PARKSIDE PPBS 3 A1 - Kosiarka do trawy

PPBS 3 A1 - Kosiarka do trawy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPBS 3 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 360 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PPBS 3 A1 - page 291
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PPBS 3 A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPBS 3 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPBS 3 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PPBS 3 A1 PARKSIDE

Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem

Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi

DE AT CH

Przed przyczytaniem prosze rozlozyc strone z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wsystkimi funkocjami urzadzenia.

DK

Pokyny k przyci. 216

Provoz. 216

Pred provozem. 216

Sejmuti/montáž prodlouženi ochranného krytu. 217

Posun upevnovacinho oka/yyvazeni pristroje.217

Prace s civkou se strunou. 217

Prodlouženi struny. 218

Prace s kovovym reznym nastrojem. 218

Když prístroj vibruje. 218

Kontrola spojky 218

Ochranny kryt (17/27)

UPOZORNEN! Nebezpeci zraneni! Zbytky struny mohou byt odmrsteny a vest ke zranenim.

Když prístroj vibruje

Vycistete pristroj a odstrahte pri-padné zbytky travy z rezné hlavy a ochranného krytu (viz Čisteni, udrzba a skladovani, str. 220).

Kontrola spojky

postroj/yyvazenie pristroja. 246

Práca s cievkou so strunou.....246

Predlzenie struny. 247

Ked' pristroj vbruje

Kontrola spojky 247

Ziadny otvoreny plamen; ohen, otvoreny zapalny zdroj a fajcenie su zakazane.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Kontrola spojky - 1

Ochranny kryt (17/27)

trickych komponentov, pripojenych k starym pristrojom.

Servis

Garancija

Uzytkowanie zgodne z

przeznaczeniem 292

Zakres dostawy/akcesoria. 292

Zestawienie elementów

urzadzenia. 293

Opisdziafania. 294

Dane techniczne. 294

Wskazówki dotyczace bezechcenstwa. 296

Znaczenia wskazowek dotycznych bezpieczensteinw... 296

Piktogramy i symbole. 296

Ogólne wskazówki bezpiecznychsta. 297

Dodatkowezasady bezpieczenstwa. 300

Rzyko resztkowe 302

Środki ostrożnosci zapobiegajace powstawaniu efektu odrzutu podczas przyc y urzadzeniem. 302

Zabepieczenia. 303

Montaž. 303

Montaž oslony ochonnej.....303

Montaż dwuczęsciowych trzonka. 303

Montañ drázka prowadźacego. 304

Montaž oslony szpuli. 304

Montaž karabićczyka. 304

Przygotowanie 304

Mieszanie i uzupelnianie paliwa. 305

Montañstalowego noza z 3 ostrzami. 305

Montañ noza do karczowania z 22
zébami. 306

Zakadanie podwojnego pasa na ramié. 306

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora. 306

Ladowanie akumulatora. 306

Wkladanie i wyciaganie akumulatora. 307

Wskazówki dotyczyme wykonywania pracy.307

Eksploatacta. 308

Przed Rozpoczeciem przy.....308

Zdejmowanie / montaz
przedluzenia ostony
ochronnej. 308

Przesuwanie zaczepu
uprzejy / balansowanie
urzadzenia. 309

Praca z wykorzystaniem szpuli z zytka. 309

Przedluzanie zylki tnacej. 309
Praca z metalowym narzedziem tnazym. 310

W przypadku wibraci urzadzenia.310

Kontrola sprzegla. 310

Uruchamianie silnika. 310

Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie. 312

Czyszczenie. 312

Konserwacja. 313

Przechowywanie 317

Rozwiawyanie problemów......318

Transport 319

Transport. 319

Utylizacja /ochrona środkowska. 320

Serwis. 320

Gwarancja. 320

Serwis naprawczy. 322

Service-Center 322

Importer. 322

Częsci zamienne i akcesoria......323

Tlumaczenie oryginalnej deklaracje zgodnosci EU. 324

Widok rozlozony. 357

Wprowadzenie

Serdecznie gratulujemy zakupu nowej kosy spalinowej (w dalszej czeci okreslany jako produkt lub urzadzenia).

Zdecydowali sie Państwo na zakup urzadzenia wysokiej jakosci. Urzadzenia zostano poddane kontroli jakosci w trakcie produktu oraz kontrolki koncowej. Dzięki temu gwarantujemysprawnosć Państwa urzadzenia.

Nie da sie wykluczyc, ze w pojednczych przypadkach na lub w urzadzeniu moga znajdować sie resztki sroków smarnych. Nie jest to wada ani uszkodzenia i nie stanowy to powodu do niedpokeku.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Wprowadzenie - 1

Instrukcja obstugi jest integralna częcie urzadzenia. Zawiera ona wąźne wskazówki dotyczze bezpiecznych sta, uzytkowania i utylizacje. Naleź uwaźnie przyȩczytie instrukcje obstugi. Naleź zapoznać są elementami obstugowych i zasadami prawidowej go uzytkowania urzadzenia. Z urzadzenia sązy korzystość tylko zgodność z opisem i w podanych zakresach uzytkowania.Instrukcje obstugi sązym dobrze przechowyść, a przykażuć urzadzenia innym osobom daneź dołączyćca za Documentacja.

Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem

Urzadzenie jest przyznaczone wyłacznie do nastepujacych celów:
Do prac zwiazanych z koszeniem

  • trawy w ogrodach
  • i wzdłusz krawędzi grźadek
  • wokóf drzew lub słupków ogrodzeniowych
    delikatnych zarosli

Za pomocamy do karczowaniamaybe wycina cge ste zarośla i niewielkie pnie o srednicy do 20 mm. Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby dorosle.Mtodziez powyzej 16 roku zycia moze uzywa c urzadzenie tylko pod nadzorem. Kaźdy inny rodzaj zastosowania, kóry nie zostawyrażnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obstugi, moze sta nowić zródlo powaznych niebezpieczenia dl a uzytkownika oraz prowadzic do uszkodzen urzadzenia. Operator lub uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osob lub ich wlasnosci. Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku prywatrego. Urzadzenie nie zostato zaprojektowane do ciaglego uzytku komercjninger. Uzytkowanie urzadzenia do celów komercjnych powoduje utrata gwarancji. Producent nie odpoWiada za szkody spowodowane uzyciem urzadzenia w spośob niedzigny z przyznaczeniem lub和他的 noe prawidłowā obstuga.

Zakres dostawy/akcesoria

Rozpakowac urzadzenie i sprawdzić zakres dostawy.

Materialy opakowaniowe nalezy usuwac zgodnie z przyepisami.

  • Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem

  • Obudowa silnika z gornytrzonkiem prowadzacym

  • Drażek prowadzący
  • Dolny trzonek prowadźcy
    Szpula z zyfka
    Stalowy noz z 3 ostrzami
  • Noż do karczOWania z 22 zęba-mi

  • 2 × Zabepieczenie transportowe
    2× Ostona ochronna

  • Podwojny pas na ramię z zabeezpieczeniem tułowia

  • Kombinerki

  • 2 × Klucz z gniazdem szesciokat-nym (4 mm & 5 mm)
    Material montażowy
  • Kanister do mieszania paliwa (500 ml)
  • Torba na akcesoria
  • Akumulator i Ładowarka z instrukcja obsglugi
  • Instrukcja oryginalna

Zestawienie elementów urzadzenia

rys.A

1 Wtyk swiecy zaplonowej
2 Uchwyt rozruchowy
3 Uchwyt akumulatora
4 Rozrusznik elektryczny
5 Zbiornik paliwa
6 Korek wlewu paliwa
7Pompka paliwa
8 Dzwignia do uruchamiania urzadzenia przy zimnym silniku (ssa-nie)
9 Sruba

10 Osłona filtragowietrza
11 Uchwyt kabwey
12 Kabel urzadzenia
13 Sruba gwiazdzista
14 Drażek prowadźcy
15 Rekoješć
16 Dolny trzonek prowadźcy
17 Ostona ochronna
18 Element blokujacy
19 Noz do karczowania z 22 zebami
20 Sruba do mocowania turki
21 Górnny trzonek prowadźcy
22 Uchwyt wielofunkcyjny
23 Zaczep

24 Wyętacznik
25 Blokada dzwigni gazu
26 Dzwignia gazu
27 Oslona ochronna
28 Przedluzenie oslony ochronnej
29 Stalowy noź z 3 ostrzami
30 Oslonaszpuli
31 Zabezpieczenie transportowe
32 Zabezpieczenie transportowe
33 Kombinerki
34 Klucz z gniazdem szesciokatnym (4 mm)
35 Klucz z gniazdem szesciokatnym (5 mm)
36 Kanister do mieszania paliwa
37 Akumulator
38 Przycisk (Wskaznik poziomu naładowania)
39 Wskaźnik poziomu naładowania
40 Element odblokowujacy akumulator
41 Ladowarka akumulatora
42 Podwójny pas na rami
43 Zapięcie zatrźaskowe
44 Zabezpieczenie bioder
45 Karabićzyk
46 Nakretka
47 Podkradka mocujaca
48 Podkradka
49 Torba na akcesoria

Rys. B

50 Sruba
51 Mocowanie trzonka
52 Sruba

rys.C

53 Blokada

rys. D

54 Mocowanie rkojesci

55 Mocowanie

Rys. E

56 Uchwyt narzedziowy

57 Obcinacz zylski

rys.J

58 Blokada

rys. K

59 Sruba motylkowa

rys.M

60 Blokada

61 Szpula z zytka

62 Oczko wylotu zylski

63 Wyciecie

rys.N

64 Filtr powietrza

65 Obudowa filtra powietrza

rys.O

66 Świeca zapłonowa

Rys. P

67 Filtr paliwa

rys.Q

68 Wicieie

69 Wpust

Rys. R

70 Sruba

Opisdziatania

Napęd ręcznej przenosnej wykaszarki benzynowej zapewnia silnik spali-nowy, który pracujeNieprzerwanie w trakcie pracy urzadzenia. Moc przynoszona jest za pomocamy tarczy spreęgta, która przy wysokiej predkosci obrotowej przybekazuje moc silnika do zespoçutnacego za posrechnictwem spreęgta odśrodkowyego.

Zespótnacy urzadzenia stanowipodwojna szpula zzylka, wyposażona w sterowanie dotykowe. W ramach procesu cięcia dwie zytki z tworzywa sztucznego obracaja sie wokóf osi, przybiegajacej prostopadle do plaszczyzny cięcia.

Alternatywa dla podwojnej szpuli z zyłka jest zamontowanie stalowej noża z 3 ostrzami wzgl. tarczy do karczOWANIA z 22 zębami.

