

Furar com percussao

Ao "furar com percussao", travaHAR com alta rotação. Posicional o botão de ligação em (5)

METABO UHE2450 - Comutar furar/furar com percussao - 3

Furar e furar com percussao apenas com rotação à direita.

8.6 SeLECTIONAR a direcção de rotação (não no SB 660)

Acionar o interruptor de selecao da rotação (14) apenas com o motor parado.

Selecionar a direcção de rotação:

R = rotação a direita

L = rotação a esquerda

A bucha deve ser aparafusada fortemente sobre o fuso e o parafuso de retencion no

interior da bucha ( quando disponível / independente do modelo) apertado fortemente com uma chave deendas. (Atença roscá à esquerda!) De contrário, poderia se soltar na rotação esquerda (p.ex. durante o aparafusamento).

8.7 Mudança da ferramenta com bucha de aperto Futuro Top (3)

METABO UHE2450 - Mudança da ferramenta com bucha de aperto Futuro Top (3) - 1

Colocar a ferramenta. Segurar o anel de retencion (a) e girar o casquilho (b) com forca ate o batente, utilizing a othero. Para abrir a bucha, segurar o anel de retencion (a) e girar o casquilho (b) na direcção oposta.

8.8 Mudança da ferramenta com bucha de aperto Futuro Plus (2)

METABO UHE2450 - Mudança da ferramenta com bucha de aperto Futuro Plus (2) - 1

Colocar a ferramenta. Segurar o anel de retencion (a) e girar com a outra mao o casquinho (b) na direcção GRIP, FECHAR" ate que a resistencia mecânia sensivel possa ser vincida.

Atença! A ferramenta não está presa!
Continuar a girar com firmeza (deve-se ouvir um "clique"), até que não seja mais possível girar -apenas ahora a ferramenta está bloqueada com segança.

Ao utilizes brocas de fazer mais leve, poderá ser necessário reapertar a bucha antes um breve periodo de furação.

Abrir a bucha de brocas:
Segurar o anel de retencion (a) e girar o casquilho (b) na direcção AUF, RELEASE" com aoutra mao.

Nota: O ruido eventualmente audível do roquete antes a abertura da bucha (condicionado ao

função) é desligado ao girar o casquilho em sentido contrário.

Com um mandril excessivamente apertado:

Retirar a ficha da tomada. Prender o mandril com uma chave de boa pelaCESSA do mandril e girar a luva (b) com forca na direcção "AUF, RELEASE".

8.9 Troca de ferramenta

Bucha de cremalheira (1)

METABO UHE2450 - Bucha de cremalheira (1) - 1

Apertar a ferramenta:

Colocar a ferramenta e aperture com a chave da bucha uniformamente nos 3uros.

Retirar a ferramenta:

Abrir a Bucha de cremalheira com a chave da.
bucha e retiring a ferramenta.

8.10 Funcao Contact

(SBE 850 Contact)

Para ligar a funcao Contacto, pressionar a tecla (8).

Auveau, ao perfurar em vivas de aço ou paredes com ferragens (concreto armado), atraves da tecla (8).

O indicator do Contact (7) dá informações sobre o estado actual:

Verde: funcao Contact ligada.

Vermelho: Maquina foi desligada porque entrou emcontacto com um material conductor, ligado a terra ou com a rede de energia electrica.

Retirar aquina com a broca imeditamente do furo e reparar danos eventualmente surgidos.

Desligar: funcão Contact desligada.

8.11 Funcão-impulso

(SBE 85, SBE 850 Impuls)

Ajustar na roda de ajuste (9).

METABO UHE2450 - (SBE 85, SBE 850 Impuls) - 1

Funcao-impulso ligada constanmente

METABO UHE2450 - (SBE 85, SBE 850 Impuls) - 2

Desligarfuncaoimpulso(parapefurar)

Ajustes recomendados para o aparafusamento p.ex. em madeira (caso de aparafusamento fácil):

8.12 Limitação do aperto torque

(SBE 85, SBE 850 Impuls)

Ao atingir o torque pre-seLECTIONado, o motor chega a paragem. Ajustar na roda de ajuste (9). (posicao 1 - 6).

1 Ao atingir um torque baixo o motor chega à paragem.
6 Ao atingir um torque alto o motor chega a paragem.

8.13 Retirar a bucha

Segurar o veio da区内a quina com uma chave de boca. Afrouxar a bucha com leves golpes de martelo de borracha aplicados a uma chave sextavada presa e desaparafusar o mesmo.

Bucha de cremalheira (1)

METABO UHE2450 - Bucha de cremalheira (1) - 1

Desaparafusar o parafuso de seguranga. Atencao, rosca a esquerda!

METABO UHE2450 - Bucha de cremalheira (1) - 2

Segurar o veio com uma chave de boca. Afrouxar a bucha atraves de leves golpes com um martelo de borracha sobre a chave de bucha aplicada e desaparafusar a mesma Completely.

9 Conselhos e truques

No caso de furos profundos, retiring de tempos em tempos a broca do furo para eliminar calça ou aparas demadeira.

Azulejos e outros materiais quebradiços devem ser furados sem percussão. Ligar a Função Impuls (SBE 85, SBE 850 Impuls) para furar sem centrar.

Para aparafusar, a bucha pode ser removida.
Colocar a punto de aparafusar directamente no sextavado do veio.

ParaAbrir roscas (não no SB 660),deve-se aplicar um pouco de oleo na broca de roscas. SeLECTIONAR baixa rotação e . Abrir roscas com rotação à direita,parar eutar a MQquina e comutar para rotação à esquerda para remover a broca de roscas.

