RHT600R - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RHT600R RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Hacha eléctrica |
|---|---|
| Características técnicas principales | Corte de setos, hoja de doble acción |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud de la hoja: 60 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios RYOBI |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo con cable) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Corte de setos, poda de arbustos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la hoja después de su uso, verificar los cables |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas en RYOBI y distribuidores autorizados |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, peso ligero para una maniobrabilidad óptima |
Preguntas frecuentes - RHT600R RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre RHT600R RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHT600R - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHT600R de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RHT600R RYOBI
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas de jardinería, es indispensable cumplir las instrucciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y heridas corporales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■ Conozca las aplicaciones de su máquina y su funcionamiento.
■ Despeje la zona de corte antes de cada utilización. Retire las piedras, los trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían resultar proyectados y provocar accidentes.
■ Lleve un pantalón largo y grueso, botas y guantes. No utilice ropa demasiado amplia o pantalones cortos, ni trabaje con los pies descalzos. No lleve joyas.
■ Si tiene el cabello largo, átelo por encima de los hombros para evitar que se coja en los elementos en movimiento.
■ No deje que los niños ni cualquier otra persona inexperimentada utilice esta herramienta.
■ Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte. Pare inmediatamente la máquina si una persona o un animal entra en la zona de corte.
■ No emplee la herramienta si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algún medicamento.
■ No utilice esta herramienta si no tiene luz suficiente para trabajar. El lugar de trabajo debe estar bien iluminado (con luz de día o luz artificial).
■ Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. De lo contrario, podría caerse o exponerse al riesgo de heridas.
■ Mantenga el cuerpo lejos de las piezas en movimiento.
■ Verifique el estado de la herramienta antes de utilizarla. Haga sustituir toda pieza defectuosa o dañada en su Centro de Servicio Habilitado Ryobi antes de utilizar la herramienta.
■ No utilice la herramienta en lugares mojados o húmedos. No utilice la máquina bajo la lluvia.
■ Póngase gafas de seguridad o de protección cuando utilice la herramienta.
- Utilice la herramienta adecuada. Utilice la máquina únicamente para aquellos trabajos para los que ha sido diseñada.
■ No utilice la herramienta con las manos mojadas.
■ No utilice el aparato si el interruptor no permite ponerlo en marcha y pararlo. Una máquina que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
■ Evite que la máquina se ponga en marcha accidentalmente.
■ Permanezca atento y preste atención a lo que hace. Aplique el sentido común al utilizar esta herramienta.
■ No fuerce la máquina. Será más eficaz y más segura si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada.
■ Desenchufe inmediatamente la herramienta si el cable de alimentación o la alargadera han sido dañados de una u otra forma o cortados.
■ Desenchufe la herramienta cuando no la utilice, antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o cambiar algún accesorio.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CORTASETOS
■ No utilice nunca el cortasetos si la pantalla protectora no está colocada o no está en buenas condiciones.
- Cerciórese de que no haya cables, clavos, trozos de vidrio, piedras u otros objetos duros en la zona de corte.
■ No utilice el cortasetos a lo largo de objetos duros: podría provocar heridas o dañar la herramienta.
■ No cruce una carretera o un camino con el cortasetos encendido. El usuario es responsable de las personas que se encuentran en la zona de trabajo.
■ Sostenga firmemente el aparato con ambas manos mientras esté trabajando y mantenga el equilibrio, especialmente si utiliza la herramienta en una escalera.
■ Mantenga la hoja por debajo del nivel de su cintura.
¡No toque nunca la hoja! Mantenga los dedos y demás partes de su cuerpo en general lejos de la hoja.

ADVERTENCIA
Algunas piezas de la herramienta se calientan mucho durante el uso.
Español
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
■ Familiarícese con el entorno donde va a utilizar el cortasetos y tenga presente los riesgos que puedan surgir y que pueden estar cubiertos por el ruido del cortasetos mientras lo utiliza.
■ No sostenga nunca el cortasetos por la hoja.
■ Las grandes variaciones de temperatura pueden causar condensación dentro de la herramienta. Antes de utilizar el cortasetos, deje que se adapte a la temperatura ambiente.
■ No fuerce la máquina, utilícela al régimen para el que ha sido diseñada.
■ No emplee la máquina si falta alguna pieza o si hay piezas o accesorios instalados que no sean originales.
■ Desenchufe el cortasetos antes de transportarlo. Sujete el cortasetos sosteniéndolo de las empuñaduras y mantenga las manos alejadas de la hoja.
■ Instale siempre la funda de protección de la hoja (6) cuando deba transportar o guardar el cortasetos.

