PLV 1500 C2 - Kosiarka do trawy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLV 1500 C2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLV 1500 C2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLV 1500 C2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLV 1500 C2 PARKSIDE
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
- Spis treści Wstęp p. 80
- Przeznaczenie p. 80
- Opis ogólny p. 81
- Zawartość opakowania p. 81
- Przegląd p. 81
- Opis działania p. 81
- Dane techniczne p. 82
- Zasady bezpieczeństwa p. 82
- Symbole w instrukcji p. 82
- Symbole na urządzeniu p. 83
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p. 83
- Pozostałe zagrożenia p. 90
- Instrukcja montażu p. 90
- Montaż rękojeści p. 90
- Montaż/opróżnianie zasobnika do zbierania skoszonej trawy p. 91
- Obsługa p. 91
- Ustawienie pozycji roboczych p. 91
- Włączenie i wyłączenie p. 92
- Praca przy użyciu urządzenia p. 92
- Transport p. 93
- Oczyszczani/Konserwacja p. 93
- Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne p. 93
- Wymiana walca p. 94
- Przechowywanie p. 94
- Utylizacja/ochrona środowiska p. 94
- Części zamienne/Akcesoria p. 95
- Szukanie usterek p. 96
- Gwarancja p. 97
- Serwis naprawczy p. 98
- Service-Center p. 98
- Importer p. 98
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy się za- poznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję nale- ży przechowywać starannie, a w przypad- ku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną do- kumentację. Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego: - jako urządzenie do przewietrzania trawników, czyli wyczesywania lcu (z liści, mchu i chwastów) znajdującego się pomiędzy źdźbłami trawy i do zbie- rania liści oraz resztek roślin. - Jako skary kator do obróbki darniny i re- generacji powierzchni trawy i trawników. Każde inne zastosowanie, które nie zosta- ło dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządze- nia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Nie nale- ży zezwalać osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami lub dzieciom na Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 296
- Rysunek samorozwijający p. 3098
korzystanie z urządzenia. Lokalne prze- pisy mogą ograniczać wiek użytkownika. Eksploatacja urządzenia w deszczu i wil- gotnym otoczeniu jest zabroniona. Osoba obsługująca lub użytkownik są odpowiedzialni za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z prze- znaczeniem i nieprawidłową obsługę. Opis ogólny Rysunek najważniejszych części funkcyjnych znajdą Państwo na okładce. Zawartość opakowania Proszę ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opakowania i sprawdzić, czy dostarczone zostały wszystkie poniższe części:
- Obudowa urządzenia z wałkiem do wertykulacji i osłoną
- Górny trzonek rączki
- Worek zbierający z dźwigniami
- Odciążenie kabla zasilającego
- 6 nakrętek motylkowych 4 śruby 6 podkładek 2 osłony połączeniowe
- Instrukcja obsługi Przegląd
1 Elektroniczna blokada włącznika 2 Dźwignia startowa 3 Górny trzonek rączki 4 Nakrętki motylkowe, śruby i podkładki do mocowania trzonków 5 Trzonki środkowe 6 Trzonek dolny 6a Osłony połączeniowe 7 Nakrętki motylkowe i podkładki do mocowania trzonków 8 Obudowa urządzenia 9 Uchwyt do przenoszenia 10 Dźwignia regulacji głębokości 11 Zacisk kablowy urządzenia 12 Worek zbierający 13 Klapa ochronna 14 Odciążenie kabla zasilającego 15 Kabel urządzenia 16 Wałek aeratora z zębami 17 Wałek do wertykulacji z nożem 18 Gniazdo wtykowe do podłączenia urządzenia
19 Śruba skrzydełkowa do mocowania wałka 20 Uchwyt sześciokątny wałka 21 Uchwyt ścienny 22 Śruby, uchwyt ścienny
23 Mocowanie łożyska Opis działania Elektryczny wertykulator/aerator i urzą- dzenie do napowietrzania trawy posiada dwa walce robocze, których wymiana nie sprawia trudności: walec napowietrzający z twardego tworzy- wa sztucznego z pionowo obracającymi się, ocynkowanymi palcami kulturywatora i walec skary katora z umieszczonym w pio- nowej pozycji nożami ze stali szlachetnej. Urządzenie jest wyposażone w obudowę z tworzywa sztucznego o wysokiej jakości82
z zasobnikiem do zbierania skoszonej tra- wy z trzonkiem uchwytowym o funkcji skła- dania. Sposób działania części obsługi proszę zaczerpnąć z poniższych opisów. Dane techniczne Elektryczny skaryfi kator/ wertykulator do trawników ................. PLV 1500 C2 Moc pobierana przez silnik P ......1500 W Napięcie sieciowe U ........ 230 V~, 50 Hz Klasa ochrony..... II (podwójna izolacja) Rodzaj ochrony ...............................IPX4 Robocza prędkość obrotowa narzędzia (n) ..........................3600 min
