SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 - Schlagbohrmaschine METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 METABO als PDF.
| Produkttyp | Schlagbohrmaschine |
| Marke | Metabo |
| Kompatible Modelle | SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730, SBE 751, SBE 850, SBE 900 Impuls, SBE 1000, SBE 1100 Plus, SBE 1300 |
| Leistungsaufnahme | Von 710 W bis 1300 W je nach Modell |
| Gewicht | Ca. 2,5 kg (je nach Modell) |
| Maximale Bohrfähigkeit | Holz: bis 50 mm, Stahl: bis 20 mm, Beton: bis 32 mm (je nach Modell) |
| Bohrfutter | Schlüsselbohrfutter oder automatisches Bohrfutter Futuro Plus/Top je nach Modell |
| Hauptfunktionen | Bohren mit/ohne Schlag, 2-Gang-Getriebe, Drehzahlvorwahl, einstellbare Drehmomentbegrenzung (1-6 + Entriegelung), Impulsfunktion, Dauerschaltung, Sicherheitskupplung S-automatic |
| Bohrmodi | Normalbohren, Bohren mit Schlag |
| Drehzahlregulierung | Ja, über Schalter |
| Mechanischer Gangwähler | Ja, 2 Gänge |
| Drehmomentbegrenzung | Einstellbar von 1 (niedrig) bis 6 (hoch) + Position ohne Begrenzung |
| Impulsfunktion | Zum Schrauben/Lösen und Bohren ohne Ankörnung |
| Sicherheitskupplung | Metabo S-automatic (Auslösung bei Blockierung) |
| Zusatzhandgriff | Im Lieferumfang, bei einigen Modellen mit Vibrationsdämpfung |
| Tiefenanschlag | Ja, einstellbar |
| Drehrichtung | Links und rechts, mit Umschalter (Motor still) |
| Sicherheitsabschaltung | Wiedereinschaltschutz nach Stromausfall (SBE 1000, SBE 1100 Plus) |
| Schutzklasse | II (Doppelisolierung) |
| Stromversorgung | Netzstrom (230 V, 50 Hz) |
| Geräuschpegel | Gehörschutz tragen |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung des Bohrfutters; Kohlebürsten von einem Fachmann austauschen lassen |
| Zubehör | Nur Metabo Zubehör verwenden |
| Reparierbarkeit | Reparaturen durch Fachmann; Ersatzteile erhältlich |
Häufig gestellte Fragen - SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 METABO
Benutzerfragen zu SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 METABO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schlagbohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 von der Marke METABO.
BEDIENUNGSANLEITUNG SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 METABO
Originalbetriebsanleitung
1. Konformitätserklarung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Schlagbohrmaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer 1), entsprechen allen einschlädigen Bestimmungen der Richtlinien 2) und Normen 3). Technische Unterlagen bei 4)- Abb. P
2. Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Maschine ist geeignet zum Bohren ohne Schlag in Metall, Holz, Kunststoff und ähnlichen Materialien und zum Schlagbohren in Beton, Stein und ähnlichen Materialien. Darüber hinaus ist die Maschine zum Gewindeschneiden und zum Schrauben geeignet (nicht SB 710).
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachetted werden.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.
4. Spezielle Sicherheitschinweise

Beachten Sie die mit thisem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihr eigenern Schutz und zum Schutz Ihres Elektrowerkzeugs!
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Larm kann Ghorverlust bewirken.
Benutzen Sie den mit dem Gerät gefelieferten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Stecker aus der Steckdoseziehen, bevor irgendene Einstellung oder Wartung vorgenommen wird.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Schalter entriegeln, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist.
Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser-oder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines Metallsuchgerätes).
Kleinere Werkstücke müssen so gesichert werden, dass sie beim Bohren nicht vom Bohrer mitgenommen werden konnen (z.B. durch Einspannen in einen Schraubstock oder durch Festspannen auf dem Werktisch mit Schraubzwingen).
Nicht an das sich drehende Werkzeug fassen!
Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der Maschine entfern.
Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die Maschine ausschalten! Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Kraftfluss zum Motor begrenzt. Wegen der darauf auftretenden hohen Kräfte die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.
Die Metabo S-automatic Sicherheitskapplung damit nicht als Drehmomentbegrenzung verwendet werden.
Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben von Schrauben mit metrischem oder Zoll-Gewinde in Stahl)! Der Schraubenkopf kann abgerissen werden, bzw. es konnen hohe Rückdrehmamente am Handgriff auftreten.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Höhe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimme Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebszerzeugend, besonderss in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaliges Material darf nur von Fachleutenbearbeitet werden.
- Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
- Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
- Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihr dem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
5. Abbildungen
Die Abbildungen finden Sie am Anfang der Betriebsanleitung.
Symbol-Erläuterung:

