MOULINEX PAIN DORA - Máquina de pão

PAIN DORA - Máquina de pão MOULINEX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PAIN DORA MOULINEX em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MOULINEX PAIN DORA - page 1
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PAIN DORA MOULINEX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PAIN DORA - MOULINEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PAIN DORA da marca MOULINEX.

MANUAL DE UTILIZADOR PAIN DORA MOULINEX

FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER IL PANEL

a Ecran de visualização
b SeLECTION dos programas
c SeLECTION do peso
d Botões de regulação de ∈njcio diferido e de regulação do tempo para o programa 11
e SeLECTION do nivel de tostagem
f Botão ligar/desligar
g Indicador luminoso de funciona

3 Cuba do pao
4 Pá misturadora
5 Copo graduado
6 Colher doseadora dupla (café/sopa)
7 Accessorio "gancho" para retirar a pãmisturadora

0 nivoIe de potencia acustica assinalada no produits e de 66 dBa.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

  • Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto do interior como do exterior do(APARALHO - A.
  • Limpe todos os elementos e o aparelho com um pano humido.

INICIO RAPIDO

  • Desenrole o fio e ligue a ficha a uma tomada com ligação à terra. Às o sinal sonoro, o programa 1 aparece por defeito - 6.
  • Pode ser libertado um ligeiro odor durante a primeira'utilisation.
  • Retire a cuba do pão, levantando a peg. A seguir, colocque a pá misturadora - B - C.
  • Adicione os ingredientes na Cuba pela ordem indicada (consulate os parágrafos CONSELHOS PRÁTICOS). Certifique-se de que todos os ingredientes são pesados com exatidão - D - E.
  • Encaixe a cuba do pão - F.
  • Feche a tampa.
  • SeLECTIONO programa desejado com o botão (MENV).
  • Prima o botão. Os 2 pontos do temporizador mecem a piscar. O indicator luminoso de acontecimiento acende - H - I.
  • No final do ciclo de cozedura, prima eDSLigues a meaquina de fazer pao. Retire a cubo da pao. Utilize sempre luvas de cozinha, pois a pega da cuba está quente, bem como o interior da tampa. Retire o pao quente e deixe-o arrefecer durantethoseirosomebrosuremagrelha -

Para se habitualar a suaquina de fazer pão, sugerimos que experimente a receita do PÃO FRANCÉS para o seu primo pão.

Pão FRANÇÉS (programa 2)INGREDIENTES - c.c. = colher de café - c.s. = colher de soba
TOSTAGEM = MÉDIA1. ÂGUA = 365 ml3. FARINHA = 620 g
PESO = 1000 g2. SAL = 2 c.c.4. FERMENTO = 11/2 c.c.

UTILIZAR A SUA MAQUINA DE FAZER PAO

Selecao de um programa

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 1

0 botão menu permite-lhe escolher o programa desejado. Sempre que premir o botão (MEM), o número no éra de visualização passa para o programa segunte.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 2

  1. São simples. Este programa permite realizar uma receita de pão branco do tipo papo-seco.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 3

  1. São francês. Este programa permité realizar uma receita de pão branco tradicional francês com uma crosta mais espessa.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 4

  1. São doce. Este programa está adaptado a receitas do tipo brioche que contenham mais materia gorda e acúcar. Se utilizes preparações prontas a usar, não ultrapasse um total de 750 g de massa.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 5

  1. Pao rapiço. Este programa permit a realizacao mais rapiça de pao branco. O pao feito com this programa tem uma textura mais densa do que o pao dos outros programas.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 6

  1. Pao integral. Este programa pode ser的选择ado quando se utilizes farinha integral.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 7

  1. Pao sem gluten. Recomenda-se a utilização de umamistura pronta autilizar. Para este programa, apenas a regulaçao de 1000 g está acessivel (consulte os食欲o para autilização dos programas sem gluten).

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 8

  1. Pao de centeo. Este programa pode ser selectionado quando se utilizes una grande quantidad de farinha de centeo ou de outros cereais este tipo (ex., trigomourisco, espelta).