Dane techniczne

Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pojemnosc skokowa 51,7 cm3

Maks. moc silnika .... 1,45 kW (1,9 PS)

Prędkość obrotowa silnika

-na biegu jałowym n0 .........3000 min-1

-Maks. prędkość obrotowa silnika 9500 min-1

Prędkość obrotowa podczas pięcía
-z Stalowy noź z 3 ostrzami/Noź do
karczOWANIA z 22 zębami ..7800 min-1
-ze szpULA z zylyka; Ø 430 mm
7800 min-1

Pojemnosć zbiornika

1200 cm³ (1,20 l)

Wartosć emisi dwutlenku węgla (CO_2) ustalona w ramach procedury za-twierdzania typu UE: 1063 g/kWh

Producent silnika

  • Nazwa handlowa: WUYANG
  • Nazwa firmy: Zhejiang Wu Yang Industry & Trade Co., Ltd.
    Adres kontaktowy na terenie Unii:Rake Forester Gmbh, Andre-Citroen-Str.18, D51149 Cologne, Germany

Ciezar

-Waga (bez zawartosci zbiornika) 6,2 kg
-Waga (jednostka napedowa) 6,98 kg Žyǐka
- Promien koszenia 430 mm
-Grubosc zytki 2,4 mm
-Dlugosci zytki 6m

Stalowy noź z 3 ostrzami/Noź do karczOWANIA z 22 zębami

-Promien koszenia 255 mm
-Grubosc 1,4mm
-Otwór 25,4mm
-Maks. dopuszczalna prędkość obrotowa 10000 min

Noz do karczowania z 22 zebami ....

-Promien koszenia 200 mm
-Grubosc 1,5mm
-Otwor 25,4mm
-Maks. dopuszczalna prędkość obrotowa 10000 min

Poziom ciśnienia akustycznégo (L_pA) 102,5 dB; K_pA = 3 dB

Poziom mocy akustycznej (L_WA)
-gwarantowany 114 dB
-zmierzony ....111,6 dB; K_WA = 2,1 dB Wibracie (a_h)
-Uchwyt wielofunkcyjny 7,354 m/s2; K = 1,5m / s^2
- Rekoješć ....7,785 m/s²; K=1,5 m/s²

Wartosci emisi hałasu i wibraci zostaly ustalone zgodnie z normami i przyopsisami, wyszczególnionymi w deklaraci zgodnosci.

Podana calkowita wartosc drgan okreslono wedlug nastepujacej normy:ISO 22867

Podane calkowite wartosc poziomu haasu okreslono wedlug nastepujacej normy: ISO 22868

Parametry okreslono w ramach unormowanej metody kontrolnej i besoin je wykorzystywać do porównywomania

urzadzenia z innym urzadzeniem. Podana laczna wartosc organi wartosc emisji haasu moze dostac wykorystana dazu do wstepnej oceny obciazenia.

OSTRZEZENIE! Wartosci emisi drgan i hałasu moga rożnic sie w trakcie rzechywistego uzytkowania elektronarźedzia od wartosci podanej, w zależnosci od sposobu uzytkowania urzadzenia. Konieczne jest okreslenie sroków bezpieczność w celu ochryny operatora w oparciu o ocené stopnia narażenia na wibracje w rzechywistych warunkach uzycia (nalezy uwzgliedniać wszystkie fazy cyklu eksploataggi, na przykidad czas, w ktozym elektronarźedzie jest wylączone, oraz czas, w ktorym urzadzenia jest wprawdie wączone, ale pracuje bez obciȩzenia).

X 20 V TEAM

Urzadzenie jest częsćia serii X 20 V TEAM i sąbz zasilane za pomocakumulatorów serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii X 20 V TEAMMZna Ładowac tylko za pomocz Ładowarek z serii X 20 V TEAM.

Zalecamy uzytkowanie urzadzenia wyłacznie z nastepujacymi akumulatorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1

Zabrania sie uzytkowania urzadzenia z nastepujacymi akumulatorami: Smart PAPS 2012 A1

Zalecamy Ładowanie akumulatorowa pomocza natestepujacych Ładowarek: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1

Dane techniczne akumuladora i ladowarki: Patrz/osobna instrukcja obstugi.

Czas Ładowania(min.)PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1SmartPAPS 208 A1
PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C160 120 240
PLG 20 C2 45 80 165
PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B135 60 120
PLG 201 A1 135 250 500
SmartPLGS 2012 A135 45 50

Wskazówki dotyczacebezpieczeniastwa

W niniejszym rozdziale opisano podstawowe wskazówki dotyczace bezpieczenstwa w ramach uzytkowania urzadzenia.

OSTRZEZENIE! Szkody na osobach i szkody rzechowewynikajacezniewlasciwo go postepowania z akumulatorem. Nalezy przystrzegać uwagdotycznych bezpieczentwa i wskazowej w zakresie ladowania i prawidłowego uzytkowania podanych w instrukcji obstugi akumulatora i ladowarki seriX 20 V TEAM. Szczygoły opis procesu ladowania i dalszeinformacja można znaleźc w tej oddzielnej instrukcji obstugi.

Znaczenia wskazówek dotycznych bezpiecznych

NIEBEZPIECZENSTWO! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczzej bezpieczenstwa, dojdzie do wypadku. Jego skut

kiem sapaowazneobrazeniaciata lub zgon.

OSTRZEZENIE! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazowki dotyczzej bezpieczewsstwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem moga byc powazne obrażeniacia lub zgon.

UWAGA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazowych dotyczȩbezmieczędwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem moga byc lekki lub srednie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazowych dotyczȩbezmieczędwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiemMZebyszkoda materialna.

Piktogramy i symbole

Piktogramny na urzadzeniu

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 1

Uwaga!

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 2

Przechytać instrukcję obstogi

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 3

Stosowaćśrodki ochrony oczu

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 4

Stosowac srodki ochrynglowy

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 5

Stosowac srodki ochryn schu

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 6

Stosowac rrekawice ochonne

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 7

Nosić obuwie ochonne ze stabilna podeszwaj!

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 8

Zachować ostrożnosć przydorzucymi elementami — usuwac osoby postronne

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 9

Uwaga! Odrzut - Podczas prac- cy pamietac o mozliwym od- rzucie maszyny.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 10

Uwaga, gorace powierzchnie, rzyko oparzenia!

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 11

Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lwaw dB(A)

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 12

Kierunek biegu zespolu tacego

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 13

Do zastosowania ze szpula z zytka

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 14

Do zastosowania ze stalowymi nozami z 3 ostrzami

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 15

Nie uzywać otwartego plomie-nia; uzywanie ognia, otwartych zródel zapłonu i palenie tytoniu sa zabronione.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 16

Proporcje mieszania paliwa wzglédem oleju do silników dwusuwowych: 40:1, stosowac TYLKO mieszanké paliwowa

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 17

Stosowac TYLKO mieszanké paliwowa

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 18

Zachowyac bezpieczny odstep min. 15 m od innych osob

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 19

Przemieść dzwignie do uruchamiania urzadzenia przy zimnym silniku (ssanie)

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 20

Wcisnac pompke paliwa

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 21

Pociagnac linke startowa uruchomic Rozrusznik elektryczny

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Piktogramy i symbole - 22

Wcisnac blokade dzwigni gazu i dzwignie gazu

Ogólne wskazówki bezpiecz)—stwa

Naleź y zabronic dostępu do urzadzenia;dzieciom i osobom ułomnym. Gdy w strefie pracy maszyny przybewaja;dzieci, naleź nad nimi sprawować staranny nadźór.

Nalezy postepowa zgodnie z regio nalnymi i lokalnymi przyapanymi z zapobieganiem wypadkom, jaki obowiazuja w danym mistrscu. Ta samazasada dotyczy wszelkich przyepiow BHP dotyczych danego sta nowiska pracy.

Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za niedzwoleone modyfikacjakiego maszyn oraz za szkody na osobach lub szkody materialne powstateswwyniku unto typu modyfikacji.

OSTRZEJEZENIE! W ramach stosowania maszyn nalezy zawsze przystrzejac podstawowych zasad bezpieczenstwa. Nalezy zawsze postepo-wac zgodnie ze wszystkimi wskazow-kami i informacjami zawartymi w dodatkowych instrukcjach dotyczych bezpieczenstwa.

  1. Zwracac uwage na warunki otoczenia, w jakich prowadzone są prace. Pracujuce urzadzenia z silnikiem generuje toksyczne spaliny. Spaliny moga byc bezwonne i niewidoczne. DlategoNie wol

PL

no pracować z uzyciem urzadzenia w przyestrzeniach zamkiptych lub niedopowiednio wentylowanych pomieszczeniach. Podczas prac naleź zapewnic odpowiednie oświetlenie. W trakcie pracy pa-mietić o zachowaniu bezpiecznej pozycji w przypadku wilgoci, snie-gu, na zboczach i na hierównym podłoź.

  1. Nie dopuszczac obcych osob do urzadzenia. Osoby postronne, przydede wszystkim daneci oraz osoby chore i ulomne, nie moga przybywać w strefie stanowiska pracy. Naleź zapewnic, aby osoby postronneNie miafu kontaktu z narzejdziami. Urzadzenia naleź przykazywać Jedynie osobom zapoznanym z urzadzeniem i sposobem jego obslugi.
  2. Naleź dybać o bezpieczne przechowywanie narźedzi. Urzadzenia, króreNie są uzytkowane, naleź przechowyȩwć w suchym mięscu, połozonym最容易 wysocko lub w zamkiétrym i niedostepnym mięscu.
  3. Stosować naręźdia odpowiednie do danych prac. Nie uzywać np. lekkich małych narȩźdi lub akcesiorów do prac, które musza być wykonywane przy użyciu czȩkich narȩźdi. Narȩźdia naleźny wykorzystywać Jedynie do celów, do jakich zostały one skonstruowane.
  4. Zwracac uwage na odpowiednia odzież. Naleź nośc stosowna odzież, ktora nie sąszka-dzac w wykonywaniu prac. Nosić odzież z władkami zabezmieczajacymi przydzemie.
  5. Stosowac srodki ochrynodywidualnej. Nalezy nosić obuwie ochronne ze stalowymi noskami /

stalowymi podeszwami i przyczepnymi podeszwami. Naleź nosić kask ochronny, są w trakcie wykonywania prac wystepuju ryzyko generowane przy bez spadajace przyedmioty.

