ALIZE 3000 2800W - Gerador SDMO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALIZE 3000 2800W SDMO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ALIZE 3000 2800W SDMO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALIZE 3000 2800W - SDMO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALIZE 3000 2800W da marca SDMO.
MANUAL DE UTILIZADOR ALIZE 3000 2800W SDMO
MANUAL DE UTILIZAZão
E DE MANUTENÇÃO
DOS GRUPOS
ELECTROGENEOs
FI
GENERAATTORI
KONEISTOJEN
KÄYTTO-JA
HUOLTO-OHJEKIRJA
ET
4.2.1 Funcionamento corrente alterna
4.2.2 Funcionamento corrente continua
- Introdução
- Descrição geral
- Preparacao antes da utilizesao
- Utilização do grupo
- Proteççôes (se existrem, consultar o quadro de caractéristicas)
-
Programa de manutenção
-
Método de manutenção
- Armazenagem do grupo
- Pesquisa de avarias pouco graves
- Characteristicas
- Secção dos cabos
- Declariação de conformidade "C.E."
1. Introdução
1.1. Recomendacoes
Agradecemos-lhe a compra de um dos nossoos grupos electrogeneos. Aconsehamo-lo a que leia atentamente este manual e respeite as precauções de segurarca, deutilização e de manutenção do seu grupo electrogeneo.
As informacoes contidas在此 manual resultam dos dados tecnicos disponveis à data da impressao do documento. No desejo de melhorar constanmente a qualidade dos nossois produits, estes dados sao susceptíveis de sofrerem alteracoes sem avis prévio.
1.2. Pictogramas e plagas existentes nos grupos e seu significados
| Perigo | Atenção: risco deCHOque eléctrico | ER P31-02A Atença, o grupo electrogéneo é fornecido sem oleo. Verífique o nível do oleo antes de cada activação do grupo. | ||
| Terra | Atenção: risco dequeimaduras | |||
| 1 - Atença: Consultar a documentação fornecida com oroupo electrogéneo 2 - Atença: emissão de gases deescape tóxicos. Não utilize o equipamento em espacções fechados ou mal ventilados. 3 - Parar o motor antes de ejectur o reabastecimento de combustível | ||||
| A = Modelo do groupe B = Potência do groupe C = Tensão da corrente D = Amperagem E = Frequência da corrente F = Factor de potência | MADE IN FRANCE CE LWA 99dB (H) | SD 6000 E (4) kW : (B) Volts : (C) Amp : (D) Hz : (E) Cos Phi : (F) IP : (G) Masse (Weight) : (I) ISO 8528 - 8 Classe (J) N°: 10/2004 -- 001 (K) | G = Classe de proteção H = Potência acústica do groupe I = Massa do groupe J = Norma de referencia K = Nível de série | |
| Exemplo de placadedefinição | ||||
1.3. Instruções e regras de segurarca
| Perigo | Nunca acontecer o grupo electrogéneo sem ter previamente montado as tampas de proteção e fechado todas as portas de acesso. Nunca retiring as tampas de proteção, nemAbrir as portas de acesso com o Grupo electrogéneo a trabalho. |
1.3.1 Avisos
Neste manual, encontrará various SYMBOLS de avis.
| Perigo | Este=símbolo assinala um perigo iminente para a vida e para a Saúde das pessoas que se encontrar perto do aparecido. Do desrespeito por este tipo de instrução pode resultar consequences graves para a Saúde e para a vida dessas pessoas. |
| Aviso | Este=símbolo chama a atençao do operador para eventuels riscos para a vida e para a Saúde das pessoas presentes. Do desrespeito por este tipo de instrução pode resultar consequences graves para a Saúde e para a vida dessas pessoas. |
| A | Este=símbolo indica uma situação eventualmente perigosa. O desrespeito por esta instruções pode representar o perigo de ferimentos ligeiros para as pessoas presentes ou de deterioração de algo um objecto. |
| Atença |
1.3.2 Conselhos gerais
Um dos factoresfundamente da seguranca e o respeito pelaprograma de manutencao (consultar or quadro manutencao).Além disso, nunca tente efectuar reparacoes ou operações de manutencao se nao tiver experiência e/ou a ferramenta indispensavel.