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 9

  1. Apenas cozedura. Este programa permite cozer de 10 a 70 horas. Pode ser的选择rado so ou pode ser utilizado:

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 10

para pizzas, massa para pa o massa para wanites. Este programa nao coze. 10. Bolo. Permite conferencar bolos com fermento quimico. Para este programa,sole tido de esquecer a bota.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 11

  1. Papas. Permite a realizacao de receitas do tipo papas e arroz doce.

MOULINEX PAIN DORA - Selecao de um programa - 12

  1. Compotas. Permite preparar compostas caseiras. quando estiver nos programas 11 e 12, preste atençao ao jato de vapor e as projeções quentes quando abre a tampa.

Selecao do peso do pao

Prima o botão para regular o peso escolhido - 500 g, 750 g ou 1000 g. O indicator luminoso acende à fronte da regulação escolhida. O peso é dào a titulo indicativo. Alguns programas não permitem a seleção do peso. Consulte aabela dos cílicos no final do manual de utilização.

Selecao da tostagem

Tem tres opções à escolha: Claro / médio / escuro. Se desejar modifier a regulação predefinida, prima o botão é até que o indicator luminoso acenda à fronte da regulação escolhida. Alguns programas não permitem a seleção da tostagem. Consulte aabela dos ciclos no final do manual de utilizesçao.

Inicio/Fim

Para ligar o aparelho, prima o botão (stup). A contagem decrescente而成a. Para parar o programa ou anular a programação diferida, prima durante 3 segundos o botão (stup).

FUNCIONAMENTO DA MAQUINA DE FAZER PAO

Aabela dos ciclo (consulta no final do manual de'utilisation) indica a decomposicao das differentes etapas, de acordo com o programa escolhido. Um indicator luminoso indica qual é a etapa em的方式来.

1. Amassar

MOULINEX PAIN DORA - Amassar - 1

Permite formar a estrutura da massa e, assim, a sua capacidade de levedar corretramente.
Durante o ciclo, pode adcionar ingredientes: Frutos secs, azeitonas, etc... Um sinal sonoro
indica-lhe em quemomento pode intervir.
Consulte aabela dos ciclo (consulte no final do manual deutilização) e na coluna "extra".Esta
coluna indica o tempo que sera aparecido no eira do seu aparelho quando o sinal sonoro tocar.

2. Descanso

MOULINEX PAIN DORA - Descanso - 1

Permite à massa descansar para melhorar a qualida de amassadura do pão.

3. Levedar

MOULINEX PAIN DORA - Levedar - 1

Tempo em que o fermento age para levedar o pao e desenvolver o seu aroma.

4. Cozedura

MOULINEX PAIN DORA - Cozedura - 1

Transforma a massa em miolo e permite que a crosta fique dourada e crocante.

5. Manter quente

MOULINEX PAIN DORA - Manter quente - 1

Permitte manter o pao quente durante 1 hora aposo a cozedura. No entanto, recomenda-se que retire o pao da cuba aposo a cozedura.
O visor permanece nos 0:00 durante a hora em que está a manter quente. No final do ciclo, o aparelho desiga-se automaticamente aposo emitir various sinais sonoros.

PT

PROGRAMA DIFERIDO

Pode programar o aparecido para ter a sua preparação pronta à hora desejada, com uma antecedência até 15 horas. Os programas 4, 8, 9, 10, 11 e 12 não tem oprograma diferido.
Esta etapa ocorre après ter的选择o o programa, o nível de tostagem e o peso. Épresentado o tempo do programa. Calcule o intervalo de tempo entre o momento em que inicia o programa e a hora em que deseja que a sua preparação esteja pronta. A boaina inclui automaticamente a duração dos cílicos do programa. Para aceder aoignon diferido, prima o botão. A imagem
aparece no eça e o tempo predefinido épresentado (15h00). Para regular o tempo, prima o botão. acende. Prima para,iniciar o programa diferido.

Se fazer um erró ou desejar modificar o acerto da hora, mantenha premido o botão até ouvir um sinal sonoro. É aparecido o tempo por defeito. Repita a的操作。

Alguns ingredientes são perecíveis. Não utilize o programa diferido para receitas que contenham leite fresco, olvos, igurte, queijo, fruta fresca.

