Graphite 59G371 - Piła

59G371 - Piła Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 59G371 Graphite w formacie PDF.

📄 81 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Graphite 59G371 - page 5
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Piła do rowkowania (bruzdownica) do ścian
Marka Graphite
Model 59G371
Napięcie zasilania 230 V AC
Częstotliwość 50 Hz
Moc znamionowa 2400 W
Prędkość biegu jałowego 8000 min⁻¹
Średnica tarczy 150 mm
Średnica wewnętrzna tarczy 22,2 mm
Maksymalna głębokość cięcia 43 mm
Szerokość rowka 30 mm
Rozmiar gwintu wrzeciona M8
Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
Waga 6,1 kg
Rok produkcji 2022
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 97 dB(A) (K=3 dB(A))
Poziom mocy akustycznej (LwA) 108 dB(A) (K=3 dB(A))
Drgania (wartość przyspieszenia) 10,94 m/s² (K=1,5 m/s²)
Typ tarczy Diamentowa tarcza kombinowana (wielorzędowa)
Przeznaczenie Wykonywanie rowków w betonie, kamieniu, cegle (na sucho)
Główne funkcje Łagodny rozruch, regulacja głębokości, odpylanie
Konserwacja i czyszczenie Czyścić suchą szmatką lub sprężonym powietrzem; wymieniać szczotki węglowe (<5 mm)
Bezpieczeństwo Wyłącznik bezpieczeństwa, ochrona przed przeciążeniem, obowiązkowe ŚOI (środki ochrony indywidualnej)
Akcesoria w zestawie Tarcza kombinowana, klucze, wąż z adapterami, worek na pył, obejma, walizka

Często zadawane pytania - 59G371 Graphite

Jak wymienić tarczę tnącą?
Odłącz urządzenie. Użyj dołączonych kluczy, aby zablokować wrzeciono i odkręcić śrubę mocującą (gwint lewy). Zdejmij zewnętrzną podkładkę, wysuń starą tarczę z osłony. Umieść nową tarczę na wrzecionie, upewniając się, że opiera się na podkładce wrzeciona. Załóż zewnętrzną podkładkę i dokręć śrubę. Upewnij się, że tarcza jest dobrze wycentrowana i obraca się swobodnie.
Jak ustawić głębokość rowka?
Wyłącz maszynę, poluzuj dźwignię blokady (6), przesuwając ją do tyłu. Przesuń przedni uchwyt (5): do tyłu, aby zwiększyć głębokość, do przodu, aby ją zmniejszyć. Użyj wskaźnika głębokości i skali na obudowie. Dokręć dźwignię blokady po osiągnięciu żądanej głębokości (maks. 43 mm).
Czy mogę używać tej piły do cięcia drewna?
Nie, ta piła jest przeznaczona wyłącznie do rowkowania twardych materiałów, takich jak beton, kamień czy cegła. Nigdy nie używaj brzeszczotów do drewna; mogą one spowodować niebezpieczne odrzucenie i uszkodzić narzędzie.
Jak zamontować worek na pył?
Odkręć adapter z węża (gwint lewy). Otwórz worek na pył przez pętlę, włóż adapter przez otwór odpływowy, zamocuj za pomocą metalowej opaski. Podłącz wąż do adaptera, a następnie przykręć drugi koniec do dyszy odpylania (7), obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara do zablokowania. Wyreguluj pasek na ramię dla wygody.
Co zrobić, jeśli tarcza przegrzewa się podczas pracy?
Snop iskier wskazuje na przegrzanie. Natychmiast przerwij cięcie i pozostaw maszynę na biegu jałowym z maksymalną prędkością przez 3-5 minut, aby schłodzić tarczę. Unikaj przeciążania narzędzia; nadmierny nacisk również może spowodować przegrzanie.
Jak wymienić szczotki węglowe?
Odłącz urządzenie. Odkręć pokrywy szczotek (8). Wyjmij sprężyny i zużyte szczotki (mniej niż 5 mm). Oczyść pył węglowy sprężonym powietrzem. Włóż nowe szczotki (powinny swobodnie się przesuwać) i załóż sprężyny oraz pokrywy. Pozostaw na biegu jałowym przez 1-2 minuty, aby dotrzeć.
Jakie środki ochrony są obowiązkowe?
Podczas używania tej piły należy nosić pełną maskę ochronną, okulary bezpieczeństwa, maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice i fartuch. Osoby w pobliżu również muszą nosić ŚOI.
Jak czyścić urządzenie?
Czyść natychmiast po każdym użyciu suchą szmatką lub sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Nigdy nie używaj wody, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogą uszkodzić elementy plastikowe. Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne, aby uniknąć przegrzania.
Co zrobić w przypadku zablokowania tarczy lub odrzutu?
Jeśli tarcza się zablokuje, natychmiast wyłącz narzędzie i poczekaj na całkowite zatrzymanie przed wyjęciem tarczy. Nigdy nie próbuj na siłę odblokować obracającej się tarczy. Sprawdź przyczynę zablokowania (materiał, nadmierny nacisk) i usuń ją przed ponownym uruchomieniem.
Jaka jest moc akustyczna tej piły?
Poziom ciśnienia akustycznego wynosi 97 dB(A), a poziom mocy akustycznej 108 dB(A) (niepewność K=3 dB(A)). Podczas użytkowania bezwzględnie należy nosić odpowiednie ochronniki słuchu.

