RHT600R - Aparadores de sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RHT600R RYOBI em formato PDF.
| Tipo de produto | Aparador de sebes elétrico com fio |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | RHT600R |
| Alimentação | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potência | 700 W |
| Velocidade sem carga | 1500 min⁻¹ |
| Capacidade máxima de corte | 27 mm |
| Comprimento da lâmina | 550 mm |
| Tempo de travagem | < 1 segundo |
| Peso (sem cabo) | 4,2 kg |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 90 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 103 dB(A) |
| Nível de vibrações | 1,9 m/s² |
| Tipo de isolamento | Isolamento duplo (Classe II) |
| Punho traseiro giratório | 5 posições (reta, 45° D/E, 90° D/E) |
| Sistema de arranque | Gatilho duplo (duas mãos) |
| Proteção antirrecuo | Sim |
| Indicador de presença de tensão | Sim (luz azul) |
| Gancho para extensão | Sim |
| Bainha de proteção da lâmina | Fornecido |
| Manutenção da lâmina | Lubrificação após cada utilização |
| Garantia | 24 meses |
| Utilização prevista | Corte e aparagem de sebes, arbustos e moitas (uso privado) |
Perguntas frequentes - RHT600R RYOBI
Perguntas dos utilizadores sobre RHT600R RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RHT600R - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RHT600R da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RHT600R RYOBI
RIPONIMENTO E TRASPORTO
Durante a utilização de ferramentas eléctricas, é indispensável seguir as recomendações de segurança de base para reduzir os riscos de incêndios, de choques eléctricos e de ferimentos corporais.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
■ Familiarize-se com as aplicações do aparelho e com o seu funcionamento.
- Limpe a zona de corte antes de cada utilização. Retire as pedras, cacos, pregos, cabos metálicos e outros objectos que poderiam provocar acidentes.
■ Use calças compridas e espessas, botas e luvas. Não use roupas folgadas nem jóias, e nunca trabalhe descalço. Nunca use jóias.
Se tiver cabelos compridos, deve prendê-los acima dos ombros para evitar que sejam agarrados pelas peças em movimento.
- Não permita que as crianças ou pessoas inexperientes utilizem esta ferramenta.
■ Mantenha os visitantes e especialmente as crianças e os animais, a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. Pare imediatamente a ferramenta se uma pessoa ou um animal penetrar na zona de corte.
- Não utilize esta ferramenta se estiver cansado, doente, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos.
- Não utilize esta ferramenta se a luz for insuficiente para trabalhar. Utilize a ferramenta somente num espaço de trabalho bem iluminado (luz do dia ou luz artificial).
■ Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posição de equilíbrio. Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique demasiado o braço. Senão, poderia cair ou ficar exposto a riscos de ferimentos.
■ Mantenha o corpo afastado dos elementos em movimento.
■ Verifique o estado da ferramenta antes de utilizá-la. Mande substituir qualquer peça defeituosa ou danificada no seu Centro Serviço Homologado Ryobi antes de utilizar a ferramenta.
- Não utilize ferramentas em locais molhados ou muito húmidos. Não utilize a sua ferramenta quando chover.
■ Use óculos de segurança ou óculos de protecção quando utilizar a ferramenta.
■ Utilize a ferramenta apropriada. Não utilize a ferramenta para trabalhos para os quais não foi concebida.
- Não utilize a sua ferramenta com as mãos molhadas.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente.
■ Evite qualquer arranque por descuido.
■ Permaneça vigilante e observe bem o que faz. Use o bom senso quando utilizar esta ferramenta.
- Não force a ferramenta. A sua ferramenta será mais eficaz e mais segura se a utilizar no regime para o qual foi concebida.
■ Desligue imediatamente a sua ferramenta se o cabo de alimentação ou a extensão foram danificados de uma maneira qualquer ou cortados.
■ Desligue sempre a ferramenta quando não a utilizar, antes de qualquer operação de manutenção e antes de mudar um acessório.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AOS CORTA-SEBES
■ Nunca utilize a sua ferramenta se o anteparo de protecção não estiver montado e em bom estado.
■ Certifique-se que a zona de corte não tem pedras, cacos, cabos ou outros objectos duros.
- Não utilize o corta-sebes ao longo de objectos duros: isto poderia ocasionar ferimentos ou danificar a ferramenta.
- Não atravesse uma estrada ou um caminho com o corta-sebes se este estiver a trabalhar. Na qualidade de utilizador, é responsável para com as outras pessoas na zona de trabalho.
- Segure sempre firmemente a ferramenta com ambas as mãos durante todo o tempo de utilização e tenha o cuidado de conservar o seu equilíbrio se utilizar a ferramenta num escadote ou numa escada.
■ Mantenha sempre a lâmina abaixo da sua cintura.
■ Nunca toque na lâmina! Conserve os dedos e o corpo em geral longe da lâmina.