CONSELHOS PRÁTICOS

  1. Todos os ingredientes realizados devem estar a temperatura ambiente (salvo indentação em contrário), e devem ser pesados com precisão. Meca os liquidos com o copo graduado fornecido. Utilize a colher fornecida para medir, de um(lado, as colheres de café, e do除外, as colheres de sopa. Medidas incorretas darao origem a maus resultados. A preparacao do pao é muito sensivel às condições de temperatura e de humidade. No caso de muito calor, aconsehlamos a utilizear liquidos mais frescos do que o costume. De igalmo, no caso de temperatas baixas, poder ser necessario aquecer ligeiramente a agua ou o leite (sem nunca ultrapassar os 35^

MOULINEX PAIN DORA - CONSELHOS PRÁTICOS - 1

  1. Utilize ingredientes antes da sua data limite de consumo e guarde-os num local fresco e seco.
  2. A farinha delve ser pesada com uma balança de cozinha com precisão. Utilize fermento de padeiro ativo desidrataro em saquetas.
  3. Evite fazer a tampa durante a utilização (salvo indentação em contrário).
  4. Respeite com precisão a ordem dos ingredientes e as quantidades indicadas nas receitas. Primeiro os liquidos, a seguir, os solidos. 0 fermento não pode entra em contacto com os liquidos ou com o sal. Demasiado fermento fragiliza a estrutura da massa, que ia crescer muito e acaba por ir abixo durante a cozedura.

Ordem geral a respeitar:

  • Liquidos (manteiga derretida, oleo, ovos, agua, leite)
    -Sal
  • Açúcar
    -Primeira metade da farinha
    Leite em pó
  • Ingredientespecíficossólidos
  • Segunda metade da farinha
  • Fermento

  • Durante um corte de corrente inferior a 7关键时刻, a boaquina guarda o seu estado e continua o functimento quando a corrente volta.

  • Se desejar encadear 2 ciclos de pão, espere zerosc de 1 hora entre os 2 ciclos para permitir o arreecimento da区内 não dar origem a um impacto na realizacao do pão.
  • Aoletalr o pao do recipiente, pode aontecer que a pã misturadora fique presa no pao. Nesse caso, utilize o gancho para o retirar delicadamente.

Para isso, introduza o gancho no eixo da pá misturadora, depuis puxe paraletal.

MOULINEX PAIN DORA - Ordem geral a respeitar: - 1

Avisos para a utilização dos programas sem gluten

  • É necessário:Peneirar a mistura de farinhas com o fermento para fazer grumos.
  • No inizio do programa, tem deaabdar a amassar: Oriente os ingredientes que nao tenham sido misturados nas paredes para o centro da cuba, com uma espátula sem ser de metal.
  • O pão sem glúten não pode crescer como um pão internacional. Terá uma consistência mais densa e cor mais deslavada do que o pão normal.
  • Nem todas as MARCAS de pre-misturas dao osmosmos resultados: Podera dar-se o caso de algumas receitas terem de ser ajustadas. Assim, recomendamos que faça experiências (consulte o exemplo em baixo).

Exemplo: Ajustar a quantidade de liquido.

MOULINEX PAIN DORA - Avisos para a utilização dos programas sem gluten - 1

Exceção: A massa para bolos deve permanecer mais liquida.

INFORMAÇÉS ACERCA DOS INGREDIENTES

Fermento: 0 pão é feito com fermento de padeiro. Este existe em variedas formas: Fresco emPEGUEQUENOS cubos, seco ativo para reidrarat ou seco instantaneo. O fermento é vendido nas grandes superficies (nos corredores da padaria ou dos frescos), mas pode也是非常 comprar fermento fresco no seu padeiro.

0 fermento delve ser incorporecido diretamente na cuba da boaquina com os outros ingredientes. No entanto, esmigalhe o fermento fresco com os dedos para fazer a dispersão.

Respeite as doses indicadas (consulte aabela das equivalencias em baixo).

Equivalências quantidade/peso entre fermento seco e fermento fresco:

Fermento seco (em c.c.)11,522,533,544,55
Fermento fresco (em g)91318222531364045

Farinhas: Recomenda-se a'utilisation de uma farinha T55, salvo indentação em contrário nas receitas. No caso de'utilisation de misturas especials para pão, brioche ou pão de leite, não ultrapasse os 750g de massa no total (farinha + água).