Pytania użytkowników dotyczące 59G371 Graphite

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 59G371 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 59G371 marki Graphite.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 59G371 Graphite

Sprawdź dostępność części zamiennych do tego produktu

skanując kod QR

lub wchodząc na

gtxservice.pl

Graphite 59G371 - 1

Ostrzeżenia bezpieczeństwa dla bruzdownicy

- Elektronarzędzie należy użytkować tylko z załączoną w dostawie osłona. Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia i tak ustawiona, aby zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa, co oznacza, że zwrócona do operatora część tarczy tnącej ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona ma chronić operatora przed odłamkami i przypadkowym kontaktem z tarczą tnąca.

- Stosować należy tylko diamentowe tarcze tnące. To, że osprzęt daje się przymocować do elektronarzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego jego użycia.

- Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.

- Diamentowych tarcz tnących można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Na przykład nie należy nigdy używać bocznej powierzchni tarczy tnącej do szlifowania. Tarcze tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych może spowodować złamanie ściernicy tego rodzaju.

- Do wybranej tarczy tnącej należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących prawidłowej wielkości. Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę tnącą i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania.

- Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.

- Tarcze, podkładki, kołnierze i inny osprzęt muszą dokładnie pasować na wrzeciono elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują dokładnie na wrzeciono elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.

- W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować narzędzia robocze pod kątem odprysków i pęknięć. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia roboczego. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, należy uruchomić elektronarzędzie i pozostawić włączone przez minutę na najwyższych obrotach, zwracając przy tym uwagę, by użytkownik i inne osoby postronne znajdowały się poza strefą obracającego się narzędzia roboczego. Uszkodzone narzędzia łamią się zwykle podczas trwania tego testu.

- Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, można doprowadzić do utraty słuchu.

- Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.

- Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrafić

- na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części

metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej.

  • Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
  • Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
  • Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
  • Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
  • Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
  • Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia roboczego. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.

Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.

  • Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub моментem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
  • Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę.
  • Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
  • Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
  • Nie należy używać tarcz do drewna, tarcz segmentowych diamentowych z peryferyjną szczeliną większą niż 10 mm lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
  • Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
  • W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się
  • zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.

  • Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.

  • Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
  • Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.