10 Manutenção

Apos um tempo de'utilisation prolongado, segurar a bucha com a abertura para boa em posicao vertical e Abrir e fechar varias vezes. O po accumulado cai pela abertura. Aconselho-se autilização regular de um spray de limpeza nos mordentes e nas suas abertas.

11 Detecção de avarias

Caso o gatifilo do interruptor (13) não possa ser pressionado,ouve-se controlar se o comutador de direcção de rotação (14) está exactamente na posicao R ou L (não no SB 660).

SBE 85, SBE 850 Impuls: se a roda de ajuste (9) é comutada da funcão de impulso para limitação do binário, quando aária está ligada, ela se desliga automaticamente. Desligar e ligar novamente aária.

Piscar rápido - Proteção contra religação

Por razões de segurar, a boa acreda ligada não volta a entrada emuveamento por si propria após returno da energia eletrica na rede. Desligar e ligar novamente a boa.

Piscar lento - Escovas de carvão desgastadas

As escovas de carão está quase

completamente gastas. Com as escovas de carvão quase completeness gastas, a boa automaticamente desligada. Mandar substituir as escosvas de carvão no Servo de Assistencia.

Luz permanente - Sobrecarga

No caso de sobrecarga constante daquina, o consumo de corrente é limitado,essa forma éxitado um sobreakquimento do motor.

Deixar a boa arrefecer em alta rotação sem caregapacidade.

12 Acessórios

Utilizar apenas acessórios originais da Metabo.

Casosejam necessariosaaccesso,favor entrarmetcontactocomseu revendedor.

Para a seleção do acessório correto, favor informar o tipo exato da sua ferramenta elétrica ao seu revendedor.

Ver págin4.

A Metabox
B Conjunto de furar em angulo e aparafusar
C Bicha flexivel
D Prato de apoio de borracha
E Folhas de lixa de linho
F Suporte para berbequins (Suporte das miguerinas pode ser girado em 360^ .)
G Suporte para berbequins para fresar (Coluna com barra de engrenagem e ranhura de guia)
H Grampo de fixação da boaquina
I Escova de cerdas de arame em aço
J Mós de taça em arame de aço
K Catrabuchas de arame de aço
L Aro de encaixe rápido das pontas

Programa completeness de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal.

13 Reparação

Reparacoes em ferramentas electrolyicas so devem ser efectuadas por&Tecnicos especializados!

Ferramentas electrolycas da Metabo que necessitem reparacoes podem ser enviadas ao endereços indicados na penultimate网页.

Favor redescrever os defeitos detectados ao enviar para reparacao.

14 Proteção do meio-ambiente

As embalagens da Metabo poder ser recicladas a 100% .

Ferramentas electricas e acessosórios que não possam mais ser realizados contém uma grande quantidade de materia-prima e plácicos que también pode ser reciclados.

Estas instruções de operação foram imprimidas em papel branqueado sem recurso a cloro.

METABO UHE2450 - Proteção do meio-ambiente - 1

So para paises da UE: Não deitar as ferramentas electricas no lixo dométrico! De acordo com a diretriz europeia 2002/96/

CE sobre equipamentos electricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas emeparadoeintragensa umareciclagem ecologicamente correcta.

15 Dados技术和

Esclarecimentos sobre os dados na网页 2.

Reservam-se os direitos de alteracao no sentido de progresso técnico.

P1 = Potência nominal
P2 = Potênciautil
n1*1 = Rotacao em vazio
n*1 = Rotaço sob carga
O max = Diametro maximo de broca
S max = Percussao maior
b = Diametro interno da bucha
G Rosca do veio da bucha
H = Veio da bucha com sextavado interior
m = Peso
D = Diâmetro da gola

Valor total de vibrações (soma vectorial de três direçções) averiguarao conforme norma EN 60745:

a_h,1D = Accelerações típicas avaliadas na area da mão/braco (Furar com percussão em betão)

Kh,ID = Insegurarca (vibracao)

O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medico de acordo com umprocesso de medicação padronizado na norma EN 60745, podendo serutilizando para a comparacao de ferramentaes electricas. O mesmo adequa-se tambem para unaavaliação provisória do impacto de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principales da ferramenta elétrica. Porém, se a ferramenta elétrica for aplicada para outros fins, com outros acessórios acoplá-veis ou com insufficiente manutenção, o nível de vibração pode variar. O mesmo podeLER augmentar consideravelmente o impacto de vibrações durante todo o periodo de operação.

Para uma avaliacao exacta do impacto de vibrações tambiéndeer considerar-se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando ligado,porém não em operação.Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante todo o periodo de operação.

Determine medidas de segurancadiconais para proteger o operador diante das acoises de vibrações, como por example: Manutenção da ferramenta eletrica e dos acessórios acopláveis, manter quente as mês, organização de sequências de operação.

Nível sonoro típico A:

L_pA = Nível de pressão sonora.

LWA = Nível de potência sonora

K_pA K_WA = Inseguranca (ruido)

METABO UHE2450 - Dados技术和 - 1

Colocar protector auditivo!

Valores medidos determinados de accordo com EN 60745.

*1 As interferências de alta tensão e alta frequência podem provocar oscilações nas rotações que podem chegar até a 20%. A rotação pode alcantar novamente seu valoroes normalis logo que as interferências terminem (apenas MQinaas do tipo Impuls e Contact).

Os dados tecnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões validos individuais).

Originalbruksanvisning

Basta kund!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : METABO

Modelo : UHE2450

Categoria : Martelo perfurador