  1. Nosić okulary ochonne. Urzadzenia要去 powodowej odruca-naie przytedmiotów. Skutkiem moga być powazne obrażenia oczu.

  2. Stosowac srodki ochry sluchu. Stosowac srodki ochry indywidualnej zabezpieczajace przed hafasem, np. zatyczki do uszu.

9. Srodki ochryn dloni

Nosić solidne rekawice -基础知识 ochrone zapewniaja rekawice skó-rzane.

10. Eksploatacja urzadzenia

Nigdy nie pracstawec bez odpo-wiedniaj oslony ochronnej. Niebezpieczensteinwo obrazencia za przechy wyrzucane przydmioty.

11. Usança klucze nasadowe itp.

Przed wączeniem urzadzenia na-lezy usunac wszelkie klucze itp.

  1. Przej caly czas nalezy zachowywać koncentracje. Zwracć uwage na wykonywane czynnosci. Podczas praczy zachowywać zdrowy rozsadek. Nie uzytkowyac narźedzi z silnikiem w przypadkuzmeczenia. Nie wolno wykonywać prac z urzadzeniem,;będac pod wphywem alkoholu, narkotyów lubleków, ktore moga negatywnie wphywać na czas reakcj.

13. Uzupetnanie paliwa

  • Przez caly czas naleźy postępowac zgodnia z obłowiazujucym Rozporzadzeniem dotyczymi ochrony przyciwpozarowej oraz Rozporzadzen danego kraju zwiazakowy /rozporzadzen

federalnych dotyczych unika nia pozarow.

  • Paliwo i loro opary są materiały mi molto bienozne bezepiecznych pożarowo. W momencie, gdy silnik jest wączony lub jest resurrection goręccy,Nie uzupelniac paliwa. Podczas tankowania zwräću uwage na dobra wentylacja. Obrowość zakaz palenia i uzywania otawrtego ognia.
  • Przed Rozpoczeciem tankowania naleź y zawsze wyłaczać silnik. Zamkniecie zbiornika naleź y zawsze otwiera z zachawaniem ostrożnosci, tak by są gliwość powolnégo Rozprezenia zbiornika i aby nie doszło do Rozprysku paliwa. Praca z urzadzeniem generuje wysoka temperaturę na odudowej. Dlągo przynapelnianiem naleź wystudzić urzadzenia. W przyceiwym razie mogłowby dojsć do załonu paliwa oraz do powaznych oparzen.
  • Podczas uzupelniania paliwa nalezy zwracać uwage, abyNie wlac zbyt duzo paliwa. Jesli dojdzie do wycieku plynu, nalezy go natychmiast usunanć i oczyScić urzadzenie.
  • Po napelnieniu zworcić uwa-ga na bezpieczne zamkniecie polaczenia skrecanego, tak by uniknac poluzowania wwyniku organ generowanych podczas pracy.
    Zwracać uwage na nieszczelnosci. W przypadku wycieku paliwa nie uruchamiać silnika. ZaGrożenie dla zycia poprzejność oparzenia!

14. Czas przy i przerwy

Dłuźsze uzywanie urzadzenia sąs spowodowej zlokenia

ukrwienia dloni na skutek organ (syndrom bialych palcow).Czas bezpiecznego uzytkowania urzadzenia moins jaknak przyuzyc uzywajac odpowiednich rekawic lub robiac regularne przerwy w pracy.Nalezy pamieta,ze osobiste sklonnosci do problemow z krazeniem,niskie temperatury zewetrzne lub duze sily podczas chwytania skracaja czas uzytkowania.

  1. Zwracac uwage na uszkodzone czosci. Sprawdzać urzadzenia przyed uruchomieniem, po silnym uderzeniu i upuszczeniu w celu stwierdzenia ewentualnych sladows uszkodzeni i zuzymia. Czy poszczejne czosci są uszkodzone? W przypadku niewielkich uszkodzen są zwerfikować,czy pomimo uszkodzen urzadzenia moze nadal wąsciwie i bezpiecznie pracstawć. Naleź zwracć uwage na wąsciwy uklad i ustawieuie ruchomych czosci. Czy czosci wchodź w siebie we wąsciwy sposob? Czy czosci są uszkodzone? Czy wsystkie elementy są prawidłowo zainstalowane? Czy zostaly spożnione pozostawe warunki gwarantujace prawidłowe dziatanie urzadzenia? Uszkodzone zabezmiecznia itp. musza byc naprawiane lub wymiieniane w prawidłowy sposob przyez upowaznione do tego osoby, o ile z instrukcj obstugi nie wynikaję inne postanowientia w tym zakresie. Uszkodzone przy.§ćzniki musza byc wymiieniane przyaryzowych warsztat. W razie koniecznosci przyepamrowadzenia napraw są zwracć do Jednego z naszych autoryzOWANYCH punktow obstugi klienra.

  2. Przed wykonaniem prac nastawczych lub konserwacyjnych na

PL

lezy zawsze wyłaczać silnik. Dotyczy to przydede wszymkim prac wykonywanych przy szpuli.

  1. Stosowac wyłacznie dopuszczone częsci. W przypadku prac konserwacyjnych i naprawczych na-lezy stosowac identyczne czȩci zamienne. Cźȩci zamienne można nabyć w naszym sklepie internetowym (patrz Cźȩci zamienne i akcesoria, s. 323).

OSTRZEZENIE! W przypadku stosowania innych glowic koszących oraz akcesiorów i elementów montowanych na urzadzeniu, któreNie zostaty JDBCnoznacznie zalecone przyez producenta,MZe powstać zagrożenie dla osob i przydmiotów. Narędzia Wolno wykorzystwyac jejynyie zgodnie z przyeznaczeniai.Mazde inné zastosowanie bedzie traktowanecomo uzytkowanie niezgodne z przyznaczeniai.Za szkody materialne i szkody na osobach powstate w winiku unto typu niewlasciwego zastosowania odpwiada uzytkownik, a nie producent.Producent Nie ponosi odpowiedzialnosci za niedozwoleone modyfikacje为其go maszyn,a takze za ichniezgodne z przyznaczeniai uzytkowanie oraz za szkody powstate w winiku unto typu modyfikacje i uzytkowania.

Dodatkowezasady bezpieczestewa

Abyunikć rzyka szkód na osobach i szkód materialnych:

  1. Uwaga! Przej caly czas nalezy trzymać dlonie i stopy z dala od obszaru koszacego urzadzenia, w szczegolnosci podczas uruchamiania urzadzenia. Przej caly czas trzymać wolna dlon na dodatkowej rekojesci.
  2. Urzadzenie trzymac zawsze oburacz za oyydwa uchyty.

Urzadzenie naleź przy czymiac w odpowiednej odlegosci odcia, przyjmujac stabiln pozycje.

  1. Przez cathy czas nalezy nosić okulatory ochonne.
  2. Urzadzenie nalezy wykorzystywać jestynie w swietle Dziennym lub przy dobrym sztucznym oswieteniu.
  3. Urzadzenia nie wolno uzytkowac w czasie deszczu i gdy trawa jest mokra.
  4. Przed uzyciem lub po zdarzeniu zwiazanym z uderzeniem nalez y sprawdzić urzadzenia pod katem uszkodzen i w razie potrzeby przy prowadzić naprawe.
  5. Nie uzywać urzadzenia w momencie, gdy uszkodzone są zabezmieczenia lub gdy są one niewlasciwie zamontowane.
  6. Naleź dybać o to, by otwory wenty tylacyjne silnika, osłona ochrònna oraz narźedzie tnace przy czymi czas były wolne od zabrudzenia pozost✕osci koszonego materiafu.
  7. W trakcie procesów roboczych naleźny przy czy czas upewniac sie, ze w promieniu co najmiej 15 m od urzadzenia nie znajduja sie osoby i zwierzeta. Natychmiast wyłaczyc urzadzenia, gdy w zaiegu maszyny znajda sie osoby postronne, w szczególnosci daneci. W trakcie pracy urzadzenia要去 dochodzić do oderzucania kamieni lub innych elementów, które moga powodowej powazne obrażeniacia.
  8. Gdy urzadzenie pracuje nie zbl-Zać sie do ruchomych elementów (narźedzi tnących). Po wyłaczeniu urzadzenia glowica tnąca obraca sie jestość przy bez kilda sekund.

  9. Przed uzyciem urzadzenia nalezy zawsze usuwac kamienie, galetzie i wszelkie innate state przydmioty ze strefy roboczej. Maszyny nalezy uruchamiac jestynie zgodnie z instrukcja. Podczas uruchamiania nie obracac urzadzenia. Musi sie ono znajdowac w pozycji roboczej. Nie przechodzić z pracujacym urzadzeniem przyżwirowe ulice lub drogi.

  10. W ramach przydłuczania zylki tna-cej nalezy zachowywoć najwyszza ostrożnosć. Niebezpieczenstwo ran cietych. Po przyprowadzeni uychc zynnosci nalezy przyd uruchomieniem urzadzenia ponownie przyjac prawidłowa pozycje robocza.
  11. Nie stosowac metalowych szpul do zytek. Nalezy pamietac, ze po puszczeniu przyȩcznika urzadzeni działa jestzsche przyez kilkak sekund.
  12. Wyłaczać silnik:

  13. podczas tankowania urzadzenia,

  14. gdy urzadzenie nie jest uzytkowane,
  15. gdy urzadzenie pozostaje bez nadzoru,
  16. podczas czyszczenia urzadzenia,
  17. w trakcie przenoszenia urzadzenia winne是我国最大的城市,人口众多,经济发达,有丰富的资源,拥有丰富的工业、农业和文化。
  18. na czas zdejmownikia lub wy-miany narzedzia tnacego oraz reczngo ustawiania dlugosci zylki tnacej.

  19. Dłuźsze uzywanie urzadzenia może doprowadzić do uszkodzen słuchu, gdyNie będa stosowane odpowiednie srodki ochry słuchu. Stosować srodki ochry indywidualnej zabezpieczące przyzed hałasem, np. zatyczki do uszu, w celu agraniczenia ryzyka uszkodzenia słuchu.

  20. Abyuniknac obrazencia, urzadzenia nalezy przenosić w stanie wyłaczonym, trzymajac je za gorny i dolny trzonek prowadźcy, z zespolem tnacym skierowanych z dala odcia. Po wyłaczeniu glowica silnika jest goraca. Nalezy zwarcac uwage, abyNie dotykać glowicy silnika.