Szerokość walca ........................... 36 cm Regulacja głębokości ...................5-krotna (-3/-6/-9/-12 mm + położenie transportowe 10mm) Pojemność zasobnik do zbierania skoszonej tawy ............................. 50 l Ciężar (wraz z akcesoriami) ... ok. 11,5 kg Poziom ciśnienia akustycznego
= 2,54 dB Poziom mocy akustycznej (L
= 2,54 dB Wibracje rękojeści
War tości akustyczne i prędkość wibracji zostały określone zgodnie z wymogami norm podanych w deklaracji producenta. Podana war tość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektr ycznego z innymi urzą- dzeniami. Podana war tość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- pozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Istnieje konieczność określenia i zasto- sowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy- wistych warunkach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okre- sy czasu, w których urządzenie elektrycz- ne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Zasady bezpieczeństwa W niniejszym ustępie zajęto się podstawowymi przepisami bez- pieczeństwa w trakcie pracy przy użyciu urządzenia. Symbole w instrukcji Znaki ostrzegawcze z danymi odnośnie zapo- biegania szkodom oso- bowym i rzeczowym. Znaki nakazu z informacja- mi odnośnie zapobiegania szkodom. Wyciągnąć wtyczkę z gniaz- da sieciowego. W trakcie prac z wałkiem należy stosować rękawice. Znaki informacyjne zawie- rające informacje odnośnie lepszego sposobu obchodze- nia się z urządzeniem.83
Symbole na urządzeniu Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo urazów ze względu na wyrzucane części. Trzymać z daleka od urządzenia osoby stoją- ce w pobliżu. Niebezpieczeństwo ze względu na porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenia kabla siecio- wego! Trzymać kable z da- leka od zespołów tnących i urządzenia! Konieczne jest noszenie ochrony oczu i słuchu. Ostrożnie - ostre narzędzia. Trzymać z daleka ręce i nogi. Rotacja walca jest wykonywana jeszcze po wyłączeniu silnika. Przed konserwacją lub w przypadku, gdy kabel sie- ciowy zostanie uszkodzo- ny, wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci. Nie pra- cować w czasie deszczu.
Uwaga! Ruch bezwładny wałków.
Informacje odnośnie pozio- mu mocy akustycznej
w dB(A). Poziom ochrony II (podwójna izolacja) Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z od- padami i śmieciami z gospo- darstw domowych.
Włączanie i wyłączanie Pozycji roboczych i transportow Ogólne wskazówki bezpieczeństwa W przypadku nieprawidło- wej eksploatacji urządzenie może spowodować poważne urazy. Przed rozpoczęciem pracy przy użyciu urządzenia proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i dobrze zaznajomić się ze wszystkimi częściami obsługi. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w od- powiedni sposób, aby infor- macje były Państwu zawsze dostępne. W razie wypadku lub usterki w trakcie pracy maszyny nale- ży natychmiast wyłączyć urzą- dzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy prawidło- wo opatrzyć urazy lub udać84
się do lekarza. W celu usunię- cia usterki proszę przeczytać rozdział „Wyszukiwanie błę- dów“ lub skontaktować się z naszym działem serwisowym. Praca przy użyciu urządzenia Ostrożnie! Urządzenie może wywołać poważne urazy. W jaki sposób zapobiegać wypadkom i urazom?: Przygotowanie:
- Urządzenie nie jest przeznczo- ne do wykorzystywania przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności zycznej, czucio- wej lub umysłowej lub niepo- siadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy lub też przez osoby, które nie zapo- znały się z instrukcjami. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czysz- czenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urzą- dzenia, należy go wymienić na specjalny przewód zasilający dostępny u producenta lub w jego dziale obsługi klienta.
- Urządzenie nie może być użyt- kowane w miejscach położo- nych powyżej 2000 m.
- Przeczytać uważnie instrukcje. Należy zapoznać się z elemen- tami nastawczymi i zasadami prawidłowego używania ma- szyny.
- Zwracamy uwagę, że użytkow- nik ponosi wyłączną odpo- wiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
- Urządzenie nie jest przeznaczo- ne do używania przez dzieci.
- Proszę nigdy nie stosować urzą- dzenia w czasie, w którym w pobliżu są osoby, a szczegónie dzieci, oraz zwierzęta domowe.
- Proszę sprawdzić teren, w którym eksploatowane jest urządzenie, i usunąć kamienie, kije, druty oraz inne ciała obce, które mogą zostać uchwycone i wyrzucone. Urządzenia nie wolno stoso- wać do wyrównywania nierów- ności terenu.