Quando receiveber o seu grupo electrogéneo, verifique o bom estado do aparelho e se o Conjunto do equipamento recebido está completeness. A manutenção de umroupodeveescuridasamenteeffectuada,sem movimento bruscos,tendopreviamente preparado o seu local de armazenagem ou deutilização.
| Aviso | Antes de qualquer utilizesção, é necessário saber parar imeditamente o grupo e comprehender perfeitamente todas as instruções. |
Nunca deixe que outras pessoas utilizem o grupo electrogéneo sem lhes ter dado antecipadamente todas as indicações necessarias.
Nunca deixe que uma crianca manipule o grupo electrogeneo, mesmo que esteja parado. Evite fazer functional oroupo electrogeneoa na presenca de animais (enervamento, receios, etc.).
Nunca accione o motor sem过滤 de ar ou sem escape.
Nunca intervenha nos Bornes positivo e negativo das baterias (caso existam) aquando da montagem. Uma inversao poderia provocar graves danos no equipamento eletrico.
Nunca tape o grupo electrogéneo com qualquer tipo de material durante o seu functiimento ou logo après a sua paragem (aguarde que o motor arrefeca).
Nunca aplicque oleo no exterior do grupo electrogeneo com o objectivo de o proteger da corrosao. Alguns oleos de conservacao sao inflamaveis. Alem disso, algunos sao toxicos quando inalados.
Em qualquer situacao, respeite a leiisagao local em vigor relativamente autilizaao dos grupos electrogeneos.
1.3.3 Precauções contra electrocussão
| Perigo | Os grupos electrogénes debitam, durante o seu functimento, corrente elétrica. Ligue o grupo electrogéneo à terra sempre que estiver a ser utilizado, para se proteger do perigo de electrocussão. |
Nunca toque em cabos descarnados ou em ligações desligadas. Nunca manipule um grupo electrogéneo se tiver as mãos e/ou os pés humidos. Nunca deixe o equipamento exposto a eventuais projecções de liquido ou a intempéries, ou colocado sobre piso molhado. Vigie o bom estado dos cabos elétricos e das ligações.
Não utilize material em mau estado, que possa provocar electrocussões ou danos no equipamento.
Deve ser utilizes um dispositivo de proteção diferencial entre o grupo electrogéneo e os aparelhos, se o comprimento do ou dos cabos de utilizesao for superior a 1 metro. Este dispositivo deve ser colocado a uma distancia maxima de 1 metro das tomadas de corrente do groupe electrogéneo. Utilize cabos flexiveis e resistentes, revestidos com borracha e conformes à norma IEC 60245-4, ou cabos equivalentes. Não ligue o groupe electrogéneo a outras fontes de energia como, por example, à rede de distribuiçao Pública de electricidade. Em situações particulares em que está prevista a ligação de reserva às redes electrolycas existentes, aquela deve ser feita exclusivamente por um electricista qualificado, que tenha em consideração as dificas deestruturao do equipamento, consoante se utilize a rede de distribuiçao publica ou o groupe electrogéneo.
A proteção contra os choques eletricos é obtida atraves de disjuntores especialmente concebidos para o grupo electrogéneo. Se estes tiverem de ser substituídos, os novos disjuntores deve ter valore nominais e caractéristicas发展目标.
1.3.4 Precações contra incência
| Δ | Durante o Functionamento do grupo electrogéneo, manter afastado qualquer produto inflamável ou explosivo (gasolina, oleo, panos, etc.). O motor não deve的功能在 locais com produits explosivos, dado que a ausência de blindagem dos componentes electricos e mecânicos poderá permitir a formação de faíscas. Nunca tape o Grupo electrogéneo está com que material for, enquanto estiver a funcionalr ou logo après a sua paragem (aguarde que o motor arrefeca). |
| Perigo |
1.3.5 Precauções contra os gases de escape
| Os gases de escape tém um componente muito tóxico: o oxido de carbono. Este gás pode provocar a morte, se a taxa de concentração no ar do local em que se encontrar for excessiva. Por esta razão, utilize sempre o grupo electrogéneo em locais bem ventilados, quando não seja possível a accumulação de gases. | |
| Perigo | |
Uma boa ventilacao é indispensable para o bom functionamento do grupo electrogeneo. Se não houver uma boa ventilacao, o motor funciona muito rapidamente a uma temperatura excessiva que pode provocar acidentes ou danos no material e nos bens que se encontrem à sua volta. No entanto, se for necessario efectuar uma operacao no interior de um edificio, é imperativo prever uma ventilacao adequada de forma a que as pessoas e os animais presentes não são afectados. É imperativo fazer sair os gases de escape para o exterior.