De acordo com a qualidade da farinha, os resultados de cozedura do pão también podem variar.

  • Mantenha a farinha num recipienthe hermetico, pois ela reage as flutuações das condições climáticas (humidade). A adão de aveia, sémea, rebentos de trigo, de cedavada ou não sementes integrais na massa do pão dào um pao mais denso e menos arejado.
  • Quanto mais integral for a farinha, ou seja, se contiver uma parte da cobertura da semento do trigo (T>55), menos a massa cresce e mais denso sera o pão.
  • Encontrar é也是非常, à vendno mercado, preparações para pao prontas a seremutilizadas. Consulte as recomendacoes do fabricante para a utilisação destas preparacoes.

Farinha sem gluten: A utilização em grandes quantidades destas farinhas para fazer pão querar a utilização do programa de pão sem gluten. Existem various farinhas que não contentem gluten. As maiisopenhagenas são as farinhas de trigo-mourisco, mais conhecido como "trigo preto", arroz (branco ou integral), quinoa, milo, castanhas, milho-múudo e sorgo.

Para os pães sem glúten, de modo a tentar recriar a elastédicade do glúten, é indispensavel misturar varioustipsofarinhas não panificáveisentre elas, e acrescentar agentes espessantes.

Agentes espessantes para pao sem gluten: Para obter una consistencia correta e tentar imitar a elasticidade do gluten, pode-acrescantar goma xantana e/ou de guar as suas preparacoes.

As préparações sem glûten pronatas a utiliser: Facilitam o fabrico do pão sem glûten, quando contém espessantes e tem avantagem de ter uma garantia total sem glûten. Algumas vezes são de origem biológica.

Todas as marcas de preparacoes sem gluten prontas a utilizear nao oferecem os mesmo resultados.

Acúcar: Não utilize acúcar em cubos. O acúcar alimenta o fermento, há bom savor ao pão e melhorá a cor da crosta.

Sal: Permite regular a atividade do fermento e dá gosto ao pão.

Ele não deve entrada em contacto com o fermento antes do inico da preparacao.

Ele también melhora estrutura da massa.

Água: A água reidrata e ativa o fermento. Temém hidrata o(amido da farinha e permite a formação do miolo do pão. Podemos substituir a água, em parte ou no total, por leite ou outros liquidos. Utilize liquidos à temperatura ambiente, excto para os pães sem gluten que necessitem da'utilisation de agua morna (cerca de 35^ ).

Materiais gordas e os oleos: As materiaias gordas tornam o pao mais suave. Temem se mantem melhor e durante mais tempo. Demasiada gordura abranda o crescimento. Se utilizez manteiga, esmigalhe-a em��enros pedacos ou amoleça-a. Não incorpore manteiga derretida. Evite que a gordura entre em contacto com o fermento,PGA a gordura poderia impedir o fermento de reidrarat.

Ovos: Els melhoram a cor do pão e favorecem um bom desenvolvimento do miolo. Se utilizes ovos, reduza a quantidade de liquido. Parta o ovo e complete com liquido até obter a quantidade de liquido indicada na receita.

As receitas foram previstas para um ovo medio de 50g . Se os ovos foram muito grandes, adicione um pouco de farinha. Se os ovos foram muito poucoinos, adicione um pouco menos de farinha.

Leite: 0 leite tem um efeito emulsionante que permite obter alveolos mais regulares, dando assim umaanela aparência ao miolo do pão. Pode'utilizar leite fresco ou leite em pó. Se'utilizar leite em pó, adicina a quantidade de água inicialmente prevista para o leite: 0 volume total delve ser igual ao volume previsto na receita.

LIMPEZA E MANUTENÇA

  • Desligue o aparelho e espere que arrefeca por completeness.
  • Lave a cuba e a pá misturadora com água quente e detergente para a loça. Se a pá misturadora permanecer na cuba, deixe embeber durante 5 a 10 Minutes.
  • Limpe os outros elementos com uma esponja humida. Seque cuidadosamente.
  • Não lave nenhuma parte na区管委会 de lavar loça - K.
  • Não utilize produits de limpeza, esfregões abrasivos nem alcool. Utilize um pano suave e humido.
  • Nunca coloque a estrutura do(APARHO) nem a tampa dentro de agua.

