HCF91620X - Frigorífico congelador BEKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HCF91620X BEKO em formato PDF.
| Tipo de produto | Combinado de frigorífico e congelador |
| Marca | BEKO |
| Modelo | HCF91620X |
| Volume total líquido | Aproximadamente 300 L |
| Volume do frigorífico | Aproximadamente 200 L |
| Volume do congelador | Aproximadamente 100 L |
| Classe energética | E (de acordo com a norma UE 2017/1369) |
| Consumo anual | Aproximadamente 250 kWh/ano |
| Nível de ruído | Aproximadamente 40 dB(A) |
| Dimensões (L x A x P) | 60 x 185 x 65 cm (aprox.) |
| Peso líquido | Aproximadamente 70 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Funções principais | Frio ventilado (NeoFrost), controle eletrônico, iluminação LED |
| Tipo de descongelamento | Automático (No Frost) no congelador, manual no frigorífico |
| Capacidade de congelamento | Aproximadamente 10 kg/24h |
| Autonomia em caso de falha | Aproximadamente 15 horas |
| Classe climática | SN-T (subzona temperada a tropical) |
| Manutenção e limpeza | Limpar o interior com um pano macio e água com sabão. Descongelar manualmente se necessário. |
| Segurança | Segurança infantil, alarme de porta aberta, proteção contra sobretensões |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Disponíveis através do serviço pós-venda autorizado BEKO. Índice de reparabilidade: 7.5/10 |
| Informações gerais | Garantia 2 anos. Fabricado na Turquia. Cor: inox. |
Perguntas frequentes - HCF91620X BEKO
Perguntas dos utilizadores sobre HCF91620X BEKO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigorífico congelador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HCF91620X - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HCF91620X da marca BEKO.
MANUAL DE UTILIZADOR HCF91620X BEKO
PT Instruções para montagem e'utilização
Siga inicialmente como instruções indicadas nareshome manual. Declina-se qualquer responsabilitadepor eventualis inconvenrientes,danos ou incendiosprovocados ao aparelho, derivantes da inobservancia das instruções indicadas neste manual.A coifa foi concebida para a aspiracao de fumos e evaporoes de cozimento e se destina exclusivamente para uso domestico.
A coifa pode ter estéticas differsente a quanto ilustrado nestselivre, todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as/DDmas.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendao ou mudanca, certificar-se que o manual acompanhe o produits.
! Ler cuidadosamente as instruções: elas aparecem importantes informações sobre a instalação, uso e segurarça.
! Não efetuar variações elétricas ou mecâncas no produits ou nos tubos de fuga.
! Antes de prosseguir com a instalação do disposítio, verificar todos os componentes que não sejam danificados. Caso contrário,OOTATOR o seu fornecedor e não prosseguir com a instalação.
Note: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios elesais fornecidos somente em algumas modelos ou são peças que não acompanham o produits, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilizeuvas adequadas para este tipo deatividade.
O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, moturas, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizes o aparelho.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparecido.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretemente montada!
A coifa NUNCA delve ser'utilizada como plano de apoio.
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por apareiros a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozinar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evitar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os aparilos de cocção.
No que diz respeito às medidas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coífa deve ser limpa frequentemente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coífa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser realizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poi isto pode provoc risco deCHOque elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventuels inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e elektrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, está aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a salute Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento de deserdimentos inadequado deste produits.

O symbolo no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de umesperdicio domestico.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de deserdicos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminacao deespercidos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
- Segança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestões para uma utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE a coifa na velocidade minima quando começar a cozhar e mantenha-a em função por mais eles minutos
após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso de muita fumaça ou vapor e use as velocidades altas somente em situações extremas. Substitua o(s) filtros(a) a carvalho quando necessário, para manter uma boa eficiência na reducao dos odeores. Limpe o(s) filtros(s) para gordura quando necessario para manter uma boa eficiência do filtro para gordura. Use o diametro maximalo doSYSTEMA de conduitas indicado在此manual para optimizar a eficiência e minimizar o ruido.
ATENÇão! A não instalação dos parafusos e elementos de fixação, conforme estas instruções, pode resultar em riscos eletricos.
Uso
A coífa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação interna.

Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um tubo de descarga fixado à flange de conexão que se encontra sobre o exaustor.
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de conexão.
Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para cima (cerca de 10^ ) de modo a poder transporte o ar para fora mais fácilmente.
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior pode provocar a diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
! Utilizar um tubo conductor com o complemento não inferior ao indicado.
Utilizar um tubo conductor com o menor número possevel de curvas (angulo máximo da curva: 90^ 90^
! Evitar alteracoes drásticas da segao do tubo (diametro).
! Usar um tubo conductor com o interior mais liso possivel.
! O material do tubo conductor deve ser aprovado e estar em conformidade com a lei.

Versão filtrante
Deve ser nutzen um FILTER de carvão ativo, disponível jusqu o seu revendedor. O ar aspirado sera desengordurado e desodorazo antes de ser reintroduzido no ambiente atraves da greha superior.
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e vem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com a unidade periférica de aspiração.
Instalacao
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta indicação.