ADVERTENCIA
NO UTILICE JAMÁS EL CORTASETOS SI LA PANTALLA PROTECTORA NO ESTÁ COLOCADA.
NO FUERCE LA MÁQUINA; UTILÍCELA AL RÉGIMEN PARA EL QUE HA SIDO DISEÑADA.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
■ Cerciórese de que el cable de alimentación esté colocado de suerte que ninguna persona lo pise, se tropiece o lo dañe de una u otra forma.
■ Antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente, cerciórese de que nadie la esté manipulando.
- Compruebe que el cable de alimentación esté en buen estado. No transporte nunca la herramienta por el cable de alimentación eléctrica. Para desenchufar la herramienta no tire nunca del cable de alimentación o de la alargadera sino del enchufe. Mantenga el cable de alimentación alejado de toda fuente de calor, aceite y objetos con bordes cortantes.
■ Para utilizar la herramienta al aire libre, utilice exclusivamente alargaderas herméticas homologadas para tal fin.
■ Haga pasar la alargadera por el gancho para la alargadera (5) para evitar que la herramienta se desenchufe accidentalmente (Fig. 2).
■ Compruebe que el cable de alimentación y la alargadera no están dañados (fisuras, cortes, etc.). Si el cable de alimentación o la alargadera han sido dañados de una u otra forma, hágalos reemplazar en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.
Cerciórese de que la toma de alimentación en la que conecta la herramienta corresponde con la indicada en la placa de características de la herramienta. No enchufe nunca este cortasetos a una red eléctrica cuya tensión sea distinta de la tensión para la que ha sido diseñado.
■ Si el cable de alimentación o la alargadera se deteriora durante el uso, desenchufe inmediatamente el cortasetos. NO TOQUE EL CABLE O LA ALARGADERA ANTES DE DESENCHUFAR LA HERRAMIENTA.
■ Tome todas las medidas necesarias para protegerse de las descargas eléctricas. Evite todo contacto con elementos conectados a tierra, por ejemplo tubos metálicos, radiadores, cocinas, neveras, etc.
■ Cerciórese de que la red eléctrica está equipada con un disyuntor que se dispara al superar los 30 mA.
MANTENIMIENTO
■ Desenchufe la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste o reparación.
- No utilice la herramienta si algunas piezas están deterioradas. Controle la herramienta antes de utilizarla para cerciorarse de que funcionará correctamente. Cualquier pieza deteriorada debe ser reparada o cambiada en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.
No sumerja ni salpique la herramienta con agua o cualquier otro líquido. No utilice disolventes ni detergentes para limpiar la herramienta. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el cortasetos. Después de limpiarlo, séquelo bien y compruebe que no queda ningún rastro de suciedad.
■ Desenchufe la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste o limpieza.
■ No obstruya jamás las ranuras de ventilación.
■ Después de utilizar la herramienta, limpie cuidadosamente la hoja con un paño humedecido en aceite, o lubríquela con un lubricante suave.

ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
Español
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
REPARACIONES
Las reparaciones deben quedar exclusivamente en manos de un técnico cualificado. El mantenimiento o las reparaciones realizadas por personas no cualificadas aumentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.
■ Al efectuar el mantenimiento de la herramienta, sólo se deben utilizar recambios idénticos a las piezas originales. Siga escrupulosamente las instrucciones que se indican en la sección Mantenimiento del presente manual. De este modo reducirá el riesgo de descargas eléctricas, heridas corporales graves y daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.
- Cuando deba reemplazar la hoja, reemplace la hoja entera.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
- Pare el motor entre dos operaciones de corte y cuando tenga que desplazarse para cortar en otro lugar. Guarde la herramienta en un lugar seco y protegido.
■ Desenchufe el cortasetos antes de transportarlo. Sujete el cortasetos sosteniéndolo de las empuñaduras y mantenga las manos alejadas de la hoja.
■ Proteja siempre la hoja con la funda de protección cuando deba transportar o guardar la herramienta.
■ Puede utilizar la protección antirrebote como accesorio para colgar el cortasetos en una pared. Guarde la herramienta en un lugar alto o cerrado con llave para evitar que las personas no autorizadas utilicen la herramienta. Guarde la herramienta fuera del alcance de los niños.
■ Fije la herramienta cuando deba transportarla.
■ No pierda este manual de instrucciones. Consúltelo a menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta el cortasetos, entregue igualmente el manual de instrucciones correspondiente.
Español
SÍMBOLOS
Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
| SÍMBOLO | NOMBRE | SIGNIFICADO |
![]() | Advertencia | Indica que debe tomar precauciones para su seguridad. |
![]() | Rebote | Los objetos proyectados pueden provocar heridas graves: lleve ropa que le cubra el cuerpo y botas. |
![]() | Protección ocular | Póngase gafas de seguridad o una máscara de protección cuando utilice el cortasetos. |
![]() | Mantenga a distancia a toda otra persona | Mantenga a las demás personas como mínimo a una distancia de 15 m de la zona de corte. |
![]() | Aislamiento de Clase II | Esta herramienta cuenta con doble aislamiento. |
![]() | Advertencia sobre las condiciones de humedad | No exponga la herramienta a la lluvia y no la utilice en lugares húmedos. |
![]() | Manual de instrucciones | Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el presente manual de utilización antes de utilizar la herramienta. |
![]() | Medidas de seguridad contra las descargas eléctricas | Desenchufe inmediatamente la máquina si el cable de alimentación está dañado o cortado. |
![]() | Nivel de potencia acústica | El nivel de potencia acústica del RHT-600R es de 103 dB. |
![]() | Nivel de potencia acústica | El nivel de potencia acústica del RHT-700R es de 104 dB. |
Español
SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta herramienta.
| SÍMBOLO | NOMBRE | SIGNIFICADO |
![]() | ATENCIÓN, PELIGRO | Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA | Indica una situación peligrosa potencial que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA | Indica una situación peligrosa potencial que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones ligeras o moderadas. |
| ADVERTENCIA | (Sin símbolo de seguridad.) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales. |
REPARACIONES
El mantenimiento requiere mucha atención y un buen conocimiento de la herramienta: por esta razón, debe quedar en manos de un técnico cualificado. Le recomendamos que, para las reparaciones, lleve su herramienta al CENTRO DE SERVICIO HABILITADO más cercano a su casa. Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales.

ADVERTENCIA
Se deberán tomar todas las precauciones habituales para evitar las descargas eléctricas.

ADVERTENCIA
No intente utilizar esta herramienta sin haber leído íntegramente y haber comprendido este manual de utilización. Conserve este manual de utilización y consúltelo a menudo para trabajar con total seguridad e informar a otros posibles usuarios.