| Perigo | O combustível é extremamente inflamível e os他们在vapes são explosivos. É interdito fumar,approximar uma chama ou provocar fazer a operação de abastecimento de combustível. O abastecimentodevefectuar-se com o motor parado. Limpe os vestígios de combustível com um pano limpo. |
Coloque sempre o grupo electrogéneo sobre piso nivelado, plano e horizontal para fazer que o combustível do deposito transvase para o motor. A armazenagem e a Manipulation dos produits petrolíferosdeerão ser feitas de acordo com a leiisração. Feche a torneira de combustível (caso exista) sempre que Hajia um operação de abastecimento. Para abastecer o deposito, utilize um funil, com cuidado para não delear verter combustível, e deposite volt a apertar o tampão no deposito logo que termine a operação de abastecimento. Nunca efectue um enchimento com oroupo electrogéneo emfunacionamento ou ainda quente.
1.3.7 Precauções contra queimaduras
| Aviso | Nunca toque no motor, nem na panela de escape encontrar o grupo electrogéneo estiver a functionar ou logo après a sua paragem. |
O oleo quente provoca queimaduras, sendo, por isso, necessarioeating que entre em contacto com a pele. Antes de qualquer intervencao, assegure-se de que o systema ja nao está sob pressao. Nao accione o grupo, nem ponha o motor a travaHar enquanto o tampao do reservatorio do oleo nao estiver no lugar, dado que existe o perigo de refluxo de oleo.
1.3.8 Precauções de'utilisation das baterias
| Perigo | Nunca coloque a bateria perto de uma chama ou de uma fonte de calor. Nunca utilize ferramentas sem isolante. Nunca utilize acido sulfúrico ou água com acido para refazer o;nível de electrólito. |
1.3.9 Proteção do ambiente
Nunca despeje para o solo o oleo de motor; deite-o para um recipiente previsto para esse efeito. Sempre que possivel, utilize o equipamento longe de paredes ou outras construções, de forma a que o volume do som característico do functimento não está amplificado. Se a panela de escape do grupo electrogéneo não estiver equipada com um para-faíscas, e o equipamento tiver de ser realizado sobre superficies de madeiras ou em terrenos ervos não-cultivados, é necessário ter muito dificuld e manter-se atento para que as faíscas não provoem incêndio (limpe o terreno numa area sufficientemente ampla para que o grupo electrogéneo possa fazer em segurar).
1.3.10 Perigo das peças MQweis
| Aviso | Nunca aproxime de uma peça muito em funct ionamento vestuário «flutuante» ou@cabelos longos sem colocar umaprotecção na cabecas. Não tente parar, abrandar ou bloquear uma peça muito em funct ionamento. |
1.3.11 Capacidade do grupo electrogéneo (sobrecarga)
Nunca exceed a capacidade (em amperes e/ou Watt) da potência nominal do grupo electrogéneo, em caso de funciona continuo. Antes de ligar ou de pôr oroupo electrogéneo a travaHAR, calcule a potência eletrica necessaria para os aparelhos electrolycicos (expressa em Watt). Geralmente, esta potência eletrica está indicada na placac do construtor das lampadas, dos aparelhos electrolycicos, dos motores, etc. O somatorio de todas as potências dos aparelhos realizados simultaneamente não deve excesser a potência nominal do groupe.
