UHE2450 - Schlagbohrmaschine METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UHE2450 METABO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schlagbohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UHE2450 - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UHE2450 von der Marke METABO.
BEDIENUNGSANLEITUNG UHE2450 METABO
SBE 660 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 2 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
Erhard Krauß, Geschäftsführung © 2009 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 3 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 SB 660 SBE 660 SBE 705 SBE 750 SBE Partner Edition SBE Frontrunner UT 3000 E
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 5 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 DEUTSCH
Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Elektrowerkzeug behandeln, um so länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen. Inhalt
Konformitätserklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise Überblick Besondere Produkteigenschaften Inbetriebnahme
7.1 Montage des Haltegriffes
8.1 Verstellen des Bohrtiefenanschlags
8.2 Ein-/Ausschalten
8.3 Drehzahl vorwählen
8.5 Umschalten Bohren/Schlagbohren
8.6 Drehrichtung wählen
8.7 Werkzeugwechsel SchnellspannBohrfutter Futuro Top
8.8 Werkzeugwechsel SchnellspannBohrfutter Futuro Plus
8.9 Werkzeugwechsel Zahnkranz-Bohrfutter
8.10 Contact-Funktion
8.11 Impuls-Funktion
8.12 Drehmomentbegrenzung
8.13 Bohrfutter abnehmen
Tipps und Tricks Wartung Störungsbeseitigung Zubehör Reparatur Umweltschutz Technische Daten 1 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist geeignet zum Bohren ohne Schlag in Metall, Holz, Kunststoff und ähnlichen Materialien und zum Schlagbohren in Beton, Stein und ähnlichen Materialien. Darüber hinaus ist die Maschine zum Gewindeschneiden und zum Schrauben geeignet (nicht SB 660). Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. 3 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG – Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Lesen Sie vor der Benutzung des Elektrowerkzeugs die beiliegenden Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter. 4 Spezielle Sicherheitshinweise Beachten Sie die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und um Schutz Ihres Elektrowerkzeugs! Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 6 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
DEUTSCH Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Einstellung oder Wartung vorgenommen wird. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Schalter entriegeln, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist. Nicht erforderlich bei VTC-Elektronik (Wiederanlaufschutz). Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasseroder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines Metallsuchgerätes). Nicht an das sich drehende Werkzeug fassen! Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der Maschine entfernen. Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die Maschine ausschalten! Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben von Schrauben mit metrischem oder Zoll-Gewinde in Stahl)! Der Schraubenkopf kann abgerissen werden, bzw. es können hohe Rückdrehmomente am Handgriff auftreten. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. - Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. - Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. - Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Kleinere Werkstücke müssen so gesichert werden, dass sie beim Bohren nicht vom Bohrer mitgenommen werden können (z.B. durch Einspannen in einen Schraubstock oder durch Festspannen auf dem Werktisch mit Schraubzwingen). 5 Überblick Siehe Seite 3 (bitte ausklappen). 1 Zahnkranz-Bohrfutter *
Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus * Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top * Bohrtiefenanschlag Schaltknopf für Gangwahl Schaltschieber Bohren/Schlagbohren Contact-Status-Anzeige * Taste Contact-Funktion Ein/Aus * Stellrad für Impuls-Funktion * Elektronik-Signal-Anzeige * Feststellknopf Stellrad zur Drehzahlvorwahl * Schalterdrücker Drehrichtungsumschalter * Bohrerdepot * Haltegriff/Haltegriff mit Gummibeschichtung*
- ausstattungsabhängig 6 Besondere Produkteigenschaften Metabo S-automatic Sicherheitskupplung: Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Kraftfluss zum Motor begrenzt. Wegen der dabei auftretenden hohen Kräfte die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sichereren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten. Abschaltkohlebürsten: Bei vollständig abgenutzten Kohlebürsten schaltet die Maschine automatisch ab. Bei VTC-Elektronik: Eine Leuchtdiode warnt, bevor die Kohlebürsten vollständig abgenutzt sind. Wiederanlaufschutz bei VTC-Elektronik: (SBE 1010 Plus) Der Wiederanlaufschutz verhindert ein unbeabsichtigtes Anlaufen der Maschine nach erneutem Netzanschluss bzw. bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall. Überlastschutzanzeige bei VTC-Elektronik: (SBE 1010 Plus) Die Überlastschutzanzeige warnt bei Überlastung der Maschine. Metabo Impuls-Funktion: (SBE 85, SBE 850 Impuls) Für kinderleichtes Ein- und Ausdrehen festsitzender Schrauben, selbst bei beschädigten Schraubenköpfen. Für blitzsauberes Anbohren ohne Anzukörnen, ob in Fliesen, Alu oder anderen Materialien. Elektronische Drehmomentbegrenzung: (SBE 85, SBE 850 Impuls) Beim Eindrehen von kleinen Schrauben und beim Gewindeschneiden mit Gewindebohrern mit geringem Durchmesser kann das Drehmoment auf einen der auszuführenden Arbeit entsprechenden Wert reduziert werden. 17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 7 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 DEUTSCH Metabo Contact-Funktion: (SBE 850 Contact) Für intelligentes Bohren in Wänden mit verlegten Leitungen. Sobald das Einsatzwerkzeug auf ein leitendes, geerdetes Material oder auf stromführen de Netzleitungen trifft, schaltet die Maschine sofort ab. 7 Inbetriebnahme Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.
