UHE2450 - Schlagbohrmaschine METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UHE2450 METABO als PDF.
Benutzerfragen zu UHE2450 METABO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schlagbohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UHE2450 - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UHE2450 von der Marke METABO.
BEDIENUNGSANLEITUNG UHE2450 METABO
Originalbetriebsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebungbracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sieitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Elektrowerkzeug behandeln, um so länger wird es zuverlüssig seinen Dienst erfüllen.
Inhalt
1 Konformitätserklarung
2 Bestimmungsgemäß Verwendung
3 Allgemeine Sicherheitshinweise
4 Spezielle Sicherheitshinweise
5 Überblick
6 Besondere Produkteigenschaften
7 Inbetriebnahme
7.1 Montage des Haltegriffes
8 Benutzung
8.1 Verstellen des Bohrtiefenanschlags
8.2 Ein-/Ausschalten
8.3 Drehzahl vorwahlen
8.4 Gang wahlen
8.5 Umschalten Bohren/ Schlagbohren
8.6 Drehrichtigung wahlen
8.7 Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top
8.8 Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus
8.9 Werkzeugwechsel Zahnkranz-Bohrfutter
8.10 Contact-Funktion
8.11 Impuls-Funktion
8.12 Drehmomentbegrenzung
8.13 Bohrfutter abnehmen
9 Tipps und Tricks
10 Wartung
11 Störungsbeseitigung
12 Zubehor
13 Reparatur
14 Umweltschutz
15 Technische Daten
1 Konformitätserklärung
Wir erwällen in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Produkte mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Maschine ist geeignet zum Bohren ohne Schlag in Metall, Holz, Kunststoff und ähnlichen Materialien und zum Schlagbohren in Beton, Stein und ähnlichen Materialien. Darüber hinaus ist die
Maschine zum Gewindeschneiden und zum Schrauben geeignet (nicht SB 660).
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
3 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Lesen Sie vor der Benutzung des Elektrowerkzeugs die beiliegenden Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.
4 Spezielle Sicherheitshinweise

Beachten Sie die mit diesen Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihr eigener Schutz und um Schutz Ihres Elektrowerkzeugs!
Tragen Sie Gehorschutz bei der Benutzung von Schlagbohmaschinen. Die Einwirkung von Lärn kann Gehöverlust bewirken.
Benutzen Sie den mit dem Gerät gefleierten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grünflächen, wenn Sie Arbeiten ausfuhren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteleite unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Stecker aus der Steckdoseziehen, bevor irgendeine Einstellung oder Wartung vorgenommen wird.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Schalter entriegeln, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist. Nicht erforderlich bei VTC-Elektronik (Wiederanlaufschutz).
Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser-oder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines Metalsuchgerätes).
Nicht an das sich drehende Werkzeug fassen!
Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der Maschine entfern.
Metabo S-automatic Sicherheitskapplung.
Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die Maschine ausschalten!
Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben von Schrauben mit metrischem oder Zoll-Gewinde in Stahl)! Der Schraubenkopf kann abgerissen werden, bzw. es können hohe Rückdrehmamente am Handgriff auftreten.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall konnen gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube konnen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Höhe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimme Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
-
Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
-
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
-
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrm Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Kleinere Werkstücke müssen so gesichert werden, dass sie beim Bohren nicht vom Bohrer mitgenommen werden konnen (z.B. durch Einspannen in einen Schraubstock oder durch Festspannen auf dem Werktisch mit Schraubzwingen).
5 Überblick
Siehe Seite 3 (bitte ausklappen).
1 Zahnkranz-Bohrfutter
2 Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus
3 Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top *
4 Bohrtiefenanschlag
5 Schaltknopf für Gangwahl
6 Schaltschieber Bohren/Schlagbohren
7 Contact-Status-Anzeige
8 Taste Contact-Funktion Ein/Aus
9 Stellrad für Impuls-Funktion *
10 Elektronik-Signal-Anzeige *
11 Feststellknopf
12 Stellrad zur Drehzahlvorwahl *
13 Schalterdrücker
14 Drehrichtungsumschalter
15 Bohrerdepot
16 Haltegriff/Haltegriff mit Gummibeschichtung*
- ausstattungsabhängig
6 Besondere Produkteigenschaften
Metabo S-automatic Sicherheitskapplung:
Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der Krafftfluss zum Motor begrenzt. Wegen der darauf auftretenden hohen Kräfte die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.
Abschaltkohlebürsten:
Bei vollständig abgenutzten Kohlebürsten schaltet die Maschine automatisch ab.
Bei VTC-Elektronik: Eine Leuchtdiode warnt, bevordie Kohlebürsten vollständig abgenutzt sind.
Wiederanlaufschutz bei VTC-Elektronik: (SBE 1010 Plus)
Der Wiederanlaufschutz verhindert ein unbeabsichtigtes Anlaufen der Maschine nach erneutem Netzanschluss bzw. bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall.
Überlastschutzanzeige bei VTC-Elektronik: (SBE 1010 Plus)
Die Überlastschutzanzeige warnt bei Überlastung der Maschine.
Metabo Impuls-Funktion:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Für Kinderleichtes Ein- und Ausdrehen festsitzender Schrauben, selbst bei beschädigten Schraubenköpfen.
Für blitzsauberes Anbohren ohne Anzukörnen, ob in Fliesen, Alu oder anderen Materialien.
Elektronische Drehmomentbegrenzung:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Beim Eindrehen von kleinen Schrauben und beim Gewindeschneiden mit Gewindebohrern mit geringem Durchmesser kann das Drehmoment auf einen der auszuführenden Arbeit entsprechenden Wert reduziert werden.
Metabo Contact-Funktion:
(SBE 850 Contact)
Für intelligentes Bohren in Wänden mit verlegten Leitungen. Sobald das Einsatzwerkzeug auf ein leitendes, geerdetes Material oder auf stromführnde de Netzleitungen trifft, schaltet die Maschine sofort ab.
7 Inbetriebnahme

Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.

Um den sicheren Halt des Bohrfutters zugewährleisten: Nach dem ersten Bohren
(Rechtslauf) die Sicherungsschraube im Inner des Bohrfutters (wennvorhanden / modellabhängig) mit einem Schraubendreher kräftig nachziehen. Achtung Linksgewinde! (Siehe Kapitel 8.13)
7.1 Montage des Haltegriffes

Aus Sicherheitsgründen stets den mitgelieferten Haltegriff verwenden.
Klemmring durch Linksdrehen des Haltegriff (16) öffnen. Haltegriff auf Spannhals der Maschine aufschieben. Bohrtiefenanschlag (4) einschieben. Haltegriff je nach Anwendung im gewünschten Winkel kräftig festziehen.
8 Benutzung
8.1 Verstellen des Bohrtiefenanschlags
Haltegriff (16) lösen. Bohrtiefenanschlag (4) auf die gewüchsste Bohrtiefe einstellen und Haltegriff wieder festziehen.
8.2 Ein-/Ausschalten
Zum Einsatzen der Maschine Schalterdrücker (13) drücken.
Die Drehzahl kann am Schalterdrücker verändert werden (nicht SB 660).
Durch den elektronischen Santhanlauf beschlossen die Maschine kontinuierlich bis zur vorgewählten Drehzahl (SBE 1010 Plus, SBE 85, SBE 850 Impuls, SBE 850 Contact).
Für Dauereinschaltung kann der Schalterdrücker mit dem Feststellknopf (11) arretiert werden. Zum Ausschalten Schalterdrücker erneut drücken.

Bei Daureinschaltung lauft die Maschine weiter, wenn sie aus der Hand gerissen
wird. Daher die Maschine immer mit beiden
Handen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.
8.3 Drehzahl vorwahlen
(nicht SB 660)
Am Stellrad (12) die maximale Drehzahl vorwahlen. Empfohlene Drehzahlen zum Bohren siehe Seite 4.
8.4 Gang wahlen
Den gewünschten Gang durch Verdrehen des Schaltknopfes (5) wahren.
Umschalten nur bei auslaufender Maschine (kurz Ein-/Ausschalten).

- Gang
(niedrige Drehzahl, hohes
Drehmoment) z.B. zum Schrauben, Bohren

- Gang
(hohe Drehzahl) z.B. zum Bohren, Schlagbohren
8.5 Umschalten Bohren/Schlagbohren
Die gewünschte Betriebsart durch Verschiebendes Schaltschiebers (6) wahren.

Bohren

Schlagbohren
Im Schlagbohrbetrieb mit hoher Drehzahl arbeiten. Schaltknopf (5) auf stellen.
Schlagbohren und Bohren nur bei Rechtslauf.
8.6 Drehrichtigung wahlen
(nicht SB 660)

Drehrichtungsumschafter (14) nur bei Stillstand des Motors betätigten.
Drehrichtung wahlen:
R = Rechtslauf
L = Linklauf

Das Bohrfutter muss kraftig auf die Spindel aufgeschraubt und die
Sicherungsschraube im Innern des Bohrfutters (wenn vorhanden / modellabhängig) mit einem Schraubendreher kraftig festgezogen sein.
(Achtung Linksgewinde!) Im Linkslauf (z.B. beim Schrauben) konnte es sich sonst länger.
8.7 Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top (3)