1.3.12 Condições de'utilisation
As «performances» mentionadas dosroupes electrogeneos sao obtidas nas condições de referencia definidas na norma ISO 3046-1: +27^, 100m acima do nivel do mar, taxa higrométrica igual a 60% ou +20^, 300m acima do nivel do mar, taxa higrométrica igual a 60% As performances dos groupes electrogeneos sao reduzidas em circa de 4 % para cada intervalo de aumento de temperatura de 10^ e/ou circa de 1 % para cada intervalo de aumento em alta de 100m
2. Descrição geral
2.1. Descrição do grupo
| Depósito de combustível (marca 1, fig. A) | Motor (marca 7, fig. A) | Pega de arranque (marca 13, fig. A) |
| Tampaço do depósito de combustível (marca 2, fig. A) | Panela de escape (marca 8, fig. A) | Torneira de combustível (marca 14, fig. A) |
| Bujão do orifácio de enchimento do oleo (marca 3, fig. A) | Filtro de ar (marca 9, fig. A) | «Starter» (marca 15, fig. A) |
| Bujão do orifácio de esvaziamento do oleo (marca 4, fig. A) | Contactor do motor (marca 10, fig. A) | Disjuntor (marca 16, fig. A) |
| Testemunho de presença de tensão (marca 5, fig. A) | Re-enrolador de arranque (marca 11, fig. A) | Indicador de nível de combustível (marca 17, fig. A) |
| Alternador (marca 6, fig. A) | Tomadas dométricas (marca 12, fig. A) | Elemento filtrante de carburant (marca 18, fig. A) |
3. Preparação antes da'utilisation
3.1. Verificação do;nível de oleo
| ! | Antes de qualquer utilizesção, verifique o;nível de áleo do motor |
A verificacao, tal como a reposicao do oleo ao nivel, deve ser feita com o grupo colocado sobre uma superficie horizontal.
1 Retire oBJUaO (marca 3, fig. A), desapertando-o.
2 Verifique visualmente o;nével e acrescente áleo, se necessário.
Encha, com auxilio de um funil, o carter do oleo até que o liquido transborde.
4 Reaperte totalmente oBJUao no tubo de enchimento.
5 Verifique a ausência de fuga.
⑥ Limpe o excesso de oleo com um pano.
3.2. Verificacao do nivel de combustivel
| Perigo | Pare o motor antes de,inicair o abastecimento de combustível;efectue a operacao num local arejado. É interdito fumar,approximar chamas vivas ou fazer faíscas do local onde o abastecimento está a ser realizado,ou de armazenagem do combustível. Utilize apenas combustível limpo e sem água. Não encha excessively matedepósito (não deve haber combustível à entrada do bocal de enchimento). Depotis deeffectuar o enchimento,verifique se o tampão do deposito está correamente fechado. Tenha o cuidado de não deleixar verter combustível durante o abastecimento do deposito. Antes de actionar o grupo electrogéneo,e se o combustível tiver transvasado,assegure-se de que o liquido secou e que os vapores se dissiparam. |
Verifique o nivel de combustivel no indicator de nivel (marca 17, fig. A) e encha o deposito ate amarca «F»:
1 Desaperte o tampão (marca 2, fig. A) do deposito de combustível (marca 1, fig. A).
Encha o deposito (marca 1, fig. A), com auxilio de um funil,cretadosamente para nao vertear gasolina.
3 Volte a aperture no deposito de combustivel.
3.3. Ligação à terra do grupo
Para ligar o grupo à terra, utilize um arame de cobre com 10mm2 fixo à tomada de terra do grupo e a um espigão de terra de aço galvanizado enterrado 1 metro no solo.Esta ligação à terra dissipa también a electricidade estática gerada pelos apareiros electricos.
Coloque o grupo electrogéneo sobre una superficie plana, horizontal e suficientemente resistente para suportar o equipamento (a inclinação do grupo electrogéneo, em qualquer sentido, nunca delve ultrapassar 10^ ).
Escolha um local limpo, arejado e ao abrigo das intempéries. Preveja um local perto do abastecimento de oleo e de combustível, respeitando no entanto a distência minima de segurança.
4. Utilização do grupo
Nota: não utilize o «starter» quando o motor estiver quente, ou quando a temperatura ambiente for elevada.