UWAGA: Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń

Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

Objaśnienie zastosowanych piktogramów:

Graphite 59G371 - Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa - 1

  1. Uwaga! Zachowaj szczególne środki ostrożności
  2. OSTRZEŻENIE Przeczytaj instrukcję obsługi
  3. Stosuj rękawice ochronne
  4. Używaj środki ochrony osobistej (maska przeciwpytowa, gogle ochronne, ochronniki słuchu)

  5. Używaj odzieży ochronnej

  6. Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności obstugowych lub naprawczych

  7. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia

  8. Chron urządzenie przed wilgocią

  9. Druga klasa ochronności

OPIS STRON GRAFICZNYCH

Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.

  1. Przycisk blokady włącznika

  2. Włącznik

  3. Tylna rolka prowadząca

  4. Przednia rolka prowadząca

  5. Rękojeść przednia

  6. Dźwignia blokady

  7. Króciec odprowadzenia pyłu

  8. Pokrywa szczotki węglowej

  9. Śruba mocująca

  10. Kołnierz zewnętrzny

  11. Kołnierz wrzeciona

  12. Wąż

  13. Adapter

  14. Worek na pyt

  15. Klamra

  16. Otwór do opróżniania

  17. Otwór wlotowy

  18. Pasek na ramię

* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.

BUDOWA I ZASTOSOWANIE

Bruzdownica jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym jednofazowym silnikiem komutatorowym z izolacją II klasy.

Elektronarzędzie przeznaczone jest do wykonywania bruzd instalacyjnych w ścianach, itp. w materiałach takich jak: beton, kamień, cegła, itp., bez użycia wody.

Konstrukcja bruzdownicy pozwala na wyrzut pyłu do załączonego worka lub na odciąg pyłu przez odkurzacz przemysłowy. Zastosowana specjalna tarcza wycina pełną bruzdę bez konieczności odkuwania. W efekcie po przejściu bruzdownicy otrzymujemy gotową pod układanie instalacji bruzdę z zadaną głębokością.

Obszary jej użytkowania to wykonawstwo prac remontowo – budowlanych związanych z instalatorstwem elektrycznym, wodnym, grzewczym czy gazowym.

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy na sucho. Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

WYPOSAŻENIE I AKCESORIA

  1. Tarcza zespolona - 1 szt.
  2. Klucz - 2 szt.
  3. Wąż z adapterami - 1 szt.
  4. Worek na pyt - 1 szt.
  5. Opaska zaciskowa - 1 szt.
  6. Walizka transportowa - 1 szt.

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

MONTAŻ TARCZY

Bruzdownica przeznaczona jest do pracy z dedykowanymi wielorzędowymi tarczami zespolonymi.

  • Kluczami znajdującymi się na wyposażeniu zablokować wrzeciono przytrzymując za kołnierz zewnętrzny (10) i odkręcić śrubę mocującą
    • (9) (rys. A, B). Śruba mocująca ma lewy gwint.
  • Wyjąć śrubę mocującą (9) i zdjąć kołnierz zewnętrzny (10) (rys. A).
  • Wsunąć tarczę pod osłone i założyć tarczę na wrzeciono.
  • Dobrze osadzona tarcza musi oprzeć się na kołnierzu wrzeciona
  • (rys. A). Wrzeciono nie wypełni pełnej głębokości otworu montażowego tarczy.
  • Kołnierz zewnętrzny wsunąć w otwór w tarczy. Dociskając kołnierz zewnętrzny obracać nim aż zagłębi się w otworze tak, że będzie stykał się całkowicie z płytą tarczy.
  • Wkręcić śrubę mocująca.
  • Przy użyciu kluczy zablokować wrzeciono i dokręcić śrubę mocującą (rys. B).
    Demontaż tarczy przebiega w kolejności odwrotnej do montażu.

MONTAŻ WORKA NA PYŁ

Na wyposażeniu bruzdownicy znajduje się worek na pył z regulowanym paskiem na ramię oraz wężem adapterami do połączenia worka na pył z bruzdownicą.