  21. Regularnie kontrlować,czy zęstawtnący na biegu jałowym jest hieruchomy.
  22. Przepisy krajowe moga okreslac ograniczenia dotyczne wieku uzytkownikow.
    19.Nalezy pamietac, ze w przypadku wystapienia nizewymienionych okolicznosci moze dochodzic do uszkodzen urzadzenia oraz do powaznych obrazen osob przygowadzajacych pracze z loro wykorystaniem:

  23. nieprawidówo przyepamrowadzane pracze konserwacyjne,
    stosowanie niewlasciwych czeci zamiennych,

  24. usuwanie lub modyfikacja za bezpieczen.

  25. Uwaga! Z lokalnych przypeśow mogaDynikać ograniczenia w za-stosowaniu maszyny.

  26. Urzadzenie i narzedzie tnace nalezy przy czy czas utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
  27. Przed uzyciem nalezy przypegowadzic kontrole urzadzenia pod katem luźnych mocowan, wycieków paliwa i uszkodzonych czeci, takich jak np. pekniète nakladki koszac.
    23.Nalezy robic przerwy i regularnie zmieniac swoja pozycje robocza.
  28. Ostrzeżenie! Na wykaszarce znajduja sie ostre krawędzie. Naleź koniecznie stosowej rękawice.

  29. Przed kaźdym uzyciem, po upadku lub innych sytuacjach narażenia urzadzenia na uderzenia naleźny koniecznie przypegowadzać kontrôle wyrywkowa urzadzenia w celu stwierdzenia istotnych usterek.

  30. Podczas pracy z wykaszarka na-lezy nosic obuwie antyposlizgowe oraz odzież ochronna.
    27.Nigdy nie uzytkowac maszyny, gdy uzytkownik jest zmeczony, chory lub znajduje sie pod wplywem alkoholu lub narkotykowski.
  31. Ostrzeżenie przyd emisjami spalin!
  32. Podczas pracy nalezy pamiętać o stabilnej postawie i zachowaniu równowagi. Poza tym nalezy korzystać z dostarczonego.pasa do przyenoszenia.

Rzyko resztkowe

Nawet w przypadku prawnówej obstugi urzadzenia zawsze istnieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcji i variant wykonania urzadzenia moga wystapić nastepujuce zagrozenia:

  • Uszkodzenia oczu w przypadku braku odpowiednej ochrony oczu.
  • Uszkodzenia płuc w przypadku niestosowania odpowiednich sroków ochrony dróg oddechowych.
  • Uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiednich ochronników słuchu.
  • Niebepezicznstwo skaleczenia

OSTRZEZENIE! Zagrozenia generowane przyez pole elektromagnetyczne podczas pracy urzadzenia. Po-le toMZe w okreslonych okolicznosciach zaklocac prace aktywnych lub pasywnych implantow medycznych. Abyzmiejszyc niebezpieczenswo powaznych lub smiertelnych obrazencia, przyd przystapieniem do obslugi urzadzenia przyez osoby z implanta

mi medycznych zalecamy konsultacja sie z lekarzem i producentem implantu medycznégo.

Środki ostrożnosci zapobiegajace powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urzadzeniem

OSTRZEJEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażćciał W momencie odrzutu uzytkownik naraźony jest na silne uderzenia przy uzadzenia. Utrata kontrl nad narędziem要去 powodowej powazne obrażeniaciał. Odrzutowość uniknac stosujac odpowiednia sądki ostrożnosci i prawidłowat techniki pracy.

W przypadku zastosowania metalowego naręźdia tnącego istnieje ryzyko odrzutow w momencie natrafienia ostrzem noża na przyszkode (np. kamien, drewno).

  • Urzadzenie nalewy trzymać mocno obiema rękami.
    Zwracać uwage,czy na podloźu nie znajdujá sie przyszkody.
  • Nie uzywać metalowej narȩźdia tącego w poplżu płotów, metalowych sławków itp.
  • Naleź stosowej sąze naostrzone metalowe naręźcia.
    W przypadku koszenia gruby-ch todyg nalezy ustawic urzadzenie w połozenia A.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Środki ostrożnosci   zapobiegajace   powstawaniu efektu   odrzutu podczas pracy z   urzadzeniem - 1

Zabezpieczenia

Do zabezpieczenia uzytkownikia i urzadzenia s让大家不间断ly zabezpieczenia:

Ostona ochronna (17/27)

  • Zabezpieczna operadora przyd niezamierzonym dotknięciem narzejdzia tnacego i uderzeniem przyez odrzucaneciała obce.

Blokada dzwigni gazu (25)

  • Zapobiega przypadkowemu przyspieszeniu silnika. Dzwignie gazu (26)łąna uruchamiać Jedynie wtedy, gdy wcińskieta jest blokada dzwigni gazu.

Zabepieczenia transportowe (31/ 32)

  • Oślania ostrza narźedzia tnącego lub tarczy do karczowania podczas transportu lub przechowywnia.

Mechanizm szybkiego otwierania: Zapięcie zatrzaskowe (43)

Umożliwia operatorowy szybkie odejscie od urzadzenia w sytuacje awarynej.

Montaž

Montaż osłony ochronnej

OSTRZEZENIE! Niebezpieczenia stwo obrażćcia! Nigdy nie uzywać urzadzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony zabezpiecząść.

Montaż osłony ochronnej stalowego noź z 3 ostrzami / szpuli do zytlki (rys. B)

  1. Ustawic czarna oszone ochronna (27) stalowego noza z 3ostrzami / szpuli z zytka na mocowaniu trzonka (51).

  2. Wkrecić 4 struby (50) w oslone ochronna (27) stalowego noza z 3 ostrzami / szpuli z zyłka za pomo

ca (mniejszego) klucza z gniazem szesciokatnym 4 mm (34).

Demontaz oslony ochonnej stalowego noza z 3 ostrzami / szpuli do zyliki (rys. B) ①

  1. Poluzowac 4 sruby (50) za pomocca (mniejszego) klucza z gniazdemszeciokatnym 4 mm (34).
  2. Zdjac oslone ochronna (27) pod stalowy noz z 3 ostrzami / szpule z zylyka.

Montañ noza do karczOWania z 22 zembami (rys. B)

  1. Ustawic srebrna oszone ochronna (17) noza do karczowania z 22 zebami na głowicy tnacej.
  2. Wkręcić 3 Śruby (52) w osłone ochronna (17) noża do karczOWANIA z 22 zȩbami za pomocamy (mniejszego) kluczza z gniaźdem szȩcio-katnym 4 mm (34).

Demontañ noza do karczowania z 22 zèbami (rys. B) ②

  1. Poluzowac 3 Sruby (52) za pomocca (mniejszego) klucza z gniazdemszeciokatnym 4 mm (34).
  2. Zdjać oslone ochronna (17).

Montaż dwuczęsciowych trzonka

Montaž (rys. C)

  1. Poluzować招投标 mocujęc (20) na gornym trzonku (21).
  2. Wsunac dolny trzonek (16) do oporu w gorny trzonek (21).
  3. Wcisnac blokade (53) i wsunac dolny trzonek (16) do oporu w gorny trzonek (21).
  4. Obrócić dolny trzonek (16), wykonujac lekke ruch obrotowy, aż blockada (53) wskoczny w otwor w gornym trzonku (21).
  5. Ponownie dokrecic ręcznie sąbemocujacatrzonek (20).

PL

WSKAZOWKA! Przed uruchomieniem urzadzenia upewnić sie, ze dolny trzonek zostal zamontowy w stabilny i bezpieczny sposob w sprawidłowym położeniu.

Demontaz (rys. C)

  1. Odkrécic招投标 mocujętrzonek (20).
  2. Wcisnac blokade (53).
  3. Wyciagnac jeder trzonek z drugiego.

Montañ drázka prowadźacego

Sposob postepowania (rys. D)

  1. Odkrecić srubé z forbem gwiaz-dowym (13) i zȩć mocowanie uchwytu (54) z górnego trzonka (21).
  2. Umiescić drażek prowadzący (14) w mocowaniu (55) na gornym trzonku (21). PierScién z tworzywa sztucznego na drażku prowadzącym (14) musi sąznajdowa w szynie prowadźacej mocowania (55).
  3. Zamocować drażek prowadzący (14) do uchwytu rekojeść (54) za pomoczą s Ruby z forbem gwiazdowym (13). Dokręcić recznie s rube z forbem gwiazdowym (13).
  4. Zabepieczyc kabel urzadzenia za pomocu uchwytow kablowych (11).

Montaż osłony szpuli

OSTRZEZENIE! W przypadku stosowania szpuli z zyłka musi byc w calosci zamontowana czarna oslo na ochronna (Zdejmowanie / montaz przydruzenia osfony ochronnej, s. 308).

Sposob postepowania (rys. E)

  1. Wcisnac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Wkreci ocIone szupli (30) U wuchwyt narzedzia (56).
  3. Pociagnac za obydwa konce zylki, aby wciagnac zylki zwpustow.
  4. Przyciacz zylkne na ok. 15 cm, aby zmiejejszyc obciazenia silnika podczas rozruchu i fazy Rozgrzewania. WSKAZOWKA! Podkradka (48), podkradka mocujaca (47) i nakrtka (46) nie są potrzebne do montazu szpuli.

Montaż karabićzyka

Wskazówki

  • Pozostawic zamontowany karabinczyk. Poluzować urzadzenia z podwojnégo pasa na ramić na za-mknieciu zatrzaskowym.
  • Zaczepość przyśeuwość. W ten sposobości zbalansowej urzadzenia.

Sposob postepowania

  1. Otworzyc zapięcie zatrzaskowe (43).
  2. Zamocowac króki odcinek pasa za pomocá karabićzyka (45) na za-czechie (23).

Przygotowanie

OSTRZEJEZENIE! Rzyko obrażćciała wDyniku przypadkowygo uruchomienia urzadzenia. Akumulator naleź umieszczacw urzadzeniu dopiero wtedy, gdy jest ono calkowicie przygotowane do pracy.Silnik naleź wączać dopiero wtedy, gdy urzadzenia jest calkowicie przygotowane do pracy.

Mieszanie i uzupelnianie paliwa

A NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko pożaru lub wybuchu! Podczas obchodzenia są z paliwemNSEZY zawsze dbać o dobra wentylȩc. W trakcie tankowania nie palić tytoniu i trzymać z dala wszelkie zrodła ciepla. Nigdy nie tankowej urzadzenia, gdy wączony jest silnik. Ostrożnie otwierać korek wlewu paliwa, tak by ewentualne nadcisnienie moglo sie uwaliniec w powolnym temple. Urzadzenia uruchamiac w odlegostość co najmiej 3 m od.), uzupelniania paliwa.