3 Posizione o contactor do motor (marca 10, fig. A) em "ON" ou "T".
Introduza a pegda corda de arranque (marca 13, fig. A) correctamente e puxe-a devagar, até que sinta uma certa resistência;进驻, deixe que recue lentamente.
Volte a pegar na pega da corda de arranque correctamente e puxe a corda com forca e rapidamente (puxe-a的资金, utilizing as 2 mao s necessario). Com a mao, deixe que a pega recue lentamente. Se o motor nao pegar, repita a operacao até que o motor comece a travailhar, «abrindo» progressively o «starter».
Logo que o motor pegue, «abra» progressively o «starter» (marca 15, fig. A).
4.2. Funcimiento
4.2.1 Funcionamento corrente alternada
Logo que a velocidade do grupo estabilize :
1 Verifique se o disjuntor (marca 16, fig. A) está ligado.
Ligue a ou as tomas macho na ou nas tomas femeas do grupo.
A corrente continua de 12V serve apenas pararegarar as baterias dos automóveis.
| ! | O grupo electrogéneo deve estar parado, antes de ligar os cabos electricos. Nunca ponha o motor de um automóvel a travaíhar, se tiver oroupo electrogéneo ligado à bateria. |
| Atença |
Ligue os cabos nos bornes da bateria e antes as tomadas de corrente continua do grupo electrogeneo, respeitando as polaridades (o + do grupo no + da bateria e o - do grupo no - da bateria).
② Ponha o grupo electrogéneo a trabajoar pararegarar a bateria.
4.3. Paragem
| Aviso | Depois da paragem do grupo, o motor liberta calor, acreda que esteja desligado. A ventilação adequada do grupo electrogéneo deve estar assegurada(before do sua paragem. Para parar oroupo electrogéneo numasituação de emergência, colque ocontactor do motor na posicao de paragem «OFF» ou «O». |
1 Desligue as tomas para deixar que o motor rode no vazio durante 1 ou 2关键时刻.
2 Posizione o contactor do motor (marca.10, fig A) em «OFF» ou «O»; o grupo pára.
3 Feche aorneira de combustivel (marca.14, fig. A).
5. Proteções (se existrem, consulutar o quadro de caracteristicas)
5.1. Segurarca de oleo
Esta segura foi concebida para prevenir danos no motor devidos a falta de oleo no carter do motor. Este dispositivo para automaticamente o motor se isso acontecer. Se o motor parar e não voltar a pegar, verifique o;nvel de oleo do motor, antes de procurar uma othera causa de avaria.
5.2.Disjuntor
O circuito eletrico do grupo é protegado por various interruptores magnetotérmicos, diferenciais ou tírmicos. Eventuais sobrecargas e/ou curtos-circuitos provocam a Interrupção da distribuição de energia eletrica.
6. Programa de manutenção
6.1. Memorando de享用a
A frequência da manutenção e as operações a efetuar está descritas no programa de manutenção.
Todavia, as condições ambientais em que o grupo electrogéneo é utilizado são determinantes para a aplicação deste programa. Além disso, se as condições de utilizesçao do groupe electrogéneo foram difices, o intervalo entre as operações devem ser mais curtos.
Estes periodos de manutenao aplicam-se apenas aoos grupos que functionam com combustivel e oleo conformes as especificações dadas在此documento.
6.2. Quadro de manutenção
| Elemento | As operações de manutençao devem sereffectuadas logo que o primeiro limite indicaçao sera atingido | Em cadautilização | Após asprimeiras 20horas | 3 meses ou50 horas | 6 meses ou100 horas | 12 mesesou 300horas |
| Óleo do motor | Verificar o;nível | ● | ||||
| Renovar | ● | ● | ||||
| Filtro de ar | Verificar | ● | ||||
| Limpar | ● (1) | |||||
| Filtro de combustível | Limpar | ● | ||||
| Pára-faíscas | Limpar | ●(*) | ||||
| Vela de igniânia | Verificar - limpar | ● | ||||
| Folga das ↑vulas | Verificar - afinar | ● (*) | ||||
| Filtro e depôtso de gasolina | Limpar | ● (*) | ||||
| Limpeza do grupo electrogéneo | ● | |||||
| Tubo de gasolina | Verificar (substituir, se necessário) | Todo os 2 anos (*) | ||||
Nota: * esta operação deve ser realizada por um dos outros representantes
(1): as operações de manutençao do filtro de ar devem ser mais freqentes, se o grupo electrogeneo for utilizes num ambiente poluido (com po, por exemplo).