ADVERTÊNCIA
Certas peças da ferramenta podem aquecer muito durante a utilização.
■ Familiarize-se com o ambiente onde vai utilizar o corta-sebes e tome consciência dos riscos que podem surgir mas que não se aperceberia devido ao ruído do corta-sebes durante a utilização.
Portugues
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
■ Nunca segure o corta-sebes pela lâmina.
- Grandes variações de temperaturas podem levar à formação de condensação dentro da ferramenta. Antes de utilizar o corta-sebes, dê tempo à ferramenta para que se adapte à temperatura ambiente.
- Não force a ferramenta; utilize-a no regime para o qual foi concebida.
- Nunca utilize a sua ferramenta se faltarem certas peças ou se certas peças ou acessórios diferentes dos de origem forem montados.
■ Desligue sempre o corta-sebes antes de transportá-lo de um lugar para outro. Transporte o corta-sebes segurando-o pelos punhos e conserve as mãos afastadas da lâmina.
■ Ponha sempre a bainha de protecção da lâmina (6) durante o transporte do corta-sebes ou antes de arrumá-lo.

ADVERTÊNCIA
NUNCA UTILIZE ESTE CORTA-SEBES SE A ANTEPARA DE PROTECÇÃO NÃO ESTIVER MONTADA.
NÃO FORCE A FERRAMENTA; UTILIZE-A NO REGIME PARA O QUAL FOI CONCEBIDA.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
■ Certifique-se que o cabo de alimentação fica situado de forma que ninguém possa pisá-lo nem tropeçar nele nem danificá-lo de uma maneira qualquer.
■ Certifique-se que ninguém manuseia a ferramenta antes de ligar a ficha numa tomada de corrente.
■ Conserve o fio de alimentação em bom estado. Nunca transporte a ferramenta por meio do cabo de alimentação. Nunca puxe o cabo de alimentação ou a extensão mas sim a ficha para desligar a ferramenta. Mantenha o fio de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, de óleo e de qualquer objecto afiado.
Para uma utilização no exterior, utilize unicamente extensões homologadas para uma utilização no exterior.
■ Passe a extensão pelo gancho para extensão (5) para evitar que a ferramenta se desligue por descuido (Fig. 2).
■ Verifique se o cabo de alimentação e a extensão não estão danificados (fissuras, entalhes, etc.). Se o cabo de alimentação ou a extensão estiverem danificados de uma maneira qualquer, mande substitui-los num Centro Serviço Homologado.
■ Certifique-se que a voltagem da rede eléctrica corresponde com a que está indicada na placa de identificação da ferramenta. Nunca ligue este corta-sebes a uma voltagem diferente da que está indicada na placa.
Se o cabo de alimentação ou a extensão sofreram danificações durante a utilização, desligue imediatamente o corta-sebes. NÃO TOQUE NO CABO OU NA EXTENSÃO ANTES DE DESLIGAR A FERRAMENTA DA CORRENTE.
■ Tome todas as medidas necessárias para se proteger contra os choques eléctricos. Evite qualquer contacto com elementos ligados à terra como, por exemplo, tubos de metal, radiadores, fogões, frigoríficos, etc.
■ Verifique se a sua rede eléctrica está ligada a um disjuntor que dispara acima de 30 mA.
MANUTENÇÃO
■ Desligue sempre a ferramenta antes de fazer regulações ou reparações.
Não utilize a ferramenta se certas peças estiverem danificadas. Inspeccione a sua ferramenta antes de cada utilização para se certificar que funcionará correctamente. Qualquer peça danificada deve ser reparada ou substituída por um Centro Serviço Homologado Ryobi.
- Nunca mergulhe a ferramenta na água nem em qualquer outro líquido e não a molhe. Não utilize solventes. Utilize unicamente um pano húmido para limpar o seu corta-sebes. Depois da limpeza, enxugue-o bem e verifique se não ficou nenhum resíduo de sujidade.
■ Desligue sempre a ferramenta antes de fazer regulações ou reparações.
■ Tenha o cuidado de nunca obstruir as fendas de ventilação.
■ Depois de cada utilização, limpe cuidadosamente a lâmina com um pano embebido de óleo ou então lubrifique-a com um lubrificante suave.