Werkzeug einsetzen. Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand die Hülse (b) kraftig bis zum Anschlag drehen. Zum Öffnen des Bohrfutters, den Haltering (a) festhalten und die Hülse (b) in die entgegenesetzte Richtung drehen.
8.8 Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus (2)

Werkzeug einsetzen. Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand die Hülse (b) in Richtung "GRIP, ZU" drehen, bis der spürbare mechanische Widerstand überwunden ist.
Achtung! Werkzeug ist jetzt noch nicht gespannt! So lange kräftig weiterdrehen (dabei muß es "klichen"), bis kein Weiterdrehen mehr möglichst ist - erst jetzt ist das Werkzeug sicher gespannt.
Bei weichem Werkzeugschaft muß eventuell nach kurzer Bohrzeit nachgespannt werden.
Bohrfutter Offnen:
Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand Hülse (b) in Richtung "AUF, RELEASE" drehen.
Hinweis: Das nach dem Öffnen des Bohrfutters eventuell hörbare Ratschen (funktionsbedingt) wird durch das Gegendrehen der Hülse ausgeschaltet.
Bei sehr fest geschlossen Bohrfutter:
Netzsteckerziehen.Das Bohrflutter mit einem Gabelschlussel am Bohrflutterkopf festhalten und Hulse (b) kräftig in Richtung "AUF,RELEASE" drehen.
8.9 Werkzeugwechsel Zahnkranz-Bohrfutter (1)

Werkzeug einspannen:
Werkzeug einsetzen und mit Bohrfutterschlüssel gleichmäßig in allen 3 Bohrungen festspannen.
Werkzeug entnehmen:
Zahnkranz-Bohrfutter mit Bohrfutterschlüssel öffnen und Werkzeug entnahmen.
8.10 Contact-Function (SBE 850 Contact)
Zum Einsatz der Contact-Funktion die Taste (8) drücken.
Die Contact-Funktion kann bei Bedarf, z.B. zum Bohren in Stahlträgern oder Wänden mit Armierungseisen, mit der Taste (8) abgeschelt werden.
Die Contact-Status-Anzeige (7) informiert über den momentanen Zustand:
Grün: Contact-Funktion eingeschaltet.
Rot: Maschine hat abgeschalt, weil ein leitendes, geerdetes Material oder eine stromfuhlende Netzleitung berhurt wurde.

Die Maschine mit dem Bohrer sofort aus dem Bohrochziehen und einen eventuall standenen Schaden fachmännisch rieren.
Aus: Contact-Funktion ausgeschaltet.
8.11 Impuls-Funktion
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Am Stellrad (9) einstellen.

Impuls-Funktion ständig eingeschaltet
Impuls-Funktion aus (zum Bohren)
Empfohlene Einstellungen fur das Schrauben in z.B. Holz (weicher Schraubfall):
8.12 Drehmomentbegrenzung
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Beim Erreichen des vorgewählten Drehmotions kommt der Motor zum Stillstand. Am Stellrad (9) einstehen. (Stellung 1 - 6).
1 Beim Erreichen eines niedrigen Drehmotions kommt der Motor zum Stillstand.
6 Beim Erreichen eines hohen Drehmoments kommt der Motor zum Stillstand.
8.13 Bohrfutter abnehmen
Schnellspann-Bohrfutter Futuro Top (3)

Bohrfutter mit zwei Gabelschlusseln abschrauben.
Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus (2)

Sicherungsschraube herausdrehen. Achtung Linksgewinde!

Bohrspindel mit einem Gabelschlüssel festhalten. Bohrfutter durch leichten Schlag mit einem Gummihammer auf einen eingespannten Sechskantschlüssel losen und abschrauben.
Zahnkranzbohrfutter (1)

Sicherungsschraube Herausdrehen. Achtung Linksgewinde!