7. Método de manutenção
7.1. Limpeza do filtro de ar

Perigo
Nunca utilize gasolina ou solventes com baixo punto de inflamação para limpar o elemento do FILTER de ar, fazer que pode provocar um incêndio ou uma explosão.
1 Desaperte os quatre parafudos de 10mm que fixam o paine del dato da corda de arranque e extraia esteultimate (fig.B).
Desencaixe os bois agrafos (marca 1, fig. F) de fixacao da tampa (marca 2, fig. F) do fazer de ar e extraia a tampa.
Retire o elemento de espuma (marca 3, fig. F). Verifique com atencao se nao está rascada ou perfurado. Se estiver danificado, substitua-o.
4 Lave o elemento com una solucao de detergente domestico e agua quente e antes enchage bem, ou utilize, na lavagem, um solvente nao-inflamavel ou com um punto de inflamaqao elevado. Deixe que o elemento seque completeness.
Mergulhe o elemento em oleo de motor limpo e retire o excesso de oleo. No primeiro arranque, o motor libertará algo fumo, se tiver ficado demasiado oleo na espuma.
Volte a montar a tampa do filtr e verifique se está bem fixa com os agrafos.
Volte a montar o paine de fecho e verifique a sua fixacao.
7.2. Renovação do oleo de motor
Esvazie o oleo com o motor ainda quente, para obter um esvaziamento rápido e completeness.
1 Desaperte os quatre parafusos de 10mm que fixam o paine del dato do lado do escape e extraia esteultimate.
Retire o buja do orificio de enchimento (marca 1, fig. C) e o buja do orificio de esvaziamento (marca 2, fig. C) e esvazie o oleo para um recipiente apropriad.
No fim esta operacao, volta a colocar e a aperture o bujo de esvaziamo (marca 2, fig. C).
Encha o carter de oleo do motor com o oleo recomendado e(before verificque o;nivel.
5 Aplique e aperte o bujo do orificio de enchimento (marca 1, fig. C).
Depois do enchimento, verifique a ausência de fuga de oleo.
7 Com um pano limpo, elimine qualquer vestigio de oleo.
Volte a montar o paine do lado do escape e verifique se está bem fixo.
7.3. Limpeza do FILTER de combustivel

Perigo
O combustivel é uma substência extremamente inflamável que pode explodir em determinadas condições. É interdito fumar ou aproximar chamas ou faíças.
Depois de repor o FILTER, verifique a ausência de fugas e se a zona está bem seca, antes de actionar o grupo electrógeno.
1 Feche a torneira de combustivel (marca 1, fig. D).
Desaperte os parafusos que fixam os paineis de fecho do lado do escape e do lado da pega da corda de arranque e extraia these ultimos.
3 Colque um recipient eproprioado sob o carburador; em seguida, desaperte totalmente o parafuso do orificio de esvazamento (marca 1, fig. E) do carburador.
Abra a torneira de combustivel (marca 1, fig. D), de forma a esvaziar o deposito para o recipiente. Volte a aplicar e a aperture do orifico de esvazamento (marca 1, fig. E) do carburador,(before de terminar a operacao de esvazamento.
Retire o freio (marca 3, fig. D) de fixaçao do tubo de chegada de combustivel (marca 3, fig. D) a torneira (marca 1, fig. D), e desencaixe o tubo.
Desmonte a torneira de combustivel, equipada com o respectivo FILTER; em seguida, desmonte e limpe o FILTER (marca 4, fig. D) com um jacto de ar a baixa pressao.
Volte a montar o filtering (marca 4, fig. D) na torneira de combustivel (marca 1, fig. D); em seguida, volte a montar e a aperture a torneira de combustivel.
Coloque o tubo de combustivel no lugar e assegure-se de que está bem fixo pelo freio (marca 3, fig. D).