ADVERTÊNCIA
Desligue sempre a ferramenta antes de fazer qualquer operação de manutenção.
REPARAÇÕES
As reparações devem ser feitas unicamente por um técnico qualificado. A manutenção ou as reparações feitas por pessoas não qualificadas podem ocasionar riscos de ferimentos graves ou a danificação da ferramenta. O não cumprimento destas instruções torna a garantia nula e caduca.
Portugues
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
■ Quando fizer uma manutenção, utilize unicamente peças sobresselentes idênticas às de origem. Respeite as instruções indicadas na secção Manutenção deste manual. Evitará assim os riscos de choques eléctricos, de ferimentos graves ou a danificação da ferramenta. O não cumprimento destas instruções torna a garantia nula e caduca.
■ Quando substituir a lâmina, substitua toda a lâmina.
ARRUMAÇÃO E TRANSPORTE
-
Pare o motor entre duas operações de corte e quando tiver que se deslocar para cortar num outro lugar. Arrume a sua ferramenta num local seco e abrigado.
■ Desligue sempre o corta-sebes antes de transportá-lo de um lugar para outro. Transporte o corta-sebes segurando-o pelos punhos e conserve as mãos afastadas da lâmina. -
Durante o transporte ou quando arrumar o cortasebes, proteja sempre a lâmina por meio da bainha de protecção.
A protecção anti-coices pode servir de acessório de arrumação para suspender o corta-sebes numa parede. Arrume a sua ferramenta em altura ou num local fechado com chave para evitar que as pessoas não autorizadas utilizem a ferramenta. Arrume a ferramenta fora do alcance das crianças.
■ Prenda a sua ferramenta quando tiver que a transportar.
■ Conserve estas instruções. Consulte-as regularmente e utilize-as para informar os outros utilizadores eventuais. Se emprestar a sua ferramenta, dê também o manual de utilização que a acompanha.
Portugues
SÍMBOLOS
Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
| SÍMBOLO | NOME | SIGNIFICADO |
![]() | Aviso | Indica precauções que devem ser tomadas para a sua segurança. |
![]() | Ricochete | Os objectos projectados podem ocasionar ferimentos graves: use roupas protectoras e botas. |
— | Protecção ocular | Use sempre óculos de segurança ou uma máscara de protecção quando utilizar a ferramenta. |
____ | Mantenha os visitantes afastados | Mantenha os visitantes a uma distância de pelo menos 15 m da zona de corte. |
![]() | Isolamento de Classe II | Esta ferramenta possui um duplo isolamento. |
![]() | Advertência sobre as condições de humidade | Não exponha esta ferramenta à chuva nem a utilize em locais húmidos. |
____ | Manual de utilização | Para reduzir os riscos de ferimentos, é indispensável que leia e compreenda bem este manual de utilização antes de utilizar esta ferramenta. |
![]() | Medidas de segurança contra os choques eléctricos | Desligue imediatamente a ferramenta se o cabo de alimentação estiver danificado ou seccionado. |
![]() | Nível de potência acústica | O nível de potência acústica do RHT-600R é de 103 dB. |
____ | Nível de potência acústica | O nível de potência acústica do RHT-700R é de 104 dB. |
Portugues
SÍMBOLOS
Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta.
| SÍMBOLO | NOME | SIGNIFICADO |
![]() | PERIGO | Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a morte ou ferimentos graves se não for evitada. |
![]() | ADVERTÊNCIA | Indica uma situação potencialmente perigosa, que pode provocar ferimentos graves se não for evitada. |
![]() | ADVERTÊNCIA | Indica uma situação potencialmente perigosa, que pode provocar ferimentos ligeiros a moderados se não for evitada. |
| ADVERTÊNCIA | (Sem símbolo de segurança.) Indica uma situação que pode provocar danos materiais. |
REPARAÇÕES
A manutenção requer muito cuidado e um bom conhecimento da ferramenta: deve ser feita unicamente por um técnico qualificado. Para qualquer reparação, aconselhamo-lo que leve a sua ferramenta ao CENTRO DE SERVIÇO AUTORIZADO mais próximo da sua casa. Utilize unicamente peças sobresselentes genuínas quando fizer substituições.