  • Odkręcić jeden z adapterów (13) zamontowanych na końcach węża
    • (rys. C). Zastosowano tam lewy gwint.
  • Otworzyć worek na pył (14) zsuwając klamrę (15) (rys. D).
  • Poprzez otwór do opróżniania (16) worka na pył wsunąć w otwór wlotowy (17) (rys. D) zdemontowany wcześniej adapter, tak aby jego przewężony fragment wysunął się częściowo na zewnątrz.
  • Nałożyć i zacisnąć metalową opaskę zaciskową w miejscu połączenia adaptera z workiem na pył oraz połączyć wąż z adapterem (rys. E).
  • Nałożyć wolny koniec węża z adapterem (13) na króciec
  • odprowadzenia pyłu (7) (rys. F) i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do zablokowania.
  • Wyregulować długość paska na ramię (18) aby zapewnić wygodną pracę z workiem na pył (14) (rys. D). Demontaż przebiega w kolejności odwrotnej do montażu.

PODŁĄCZENIE ODCIĄGU PYŁU

Dla zapewnienia większej czystości miejsca pracy bruzdownicę można podłączyć do zewnętrznego urządzenia odprowadzania pyłu.

Końcówkę węża ssącego systemu odprowadzania pyłu podłączyć do króćca odprowadzenia pyłu (7). Należy zadbać o dobranie adaptera odpowiedniej średnicy aby połączenie było pewne.

Rozpoczynając pracę należy uruchomić system odprowadzania pyłu np. odkurzacz przemysłowy a następnie bruzdownicę. Po zakończeniu

pracy należy postępować w sposób odwrotny najpierw wyłączyć bruzdownicę a później odkurzacz. Takie postępowanie pozwoli uniknąć niepotrzebnego zapylenia w miejscu pracy. W niektórych modelach odkurzaczy przemysłowych posiadających gniazdo zasilające dla elektronarzędzi następuje automatyczne włączenie i wyłączenie odkurzacza sterowane włącznikiem elektronarzędzia.

USTAWIANIE GŁĘBOKOŚCI BRUZDY

Ustawianie głębokości bruzdy należy wykonywać przed rozpoczęciem pracy przy wyłączonym urządzeniu.

  • Poluzować dźwignię blokady (6), przesuwając ją do tyłu.
  • Dla zwiększenia głębokości cięcia przesunąć przednią rękojeść (5) do tyłu, dla zmniejszenia – do przodu.
  • W ustawieniu odpowiedniej głębokości może pomóc wskaźnik głębokości oraz zlokalizowana na obudowie tarczy skala.
  • Po ustawieniu odpowiedniej głębokości dokręcić dźwignię blokady (6), przesuwając ją do przodu.

PRACA / USTAWIENIA

Przed użyciem elektronarzędzia należy skontrolować stan tarczy. Nie używać wyszczerbionych, pękniętych lub w inny sposób uszkodzonych tarcz. Zużyta tarczę należy przed użyciem natychmlast wymienić na nową. Po zakończeniu pracy zawsze trzeba wyłączyć elektronarzędzie i odczekać, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma. Dopiero wtedy można odłożyć elektronarzędzie.

  • Tarcza tnąca musi być prawidłowo zamocowana i musi swobodnie obracać się.
  • Nigdy nie wolno przeciązać bruzdownicy. Przeciążanie i nadmierne dociskanie mogą spowodować niebezpieczne pęknięcie tarcz tnących.
  • Nigdy nie wolno uderzać narzędziem roboczym o materiał obrabiany.
  • Nigdy nie wolno stosować tarcz przeznaczonych do przecinania drewna od pilarek tarczowych. Zastosowanie takich tarcz często skutkuje zjawiskiem odrzutu elektronarzędzia, utratą nad nim kontroli i może prowadzić do uszkodzenia ciała operatora.

WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE

Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Podczas uruchamiania i pracy elektronarzędzie należy trzymać obiema rękami.