Introduza um peu de combustivel no deposito e abra aorneira, para verificar se não há fugas.
10 Volte a montar os paineos de fecho e verifique se está bem fixos.
7.4. Limpeza do elemento filtrante de combustivel

Perigo
O combustivel é uma substência extremamente inflamável que pode explodir em determinadas condições. É interdito fumar ou aproximar chamas ou faíças.
1 Desaperte o tampão do deposito (marca 2, fig. A)
Retire o elemento filtrante de combustivel (marca 18, fig. A) e limpe-o de eventuais impurezas; para isso, lave-o com solvente.
3 Reponha o elemento filtrante de combustivel no orificio do tampão do deposito.
Reponha o tampão do deposito.
7.5. Verónica da vela de igníñao
1 Desaperte os quatre parafudos de 10mm que fixam o paine del fecho do lado do escape e extraia esteultimate.
Retire a tampa da vela de ignicao e, com uma chave de velas, extraia a vela de ignicao.
3 Verifique visualmente o estado da vela de ignicão e não a reutilize, se os electrados estiverem gastos ou se o isolante estiver fende ou escamado. Em caso de reutilização da vela, limpe-a com uma escova metalica.
Meça visualmente o afastamento dos electrados, com auxílio de um apalpa-folgas. O afastamento deve ser de 0,70-0.80 mm. Verifique se a anilha da vela de ignião está em bom estado e aperte a vela à mão, para fazer saltar roscas.
Depois de colocar a vela no lugar, aperte-a com una chape de velas, para comprir a anilha.
Nota: Aquando da aplicacao de uma vela nova, aperte mais 1/2 volta antes dela encostar, para comprimir a anilha. Se aplicar uma vela antiga, aperte-a mais 1/8 -1/4 de volta antes dela encostar, para comprimir a anilha.
6 Proceda à montagem do paine de fecho do lado do escape e verifique a sua fixacao.
7.6. Verónica de pernos, porcas e parafusos
É indispensable um controlo diario e minucioso de todas as fixações para prevenir o perigo de acidentes ou de avaria.
1 Inspecciono o Conjunto do grupo electrogeneo antes e(before de cada utilizacao.
Aperte todos os parafusos que aparecem folga.
Nota: o aperto dos pernos da casa do motor deve ser feito por um especialista. Consulte o seu agente regional.
1 Elimine, em volta da panela de escape, todas as poeiras e resíduos. Limpe o grupo com um pano e uma escova (desaconselha-se a lavagem com jasto de água; é también interdito'utilizar um aparelho de alta pressão para efectuar a limpeza).
2 Limpe cuidadosamente as entradas e as saidas de ar do motor e do alternador.
3 Verifique o estado geral do grupo e, se necessario, substitua as peças defeituosas.
8. Armazenagem do grupo
Os grupos electrogéneos que não devam ser realizados durante um longo periodo devem ser sujeitos a operações particulares, para que se conservem em bom estado. Verifique se a zona de armazenagem está isenta de poeiras e de humidade. Limpe o exterior do grupo electrogéneo e aplique um produto antiferrugem.
1 Extraia os paineis de fecho do lado do escape e do lado da corda de arranque (parafusos de 10mm
Abra aorneira de combustivel e esvazie o combustivel do deposito para um recipiente apropriad.
3 Esvazie o carburador, desapertando o parafuso de esvaziamo. Recolha o combustivel para um recipiente apropriad.
Substitua o oleo de motor.
Retire a vela e introduza circa de 15 ml de oleo dentro do cilindro; em seguida, volta a montar a vela.
Volte a montar os paineos de fecho do lado do escape e do lado da corda de arranque.
7Acelere o motor varias vezes para que o oleo banhe todo o cilindro.
8 Limpe o grupo electrogéneo e tape o motor para o proteger do po.
Colique o grupo electrogéneo num local limpo e seco.