MOULINEX PAIN DORA - LIMPEZA E MANUTENÇA - 1

PT

GUIA DE RESOLUÇão DE AVARIAS PARA MELHORAR AS SUAS RECEITAS

Não consigueso obter o resultoexpectadoesperado?Este quadroajuda-o aorientar-se.Pão demasiadevelgadoPão abateude terlevedaddemdemasiaPão nãosuficienmentelevradoCódea nãosuficienmentedouradaLadosacastanhadosmas nãounsuficienmentecozidoLados e partodebaixoenfarinhados
0 botãofoi acontedo durante acozedura.
Falta farinha.
Demasiada farinha.
Falta fermento.
Demasiadormento.
Falta água.
Demasiadoraagua.
Falta acúcar.
Farinha de maqualityde.
Os ingredientenosão está nasproporcõescertas(quantidadedemasiado grande).
Água demasiadoqueente.
Água demasiodfría.
Programainadaptado.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS TECNICAS

PROBLEMASCAUSAS - SOLUÇões
A pámisturadora fica presa na cuba.• Deixe-a vergulhada em água antes de a退市ir.
Depois de premir®, não acontece nada.• E01 aparece no eocr-a piscar, o aparecido emite um sinal sonoro: a maiorina está demasiado quente. Aguarde 1 hora entre 2 cílicos. • E00 aparece no eocr-a piscar, o aparecido emite um sinal sonoro: a maiorina está demasiado fria. Aguardar até a maiorina voltar à temperatura ambiente. • HHH ou EEE aparece no eocr-a piscar, o aparecido emite um sinal sonoro: avaria, a maiorina pode ser reparada por um Serviço de Assistência Tecnica. • Foi programado um arranque diferido.
Depois de premir®, o motor roda mas o pão não é amassado.• A Cuba não ficou corretramente colocada. • Ausência da pámisturadora ou pá Misturadora mal colocada. Nosinous casos Mentionados mais acima, pare o aparecidomanualmente premindo insistentesamente no botão®. Comece a receita desde o inico.
Depois de um arranque diferido, o pão não cresceu ou suficiente ou nada aconteceu.• Esqueceu-se de premir®decessos. • O fermento entrou em contacto com o sal e/ou a agua. • Ausência da pá misturadora.
Cheira a queimado.• Uma parte dos ingredientes caiu para fora da cuba: deixe a maiorina arrefecer e limpe o seu interior com um pano humido e sem produito de limpeza. • A preparação transbordou: demasiada quantidade de ingredientes, nomeadamente liquido. Respeite as proporcções das receitas.

DESCRIPCION

FUNCIONAMIENTO DE LA PANIFICADA

j 15 j 12 g. i o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

a aall 1. g o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

gll jzaiy jzaiy gaw. aai 4 g y i y gill gglg

jaiil aalil jie jay. 1 jll jie bol jolgbl jol gol jolg jolg jolg jolg jolg

jJl l. jJll L. (15:00)

aLb

.

gill lall g s oioi cioo y aodil Jolkai jaiy aliy piaa iLiig kai

.ajll4Sglg jJgJgSOLjJnJg

adac bilai

jUg.(UJ3LJLcJyJbLo)aJzJdOJyJcJyJcJyJcJyJcJyJcJyJcJy

a aal al aol o 1. gj j 1g j 1g j 1g j

aaii jgjia aaii caiai. gai jao ayaiaiyaiy

jilg w pliuiw jlll aill Jx. aagbllg ool gblw

35 jgLj y) 1 Lb i aaiy ggyaiaa aaiy ggyaiaa aaiy

(2) = ( x1,y1) , = ( x2,y2)

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 1

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 2
+
C 19

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 3
+
C

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 1
C7

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 1
+

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 2
°C ro

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 3
+
C

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 1
C7

MOULINEX PAIN DORA - adac bilai - 1

.10g 2jLg 3g 4g 5g 6g 7g 8g 9g 10g 11g 12g

100 3

.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOULINEX

Modelo : PAIN DORA

Categoria : Máquina de pão