Bohren/Bohrer
Schlagbohren
Bewegungsrichtung
Schrauben / Schraube
Langsam
Schnell

Gewindeschneiden /Gewindeschneider
6. Überblick

1 Schaltknopf für Gangwahl
2 Zusatzgriff / Zusatzgriff mit Vibrationsdämpfung
3 Bohrtiefenanschlag
4 Zahnkranz-Bohrfutter
5 Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus *
6 Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top *
7 Schaltschieber (Bohren/Schlagbohren)
8 Stellrad zur Drehzahlvorwahl *
9 Stellrad für Drehmomentbegrenzung und Impulsfunktion *
10 Elektronik-Signal-Anzeige
11 Drehrichtungsumschalter
12 Feststellknopf für Daureinschaltung
13 Schalterdrücker
* ausstattungsabhängig
7. Inbetriebnahme

Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.

Um den sicheren Halt des Bohrfutters zu gewährleisten: Nach dem ersten Bohren
(Rechtslauf) die Sicherungsschraube im Innern des Bohrfutters (wenn vorhanden / modellabhängig) mit einem Schraubendreher kraftig nachziehen. Achtung Linksgewinde!

Zusatzhandgriff (2) montieren Abb. B

Aus Sicherheitsgrunden stets den mitgelieferten Zusatzhandgriff verwenden.
Zusatzhandgriff durch Verdrehen kräftig festziehen.
8. Benutzung

Bohrtiefenanschlag einstellen Abb. C
8.2 Drehrichtung, Transportsicherung (Einschalsperre) einstellen Abb. D

Drehrichtungsumschalter (11) nur bei Stillstand des Motors betätigten.

Bohren, Schlagbohren einstellen Abb. E

Schlagbohren und Bohren nur bei Rechtslauf.

Gang wahlen Abb. F

Schaltknoopf (1) nur bei auslaufender Maschine umschalten (kurz Ein-/chaiten).

Drehmomentbegrenzung, Impulsfungtion einstellen Abb. G
Stellung 1-6: Beim Erreichen des vorgewählten Drehmotions kommt der Motor zum Stillstand.
1 = niedriges Drehmoment
6 = hohes Drehmoment
+ =keine Drehmomentbegrenzung (max.Drehmoment,zum Bohren)
= Impuls-Funktion ständig eingeschaltet (fur leichtes Ein- und Ausdrehen festsitzender Schrauben, selbst bei beschiedigen Schraubenkopfen. Für sauberes Anbohren ohne Anzukornen, ob in Fliesen, Alu oder anderen Materialien.)

Drehzahl vorwahlen Abb. H
Empfohlene Drehzahlen zum Bohren siehe Tabelle.
8.7 Ein-/Ausschalten
Einschalten, Drehzahl Abb. A:
Schalterdrücker (13) drücken.
Zum Ausschalten Schalterdrücker loslassen.
Daureinschaltung Abb. A: Bei gedrücktem Schalterdrücker (13) den Feststellknopf (12)
eindrücken und Schalterdrücker loslassen. Zum Ausschalten Schalterdrücker (13) erneut drücken und dann loslassen.

Bei Dauereinschaltung lauft die Maschine weiter, wenn sie aus der Hand gerissen wird.
Daher die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.

Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top (6) Abb. I
Werkzeug spannen: Die Hülse kräftig bis zum Anschlag drehen.

Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Plus (5) Abb. J
Das nach dem Öffnen des Bohrfutters eventuell hörbare Ratschen (funktionsbedingt) wird durch das Gegendrehen der Hülse ausgeschaltet.
Bei sehr fest geschlossen Bohrfter: Das Bohrfter mit einem Gabelschlüssel am Bohrfterkopf festhalten und Hülse kräftig in Pfeilrichtung -1-drehen.
Einsatzwerkzeug spannen:
- Einsatzwerkzeug -2- so tief wie möglich einsetzen.
- Mit der einen Hand den Haltering festhalten (ausstattungsabhängig)
- Hülse in Pfeilrichtung -3-drehen, bis der spürbare mechanische Widerstand überwunden ist.
- Achtung! Werkzeug ist jetzt noch nicht gespannt! So lange kräftig weiterdrehen (dabei muss es "klichen"), bis kein Weiterdrehen mehr möglich ist - erst jetzt ist das Werkzeug sicher gespannt.
Bei weichem Werkzeugschaft muss eventuell nach kurzer Bohrzeit nachgespannt werden.
8.10 Werkzeugwechsel Zahnkranz-Bohrfutter (4) Abb.K
8.11 Bohrfutter abschrauben (zum Schrauben ohne Bohrfutter oder zur Verwendung mit Vorsatzgeräten) Abb. L, M, oder N
Hinweis für Abb. M, N: Durch leichten Schlag mit einem Gummihammer, wie gezeigt, lösen und abschrauben.
Hinweis: Bei angebrachter Bit-Spannbuchse (Best.-Nr. 6.31281) wird der in den Innesechskant der Spindel eingesetzte Schrauber-Bit gehalten.
9. Reinigung, Wartung
Schnellspannbohrfutter reinigen:
Nach längerem Gebrauch das Bohrfutter mit der Öffnung senkrecht nach unter halten und mehrmals ganz offen und schlieben. Der angesammelte Staub fällt aus der Öffnung. Die regelmäßige Anwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbackenöffnungen wird empfohlen.
10. Störungsbeseitigung
Elektronik-Signalanzeige (10):
Schnelles Blinken - Wiederaulaufschutz (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall lauft die noch eingeschaltete Maschine aus Sicherheitsgrunden nicht wieder von alleine an. Die Maschine aus- und wiedereinschalten.
Langsames Blinken - Kohlebürsten abgenutzt (SBE 1100 Plus, SBE 1300)
Die Kohlebürsten sind fast vollständig abgenutzt. Bei vollständig abgenutzten Kohlebürsten schaltet die Maschine automatisch ab. Die Kohlebürsten beim Kundendienst wechseln halten.
Dauerleuchten - Überlast (SBE 1100 Plus)
Bei einer länger undauernden Überlastung der Maschine wird die Leistungsaufnahme begrenzt und dadurch eine weitere unzulässige Erwärung des Motors vermieden.
11.Zubehör
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör.
Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt.
Zubehor sicher anbringen. Wird die Maschine in einem Halter betrieben: Die Maschine sicherebefestigten. Der Verlust der Kontrolle kann zuVerletzungen führen.
Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Hauptkatalog.
12. Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführrt werden!
Mit reparaturbedurftigen Metabo Elektrowerkeugen wenden Sie sichitte an ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterlagen.
13. Umweltschutz
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehor.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektronerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
14. Technische Daten
Abb. O. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
P1 =Nennaufnahme
P2 =Abgabeleistung
n* =Leerlaufdrehzahl
n2* =Lastdrehzahl
max =maximaler Bohrdurchmesser s max = maximale Schlagzahl
b = Bohrfutter-Spannweite
G Bohrspindelgewinde
H =Bohrspindel mit Innensechskant
m =Gewicht
D =Spannhalsdurchmesser
Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.
Maschine der Schutzklasse II
Wechselstrom
Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehafte (entsprachend den jeweils gültigen Standards).
- Energiereiche hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen hervorrufen. Diese verschwinden wieder, sobald die Störungen abgeklagen sind.

Emissionswerte
These Werte erfolgen, die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche BelastungHigher oder geringer ausfallen. Berücksichtigten Sie zur Abschätzung Arbeitspauen und Phasengeringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schatzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen.
Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
a_h, ID = Schwingungsemissionswert (Schlagbohren in Beton)
a_h,D = Schwingungsemissionswert (Bohren in Metall)
K_h, I D, K_h, D = Unsicherheit (Schwingung)
Typische A-bewertete Schallpegel:
L_pA = Schalldruckpegel
Lw = Schalleistungspegel
K_DA^*, K_WA = Unsicherheit

Gehorschutz tragen!
Verklaring symbolen:

Boren/Boor
Slagboren
Bewegingsrichting
Schroeven/Schroef
Langzaam
Snel
13. Milieubescherming
14. Technische gegevens
Elektronikindikering (10):
Snabba blinkningar - Återstarsparr (SBE 1000, SBE 1100 Plus)
Kierteitys / kierteitysterä
6. Yleiskuva

Kuva A