- Proszę zawsze nosić odpowied- nią odzież roboczą, taką jak stabilne obuwie z podeszwą przeciwpoślizgową, stabilne, długie spodnie, ochronę słuchu i okulary ochronne. Urządzenia nie należy używać, gdy cho- dzą Państwo boso lub noszą niezapinane sandały. Unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwisającymi sznur- kami bądź lub krawatów. Element osłonowy i środki ochrony osobistej chronią Twoje zdrowie oraz zdrowie innych osób i zapewniają prawidłową pracę urządzenia.
- Proszę nie pracować przy uży- ciu urządzenia, które jest uszko- dzone, niekompletne, lub które zostało przebudowane bez zgody producenta. Proszę nie wykonywać pracy w przypadku uszkodzonych lub brakujących urządzeń ochronnych (np. dźwigni włączającej, przycisku85
odryglowującego, osłony odbo- jowej). Nigdy nie wyłączać urządzeń ochronnych (np. poprzez przy- wiązanie dźiwgni włączającej).
- Przed uruchomieniem urządze- nia upewnij się, że do otworu nożowego nie jest wsunięty żaden przedmiot, np. gałąź, że urządzenie jest stabilnie ustawione, a miejsce pracy jest czyste i nie jest zablokowane. Sprawdź stan przedłużacza oraz przewód sieciowe urzą- dzenia. Używaj wymaganych elementów ochronnych. Istnieje niebezpieczeństwo do- znania obrażeń!
- Jeżeli przy włączaniu urzą- dzenie nietypowo wibruje lub wydaje nietypowe dźwięki, odłącz kabel sieciowy od gniazdka sieciowego i skontro- luj walec tnący. Upewnij się, że resztki rozdrabnianego materia- łu nie blokują walca nożowego i nie są zakleszczone między nożami. Jeżeli nie potra sz odnaleźć problemu, wyślij urzą- dzenie do jednego z naszych punktów serwisowych.
- Jeżeli noże nie tną prawidłowo albo jeżeli silnik jest przeciążo- ny, sprawdź wszystkie części urządzenia i wymień zużyte części. Jeśli konieczna jest większa naprawa, zwróć się do jednego z naszych punktów serwisowych.
- Maszynę należy stosować w zalecanym położeniu i tylko na stabilnej, równej powierzchni.
- Nie uruchamiać maszyn na powierzchniach brukowanych lub tłuczniowych, na których odrzucany materiał może po- wodować obrażenia. Zastosowanie:
- Ostrożnie - ostre narzędzia. Proszę nie zaciąć się się palce rąk lub nóg. W trakcie pracy należy trzymać z daleka od walca i otworu wyrzutowego nogi i palce. Istnieje niebezpie- czeństwo doznania obrażeń!
- Proszę nie stosować urządze- nia w deszczu, przy złych warunkach atmosferycznych, w wilgotnym otoczeniu lub w przypadku mokrej trawy. Pracę należy wykonywać przy dzien- nym świetle lub przy dobrym oświetleniu. Niebezpieczeń- stwo odniesienia ran ciętych.
- Przy włączaniu urządzenia oraz przy pracującym silniku trzymaj żyłkę tnącą z dala od wszelkich części ciała, a przede wszystkim od rąk i stóp. Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych.
- Pracy przy użyciu urządzenia nie należy wykonywać w przy- padku zmęczenia lub braku koncentracji, lub po spożyciu alkoholu wzgl. tabletek. Należy zawsze, w odpowiednim cza- sie robić przerwę. Do pracy na- leży podchodzić z rozsądkiem. Chwila nieuwagi podczas użyt- kowania urządzenia może spo- wodować poważne obrażenia.
- Proszę się zaznajomić z otocze- niem i zwrócić uwagę na możli- we niebezpieczeństwa, których mogą Państwo nie słyszeć ze względu na hałas silnika.86
- W trakcie pracy proszę zwrócić uwagę na stabilną pozycję, a szczególnie na pochyłościach. Pracę należy zawsze wykony- wać w poprzek pochyłości, ni- gdy do góry lub w dół. Proszę zachować szczególną ostroż- ność, gdy zmieniają Państwo na pochyłości kierunek jazdy. Wertykulacji lub napowietrza- nia nie należy przeprowadzać na zbyt stromych zboczach. Pozwala to lepiej kontrolować urządzenie w nieoczekiwanych sytuacjach.
- Unikaj nienaturalnej postawy ciała i zawsze utrzymuj równo- wagę. Podczas pracy należy chodzić. Nie wolno biegać.
- Urządzenie należy prowadzić wyłącznie w tempie pieszego, trzymając uchwyt urządzenia obydwoma rękoma. Proszę za- chować szczególną ostrożność, gdy urządzenie jest odwracane lub przyciągane. Niebezpie- czeństwo potknięcia!
- Dźwignię należy ostrożnie uru- chamiać z zachowaniem ostroż- ności zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instruk- cji, zwracając uwagę na odpo- wiedni odstęp stóp od noży.