Drehzahl vorwählen (nicht SB 660) Am Stellrad (12) die maximale Drehzahl vorwählen. Empfohlene Drehzahlen zum Bohren siehe Seite 4. Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Um den sicheren Halt des Bohrfutters zu gewährleisten: Nach dem ersten Bohren (Rechtslauf) die Sicherungsschraube im Innern des Bohrfutters (wenn vorhanden / modellabhängig) mit einem Schraubendreher kräftig nachziehen. Achtung Linksgewinde! (Siehe Kapitel 8.13) Umschalten nur bei auslaufender Maschine (kurz Ein-/Ausschalten).
Klemmring durch Linksdrehen des Haltegriff (16) öffnen. Haltegriff auf Spannhals der Maschine aufschieben. Bohrtiefenanschlag (4) einschieben. Haltegriff je nach Anwendung im gewünschten Winkel kräftig festziehen. Gang wählen Den gewünschten Gang durch Verdrehen des Schaltknopfes (5) wählen.
(niedrige Drehzahl, hohes Drehmoment) z.B. zum Schrauben, Bohren
(hohe Drehzahl) z.B. zum Bohren, Schlagbohren Montage des Haltegriffes Aus Sicherheitsgründen stets den mitgelieferten Haltegriff verwenden.
Umschalten Bohren/Schlagbohren Die gewünschte Betriebsart durch Verschieben des Schaltschiebers (6) wählen. Bohren Schlagbohren 8 Benutzung
Verstellen des Bohrtiefenanschlags Haltegriff (16) lösen. Bohrtiefenanschlag (4) auf die gewünschte Bohrtiefe einstellen und Haltegriff wieder festziehen.
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten der Maschine Schalterdrücker (13) drücken. Die Drehzahl kann am Schalterdrücker verändert werden (nicht SB 660). Durch den elektronischen Sanftanlauf beschleunigt die Maschine kontinuierlich bis zur vorgewählten Drehzahl (SBE 1010 Plus, SBE 85, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact). Für Dauereinschaltung kann der Schalterdrücker mit dem Feststellknopf (11) arretiert werden. Zum Ausschalten Schalterdrücker erneut drücken. Im Schlagbohrbetrieb mit hoher Drehzahl arbeiten. Schaltknopf (5) auf stellen. Schlagbohren und Bohren nur bei Rechtslauf.
Drehrichtung wählen (nicht SB 660) Drehrichtungsumschalter (14) nur bei Stillstand des Motors betätigen. Drehrichtung wählen: R = Rechtslauf L = Linkslauf Das Bohrfutter muss kräftig auf die Spindel aufgeschraubt und die Sicherungsschraube im Innern des Bohrfutters (wenn vorhanden / modellabhängig) mit einem Schraubendreher kräftig festgezogen sein. (Achtung Linksgewinde!) Im Linkslauf (z.B. beim Schrauben) könnte es sich sonst lösen. Bei Dauereinschaltung läuft die Maschine weiter, wenn sie aus der Hand gerissen wird. Daher die Maschine immer mit beiden
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 8 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
DEUTSCH Werkzeugwechsel SchnellspannBohrfutter Futuro Top (3)
Werkzeugwechsel ZahnkranzBohrfutter (1)
Werkzeug einsetzen. Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand die Hülse (b) kräftig bis zum Anschlag drehen. Zum Öffnen des Bohrfutters, den Haltering (a) festhalten und die Hülse (b) in die entgegengesetzte Richtung drehen.