UWAGA! Stosowac Jedynie mieszanke paliwa zalecana w instrukcji. Mieszanka paliwowa ulega procesowistarzenia. Nie stosowac zatem mieszanki paliwa, ktora jest starsza niz 3 mieseiace (E10: 30 dni). W przyciwnym razie silnik要去 ulec uszkodzeniu, a Paanstwo moga utracic prawodo gwarancji.

OSTRZEJEZENIE! Zagrozenia dla zdrowia! Unikać bezposredniego kontaku skóry z benzyna oraz wdychania oparów benzyny.

WSKAZOWKA! Nieprawidlowe paliwo要去 doprowadzic do uszkodzenia silnika dwusuwowego. Urzadzenie uruchamiac wyłacznie z mieszanka ztożona z benzyny i oleju do silników dwusuwowych w proportcj 40:1.

Benzyna Olej do silników dwusuwowych
40 jegnestek 1 jegmostka
1 L 25 ml
3 L 75 ml
5 L 125 ml

Wskazówki

  • Pojemnosc zbiornika (Paliwo): 1200cm^3 (1,20 l)

  • Optymalna moc można uzyskać, stosujac olej do silników dwusuwówych chłodzonych powietrzem.

Mieszanie paliwa (rys. H)

Na kanistrze do mieszania paliwa (36)
znajduje sie skala, z ktorej:noza odczytać proportcje mieszania podczas napelniania zbiornika.

  1. W pierwszej kolejnosci wlac do kanistra do mieszania paliwa (36) benzyno do oznaczenia PETROL.
  2. Nastepnie dolać do benzyny olej do silników dwusuwowych do drugiego oznaczenia OIL.
  3. Zamknac i wstrzasnac kanister domieszania paliwa (36).

Uzupelnianie paliwa (rys. H)

  1. Utozyc urzadzenie na boku w taki sposob, aby korek wlewu paliwa (6) by skierowany ku gorze.
  2. Odkrecić korek zbiornika paliwa (6).
  3. Wlac mieszanke paliwa do zbiornika paliwa (5).
  4. Wytrzeć resztki paliwa wokóf korka (6).
  5. Zakrecic korek zbiornika paliwa (6).

Montañstalowergo noza z 3 ostrzami

UWAGA! W przypadku zastosowania stalowej noza z 3 ostrzami na-lezy skróci czarna ostone ochronna (Zdejmownik / montaz przydruzenia osły ochronnej, s. 308).

Sposob postepowania (rys. F)

  1. Wcisnac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Zaloźyc stalowy noź z 3 ostrzami (29) na uchwyt narȩźdia (56). Nożaromaticu uzywać z obu stron.
  3. Zamocowac stalowy noz z 3 zebami z uzyciem podkfadki (48, pod-

kładki mocujacej (47) i nakȩtki (46).
Welu dokrecenia nakȩtki (46)ość wykorzystać kombinerki (33).

Montañ noza do karczowania z 22 zembami

UWAGA! W przypadku uzytkowania tarczy do karczOWania z 22 zebami musi byc zamontowana srebrna oslona ochronna (Montaz ostony ochronnej, s. 303).

Sposob postepowania (rys. G)

  1. Wcisnac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Załoźyc noź do karczOWania z 22 zębami (19) na uchwyt narzejdzia (56). Opis na noźu musi byc podczas uzytkOWania widoczny dla uzytkownika!
  3. Zamocować noź do karczowania z 22 zębami z użyciem podkładki (48, podkładki mocujuść (47) i na-krétki (46). Welu dokrecenia nikrétki (46)ość wykorzystać kombinerki (33).

Zakładanie podwójngo停下a na rami

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko wypadku! Podczas przy z urzadzeniem nalezy zawsze uzywać podwojnyPGA na rami. Przed zdjeciem podwojngo pasa na rami nalezy zaWsze wyłaczać urzadzenia.

WSKAZOWKA! Podwojny pas na ramie jest wyposzaźny w szybki mechanism zwalniajocy. Poprzej otwarcie zamknęcia zatrzaskowyego (43) w sytuacje niebezpiecznej przy szyboko wyczepić urzadzenia z podwojnego pada na ramie.

Warunki

Karabićzyk (45) jest zamocowy za pomocaj jedné elemetu za-mknięcia zatrzaskowej (43) w za-czechie.

Sposob postepowania (rys. I)

  1. Załoźyc podwojny pas na rami (42).
  2. Dopasowac dugosc paska, tak aby zapięcie zatrzaskowe (43) zna-lazło sie na wysokosci bioder.
  3. Mocowanie urzadzenia na podwojynym ppasie do przenoszenia (42): zamknac zamkniecie zatrzaskowe (43).
  4. Umiescić zabezpiecussenie bioder (44) na biodrach między tułowiem a urzadzeniem.

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora

Kontrolki LED Znaczenia

czerwony, poma- Akumulator jest raneczowy, Zielony naładowany
czerwony, poma- Akumulator jest raneczowy czeciwo naładowany

czerwony Akumulator wymaga tadowania

  1. Wcisnac przycisk (38) obok wskaznika poziom naładowania (39) na akumulatorze (37). Wskaznik poziom naładowania z kontrolkami LED sygnalizuje poziom naładowania akumulatorów.
  2. Akumulator (37) nalezy naładowość, gdy na wskaźniku stanu naładowania (39) swieci są zuż tylko czerwona kontrolka LED.

Ladowanie akumulatora

Patrz rocrniez instrukcja obstugi ladowarki.

Wskazówki

Gdy akumulator jest Rozgrzany, przy日常工作 sączykać do seinen wystudzenia.
- Nie narażać akumulatora na dluszne oddziaływanie silargo promieniowania silestoneczego i nie klasco go na grzejnikach (maks. 50^ ).

Ladowanie akumulatora

  1. Wyjmij akumulator (37) z urzadzenia.
  2. Wsunac akumulator (37) do wnekijtadowarki akumulatora (41).
  3. Podlączyć ladowarké akumulatora (41) do gniażda.
  4. Po zakończeniu procesu tadowania odączyć tadowarke akumulatora (41) od sieci.
  5. Wyciagnac akumulator (37) z ladowarki akumulatora (41).

Władanie i wymiąganie akumulatora

OSTRZEJEZENIE! Rzyko obrażćciata wDyniku przypadkowygo uruchomienia urzadzenia. Akumulator naleź umieszyczać w urzadzeniu dopiero wtedy, gdy jest ono calkowicie przygotowane do pracy. WSKAZOWKA! Rzyko uszkodzenia! Zastosowanie niewlasciwego akumulatoraMZE do uszkodzenia urzadzenia i akumulatora.

Władanie akumulatora

  1. Wsunac akumulator (37) wzdluz prowadnicy szynowej w uchwyt akumulatora (3). Akumulator wskakuje na swoje.), wydajac charakterystyczny dzwiek.

Wysiaganie akumulatora

  1. Wcisnac i przytrzymac przycisk zwalniajacy (40) na akumulatorze (37).

  2. Wyciagnac akumulator z uchwytu akumulatora (3).

Wskazówki dotyczace wykonywania pracy

Prace nalezy wykonywać w bezpieczny i rozwȩzny sposob!

  • Podczas koszenia nalezy postepo- wac zgodnie z krajowymi wzgl. komunalnymi przypisami.
  • Nie kosić podczas ogólnie przyJE-tego czasu, w ktorym powinna pa-nowac cisza.
  • Usuwac state przedmioty, takie jak kamienie, elementy metalowe itp. Istnieje ryzyko ich odrzucenia, a co za tym idzie szkód na osobach oraz szkód materialnych.
  • W przypadku koszenia w wysockich zaroslach lub zwywopłotach wysokość robocza powinna winosić co najmiej 15 cm. Dzięki temu prace nie;beda generowac zagrozenia dla zwierzata, np.zejy.
  • Urzadzenie nalezy przy czymi zęwychy sący trzymać mocno obiema rykami!
  • Przy użyciu szpuli zźłyka i stalowego noża sąȩzy kosicIEDynie trawę i chwasti! Za pomocā tarczy do karczOWANIA można wyciniać gestre zarośla i niewielkie pnie o srednicy do 20 mm. Uwaźac na korzenie i pnie drzew z uwagi na rzyko potknięcia sie.
  • Prace nalezy wykonywać z rozwagua, nie stwarzajac podczas koszenia zagrozenia dla innych/maps.
  • Pracownik jestynyie wtedy, gdy panuje dobra widocznosć!
  • Observwowac glowice tnaca!
  • Nigdy nie naleź wykonywać koszenia na wysokość powyzej radmion!
  • Nigdy nie zamieniac zyflki z tworzywa sztucznego na stalowy drut -

ryzyko urazów i zniszczenia urzadzenia!

  • Nie wykonywać prac z drabiny!
    Wykonywać prace jedynie na stałych i stabilnych podłożach!
    Unikać nienaturalnej postawy ciał. Dbac o bezpieczna pozycje i przyze caly czas zachowywać rownowagc.
  • Regularnie zmienić pozycje podczas pracy, aby zapobiec jederstronnemu zmeczeniu.
    Gdy glowica tnaca jest zablokowa: Wy污染防治 urzadzenie, odczekać do calkowitego zatrzymania wszystkich ruchomych elementów i wyciagnac wtyk swiecy zaplonowej. Nastepnie usunanć blokade.

Eksploatacja

Przed Rozpoczeciem pracy

OSTRZEZENIE! Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy przypegowadzic loro kontrlo pod katem bezpieczentwa eksploatacyjngo. W razie waptliwosci nie nalezy uruchamiac urzadzenia!

WSKAZOWKA! Przed pierwszym uruchomieniem nalezy zdwajc folie ochronna z obcinacza zytki (57). Nalezy zworcić uwage przyded wsystkim na nastepujace punkty:

  • Kontrola narzedzi tnacych pod katem uszkodzen i zuzycia.
  • Prawidówmy montañ głowicy tnacej.
  • Swobodne dzialanie wszystkich przyȩaczników.
  • Bezpieczne zamocowanie wtyku swiecy zapłonowej. W przypadku poluzOWANIA wtyku moga powstawac iskry, doprowadzajc do zapłonu mieszanki paliwo-p战略布局.
  • Prawidowej dziatanie sprezeugtha.

Czystość uchwytków w celu zapewnienia bezpiecznych prowadzenia urzadzenia.
- Zanim bestehtzie mözgliwe uruchomienie urzadzenia wzystkie zabezpieczenia musza byc zamontowane w prawidtowy sposob i w odpwiednim.),

Głowica tnaca musi miec mozliwość swobodnego obracania sie.

Przed uruchomieniem urzadzenia na-lezy sie upewnic, ze głowica tnaca jest odpowiednio zamocowana, a ru-chome czeci majoro miwość swo-bodnego poruszania sie.