- Urządzenia w trakcie urucha- miania nie należy przechylać, chyba, że musi ono zostać pod- niesione. W takim przypadku urządzenia należy przechylić jedynie przechylić na tyle, na ile jest to bezwzględnie ko- nieczne, i podnieść je od strony przeciwnej do strony, po której znajduje się osoba obsługująca urządzenie.
- Urządzenia nie stosować w przypadku, gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie jest całkowicie zamocowany, lub bez osłony odbojowej. Nie- bezpieczeństwo obrażeń ciała! Nie zbliżać dłoni lub stóp do wirujących elementów. Zawsze należy się ustawiać z dala od otworu wyrzutowego.
- Nie eksploatować urządzenia w pobliżu palnych cieczy i gazów. W przypadku nieprze- strzegania tych zaleceń istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnąć wtyk sieciowy.
- Noże należy zatrzymywać w momencie, gdy maszynę trzeba przechylać w celu jej przeniesienia nad innymi po- wierzchniami niż trawa oraz w trakcie przenoszenia maszyny z obrabianej powierzchni lub na obrabianą powierzchnię.
- Przewody zasilające lub prze- dłużające należy trzymać z dala od noży.
- Nigdy nie przenosić maszyny, podczas gdy napęd jest urucho- miony. Przerwanie pracy:
- Po wyłączeniu urządzenia wa- lec obraca się jeszcze przez parę sekund. Trzymać z daleka ręce i nogi.
- Nie dotykać zębów sprężystych zanim urządzenie nie zosta- nie odłączone od zasilania sieciowego, a zęby sprężyste się całkowicie nie zatrzymają.87
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ostrym narzę- dziem. Istnieje niebezpieczeń- stwo doznania obrażeń!
- Nie dotykać palców kultywatora przed wyłączeniem urządzenia z sieci i ich calkowitym zatrzy- maniem się.
- Części roślin należy usuwać jedynie przy zatrzymanym urzą- dzeniu. Otwór wylotowy trawy musi być stale czysty i wolny.
- Proszę wyłączyć urządzenie, gdy ma być ono transportowa- ne, podnoszone lub przechylo- ne, lub w przypadku, gdy prze- kraczane są inne powierzchnie niż trawa.
- Proszę nigdy nie zostawiać urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Urządzenie należy wyłączać lub wyciągnąć kabel sieciowy. Należy się upewnić, że wszyst- kie ruchome elementy całkowi- cie się zatrzymały: - zawsze, gdy oddalają się Państwo od maszyny, - przed czyszczeniem otworu wylotowego lub usunięciem blokada lub zatorów, - jeżeli urządzenie nie jest uży- wane, - przed przeglądem, czyszcze- niem lub realizacją prac na maszynie; - jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony lub poplątany, - po kontakcie z ciałem obcym. Przed ponownym uruchomie- niem i rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przepro- wadzić kontrolę maszyny pod kątem uszkodzeń i wykonać niezbędne naprawy. Gdy maszyna zacznie gene- rować nietypowe wibracje, wymagana jest natychmiasto- wa kontrola, - należy zdiagnozować uszkodzenia; - przeprowadzić wymaga- ne naprawy uszkodzo- nych części; - skontrolować maszynę pod kątem luźnych ele- mentów i ew. je dokręcić.
- Urządzenie należy przechowy- wać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Ostrożnie! W ten sposób unikną Państwo uszkodzeń urządzenia i wynikających ewentualnie z tego szkód osobowych: Proszę pielęgnować urządzenie:
- W przypadku transportu urzą- dzenia po schodach, należy jest wcześniej wyłączyć i pod- nieść.
- Przed włączeniem maszyny należy zawsze kontrolować, czy wszystkie śruby, nakrętki, bolce i inne mocowania są prawidłowo zabezpieczone i czy zabezpieczenia i kratki ochronne są na swoim miejscu. Zużyte lub uszkodzone naklejki należy wymieniać na nowe. Proszę nie używać urządzenia, gdy brak jest urządzeń ochron- nych (np. osłony odbojowej), części urządzenia tnącego lub trzpieni, lub gdy są one zużyte lub uszkodzone. Proszę88
szczególnie sprawdzać kabel sieciowy i dźwignię włączają- cą pod kątem uszkodzeń. W celu uniknięcia niewyważenia uszkodzone narzędzia i trzpie- nie można wymieniać jedynie jako zestawy.
- Nigdy nie używać urządzenia z wadliwymi elementami lub osłonami ochronnymi lub bez elementów ochronnych bądź z uszkodzonym lub zużytym ka- blem.
- Proszę używać wyłącznie części zamiennych i części wy- posażenia, które zostały dostar- czone i są zalecane przez pro- ducenta. Użycie obcych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji.