ADVERTÊNCIA
Todas as precauções habituais devem, porém, ser tomadas para evitar os choques eléctricos.

ADVERTÊNCIA
Não tente utilizar esta ferramenta sem ter lido totalmente e compreendido este manual de utilização. Conserve este manual de utilização e consulte-o regularmente para trabalhar com toda a segurança e informar os outros utilizadores eventuais.

ADVERTÊNCIA
A utilização de uma ferramenta eléctrica pode ocasionar a projecção de corpos estranhos para os seus olhos e provocar lesões oculares graves. Antes de utilizar a sua ferramenta, use óculos de segurança ou óculos de protecção munidos protecções laterais assim como uma máscara contra a poeira, se necessário. Recomendamos às pessoas que usam óculos com lentes correctoras que protejam os óculos com uma máscara de segurança ou com óculos de protecção standard munidos de resguardos laterais. Proteja sempre os olhos.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.
DESCRIÇÃO
- Lâmina
- Antepara de protecção
- Punho frontal com gatilho
- Punho traseiro rotativo com gatilho
- Gancho para extensão
- Bainha de protecção da lâmina
- Protecção anti-coices
- Botão de desbloqueio do punho traseiro rotativo (a) e (b) Puxe o botão para trás e rode o punho.
- Luz avisadora de presença de tensão
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| RHT-600R | RHT-700R | |
| Alimentação | 220-240 V~/50 Hz | 220-240 V~/50 Hz |
| Potência | 600 W | 700 W |
| Velocidade em vazio | 1500 r.p.m. | 1500 r.p.m. |
| Capacidade de corte | 27 mm | 27 mm |
| Comprimento da lâmina | 550 mm | 650 mm |
| Tempo de travagem | <1 s | <1 s |
| Peso (sem cabode alimentação) | 4,2 kg | 4,3 kg |
| LpA (nível sonoro) | 90 dB(A) | 90 dB(A) |
| LWA (nível de potênciaacústica) | 103 dB(A) | 104 dB(A) |
| Nível de vibrações | 1,9 m/s ^2 | 1,9 m/s ^2 |