OSTRZEJEZENIE! W przypadku jakichkolwiek wąpliwość w zakresie eksploataci niniejszego urzadzenia naleź zworcie są pomoc spezialisty z autoryzowanego centrum serwosowej.

Zdejmowanie / montaż prędłużenia osłony ochronnej

W przypadku stosowania stalowej noza z 3 ostrzami nalezy zdjec przydruzenia osfony ochronnej.

W przypadku stosowania szpuli z zylka przyd扰乱enie oslony ochonnej musi byc zamontowane.

Potrzebne naręźdia i sądki pomocnicze

  • Wkretek plaski

Zdejmownikie przydłuzenia osłony ochronnej (rys. J)

  1. Odblokować blokade przy pomocy wkrętak plaskiego.
  2. Zdjec przyȩzuminium ostony ochronej (28).

Montaż przyȩdużenia osłony ochronnej (rys. J)

  1. Wetknac noski (58) w obediencenie zakladki w oslonie ochronnej (27).

  2. Wcisinac przydulzenie oslony ochronnej (28) w taki sposob, aby noski wskoczywy w zakladki.

  3. Skontrlować zablokowanie (58) i prawidowej zamocowanie przytużenia osłony ochronnej (28).

WSKAZOWKA! Po kaźdym użyciu na-lezy ocyszcie przytuzenia i oszone ochronna.

Przesuwanie zaczepuuprozęy / balansowanieurzadzenia

Wybrać połozenia zaczepu uprzejy wąsciwe dla szpuli i noza.

Warunki (rys. K)

W przypadku wykaszarki przymocowanej do uprzyzy,

szpula z zytka powinna lekko przylegać do ziemi.
noz powinien balansowac okoto 20 cm nad ziemia.

Sposob postepowania (rys. K)

  1. Odkrécic招投标 (59) na zaczepie (23) pod podwojny pas na ramie. W tym celu uzyc dołaczonego kluczza z gniazdem}sześćkátnym 4 mm (34). Ponownie dokrécic lekko招投标.
  2. W zależnosci od kosy nalezy wy-. rōwnac narźedzie tnace zgodnie z powozyszymi kryteriami, przyśuwajac zaczep (23) na górnym trzonku (21).
  3. Dokrecić招投标 (59), gdy kosa znajdzie sie w zadanej pozycji.

Praca z wykorzystaniem szpuli z zytka

  • Trzymać urzadzenia na małych powierzchniach trawiestych pod katem okło 30^ i odchylac glowice tnacja rownomiernie w sprawo i w lewo ruchem polkolistym.

  • Najlepszewyniki można uzyskać, gdy wysokość trawy wynosi maks. 15 cm.Jesli trawa jest wyźsa, za-leca sie wykonanie kilku operacji koszenia.

  • Aby wykonac koszenie wokóf drzew, sławków ogrodzeniowych lub innych przyszkód, powoli obejdź z urzadzeniem przyszkode i kos wierzchołkami zytki.
    Unikać kontaktu ze stałymi przyszkodami (np. kamieniami, muram, ogrodzeniami itd.). Mogłowby to doprowadzić do szybkiego zużycia zyftki. Uźć krawędzi osłony ochronnej, aby utrzymac urzadzenia w odpowiednej odlegostość.

UWAGA! Nie przykladać glowicy tntagej do ziemi podczas pracy!

Przedłuzanie zyłki tnęcej

Urzadzenie jest wyposañzone w funkcié automatycznégo nastawiania zytek, co oznacza, ze obie zytki wydlużaja sie, gdy glowica tnaca dotknie ziemi.

Sposob postepowania

  1. Trzymać pracujuce urzadzenia nad trawiesta powierzchnia i uderzyc lekko kilka razy glowica tnac o ziemie. W ten sposob zylka wyduza sie.
  2. Zintegrowany w czarnej osłonie ochronnej (27) obcinacz zytki (57) przytnie zytka na zadana dlugosc.

Gdy nie:noza przyuzyc koncwok zytek:

  1. Węłączyć urzadzenia.
  2. Wcisnac wklad szpuli do oporu i pociagnac mocno za koniec zylki.

Gdy nie widać konćów zzy.§ki:

  1. Wymienic szpule (siehe Wymiana szpuli, s. 313).

UWAGA! Niebezpieczenstwo obra- zen cia! Pozostaosci zylki moga zo

stać odrzucone i doprowadzić do obrazućcia.

Praca z metalowym narędziem tnącym

OSTRZEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażćcia! W trakcie praczy zawsze nosić uprzejć i odpowiednia odzież ochronna. Stosowac srodki ochry oczu i szuchu oraz glowy. Zwracć uwage na prawidowej zainstallawanie metalowe go narźedziatnęcego. Wymienić uszkodzone lub tepe narźedzia.

WSKAZOWKA! Tarczy tnacej przywać tylko do pracy na wolnych, rownych powierzchniach. Starannie sprawdź powierzchnie przyznaczoną do wykoszenia i usuń wszystkieciała obce. Unikać uderzania o kamienie, metal lub inne przyszkody. Istnieje ryzyko uszkodzenia metalowej narzejdzia tnacego oraz ryzyko odrzucenia.

  • W trakcie pracy trzymac glowice tnaca nad ziemia i powoli przysemuwc urzadzenie w jeder ni w druga strone, tworzac rownomierny suk przypominajacy ruch kosy.
  • Nie trzymać glowicy tkacej pod skosem.
  • Nie uzywać urzadzenia do wyka-szania dzikich chaszczy i podszycia.
  • Regularnie kontrolować metalowenerżedzie tnace pod katem uszkodzen i wymieniac uszkodzone metalowe narżedzie tnace.

W przypadku wibracji urzadzenia

Oczysci urzadzenie, usuwajc ewentualne pozostaosci trawy z glowicy tnacej i z oslony ochonnej (patrz Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie, s. 312).

Kontrola spreęgła

WSKAZOWKA! Utozyc urzadzenie na stabilnym, rownym podzu. Nalezy sie upewnic,czy zespoltnacy nie do-tyka innych przyedmiotow lub ziemi.

Przed kaźdym uzyciem sprawdzić sprawnosć spreȩgta na biegu JAVAłowym.

Uruchomic urzadzenie (patrz Uruchamianie silnika, s. 310) i sprawdzić z zachowaniem bezpiecznego odstepu,czy zespótnacy nie obraca sie na biegu jałowym.

Uruchamianie silnika

Urzadzenie要去rowniez pracstawbez akumulatora,jesli zostanie uruchomione za pomocag linki startowej.

Przed uruchomieniem silnika

NIEBEZPIECZENSTWO! Silnik uruchamiac w odlegtosci co najmniej 3 metrow od.),

WSKAZOWKA! Uloźyc urzadzenia na stabilnym, rownym podlózu. Naleźsię upewnić,czy zespóltnący nie dozyka innych przyedmiotów lub ziemi.

W przypadku zastosowania szpuli z zylka (rys. E)

  • Zamontowac czarna oszone ochronna (27) z przydutezieniem oszone ochronnej (28). Zdajc oszone zabezmieczajaca z obcinacza zytki (57).

W przypadku stosowania stalowe go noza z 3 ostrzami (rys. F)

Zamontowac czarno osloe ochronna (27) bez przytuzenia oslony ochronnej (28).

W przypadku stosowania noza do karczowania z 22 zembami (rys. G)

Zamontowac srebrna oslone ochronna (17).

Uruchamianie przy zimnym silniku

Uruchamianie urzadzenia za pomocag linki Rozruchowej (rys. L)

  1. Uloźyc urzadzenia na stabilnym, rownym podlózu. Naleź sie upewnić,czy zespółtnący nie dotyka innych przyedmiotów lub ziemi.
  2. Ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) w poTozeniu N.
  3. Wcisinac 6× pompke paliwa (7).
  4. Przytrzymać urzadzenia jeder reka za gorny trzonek prowadźcy (21). Druga reka pociąnac kikkukrotnie szybko linkę startowa na uchwycie rozruchowym (2), aż uruchomi są silnik.

Uwaga! Nie wymiągać linki startowej za daleko - ryzyko zerwniania!

WSKAZOWKA! Jesli urzadzenie nie uruchomi sie po 3-4 x pociagniciach, nalezy recznie ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimneo (ssanie) w odpowiednim pofozeniu:

  1. Wcisinac blokade dzwigni gazu (25) oraz nachwile dzwignie gazu (26), tak by dzwignia do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) wskoczyla w odpowiednie połozenia |1|.

Urzadzenie pracuje na biegu jałowym.

Pozwolnic urzadzeniu sie Rozgrzac, pozostawiajac je wlaczone przy ez okres od 45 sekund do 1:30 minuty na biegu jałowym.

  1. Podczas koszenia nalezy trzymac wcińskią blokadę dzwigni gazu (25) iwciskać dzwignie gazu26).
  2. W celu wyłaczenia silnika wcisnac nachwile wyłacznik (24).

WSKAZOWKA! Jeźeli silnik nie uruchomi są dwukrotnej przybie, spre

bować uruchomic go bez ssania w pozycji uruchamiania ze stanu cieplego. Jesli sie to nie powiedzie, postepować zgodnie ze wskazówkami z rozdziafu Rozwiązywanie problemów, s. 318.

Uruchamianie urzadzenia za pomocza rozrusznika elektrycznego (rys. L)

  1. Utozyc urzadzenie na stabilnym, rownym podz. Nalezy sie upewnic,czy zespoftnacy nie dotyka innych przyedmiotow lub ziemi.
  2. Ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) w położeni u.
  3. Wcisnac 6× pompke paliwa (7).
  4. Włoźyc akumulator (37) do urzadzenia.
  5. Rozloźyc oszone w gore iwcisné Rozrusznik elektryczny (4). WSKAZOWKA! Jesli urzadzenie nie uruchomi sie po 3-4 x pociagnęciach Rozrusznika elektrycznego, naleź ręcznie ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimngo (ssanie) w odpowiednim połozenia:
  6. Wcisinac blokade dzwigni gazu (25) oraz nachwile dzwignie gazu (26), tak by dzwignia do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) wskoczya w odpowiednie potozenie |1. Urzadzenie pracije na biegu jaowym. Pozwolic urzadzeniu sie Rozgrzać, pozostawiajac je wączone przyez okres od 45 sekund do 1:30 minuty na biegu jaowym.
  7. Podczas koszenia nalezy trzymac wcińskieta blokade dzwigni gazu (25) iwciskać dzwignie gazu26).
  8. W celu wyłaczenia silnika wcisnac na chwile wyłacznik (24).