- Proszę zadbać o to, aby wszyst- kie nakrętki, trzpienie i śruby były dobrze dokręcone, i aby urządzenie było w bezpiecznym stanie eksploatacyjnym.
- Nie należy podejmować prób naprawiania urządzenia we własnym zakresie, chyba, że posiadają Państwo w tym zakresie wykształcenie zawo- dowe. Wszystkie prace, które nie są podane w niniejsze in- strukcji, mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnione przez nas placówki serwisowe.
- Z urządzeniem należy ob- chodzić się należytą troską. Narzędzia należy utrzymywać w czystości, aby było możliwe łatwiejsze i bezpieczniejsze wykonywanie pracy. Proszę przestrzegać instrukcji (przepi- sów) konserwacyjnych.
- Nie przeciążać urządzenia. Należy pracować tylko w po- danym przedziale mocy. Do cięższych pracy nie stosować maszyn o niższej mocy. Proszę nie stosować urządzenia do celów, do których nie jest ono przeznaczone.
- Należy przeprowadzać regu- larną kontrolę systemu odpy- lania pod kątem zużycia lub utraty funkcjonalności.
- Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
- Należy pamiętać, że w przy- padku maszyn z wieloma no- żami ruch jednego noża może spowodować obrót pozostałych noży.
- Podczas ustawiania maszyny należy zwracać uwagę, aby palce nie zakleszczyły się mię- dzy mocowaniami noży i nieru- chomymi częściami maszyny.
- Przed odstawieniem maszyny na dłuższy czas należy odczekać do czasu wystygnięcia silnika.
- W ramach prac konserwacyj- nych należy pamiętać, że na- wet w przypadku, gdy napęd jest wyłączony, istnieje moż- liwość wykonywania ruchów przez noże.
- Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
- W przypadku zatrzymania ma- szyny celem wykonania prac konserwacyjnych, przeglądu lub przekazania do przecho- wania lub wymiany elementów osprzętu, należy wyłączyć89
napęd, odłączyć maszynę od sieci oraz upewnić się, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały. Przed rozpoczęciem prze- glądów, ustawień itd. należy odczekać do wystudzenia maszyny. Z maszyną należy postępować z zachowaniem ostrożności i utrzymywać ją w czystości. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie! W jaki sposób zapobiegać wypadkom i urazom spowodowanym po- rażeniem elektrycznym:
- Przed każdym uruchomieniem kontroluj wzrokowo przewód sieciowy i przedłużacze pod kątem uszkodzeń i objawów zużycia.
- W miarę możliwości urządze- nie należy podłączać jedynie do gniazda sieciowego z RCD (Residual Current Devi- ce) o prądzie wyzwalającym nie przekraczającym 30 mA. Unikać używania maszyny w czasie złych warunków atmos- ferycznych, w szczególności w przypadku zagrożenia wyłado- waniami atmosferycznymi.
- Kabel sieciowy należy trzymać z daleka od narzędzi tnących. Jeżeli w trakcie eksploatacji przewód zostanie uszkodzony, to należy go natychmiast odłą- czyć od sieci. NIE DOTYKAĆ
PRZEWODU PRZED ODŁĄ-
CZENIEM GO OD SIECI. Nie używaj maszyny, gdy kabel jest uszkodzony lub zużyty.
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urzą- dzenia, należy go wymienić na specjalny przewód zasilający dostępny u producenta lub w jego dziale obsługi klienta.
- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego ser- wis albo osobę posiadającą podobne kwali kacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
- Trzymaj przedłużacze z daleka od zębów. Zęby mogą uszko- dzić przewód i doprowadzić do kontaktu z częściami znajdu- jącymi się pod napięciem.
- Nie podłączać uszkodzonego przewodu do sieci lub go nie dotykać, gdy nie jest jeszcze wyłączony z sieci. Uszkodzony przewód może prowadzić do kontaktu z aktywnymi częściami.
- Proszę zwrócić uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
- Proszę uniknąć kontaktu ciała z uziemionymi częściami (z płotami metalowymi, słupkami metalowymi). Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, gdy ciało jest uziemione.
- Proszę stosować wyłącznie dopuszczone kable przedłuża- jące typu konstrukcji H05VV-F,, których długość wynosi maksy- malnie 75 m, i które są prze- znaczone do stosowania na zewnątrz. Przekrój poprzeczny przewodu plecionego kabla90
przedłużającego musi wynosić przynajmniej 1,0 mm
. Przed użyciem należy zawsze całko- wicie rozwinąć bęben kablowy. Proszę sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń.
- W celu zamcowania kabla przedłużającego proszę stoso- wać przewidziane w tym celu zawieszenie do kabla.
- Proszę nie używać kabla do wyciągania wtyczki z kabla sieciowego. Kabel należy chro- nić przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami.
- Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, urządzenie należy wyłączyć i wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka wytko- wego. Jeżeli przewód łączący jest uszkodzony, to musi on zostać, w celu uniknięcia za- grożeń, wymieniony przez pro- ducenta lub przez jego serwis, albo też przez wykwali kowa- ną osobę.
- Przedłużacze należy trzymać z dala od ruchomych, niebez- piecznych elementów urządze- nia, aby uniknąć uszkodzenia kabli, które mogą prowadzić do kontaktu z częściami znajdu- jącymi się pod napięciem. Pozostałe zagrożenia Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze ist- nieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i wykonanie tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa: a) Niebezpieczeństwo skaleczenia b) Uszkodzenie słuchu w przypad- ku niestosowania odpowied- nich ochronników słuchu. c) Szkody zdrowotne, spowo- dowane przez przenoszenie drgań na ręce, jeśli urządzenie jest użytkowane przez dłuższy czas lub jest nieprawidłowo prowadzone i konserwowane. Ostrzeżenie! To elektronarzę- dzie wytwarza w trakcie pra- cy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych okolicznościach zakłócać aktywnie lub pasywnie pra- cę implantów medycznych. Aby zmniejszyć niebezpie- czeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, przed przystąpieniem do ob- sługi maszyny przez osoby z implantami medycznymi zalecamy im skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantu. Instrukcja montażu Przed wszelkimi pracami na urzą-dzeniu należy wyciągać wtyczkę sieciową. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby nie przycisnąć kabla urządzeniai aby zapewnić mu wystarczający luz.
Montaż rękojeści 1. Przeciągnąć osłony łączące (6a) przez końce rur na dolnym trzonku (6). Nagiąć delikatnie dolny trzonek (6) i wetknąć z osłonami łączącymi (6a) po prawej i po lewej stronie na obudowę urządzenia (8). Dokręcić za pomocą91
nakrętek motylkowych i podkładek (7).
2. Przykręcić obydwa trzonki środkowe (5)
za pomocą nakrętek motylkowych, śrub i podkładek (4) do trzonka dolnego (6).
3. Zawiesić element zapobiegający nad-
miernemu naprężeniu kabla (14) w górnej rękojeści (3).
4. Przykręcić górny trzonek rękojeści (3)
za pomocą nakrętek motylkowych, śrub i podkładek (4) do obu trzonków środkowych (5).
5. Zamocować kabel zasilający (15) na
trzonku za pomocą zacisków kabla zasilającego (11).
Montaż/opróżnianie zasobnika do zbierania skoszonej trawy Uwaga: Urządzenia nie sto- sować w przypadku, gdy za- sobnik do zbierania skoszo- nej trawy nie jest całkowicie zamocowany, lub bez osłony odbojowej. Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała! Zaleca się stosowanie worka zbie- rającego w trybie pracy z wałkiem napowietrzającym (
1. Przeciągnij zasobnik nad drążkiem.
2. Wywiń uchwyty z tworzywa sztuczne-
go na drążku zasobnika i zamknij je. Zamocowanie zasobnika do zbie- rania skoszonej trawy:
3. Podnieść osłonę odbojową (13).
4. Wsunąć trzpienie znajdujące się przy
układzie dźwigni i drążków w element mocujący obudowy urządzenia.
5. Zwolnić osłonę odbojową, utrzymuje
ona zasobnik do zbierania skoszonej trawy (12) w odpowiedniej pozycji. Dzięki wziernikowi kontroli pozio- mu na klapie zabezpieczającej przed uderzeniami (13) można sprawdzać poziom napełnienia worka zbierającego (12). Zdjęcie/opróżnienie zasobnika do zbierania skoszonej trawy
6. Podnieść osłonę odbojową (13) i wy-
jąć zasobnik do zbierania skoszonej trawy (12). Obsługa Przestrzegać przepisów dotyczą- cych ochrony przed hałasem i prze- pisów lokalnych. Ustawienie pozycji roboczych Urządzenie posiada 5 głównych pozycji nastawczych: +10 mm: pozycja transportowa W tej pozycji odległość bezpieczeństwa narzędzia od podłoża jest maksymalna. - 3 mm: pozycja robocza Proszę wybrać to ustawienie podczas wykonywania pracy przy użyciu nowego urządzenia. - 3 bis -12 mm: pozycja regulowana Pozycję roboczą można obniżać w przy- padku zużycia noży lub ocynkowanych palców kultywatora. Na zużycie wskazuje pogarszający się stale efekt pracy. Wielkość obniżenia wy- nosi na poziom ok. 3 mm.
1. W celu ustawienia pozycji roboczej
urządzenie należy wyłączyć.
2. Przestawić dźwignię regulacji głęboko-92
10) i zatrzasnąć ją w żądanym
położeniu. Wybór pozycji regulacyjnej bez odpowiedniego zużycia może pro- wadzić do przeciążenia silnika i uszkodzenia walca.