Bruzdownica posiada włącznik zabezpieczający przed przypadkowym uruchomieniem.

  • Wcisnąć przycisk blokady włącznika (1) (rys. C).
  • Wcisnąć przycisk włącznika (2) (rys. C).
  • Zwolnienie nacisku na przycisk włącznika (2) powoduje zatrzymanie bruzdownicy.

PRACA BRUZDOWNICA

Bruzdownica przeznaczona jest wyłącznie do wykonywania cięć prostoliniowych. Niedopuszczalne jest wykonywanie cięć krzywoliniowych lub zaokrągleń. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy na sucho.

Przed rozpoczęciem pracy należy zbadać miejsce, w którym będzie prowadzona praca pod względem niewidocznych instalacji wodnych, elektrycznych lub gazowych, które należy zlokalizować za pomocą specjalnego przyrządu do wyszukiwania przewodów.

Bruzdownica wyposażona jest w system łagodnego rozruchu. Po uruchomienłu bruzdownicy należy odczekać, aż tarcza osiągnie prędkość maksymalną dopiero wtedy można rozpocząć pracę. W czasie wykonywania pracy nie wolno posługłwać się włącznikiem, włączając lub wyłączając bruzdownicę. Włącznik bruzdownicy może być obsługiwany jedynie wówczas, gdy elektronarzędzie jest odsunięte od obrabianego materiału.

WYCINANIE BRUZDY

  • Ustawić głębokość cięcia.
  • Przyłożyć tylną rolkę prowadzącą (3) do muru (tarcze tnące uniesione nad powierzchnią muru) (rys. H).
  • Uruchomić bruzdownicę i odczekać, aż tarcze tnące osiągną pełną prędkość obrotową.
  • Stopniowo opuszczać bruzdownicę gwłębiając się tarczami tnącymi w mur (podczas tego ruchu tylna rolka prowadząca powinna stykać się z powierzchnią muru).

  • Gdy przednia rolka prowadząca (4) spocznie na murze kontynuować cięcie przesuwając bruzdownicę w kierunku do przodu od siebie (w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu tarcz tnących).

  • Wycinanie zakończyć w sposób odwrotny do jego rozpoczynania podnosząc przednią rolkę prowadzącą i tym samym tarczę do góry. Tylna rolka prowadząca musi być cały czas przyłożona do muru.
  • Zezwolić, aby po wyłączeniu tarcza całkowicie zatrzymała się i dopiero wtedy można odłożyć bruzdownicę.
  • Wykonana w ten sposób bruzda jest w pełni pustą przestrzenią i nie wymaga już długowania.

Po wyłączeniu bruzdownicy nie należy wyhamowywać obracającej się tarczy tnącej dociskając ją do obrabianego materiału.

Nie wolno dociskać bruzdownicy zbyt silnie i pchać jej z użyciem siły do przodu. Nacisk przy zagłębianiu oraz posuw powinny być umiarkowane. Wywieranie nadmiernej siły może spowodować nadmierne nagrzewanie silnika i uszkodzenie tarczy tnącej.

Tarcze tnące podczas pracy osiągają bardzo wysokie temperatury – nie należy ich dotykać nieosłoniętymi częściami ciała przed ich schłodzeniem.

Przy cięciu szczególnie twardych materiałów może dojść do przegrzania tarczy tnącej, a tym samym do jej uszkodzenia. Snop iskier otaczający tarczę tnącą jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę tnącą zezwalając, aby bruzdownica pracowała z najwyższą prędkością obrotową ale bez obclążenia przez 3-5 minut.

Wyraźnie zmniejszająca się wydajność cięcia i snop iskier otaczający tarczę tnąca może być oznaką stępienia tarczy tnącej.

Należy stosować tylko takie narzędzia robocze, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest wyższa lub równa maksymalnej prędkości bruzdownicy bez obciążenia.