Bohrspindel mit einem Gabelschlüssel festhalten. Bohrfutter durch leichten Schlag mit einem Gummihammer auf den eingesteckten Bohrfutterschlüssel losen und abschrauben.
9 Tipps und Tricks
Bei tiefen Bohrungen den Bohrer von Zeit zu Zeit aus der Bohrungziehen, um das Gesteinsmehl oder Späne zu entfern.
Fliesen und andere sprende Materialien ohne Schlag bohren. Impuls-Funktion (SBE 85, SBE 850 Impuls) zum Anbohren ohne Ankörnen einschalten.
Zum Schrauben kann das Bohrfutter abgeschraubt werden. Schrauber-Bit direkt in den Innensechskant der Spindel einsetzen.
Bei angebrachter Bit-Spannbuchse wird der Schrauber-Bit gehalten.
Zum Gewindeschneiden (nicht SB 660),
Gewindebohrer etwas olen. Geringe Drehzahl und
wahlen. Im Rechtslauf einschneiden, anhalten, im Linklauf herausdrehen.
10 Wartung
Schnellspannbohrfutter reinigen:
Nach längerem Gebrauch das Bohrfutter mit der Öffnung senkrecht nach unter halten und mehrmals ganz öffnen und schlieben. Der angesammelte Staub fällt aus der Öffnung. Die regelmäßige Anwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbankenöffnungen wird empfohlen.
11 Störungsbeseitigung
Sollte sich der Schalterträcker (13) nicht eindrücken lessen, überprüfen, ob der Drehrrichtungsumschafter (14) vollständig auf Position R oder L steht (nicht SB 660).
SBE 85, SBE 850 Impuls: Wird bei eingeschalteter Maschine das Stellrad (9) von Impulsfunktion auf Drehmomentbegrenzung gestellt, schaltet sich die Maschine automatisch ab. Maschine aus und wieder einschalten.
Elektronik-Signalanzeige (10)
(SBE 1010 Plus)
Schnelles Blinken - Wiederanlaufschutz
Bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall lauft die noch eingeschaltete Maschine aus Sicherheitsgrunden nicht wieder von alleine an. Die Maschine aus- und niedereinschalten.
Langsames Blinken - Kohlebürsten abgenutzt
Die Kohlebürsten sind fast vollständig abgenutzt. Bei vollständig abgenutzten Kohlebürsten schaltet die Maschine automatisch ab. Die Kohlebürsten beim Kundendienst wechseln halten.
Dauerleuchten - Überlast
Bei einer länger andauernden Überlastung der Maschine wird die Leistungsaufnahme begrenzt und dadurch eine weitere unzulässige Erwärung des Motors vermieden.
12 Zubehör
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör.
Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Handleritte den genauen Typ Ihres Elektrowerkzeugs mit.
Siehe Seite 4.
A Metabox
B Winkel-Bohr- und Schraubvorsatz
C Biegewelle
D Gummi-Stützteller
E Leinen-Schleifblätter
F Bohrstandier (Maschinenhalter kann um 360^ gedreht werden.)
G Fräs-Bohrständer (Säule mit Zahnstange und Führungsnut)
H Maschinenschraubstock
I Stahldraht-Pinselbürste
J Stahldraht-Topfbürste
K Stahldraht-Rundbürste
L Bit-Spannbuchse
Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Hauptkatalog.
13 Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführrt werden!
Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einwendung zur Reparatur den festgestelltten Fehler.
14 Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfals einem Recyclingprozezuge fuhrt werden können.
These Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei geblechtem Papier gedruckt.

Nur für EU-Länder: Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht mussen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführrt werden.
15 Technische Daten
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
P1 = Nennaufnahme
P2 Abgabeleistung
n1*1 = Leerlaufdrehzahl
n2*1 = Lastrehzahl
max = maximaler Bohrdurchmesser
s max = maximale Schlagzahl
b Bohrfutter-Spannweite
G Bohrspindelgewinde
H = Bohrspindel mit Innensechskant
m = Gewicht
D = Spannhalsdurchmesser
Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
a_h, ID = Schwingungsemissionswert (Schlagbohren in Beton)
K_h,ID =Unsicherheit(Schwingung)
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendert werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkeuzugs. Wenn allerdings das Elektronerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkeug und Einsatzwerkzeugen, Warmthalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.
Typische A-bewertete Schallpegel:
L_pA Schalldruckpegel
K_pA , K_WA = Unsicherheit (Schallpegel)

Gehorschutz tragen!
Meßwerte ermittelt gemäß EN 60745.
*1 Impuls-, Contact-Maschinen: Energiereiche hochfrequente Störungen können
Drehzahlschwankungen von bis zu 20% verursachen. Die Drehzahl erreicht jederwieder ihren normalen Wert, sobald die Störung abgeklungen ist.
Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehafet (entsprechend den jeweils gültigen Standards).
Elektronische koppelbegrenzung:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Elektronische signalen (10) (SBE 1010 Plus)
15 Technische gegevens
Ingen indikering: Ingen Contact-funktion.
8.11 Impulsfunktion
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
8.11 Impuls-funktion
Metabo impulses-funktion:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
8.11 Impuls-funktion
(SBE 85, SBE 850 Impuls)
Impuls-funktionen er konstant tilkoblet
+
Der mä kun anvendes originalt Metabo tilbehör.
Hvis De mangler tilbehør, kontakt da Deres forhandler.
Metabo "Impuls" Funktion:
(SBE 85, SBE 850 Impuls)