Włączenie i wyłączenie Proszę przed włączeniem zwrócić uwagę na to, aby urządzenie nie dotykało do żadnych przedmiotów. Pro- szę trzymać nogi i ręce z dala od walca i otworu wyrzuto- wego. Istnieje niebezpieczeń- stwo doznania obrażeń!
1. Ustawić urządzenie na równej po-
2. Połączyć przedłużacz z gniazdem do
podłączenia urządzenia (18).
3. W celu odciążenia kabla należy z
końcówki kabla odciążającego ufor- mować pętlę i zawiesić w uchwycie kablowym odciążającym (14).
4. Podłączyć urządzenie do napięcia sie-
5. Aby włączyć, nacisnąć elektroniczną
blokadę włączania (1) na rękojeści i następnie pociągnąć dźwignię starto- wą (2) w kierunku rękojeści. Zwolnić elektroniczną blokadę włączania (1).
6. W celu wyłączenia urządzenia dźwi-
gnię włączającą należy zwolnić (2). Zabezpieczenie przeciążeniowe: W przypadku przeciążenia urządzenia silnik wyłącza się automatycznie. Zwolnić dźwignię włączającą i, po czasie stygnięcia wynoszącego ok. 1 minutę, ponow- nie uruchomić urządzenie. Uwaga! Walec po wyłącze- niu jeszcze się przez pewien czas obraca. Proszę przy pracującym urządzeniu nie przechylać go i nie dotykać obracającego się walca. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń! Praca przy użyciu urządzenia W celu utrzymania wypielęgnowanej trawy, zalecamy Państwu napowietrzanie trawy co 4 do 6 tygodni. Dlatego też skary kację należy prze- prowadzać, jako bardzo intensywną ingerencję (w przeciwieństwie do napo- wietrzania), tylko raz w roku. Najbardziej optymalna pora to wiosna przed pierw- szym koszeniem trawy. Pracę na stokach należy wy- konywać zawsze poprzecznie do stoku. Proszę zachować szczególną ostrożność w trakcie cofania się i ciągnięcia urządzenia. Istnieje niebez- pieczeństwo potknięcia się! Po pracy i w celu przetransporto- wania urządzenia należy go wyłą- czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się. Im trawa zostanie krócej przycięta, tym łatwiej można ją obrabiać. Dzięki temu urządzenie jest mniej obciążane i okres użytkowania walca wydłuża się.
- Urządzenie może być eksploatowane z lub bez zasobnika do zbierania skoszo- nej trawy. W ramach napowietrzania zaleca się wykonywanie prac z uży-93
ciem worka zbierającego. W ramach wertykulacji zaleca się wykonywanie prac bez użycia worka zbierającego.
- Trawę należy skosić do wymaganej wy- sokości cięcia.
- Wertykulatora nie można używać na wysokiej trawie. Długa trawa owija się o wałek wertykulujący i powoduje uszkodzenie urządzenia.
- Proszę wybrać odpowiednią pozycję roboczą lub regulację (w przypadku oznak zużycia walca) tak, aby urządze- nie nie było przeciążone.
- Prace należy rozpoczynać w pobliżu gniazda wtykowego i poruszać się w kierunku od tego gniazda.
- Kabel przedłużający należy zawsze prowadzić za sobą i po zawróceniu należy go umieszczać po obrobionej stronie.
- Proszę prowadzić urządzenie w tempie kroku pieszego po w miarę możliwości prostych pasach. W celu wykonania na- powietrzania bez lub skary kacji, pasy powinny się zawsze pokrywać na sze- rokości paru centymetrów. Zbyt długie przebywanie w jednym miejscu może przy pracującym urządzeniu prowadzić do uszkodzenia darniny.
- W celu uniknięcia utrudnień ze względu na kabel przedłużający, proszę stoso- wać urządzenie zawsze tak, aby uchwyt kablowy odciążający na pałąku był sta- le skierowany do obrabianej strony.
- Po każdym użyciu proszę wyczyścić urządzenie (patrz „Czyszczenie/Kon- serwacja“).
- Po obróbce trawy o dużej zawartości mchu zaleca się na samym końcu jej wysianie. Dzięki temu powierzchnia trawy szybciej się regeneruje. Transport
- Proszę stosować do transportu urzą- dzenia pozycję transportową +10 mm (patrz „Ustawienie pozycji roboczej“).
- W przypadku transportu urządzenia po schodach lub wrażliwych powierzch- niach (np. płytkach) proszę podnieść urządzenie. Należy stosować uchwyt do przenoszenia (
9). Oczyszczani/ Konserwacja Proszę zlecać wykonanie prac, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, przez upoważnioną przez nas pla- cówkę serwisową. Proszę stosować wyłącznie orygi- nalne części zamienne. W trakcie obchodzenia się z wal- cem należy nosić rękawice. Proszę przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez niebezpieczne, ruchome części! Ogólne czyszczenie i prace konserwacyjne Proszę nie spryskiwać urzą- dzenia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem i urządzenie może zostać uszkodzone.94
- Po wykonaniu prac proszę usunąć z kół, otworów wentylacyjnych i otworu wylotowego trawy oraz walca przyle- gające odpady roślinne. W tym celu nie stosować twardych i spiczastych narzę- dzi - mogą one uszkodzić urządzenie.