OBSŁUGA I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

  • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
  • Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
  • Urządzenie należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia.
  • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić na przewód o takich samych parametrach. Czynność tą należy powierzyć wykwalifikowanemu specjalisię lub oddać urządzenie do serwisu.
  • W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia na komutatorze zlecić sprawdzenie stanu szczotek węglowych silnika osobie wykwalifikowanej.
  • Urządzenie zawsze należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
    • WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH
  • Zużyte (krótsze niż 5 mm), spalone lub pęknięte szczotki węglowe silnika należy natychmiast wymienić. Zawsze dokonuje się jednocześnie wymiany obu szczotek węglowych.
  • Odkręcić i zdjąć pokrywy szczotek węglowych (8).
  • Odciągnąć sprężynę dociskową, wypiąć i wyjąć zużyte szczotki węglowe.
  • Usunąć ewentualny pył węglowy, za pomocą sprężonego powietrza.
  • Zamontować nowe szczotki węglowe (szczotki powinny swobodnie wsunąć się do szczotko trzymaczy) a sprężynę dociskową założyć na miejsce.
    • Zamontować pokrywy szczotek węglowych ( 8).

Po wykonaniu czynności wymiany szczotek węglowych należy uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia i odczekać 1-2 min,

aż szczotki węglowe dopasują się do komutatora silnika. Czynność wymiany szczotek węglowych należy powierzyć wyłącznie osoble wykwallifikowanej wykorzystując części oryginalne.

Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.

PARAMETRY TECHNICZNE

DANE ZNAMIONOWE

Bruzdownica 59G371
ParametrWartość
Napięcie zasilania230 V AC
Częstotliwość zasilania50 Hz
Moc znamionowa2400 W
Prędkość obrotowa na biegu jałowym8000 min ^-1
Średnica tarczy150 mm
Wewnętrzna średnica tarczy22,2 mm
Max. głębokość cięcia43 mm
Szerokość bruzdy30 mm
Rozmiar gwintu wrzecionaM8
Klasa ochronnościII
Masa6,1 kg
Rok produkcji2022
59G371 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny

DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ

Informacje na temat hałasu i wibracji

Poziomy emitowanego hałasu, takie jak poziom emitowanego ciśnienia

akustycznego Lp A oraz poziom mocy akustycznej Lw A i niepewność pomiaru K, podano poniżej w instrukcji zgodnie z normą EN 60745-1. Wartości drgań (wartość przyśpieszeń) a_h i niepewność pomiaru K oznaczono zgodnie z normą EN 60745-2-22, podano poniżej.

Podany poniżej w niniejszej instrukcji poziom drgań został pomierzony zgodnie z określoną przez normą EN 60745-1 procedurę pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może ulec zmianie. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.

Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy, kiedy elektronarzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna ekspozycja ma drgania może się okazać znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań, takie jak: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, właściwa organizacja pracy.

Poziom ciśnienia akustycznego LpA = 97 dB(A) K=3dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA = 108 dB(A) K=3dB(A) Wartość przyspieszeń drgań aₕ = 10,94 m/s² K=1,5 m/s²

OCHRONA ŚRODOWISKA

Graphite 59G371 - OCHRONA ŚRODOWISKA - 1

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe własne. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje niebojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

* Zastrzega się prawo dokonyw ania zmian.

„Grupa Topex Spółkaz ograniczoną odpowiedzialnością” Spółkakomandytowaz siedzibąw Warszawlic, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iz wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej Instrukcji (dalej: „instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupa Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupa Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cyw红线j i karnej.