ADVERTENCIA
La utilización de una herramienta eléctrica puede proyectar partículas a los ojos y ocasionar graves lesiones oculares. Antes de utilizar su herramienta, póngase unas gafas de seguridad o de protección con pantallas laterales y, si fuera necesario, una mascarilla antipolvo. Recomendamos a los usuarios de gafas graduadas que las protejan cubriéndolas con una máscara de seguridad o gafas de protección estándar con pantallas laterales. Protéjase siempre la vista.
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS.
DESCRIPCIÓN
- Hoja
- Pantalla protectora
- Empuñadura frontal con gatillo
- Empuñadura trasera giratoria con gatillo
- Gancho para la alargadera
- Funda de protección de la hoja
- Protección antirrebote
- Botón para liberar la empuñadura trasera giratoria
(a) y (b) Tire el botón hacia atrás y haga girar la empuñadura. - Indicador de presencia de tensión
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| RHT-600R | RHT-700R | |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V~/50 Hz | 220-240 V~/50 Hz |
| Potencia | 600 W | 700 W |
| Velocidad sin carga | 1500 min ^-1 | 1500 min ^-1 |
| Capacidad de corte | 27 mm | 27 mm |
| Longitud de la hoja | 550 mm | 650 mm |
| Tiempo de frenado | <1 s | <1 s |
| Peso (sin cable de alimentación) | 4,2 kg | 4,3 kg |
| LpA (nivel sonoro) | 90 dB(A) | 90 dB(A) |
| LwA (nivel de potencia acústica) | 103 dB(A) | 104 dB(A) |
| Nivel de vibraciones | 1,9 m/s ^2 | 1,9 m/s ^2 |
Español
UTILIZACIÓN
CONEXIÓN
■ Cerciórese de que la alimentación eléctrica corresponda con la indicada en la placa de características de la herramienta.
■ Enchufe el cortasetos a una alargadera homologada y bloquee el cable de la alargadera con el gancho para la alargadera (5) (Fig. 2).
- Una vez que haya enchufado el cortasetos, se enciende el indicador de presencia de tensión (9) (indicador azul), que indica que la herramienta está lista para funcionar.
APLICACIONES
Este cortasetos es adecuado para cortar setos, matorrales y arbustos. Está destinado exclusivamente para uso privado. Se prohibe expresamente cualquier otra aplicación.
PUESTA EN MARCHA/PARADA
Esta herramienta cuenta con un sistema de puesta en marcha que se utiliza con las dos manos. Este sistema permite evitar que la máquina se ponga en marcha accidentalmente y obliga al usuario a sostener el cortasetos con las dos manos mientras lo utiliza.
- Para poner en marcha el cortasetos: presione simultáneamente el gatillo (3) que se encuentra debajo de la empuñadura frontal y el gatillo (4) situado debajo de la empuñadura giratoria.
■ Para detener el cortasetos: suelte ambos gatillos. El freno integrado detiene la hoja en menos de un segundo.
Observación: las chispas que se ven a través de las ranuras de ventilación del cárter del motor son normales, no dañan la herramienta.
■ Cuando pare el cortasetos, espere hasta que la hoja se haya detenido completamente antes de desplazarse.
Observación: no podrá poner en marcha el cortasetos si el botón para liberar la empuñadura giratoria (8) está hacia atrás y/o si está ajustando la posición de la empuñadura giratoria (4).
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA GIRATORIA
Para facilitar el trabajo, este cortasetos está equipado con una empuñadura trasera giratoria que puede colocarse en 5 posiciones distintas (derecha, 45° a la derecha o a la izquierda o 90° a la derecha o a la izquierda).
Este sistema permite elegir una posición ergonómica cómoda para cortar planos inclinados o verticales, lo que permite evitar el cansancio prematuro que se suele experimentar con los cortasetos clásicos.
Siga las siguientes etapas para ajustar la posición de la empuñadura trasera:
■ Suelte el gatillo de la empuñadura giratoria (4) y tire el botón para liberar la empuñadura giratoria (8) hacia atrás (Fig. 3a). Con la empuñadura giratoria así desbloqueada, puede girarla en la posición deseada (Fig. 3b y 3c).
- Una vez que haya obtenido la posición que desee, empuje el botón para liberar la empuñadura giratoria (8) hacia adelante para bloquear la empuñadura.
Recuerde que el botón para liberar la empuñadura giratoria (8) sólo puede tirarse hacia atrás cuando el gatillo (4) no está accionado. Después de ajustar la posición de la empuñadura giratoria, cerciórese de que el botón esté en su posición inicial. A partir de este momento, puede poner en marcha el cortasetos.
CORTE DE SETOS
■ Despeje la zona de corte antes de empezar a cortar. Retire las piedras, los trozos de metal, clavos, cables metálicos y demás objetos duros que podrían resultar proyectados o atascarse en la hoja.
■ Con unas tijeras de podar, empiece a cortar las ramas de diámetro superior a 27 mm.
■ Las pequeñas ramas tiernas pueden cortarse fácilmente con un movimiento de guadaña, en cambio las ramas más duras deberán cortarse con un movimiento de sierra.
■ La protección antirrebote (7) permite evitar los violentos rebotes resultantes de un contacto con un muro, una valla, etc.
■ Si se atascan objetos duros en la hoja, pare inmediatamente el cortasetos y desenchúfelo. Retire los elementos atascados en la hoja.
■ Los objetos metálicos como, por ejemplo, los alambres de las vallas y los tutores para plantas pueden dañar la hoja. No deje que la hoja tome contacto con materiales que no puede cortar, como piedras, metal, etc.
■ Mantenga siempre el cable de alimentación/la alargadera fuera de la zona de corte. Trabaje siempre en dirección contraria a la toma de corriente. Para ello, estudie en qué sentido va a trabajar antes de empezar el trabajo.
Español
ELIMINACIÓN

No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.
Italiano
NORME DI SICUREZZA GENERALI

AVVERTENZA
ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ NÁŘADÍ
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados: EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 de conformidad con lo previsto en las normas 98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, 2000/14/CEE (Anexo V).
Los documentos técnicos son conservados por el Departamento Garantía de Calidad – equipo de normalización, Techtronic Appliances Factory, Sam Tuen Management Zone, Hou Jie Town, Dongguan City, Guangdong 523941, China.