Werkzeugwechsel SchnellspannBohrfutter Futuro Plus (2)
Werkzeug einsetzen. Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand die Hülse (b) in Richtung "GRIP, ZU" drehen, bis der spürbare mechanische Widerstand überwunden ist. Achtung! Werkzeug ist jetzt noch nicht gespannt! So lange kräftig weiterdrehen (dabei muß es "klicken"), bis kein Weiterdrehen mehr möglich ist - erst jetzt ist das Werkzeug sicher gespannt. Bei weichem Werkzeugschaft muß eventuell nach kurzer Bohrzeit nachgespannt werden. Bohrfutter öffnen: Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand Hülse (b) in Richtung "AUF, RELEASE" drehen. Hinweis: Das nach dem Öffnen des Bohrfutters eventuell hörbare Ratschen (funktionsbedingt) wird durch das Gegendrehen der Hülse ausgeschaltet. Bei sehr fest geschlossenem Bohrfutter: Netzstecker ziehen. Das Bohrfutter mit einem Gabelschlüssel am Bohrfutterkopf festhalten und Hülse (b) kräftig in Richtung "AUF, RELEASE" drehen.
Werkzeug einspannen: Werkzeug einsetzen und mit Bohrfutterschlüssel gleichmäßig in allen 3 Bohrungen festspannen. Werkzeug entnehmen: Zahnkranz-Bohrfutter mit Bohrfutterschlüssel öffnen und Werkzeug entnehmen.
8.10 Contact-Funktion (SBE 850 Contact)
Zum Einschalten der Contact-Funktion die Taste (8) drücken. Die Contact-Funktion kann bei Bedarf, z.B. zum Bohren in Stahlträgern oder Wänden mit Armierungseisen, mit der Taste (8) abgeschaltet werden. Die Contact-Status-Anzeige (7) informiert über den momentanen Zustand: Grün: Contact-Funktion eingeschaltet. Rot : Maschine hat abgeschaltet, weil ein leitendes, geerdetes Material oder eine stromführende Netzleitung berührt wurde. Die Maschine mit dem Bohrer sofort aus dem Bohrloch ziehen und einen eventuell entstandenen Schaden fachmännisch reparieren. Aus: Contact-Funktion ausgeschaltet.
8.11 Impuls-Funktion
(SBE 85, SBE 850 Impuls) Am Stellrad (9) einstellen. Impuls-Funktion ständig eingeschaltet Impuls-Funktion aus (zum Bohren) Empfohlene Einstellungen für das Schrauben in z.B. Holz (weicher Schraubfall): 4,0
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 9 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 DEUTSCH 5,0
8.12 Drehmomentbegrenzung
(SBE 85, SBE 850 Impuls) Beim Erreichen des vorgewählten Drehmoments kommt der Motor zum Stillstand. Am Stellrad (9) einstellen. (Stellung 1 - 6).
Beim Erreichen eines niedrigen Drehmoments kommt der Motor zum Stillstand. Beim Erreichen eines hohen Drehmoments kommt der Motor zum Stillstand. Bohrspindel mit einem Gabelschlüssel festhalten. Bohrfutter durch leichten Schlag mit einem Gummihammer auf einen eingespannten Sechskantschlüssel lösen und abschrauben. Zahnkranzbohrfutter (1)
8.13 Bohrfutter abnehmen
Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top (3) Sicherungsschraube herausdrehen. Achtung Linksgewinde! Bohrfutter mit zwei Gabelschlüsseln abschrauben. Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus (2) Bohrspindel mit einem Gabelschlüssel festhalten. Bohrfutter durch leichten Schlag mit einem Gummihammer auf den eingesteckten Bohrfutterschlüssel lösen und abschrauben. Sicherungsschraube herausdrehen. Achtung Linksgewinde! 9 Tipps und Tricks Bei tiefen Bohrungen den Bohrer von Zeit zu Zeit aus der Bohrung ziehen, um das Gesteinsmehl oder Späne zu entfernen. Fliesen und andere spröde Materialien ohne Schlag bohren. Impuls-Funktion (SBE 85, SBE 850 Impuls) zum Anbohren ohne Ankörnen einschalten. Zum Schrauben kann das Bohrfutter abgeschraubt werden. Schrauber-Bit direkt in den Innensechskant der Spindel einsetzen.