Conexão electrolytica
A voltagem da rede elétrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das caractéricas situada no interior da coífa. Se dotada de ficha, conectar a coífa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel,mesmo deposita da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona acessivel,mesmo deposita da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que asseguire a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verifcar seu funcionaamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um pedido ao服务于 assistência técnica.
Montagem
Antes de.iniciar a instalacao:
- Verficar que o produit adquirido tenha dimensionalas adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtró/s de carvão ativado (*) se fornecidos (ver también o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilizes a coifa na versão filtrante.
- Verificar que dentro da coifa não Hajía (por)."vos de transporte) materiais extras (porexample envelopes com parafusos (^) ,garantias (^) etc.),eventualmente tirar e conservar.
- Se posséν desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozinamento para protegue-os contra danos ou entelho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coífa e as ferramentas.
- Além disso, vericar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em area acesseisivel)? é um local de esquecer o local de esquecer.
- Executar todos osabalhos de alvenaria necessarios (por ex: instalacao de uma tomada eltrica e/ou tubo
para a passagem do tubo de descarga).
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalação. A parede/teto deveser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
Funcimiento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhoamos ligar a aspiração 5 Minutes antes de iniciar a cozinhar e de deixá-à-lem em precisão para aproximamente 15关键时刻 às vezes do cozimento.
Visualização Visor
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coífa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequentlynte, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do过滤e pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segança citadas neste manual.
Filtro antigordura
Fig. 14-32
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtro de gorduracede ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação da suturalo dos filtros - se previsto no Modelo adquirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em区管委会 de lavar louça a baixas temperatasuras e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perdcer cor com as lavagens na boaquina da louça, mas suas caracteristicas de filtracao não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 31
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O filtró de carões activos pode se rum destes temas:
- Filtro de carões activos lavável.
- Filtró de carões activos NÃO laváveis.
Filtro de carvão acrivolavavel
O fazer de carvão pode ser lavado deinous eminous meses em agua quente e detergentes adequados ou em máquina de lavar louça a 65^ para a lavagem em máquina,utilize o ciclo completenessem colocar outra loica na máquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtró. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secare definitivement noorno durante 10关键时刻 a 100^ .
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no tecido.
Filtro de carvão activo NAO lavavel
A)saturação doimento de carvão activado se verifica après um uso mais ou menos prolongado em funcão do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza doimento de gorduras.Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no maior cada 4 mezes.
Não pode ser lavado ou regenerado.
Montagem:
Aganche o filtro a carvões activos antes da parte de trás da lingueta metalica do exaustor e(before na parte dienteira com osinous botões.
Desmontagem:
Remova o filtrlo de carvões activos rodando de 90^ os botões que o fixa ao exaustor.
Substituacao das lampadas - Fig. 33
Desligar o aparelho da rede electrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Substituir a lampada queimada com outra do mesmo tipo, conforme especified na etiqueta de caracteristicas ou perto dapropria lampada no exaustor.
- Extraia a proteção usingo uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
- Substitua a lampada queimada.
Utilize exclusively lampadas de halogeneo de 12V - 20W max - G4, tomar cuidado para não as tocar com as mês.
- Fecha a cobertura (fixação por encaixe).
Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica.
Akoalouhote auotnpa tic onyies Toun avapeovtae auto to exyepioio. dEv avalaabavoume kaia eubvyn yia tuxov doxepiecs, cniuei npkayie tsou pokalovtai kai tpoepoxvtai ato tvn un tonon wou oyiwou avapoeovtae auto to exyepioio. O atoppopntnapc exkataokeuaotei yia tvn attoppopnon katwov kai atuow mapeipaeatoc kai exei oxediaotei atoklaiotika yia oikiakn xpon
O atoppopntnpac mtopei va napouaiaei diaqopec oe oxean me ta oxedia tou napovtroc exyepiibiou. Napola auta, oi obnyies xpons, ouvtnpnons kai eykataota ons trapauevouv oi ibics.
! Eivai onuavniko va diatnpnoTe to TAPOV yxyepidio yia va to oumuouleueote otoiaodntote otiyun to xpeiaeote! ZEPiTTwn TiwAnos, daveioou n metakoiionc, Bébaowte Oti piketai ouakeuaevo paiz e to Tploiov!
I DiaiaoTe TPOOeKtika TIS OBNyies: TpeiEoxuXpnoiues Tnnpoopiecs yia tvv EYkataaon kai XpnoTou Tpoiovtos kai yia tvn aqpaaleia oas!
I Mny etiipepete nAeptikies n uXavikcs aalayes oTo Tpioiov n otous owlvces eepwons!
! Piv poxwpnto o tvv kataoan tns oukeuns Baeaiwnte otla ta eaptnata dev exouv utootei Cmia. z avtietn peptwn va epeetoe etanp me tov Twni nackai va unv uveixote ne tvv kataoan.