WSKAZOWKA! Jeźeli silnik nie uruchomi są po dwukrotnej probie, sprebowac uruchomic go bez ssania w pozycji uruchamiania ze stanu ciepiego. Jesli są to nie powiedzie, postegowac zgodnie ze wskazowkami z rozdziatu Rozwiptywanie problemów, s. 318.

Uruchamianie przy cieplym silniku Uruchamianie urzadzenia za pomoc- linki Rozruchowej (rys. L)

  1. Pozostawic dzwignie do uruchamiania urzadzenia ze stanu zimnego (8) na swoim.),
  2. Przytrzymać urzadzenia jederagna za gorny trzonek prowadźycy (21). Druga reka pociagnac kilkukrotnie szybko linke startowa na uchwycierozruchowym (2), aż uruchomi są silnik.

Uwaga! Nie wymiągać linki startowej za daleko - ryzyko zerwniania!

Urzadzenie pracuje teraz na biegu jałowym.

  1. Podczas koszenia nalezy trzymac wcińskią blokade dzwigni gazu (25) i uruchomic dzwignie gazu (26).
  2. W celu wyłaczenia silnika wcisnac nachwile wyłacznik (24).

Uruchamianie urzadzenia za pomocagrozrusznika elektrycznego (rys.L)

  1. Pozostawic dzwignie do uruchamiania urzadzenia ze stanu zimngo (8) na swoim.),
  2. Włoźyc akumulator (37) do urzadzenia.
  3. Rozłość oszone w gorne iwcisność rozrusznik elektryczny (4). Urzadzenia pracuje teraz na biegu jałowym.
  4. Podczas koszenia nalezy trzymać wcińskią blokadę dzwigni gazu

(25) i uruchomic dzwignie gazu (26).
5. W celu wyłaczenia silnika wcisnac nachwile wyłacznik (24).

Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie

OSTRZEZENIE! Porażenie elektryczne! Rzyko obrażćcia w wyzniku przypadkowych uruchomienia urzadzenia. Prace konserwacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznych przy wyłączonym silniku i wymiptym wtyku swiecy zapłonowej (1).

Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostaly opisanew teil instrukcji, naleź powiarzaçnaszym specialistom z dziafu serwisowej. Stosowac tylko oryginalnczeci zamienne. Nigdy nie stosowac metalowych zylek.

Uzytkowanie tego typu nieoryginalnych czeci moze skutkowaśszkodami na osobach iNieodwracalnymi uszkodzeniami urzadzenia, prowadzac do natychmiastowego uniewaznienia gwarancji.

Czyszczenie

  • Po kaźdym koszeniu nalezy oczyszczac narędzie tnace i oslone ochronna z trawy i ziemi.
    Uchwyty nalezy utrzymywać w czystosci oraz oczyszczac je z trawy.
  • Urzadzenie czyscić miękka szczotka lub sciereczka.
  • Urzadzenie nalezy chronić przyduszkodzeniem. Nie wolno chlapacwoda na urzadzenie, ani wiktadcurzadzenia do wody.
  • Nie stosowej srodków czyszczacych wzgl. Rozpuszczalników.

Konserwacja

Terminy konserwaczji

Nalezy regularnie wykonywać czynosci konserwacyjne, wymienione w

tabeli poniżej. Regularna konserwacja urzadzenia przyczyni są do wydłużenia_GOgo_zywnosci.Uzyskasz w ten sposob optymalna efektywnosc cięcia i unikniesz wypadkBow.

Czȩść maszynyDziażanie Prźedkaźdym użyciemPo 10 ro-boczogo-dzinachPo 20 ro-boczogo-dzinach
Śruby, na-krętki, bolceKontrola i dokrócanie
Filtr powie-trza (64)Czyszczenie filtrapowietrza, s. 315
Świeca za-plonowa (66)Kontrola / ustawianie / wymiaria Świecyzapłonowej, s. 315
Filtr paliwa (67)Przempowadzić kon-trole wizualna, w ra-zie potrzeby wymienić
Wȩżowe przywodny paliwowePrzempowadzić kon-trole wizualna, w ra-zie potrzeby wymienić
Cała maszynaPrzempowadzić kon-trole wizualna, w ra-zie potrzeby wyczyScić
Uchwyt ob-sługowyKontrola pod katem działania
Głowica tnęcaSprawdieć popraw-ność montaźu
Sprzejność Sprawduź,czy urzajdzenia na biegu jałow-ywm jest hieruchome
Przekładnia SmarOWanieprzekladyni, s. 316

Wymiana szpuli

OSTRZEZENIE! W przypadku stosowania szpuli z zyfkka oslona ochronna musi byc w calosci zamontowana (patrz Zdejmowanie / montaz przydzużenia oslony ochronnej, s. 308).

  1. Wyłaczyc silnik.
  2. Połozyc urzadzenia na ziemi i upewnić sie,czy nie wycieka pali

wo iczy urzadzenie jest bezpiecznie posadowione.

(rys. E):

  1. Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Wykrecić oslone szpuli (30) U z uchwytu narźedzia (56).

(rys.M):

  1. Otorzyc oszone szpuli (30), wci-skajac mocno do wewnatrz blo

PL

kade (60) po obu stronach oslony szpuli (30) i zdjacPokrywoge oslony szpuli. Do otwierania oslony szpuli przyna wykorzystać wkrétak plaski.

Zachowac ostrożnosć, aby nie uszkodzić szpuli.

  1. Umiescić nowa szpule (61) w po-krywie oslony szpuli (30) i przytożyc obydwa konceźtki przyozko wylotuźtki (62).

  2. Umiescić szpule (61) w pokrywie osłony szpuli (30) i ponownie za-trzasność sukrowywo na osłonie szpuli (30).

Zwracać uwage, aby oczka wylotu zyłki (62) trafiń na oba wyciecia (63) w oslonie szpuli, w przyciwnym raziePokrywy nie bedzie można zamknac.

(rys. E):

  1. Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Wkrecić oslone szupli (30) U wuchwyt narźedzia (56).
  3. Pociąnac za obydwa konceźylki, aby wymiąnacźylki zwpustów.
  4. Przyciacz zytlkne na ok. 15 cm, aby zmiejejszyc obciązenia silnika podczas rozruchu i fazy Rozgrzewania.

Wymiana noza

UWAGA! Niebezpieczenstwo skaleczenia! Aby uniknac skeleczen, na-lezy nosic rekawice odporne na przyciepiecie.

Wymiana stalowego noza z 3 ostrzami

UWAGA! W przypadku zastosowania stalowej noza z 3 ostrzami na-lezy skróci czarna ostone ochronna (Zdejmownik / montaz przydzuzenia osły ochronnej, s. 308).

  1. Wyę到账źyc silnik.

  2. Połozyc urzadzenia na ziemi i upewnić sie,czyNie wycieka paliwo i czy urzadzenia jest bezpiecznie posadowione.

(rys.F):

  1. Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Poluzować nakȩtké (46). Zȩć podkładke mocujacja (47), podkładke (48) i stałowyność z 3 ostrzami (29).
  3. Zalożyc nowy stalowy noź z 3 ostrzami (29) na uchwyt narȩźdia (56) lub odwrócić stary stalowy noź z 3 ostrzami (29). Noźamaromaticu uzywać z obu stron.
  4. Zamocować stalowy noź z 3 zębami z uzyciem podkładki (48), podkładki mocujuść (47) i nakȩcki (46).

W celu dokrcenia nakrtki (46)病毒感染的 W. pylori infection

Wymiana noza do karczowania z 22 zembami

UWAGAI W przypadku uzytkowania tarczy do karczomania z 22 zebami musi byc zamontowana srebrna oslona ochronna (Montaz ostony ochronnej, s. 303).

  1. Węłaczyc silnik.
  2. Połozyc urzadzenia na ziemi i upewnić sie,czyNie wycieka paliwo i czy urzadzenia jest bezpiecznie posadowione.

(rys. G):

  1. Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
  2. Poluzować nakȩtké (46). Zȩć podkędź mocujacja (47), podkędź (48) i noź do karczowania z 22 zȩbami (19).

  3. Załoźć nowy noź do karczOWania z 22 zębami (19) na uchwyt narzejdzia (56). Opis na noźu musi byc podczas uzytkOWania widoczny dla uzytkownika.

  4. Zamocować noź do karczowania z 22 zębami z użyciem podkładki (48, podkładki mocujuść (47) i nakȩtki (46). W celu dokrecenia nakȩtki (46) sąna wykorztacja kombinerki (33).

Czyszczenie filtrapowietrza

UWAGA! Nigdy nie uzywać urzadzenia bez filtra powietrza. W przyciwnym razie pył i brud三点i są przydostawac do silnika, powodujac uszkodzenia maszyny. Filtr powietrza naleź utrzymiwać w czystosci.

Sposob postepowania (rys. N)

  1. Wyęczyć silnik i odczekać do ostygniopia urzadzenia.
  2. Odkrecić srbé (9) na osłonie filtra powietrza (10).
  3. Zdjec oslone filtragowietra (10) z obudowy filtragowietra (65).
  4. Wyciagnac filtrgowietrza (64).
  5. Wyczyscić filtrgowietrza (64) wo- i pozostawic do wyschniecia na powietrzu. Do czyszczenia nigdy nie uzywac benzyny!

WSKAZOWKA! Filtrgowrza (64) nalezy wymieniac, gdy jest on zuzyty, uszkodzony lub silnie zabrudzony (Czeci zamienne i akcesoria, s. 323).

WSKAZOWKA! Kratka sLUzy jako element dystansowy i nalezy ja zafozyc w pierwszej kolejnosci na obudowe filtra powietrza (65), jesti wypadnie podczas wyciagania filtra powietrza (64).

  1. Ponownie załoźyc filtr powietrza (64).

  2. Wpiąc oyydwa noskiPokrywy filtrapowietrza (10) w zakładki na obudowie filtra powietrza (65).

  3. Zaloźyc oszone filtragowietrza (10) na obudowefiltragowietrza (65).
  4. Zamocować oslone filtra powietrza za pomocą s Ruby (9).

Kontrola / ustawianie / wymiana swiecy zapłonowej

UWAGA! Zuzyte swiece zapłonow we lub za duzy odstep między elektrodami powoduja spadek mocy silnika. Naleź dbać o wąsciwy stan szwiec zapłonowych.