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny GTX Service

tel. +48 22 573 03 85

Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83

02-285 Warszawa

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl

Zeskanuj QR kodi wejdź na gtxservice.pl

Graphite 59G371 - GWARANCJA I SERWIS - 1

Deklaracja zgodności WE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrób: Bruzdownica

Model: 59G371

Nazwa handlowa: GRAPHITE

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE

Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Oraz spełnia wymagania norm:

EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-22:2011+A11:2013

EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015;

EN IEC 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019; EN IEC 61000-3-11:2019;

EN IEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

UI. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

Graphite 59G371 - Deklaracja zgodności WE - 1

Paweł Kowalski

Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX

Warszawa, 2022-03-17

EN

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

Graphite 59G371 - EN - 1

Paweł Kowalski

"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau, ul.

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

Graphite 59G371 - EN - 2

Paweł Kowalski

Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

Graphite 59G371 - EN - 3

Paweł Kowalski

Strada Pograniczna nr. 2/4

02-285 Varşovia

Graphite 59G371 - EN - 4

Paweł Kowalski

  1. Kombinovaný disk - 1 ks.
  2. Klíč - 2 ks.
  3. Hadice s adapté - 1 ks.
  4. Prachový sáček - 1 ks.

  5. Svorka- 1 ks.

  6. Přepravníkufr - 1 ks.

PŘÍPRAVA NA PRÁCI

MONTÁŽ ŠTÍTU

Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G371 - MONTÁŽ ŠTÍTU - 1

Paweł Kowalski

  1. Kombinovanýdisk - 1 ks.
  2. Klúč - 2 ks.
  3. Hadica s adaptérmi - 1 ks.
  4. Vrecko na prach - 1 ks.

  5. Svorka-1 ks.

  6. Prepravný kufor - 1 ks.

PRÍPRAVA NA PRÁCU

MONTÁŽ ŠTÍTU

Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Powel KowelsW

Paweł Kowalski

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G371 - MONTÁŽ ŠTÍTU - 1

Paweł Kowalski

TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost

Varšava, 2022-03-17

LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS SKUTIMO MAŠINA 59G371

PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINI IRANKI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠI VADOVA IR IŠSAUGOKITE JI ATEITYJE.

KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS

Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pograniczna gatvé 2/4

02-285 Varšuva

Graphite 59G371 - LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS SKUTIMO MAŠINA 59G371 - 1

Paweł Kowalski

Rażotājs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varšava

Graphite 59G371 - LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS SKUTIMO MAŠINA 59G371 - 2

Paweł Kowalski

TOPEX GROUP kvalitātes specialists

Varšava, 2022-03-17

EE TÖLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT KOBESTUSMASIN 59G371

MÄRKUS: LUGEGE KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT ENNE ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.

KONKREETSED OHUTUSNÖUDED

Tootja: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

Toode: Teekattemasin: Teekattemasin

Mudel: 59G371

Kaubanimi: GRAPHITE

Seerianumber: 00001 ÷ 99999

2/4 Pograniczna tänav

02-285 Varssavi

Graphite 59G371 - EE TÖLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT KOBESTUSMASIN 59G371 - 1

Paweł Kowalski

TOPEX GROUP Kvaliteediametnik

Varssavi, 2022-03-17

BG

ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ)

БРАНУВАЩА МАШИНА 59G371

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Paweł Kowalski

2/4 ođóç Pograniczna

02-285 Βαρσοβία

Graphite 59G371 - БРАНУВАЩА МАШИНА 59G371 - 1

Graphite 59G371 - БРАНУВАЩА МАШИНА 59G371 - 2

Paweł Kowalski

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285

Warszawa

Calle Pograniczna 2/4

02-285 Varsovia

Graphite 59G371 - БРАНУВАЩА МАШИНА 59G371 - 3

Paweł Kowalski

Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Product: Bestratingsmachine

Model: 59G371

2/4 Pograniczna Straat

02-285 Warschau

Graphite 59G371 - БРАНУВАЩА МАШИНА 59G371 - 4

Paweł Kowalski

2/4, rue Pograniczna

02-285 Varsovie

Graphite 59G371 - БРАНУВАЩА МАШИНА 59G371 - 5

Paweł Kowalski

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Graphite

Model : 59G371

Kategoria : Piła