Portugues
UTILIZAÇÃO
LIGAÇÃO
■ Certifique-se que a voltagem da rede eléctrica corresponde com a que está indicada na placa de identificação da ferramenta.
■ Ligue o corta-sebes a uma extensão homologada e bloqueie o cabo da extensão por meio do gancho para extensão (5) (Fig. 2).
■ Depois de ter ligado o corta-sebes, a luz avisadora de presença de tensão (9) acende-se (luz azul), para lhe indicar que a ferramenta está pronta para o uso.
APLICAÇÕES
Este corta-sebes serve para o corte e a poda das sebes, moitas e arbustos. Deve ser utilizado unicamente no sector privado. Todas as outras aplicações são estritamente proibidas.
LIGAR / DESLIGAR
Esta ferramenta está equipada com um sistema de ligação que se utiliza com ambas as mãos. Este sistema permite evitar os arranques por descuido e obriga o utilizador a segurar o corta-sebes com ambas as mãos durante todo o tempo de utilização.
- Para pôr o corta-sebes a trabalhar: carregue simultaneamente no gatilho (3) situado sob o punho em forma de D e no gatilho (4) situado sob o punho rotativo.
- Para parar o corta-sebes: solte os dois gatilhos. O travão integrado pára então a lâmina em menos de um segundo.
Nota: as centelhas visíveis através das fendas de ventilação do cárter do motor são normais e não danificam a ferramenta.
■ Quando parar o corta-sebes, espere que a lâmina esteja completamente parada antes de mudar de lugar.
Nota: não poderá pôr o corta-sebes a trabalhar se o botão de desbloqueio do punho rotativo (8) estiver puxado para trás e/ou se a posição do punho rotativo (4) estiver a ser regulada.
REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DO PUNHO ROTATIVO
Para facilitar o seu trabalho, este corta-sebes está equipado com um punho traseiro rotativo que pode ser colocado em 5 posições diferentes (direito, 45° para a direita ou para a esquerda ou 90° para a direita ou para a esquerda).
Este sistema permite escolher uma posição ergonómica e confortável quando cortar em planos inclinados ou verticais, o que permite evitar portanto um cansaço prematuro ressentido geralmente durante a utilização de corta-sebes clássicos.
Siga as etapas a seguir indicadas para regular a posição do punho traseiro:
- Solte o gatilho do punho rotativo (4) e puxe o botão de desbloqueio do punho rotativo (8) para trás (Fig. 3a). O punho rotativo fica então desbloqueado e pode ser rodado para posição desejada (Fig. 3b e 3c).
■ Uma vez a posição desejada obtida, empurre o botão de desbloqueio do punho rotativo (8) para a frente para bloquear o punho.
Não se esqueça que o botão de desbloqueio do punho rotativo (8) só pode ser puxado para trás se o gatilho (4) não for accionado. Certifique-se que o botão de desbloqueio está correctamente posto na sua posição inicial depois de ter regulado a posição do punho rotativo. Pode então pôr o corta-sebes a trabalhar.
CORTE DE SEBES
- Limpe a zona de corte antes de começar a cortar. Retire as pedras, pedaços de metal, pregos, cabos metálicos e outros objectos duros que podem ser projectados ou ser agarrados pela lâmina durante o corte.
- Utilizando uma tesoura de podar, comece por cortar os ramos com diâmetro superior a 27 mm.
- Os pequenos ramos podem ser cortados facilmente com um movimento de foice; os ramos mais duros podem ser cortados dando um movimento de serra.
A protecção anti-coices (7) permite evitar os coices violentos resultantes de um contacto com um muro, uma cerca, etc.
Se objectos duros ficarem entalados na lâmina, pare o corta-sebes imediatamente e desligue-o. Retire em seguida os elementos entalados na lâmina.
Os objectos metálicos como, por exemplo, os arames das cercas e os tutores de plantas podem danificar a lâmina. Não deixe a lâmina entrar em contacto com materiais que ela não pode cortar, como por exemplo pedras, metal, etc.
■ Faça correr sempre o cabo de alimentação/a extensão fora da zona de corte. Trabalhe sempre na direcção oposta à tomada. Para tal, estude o sentido em que vai trabalhar antes de começar o trabalho.
Portugues
COLOCAÇÃO NO LIXO

Não ponha as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Faça-as reciclar nos centros de reciclagem. Contacte as entidades ou o seu revendedor para conhecer o método de reciclagem adequado.
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final. As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são prejudicados pela presente garantia.

GARANTIEVOORWAARDEN
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 de acordo com o que prevêem as normas 98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE (Anexo V).
Os documentos técnicos são conservados pelo Departamento Garantia Qualidade - equipa de normalização, Techtronic Appliances Factory, Sam Tuen Management Zone, Hou Jie Town, Dongguan City, Guangdong 523941, China.


—
____

____

____