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 10 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
DEUTSCH Bei angebrachter Bit-Spannbuchse wird der Schrauber-Bit gehalten. Zum Gewindeschneiden (nicht SB 660), Gewindebohrer etwas ölen. Geringe Drehzahl und wählen. Im Rechtslauf einschneiden, anhalten, im Linkslauf herausdrehen. 10 Wartung Schnellspannbohrfutter reinigen: Nach längerem Gebrauch das Bohrfutter mit der Öffnung senkrecht nach unten halten und mehrmals ganz öffnen und schließen. Der angesammelte Staub fällt aus der Öffnung. Die regelmäßige Anwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbackenöffnungen wird empfohlen. 11 Störungsbeseitigung Sollte sich der Schalterdrücker (13) nicht eindrücken lassen, überprüfen, ob der Drehrichtungsumschalter (14) vollständig auf Position R oder L steht (nicht SB 660). SBE 85, SBE 850 Impuls: Wird bei eingeschalteter Maschine das Stellrad (9) von Impulsfunktion auf Drehmomentbegrenzung gestellt, schaltet sich die Maschine automatisch ab. Maschine aus und wieder einschalten. Elektronik-Signalanzeige (10) (SBE 1010 Plus) Schnelles Blinken - Wiederanlaufschutz Bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall läuft die noch eingeschaltete Maschine aus Sicherheitsgründen nicht wieder von alleine an. Die Maschine aus- und wiedereinschalten. Langsames Blinken - Kohlebürsten abgenutzt Die Kohlebürsten sind fast vollständig abgenutzt. Bei vollständig abgenutzten Kohlebürsten schaltet die Maschine automatisch ab. Die Kohlebürsten beim Kundendienst wechseln lassen. Dauerleuchten - Überlast Bei einer länger andauernden Überlastung der Maschine wird die Leistungsaufnahme begrenzt und dadurch eine weitere unzulässige Erwärmung des Motors vermieden.
12 Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler bitte den genauen Typ Ihres Elektrowerkzeugs mit. Siehe Seite 4. A Metabox B Winkel-Bohr- und Schraubvorsatz C Biegewelle D Gummi-Stützteller E Leinen-Schleifblätter F Bohrständer (Maschinenhalter kann um 360° gedreht werden.) G Fräs-Bohrständer (Säule mit Zahnstange und Führungsnut) H Maschinenschraubstock I Stahldraht-Pinselbürste J Stahldraht-Topfbürste K Stahldraht-Rundbürste L Bit-Spannbuchse Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Hauptkatalog. 13 Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 14 Umweltschutz Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozeß zugeführt werden können. Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 15 Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2.
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 11 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 DEUTSCH Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
Nennaufnahme Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Lastdrehzahl maximaler Bohrdurchmesser maximale Schlagzahl Bohrfutter-Spannweite Bohrspindelgewinde Bohrspindel mit Innensechskant Gewicht Spannhalsdurchmesser
Drehzahlschwankungen von bis zu 20% verursachen. Die Drehzahl erreicht jedoch wieder ihren normalen Wert, sobald die Störung abgeklungen ist. Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: ah,ID = Schwingungsemissionswert (Schlagbohren in Beton) Kh,ID = Unsicherheit (Schwingung) Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Typische A-bewertete Schallpegel: LpA = Schalldruckpegel LWA = Schalleistungspegel KpA, KWA= Unsicherheit (Schallpegel) Gehörschutz tragen! Meßwerte ermittelt gemäß EN 60745. *1 Impuls-, Contact-Maschinen: Energiereiche hochfrequente Störungen können
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 16 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ENG
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 19 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 FRANÇAIS
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 20 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 22 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 24 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 26 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 28 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 30 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 NEDERLANDS
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 32 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 34 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 36 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 38 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 40 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 42 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 44 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 ESPAÑOL
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 46 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 48 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 50 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 52 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 54 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 56 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 58 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 60 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 65 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 SUOMI
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 68 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 70 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 72 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 74 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 75 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 DANSK
8.11 Impuls-funktion
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 76 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 78 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
8.11 Impuls-funktion
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 80 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 90 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 92 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 94 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 96 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 97 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 MAGYAR
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 98 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 100 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 101 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 MAGYAR 4,5
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 102 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 104 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 106 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 108 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 110 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 111 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 112 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13
17026951_0709 SB_Bauk.book Seite 113 Montag, 13. Juli 2009 1:54 13 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com
Notice-Facile