- Pesquisa de avarias pouco graves
| O motor não pega | Causas prováveis | Acções correctivas |
| Grupo electrogéneo em cargo durante o arranque | Eliminar a cargo | |
| Nível insufficiente de gasolina | Reabastecer | |
| Torneira de combustível fechada | Abrir aorneira | |
| Alimentação de combustível obstruída ou com fuga | Repor oSYSTEMA em estado de funct ionamento | |
| Filtro de ar obstruído | Limpar ofiltro de ar | |
| Comando em «OFF» | Colocar ocomando em «ON» | |
| Vela defeituosa | Substituir a vela | |
| O motor pára | Causas prováveis | Acções correctivas |
| Abertas de ventilação obstruídas | Limar os protectores de aspiração e de returno | |
| Sobrecarga provável | VerIFICAR a cargo | |
| Ausência de corrente elétrica | Causas prováveis | Acções correctivas |
| Disjuntor desligado | Ligar o disjuntor | |
| Disjuntor avariado | Mandar verficar, reparar ou substituiR | |
| Tomada fêmea defeituosa | Mandar verficar, reparar ou substituiR | |
| Cabo de alimentação dos aparelhos defeituoso | SubstituiR o cabo | |
| Alternador defeituoso | Mandar verificar, reparar ou substituiR | |
| Desactivação do disjuntor | Causas prováveis | Acções correctivas |
| Equipamento ou cabo defeituoso | Mandar verificar, reparar ou substituiR |
- Caracteristicas
| Modelo | ALIZE 3000 |
| Tipo de motor | HONDA GX 200 |
| Potência (Watt) | 2800 |
| Corrente continua | 12V / 10A |
| Corrente alternada | 230V/12.2A |
| Tipo de tomadas | 2x10/16A-230V |
| Disjuntor | ● |
| Segurança de oleo | ● |
| Bateria | X |
| Nível de pressão acústica a 1 m | 82 dB (A) |
| Peso em kg (sem combustível) | 55 |
| Dimensoes C x l x a em cm | 57x45x46 |
| Óleo recomendado | SAE 15W40 |
| Capacidade do carter do oleo em L | 0.6 |
| Combustível recomendado | Gasolina sem chumbo |
| Capacidade do depessoito de combustível em L | 12 |
| Vela | NGK-BPR6ES / DENSO : W20 EPR-U |
: série
O: opcao
X:impossivel
- Secção dos cabos
| Intensidade debitada (A) | Comprimento dos cabos | ||
| 0 - 50 metros | 51 - 100 metros | 101 - 150 metros | |
| 6 | 1.5 mm² | 1.5 mm² | 2.5 mm² |
| 8 | 1.5 mm² | 2.5 mm² | 4.0 mm² |
| 10 | 2.5 mm² | 4.0 mm² | 6.0 mm² |
| 12 | 2.5 mm² | 6.0 mm² | 10.0 mm² |
| 16 | 2.5 mm² | 10.0 mm² | 10.0 mm² |
| 18 | 4.0 mm² | 10.0 mm² | 10.0 mm² |
| 24 | 4.0 mm² | 10.0 mm² | 16.0 mm² |
| 26 | 6.0 mm² | 16.0 mm² | 16.0 mm² |
| 28 | 6.0 mm² | 16.0 mm² | 16.0 mm² |
12. Declariação de conformidade "C.E."
Nome e endereço do fabricante
SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2
Descrição do equipamento
| Produto | Grupo electrogéneo |
| Marca | SDMO |
| Tipo | ALIZE 3000 |
| P úl: 2240 W | |
G. Le Gall, representante autorizzato nel fabricante, declara que o produit está em conformidade com as seguides Direitasas Europeias:
73/23/CEE / Directa baixa tensao (modificada pela directha 93/68/CEE)
89/336/CEE / Direcva compatibilidade electromagnética (modificada pelas directivas 92/3/CEE1 e 93/68/CEE)
2000/14/CE / Directa relativa as emissoes sonoras ambientais dos equipamentos destinados arialcionar no exterior
Para a directiva 2000/14/CE
- Organismo notifications:
CETIM SERVICO DIFUSão
BP67 F60304-SENLIS
-
Procedimento de correção em conformidade: Anexo VI
-
Nível de potência acústica garantido (Lwa): 95 dBA
Referência das normas uniformizadas realizadas
EN12601/EN1679-1/EN 60204-1
03/2006
G. Le Gall