- Całkowicie opróżnić zasobnik do zbie- rania skoszonej trawy.
- Urządzenie należy stale utrzymywać w czystości. Nie stosować w tym celu żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszczalników. Odpowiedzialności cywilnej nie ponosimy za szkody wywołane przez nasze urzą- dzenia, jeżeli zostaną wywołane z powo- du nieprawidłowo wykonanej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części za- miennych wzgl. zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem.
Wymiana walca Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się. W trakcie manipulowania walcem należy nosić rękawice.
1. Proszę obrócić urządzenie.
2. Odkręcić śrubę motylkową (19) i
pociągnąć mocowanie łożyska (23) do góry.
16/17) pod kątem i wyciągnąć wałek z czworokątnego (sześciokątnego) uchwytu (20).
4. Włożyć nowy walec (
16/17) w odwrotnej kolejności. Przechowywanie
- Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.
- Przed ustawieniem urządzenia w za- mkniętym pomieszczeniu poczekać, aż silnik ostygnie.
- Nie zapakowywać urządzenia w worki nylonowe, gdyż może się wytworzyć wilgoć. bez uchwytu ściennego: Aby zaoszczędzić miejsce pod- czas składowania, trzonek można złożyć po poluzowaniu nakrętek motylkowych. Nie wolno przy tym zakleszczyć kabla urządzenia. z uchwytem ściennym: Złożone urządzenie można zawiesić za pomocą uchwytu ściennego. Przykręć uchwyt ścienny (21) do ściany za pomocą dołączonych śrub (22) lub w razie potrzeby za pomocą kołków (brak w zestawie). Zawiesić urządzenie za dolny trzo- nek (6). Regularnie sprawdzaj uchwyt ścienny pod kątem prawidłowego zamocowania. Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do ekologicznego punktu recyklingu.95
Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- go sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urządzeń elektrycznych i elektronicznych do ich prze- kazywania do ponownego przetworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzysta- nie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w o cjalnym punkcie zbiórki,
- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 98). Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający 4 21-24 Nakrętki motylkowe, śruby, podkładki (4x każdy) 91110184 5 26 Trzonki środkowe (2x) 91110186 6 28 Trzonek dolny 91110188 12 90, 91 Worek zbierający 91110196 16 67-76 Wałek aeratora z zębami 91110193 17 67-70, 74-80 Wałek do wertykulacji z nożem 91110194 19/23 81-84 Śruba skrzydełkowa + mocowanie łożyska 91110195 21 92, 93 Uchwyt ścienny 9111019796
Szukanie usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Nienormalne odgłosy, Stukanie lub wibracje Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywatora lub noże walcowe Wymienić walec Walec nie jest zamontowany prawidłowo Zamontować walec w prawidłowy sposób (patrz rozdział „Wymiana walca”) Ślizgający się pas zębaty Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk sieciowy z gniazda. Usuń resztki ziemi i trawy. Urządzenie nie uruchamia się Zanik napięcia sieciowego Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia włączająca jest uszkodzony Naprawa przez serwis Szczotki węglowe są zużyte Silnik jest uszkodzony Silnik wyłącza się Blokada przez obce ciało Usunąć obce ciała Trawa jest za wysoka Wstępne ścięcie trawy, patrz rozdział „Obsługa” Wylot jest zablokowany Wyczyścić wylot Zabezpieczenie przeciążeniowe uruchamia się Poczekać przez ok. 1 minutę, aż urządzenie ostygnie Wynik pracy jest niezadawalający Ocynkowane palce kultywatora są zużyte Wymienić walec Noże walca kultywatora są tępe lub uszkodzone Wymienić walec Pas zębaty jest uszkodzony Naprawa przez serwis Wybrana została pozycja transportowa lub nieprawidłowa pozycja robocza patrz rozdział „Ustawienie pozycji roboczej” Trawa jest za wysoka Wstępne ścięcie trawy, patrz rozdział „Obsługa”97
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. walec na- powietrzający, walec skary aktora), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory lub elementy szklane). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 373769_2204).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej98
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 373769_2204 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.de99
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Elektryczny skaryfi kator/wertykulator do trawników typu PLV 1500 C2 Numer seryjny 000001 - 072000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-92:2014
EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 • EN IEC 63000:2018 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 98 dB zmierzony: 94,5 dB Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Euro- pejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebez- piecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej,297
Notice-Facile