Potrzebne naręźdia i srokki pomocnicze

  • Szczelinomierz (dostepne w spe-cjalistycznych sklepach)
  • Szczotka druciana
  • Zapasowa Świeca zapłonowa

Sposob postepowania (rys. O)

  1. Węłaczyc silnik i odczekać do ostygniȩcia urzadzenia.
  2. Wyciagnac wtyk (1) ze swiecy za- plonowej (66).
  3. Wykręcić swiece zapłonowa (66) za pomocą dołacznych do zestawu kombinerek (33) U.
  4. Nastepnie möglich skontrolować, ustawic i wyczyscic swiece zapłonowa:

Sprawdzić za pomocą szczeli-nomierza,czy odlegtość elektró-dy jest odpowiednia:0,6-0,7 mm
- W razie potrzeby ustawic odlegość: Ostrożnie zaginać elektrodę masowa swiecy zapłonowej (66).
Oczyscic swiece zaplonowa (66) za pomocszczotki drucianej.
- Jesli nie maACCESS zapew-nienia odpowiedniego stanu

swiecy zaplonowej: Wymienic swiece zaplonowa.

  1. Wkrecić swiece zapłonowa (66) za pomocą kombinerek (33) ∪.
  2. Ponownie wetknac wtyk swiecy zapfonowej (1) w swiece zaplonowa (66).

Ostrzenie obcinaculaźylski

A OSTRZEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażćciał! Wźadnym wypadku nie uzywać urzadzenia zuszkodzonym obcinaczemźymi. Nowy obcinaczźymi现阶段ny na banyc w naszym skepie internetowym (Częsci zamienne i akcesoria, s. 323).

UWAGA! Niebezpieczenstwo skaleczenia! Aby uniknac skeleczen, na-lezy nosic rrekawice odporne na przyciepiecie.

Potrzebne naręźdia i sądki pomocnicze

Sposob postepowania (rys. E)

  1. Wylaczyc silnik i odczekać do ostygnięcia urzadzenia.
  2. Wykręcić obcinacz zytki (57) z czarnej osłony ochronnej (27).
  3. Zamocować obcinaczźylki (57) w imadle i naostrzyc noź za pomocca plaskiego pilnika. Wygjadzanie przypegowadzać ostrożnie i zawszetylko w Jednym kierunku.
  4. Ponownie wkrecić obcinacz zylk (57) do oslony ochronnej (27).

Wymiana filtra paliwa

Nigdy nie uzywać urzadzenia bez filtrapaliwa. Filtr paliwa naleź wymieniać regularnie.

Sposob postepowania (rys. P)

  1. Odkrecić korek zbiornika paliwa (6).
  2. Oproznic zbiornik paliwa (5), uzywajc odpowiedniego naczyna.

  3. Wyciagnac filtr paliwa (67) za pomocag haczyka ze zbiornika i odciagnac go poprzej poluzowanie mahegozacisku.

  4. Wymienic filtr paliwa (67) i ponownie umiescić załozona glowice za-sysajaca w zbiorniku.
  5. Ponownie zamknac zbiornik paliwa (5)Pokrywa zbiornika (6).

Specyfikacja filtra paliwa:

  • Przyłacze 0 4 mm
  • Srednica zewnetrzna: ok. 16 mm

Nawijanie szpuli

Alternatywna dla nowej szpuli z zytkaj jest zakup w sklepach spezialystcznych zytki nylonowej o grubosci 2,4 mm i dlugosci 6 m i jej samodzielen nawinięcie na szpule.

Sposob postepowania (rys. Q)

  1. Złoźyc zytlę posrodku i umieść srodek zytlki we wcieciu (68) szpuli (61).
  2. Nawinać oba konce w kierunku strzałki zaznaczonej na dole szpuli.
  3. Nastepnie zacisnac koniec zylki w Jednym z wciec (69) na szpuli (61). WSKAZOWKA! Naprzejcy zylki i zwroc uwage, aby zylki byty ulozone rownolegle w obydwu kanalach zylki. Pozatym nie wolno wypelniac szpuli zylka dduzsza niz 3 m na kanat, poniewaz w przyciwnym razie automatyczny mechanizm uwalandia zylki nie bedzie prawidtowo dzialac.

Smarowanie przyekträdni

Smarować przyȩkędnię co ok. 10 roboczogodzin.

Potrzebne naręźdia i sądki pomocnicze

  • Klucz z gniazdem szesciokatnym, 5 mm (35)
  • Smar uniwersalny

Sposob postepowania (rys. R)

  1. Odkreć srbé (70) na przektladni.

  2. Wcisnac do otworu smarwego na obudowie przyekladni ok. 5 g smaru.

  3. Ponownie zamknac przykträdnie za pomocą s Ruby (70).

Ustawianie gaznika

Gaznik zostalustawiony fabryczniena optymalna wydajnosc. Jezeli konieczne bedzie dodatkowe ustawienie, nalezy zlecac przypoprowadzanieustawien specialistycznemu warsztatowi.

Usuwanie blokad

OSTRZEJEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażć ciała! Przed Rozpoczeciem prac przy zespole tnącym węlączyć urzadzenia i wymiagnć wtyk kabla swiecy zapłonowej (1).
UWAGA! Niebezpieczenstwo skaleczenia! Aby uniknac skeleczen, na-lezy nosic rekawice odporne na przyciepiecie.

Przechowywanie

Ogólne informacja na temat składowania

  • Przed Rozpoczeciem przechowywaniaNSEJy dokladnie ocyszciuc urzadzenia i akcesoria.
    Urzadzenie przechowywać wuchym i chronionym przytemmiejscu, poza zasięgiem daneci.
  • Nie naleź owijać urzadzenia w plastikowe torby, poniewaz要去 tworzyc są wilgoć i pleśn.
  • Nie odkladać urzadzenia na osłonie ochronnej.
  • W trakcie przechowywania noźny naleź y stosowej zabezpieczenia transportowe (31/32).

Uchwyty kabwe (11) powinien utrzymywać kabel urzadzenia (12) we wąsciwym połozeniu. Nie zdejmownik uchwytów kabweych, takze na czas przechowywania urzadzenia.

Składowanie w trakcie przywew pracy

UWAGA! Resztki paliwa w găzniku moga spowodować problemy z roz-ruchem lub trwale uszkodzenia urzadzenia.

W przypadku przyerw w pracy nietrwowajycych dluzej niz 3 miesiace

  1. Zbiornik paliwa (5) nalezy oprózniać w dobrze wentylowanym.),
  2. Uruchomic silnik i pozwolic mu pracstawac na biegu jałowym, aż silnik zatrzyma sie, a gaznik;będzie pozbawiony paliwa.
  3. Odczekać do wystudzenia silnika (ok. 5 minut).

Pozostale dzialania w przypadku przerw w pracy powyzej 3 miesiecy

  1. Usunarocie zaplonowa (66) za pomocakombinerek (33) (Kontrola /ustawianie/wymiana swiecy zaplonowej, s. 315).
  2. Do komory spalania wlac lyzeke stołowa czystego oleju do silnikow dwusuwowych.
  3. Pociągnęc kilka razy powoli linkage starterera, aby Rozpriadzić olej węnetrzu silnika.
  4. Ponownie załoźyc swiece zapłonowa (66).

Rozwiagywanie problemów

Ponieszta tabei stanowy pomoc w ramach usuwania będów:

Problem Mnżliwa przyczynaSposób usunięcia pro- blemuUzupelnianie paliwa, s. 305
Silnik nie uruchamia sąBrak paliwa w zbiorniku Mieszanie i uzupeńianie przymknącUruchamianie silnika, s. 310
Niewość wolejnosć rozruchu
Silnik „zalandy" Przymknącgaz, kilkakrot- nie uruchomić urzadzenie, w razie potrzeby wymon- tować swiece zapłonowa, oczyScić i wysuszyć
Sadza na swiecach zapł- nowych, niewość wyd- step między elektrodami zapłonowymiKontrola / ustawianie / wymiana swiecy zapłonowej, s. 315
Uszkodzone zȩcie swie- cy lub kabel zapłonowyWymienić
Zabrudzony gaźnik, dy- sze gaźnika,źle ustawio- na mieszanka gaźnikaUstawianie gaźnika, s. 317
Zatkany filtr paliwa Wymi- ana filtrapaliwa, s. 316
Akumulator (37) jest roż- dowany lub nie jest za- źonyNożadowaN acumulator (patrz oddzielna instrukcja obstrugi dla akumulatora i ławarki)
Uzȩdzenia pracuje na biegu jałowym zbyt szyb- koZimny silnik RozgrzewaN silnik powoli
Problem Mnżliwa przyczynaSposob usunięcia pro- blemuKontrola / ustawianie / wymiaria swiecy zapłonowej, s. 315
Silnik nie daje pehnaj mo- cySadza na świechac zaplo- nowych, niewośćwiwy od- step między elektrodami zapłonowymi
Zabrudzony filtr powietrza (64)Czyszczenie filtrа powietrza, s. 315
Zabrudzony gaźnik, dy- sze gaźnika,źle ustawio- na mieszanka gaźnikaUstawianie gaźnika, s. 317
Niewośćwiwe proporcje mieszankiMieszanie i uzupeńianie paliwa, s. 305
Nieszczelny pierScićn uszczelniajść w korpusie korbowymZlecić Usuniȩcie będów w warsztacie spezial- stycznym
Zużyte cylindry, pierScić- nie tłoków
Niewośćwiy zapłon
Nadmierna ilość spalin / nadmierne dymienieŚle ustawiona mieszanka gaźnikaUstawianie gaźnika, s. 317
Niewośćwiwe proporcje mieszankiMieszanie i uzupeńianie paliwa, s. 305

Transport

Transport

  • Podczas transportu urzadzenie musi byc wylaczone, a wtyk kablaść zapłonowej (1) wymiąniety. Nie przenosić urzadzenia załaczonego na biegu jałowym.
  • Urzadzenie nalewy przenosić jeder na reka, trzymajac za górnny (21) i druga reka za dolny trzonek prowadzący (16), przyki temu podczas transportu moins uniknac kontaktu z niebezpiecznychmi czesciami (np. gorącym silnikiem, zespojem tnacym).
  • W trakcie transporte noźy uzywać osłony na czas transporte (31, 32).

  • Podczas transportu zachowy- wac bezpieczny odstep od innych osob.

  • Nie przenosić urzadzenia odwro-conego do góry nogami, aby unie-mozliwić wylanie sie paliwa.
  • Przed Rozpoczeciem przenoszenia urzadzenia między dwoma sąscki zbiornika paliwa nie sąȩ zość wzmkiptych pomieszczeniach, w poplizu zróde tognia lub podczas palenia tytoniu. Opany gazów moga wywołac wybuch lub poźar.
  • Transport w pojeździe: Zabezpieczyc urzadzenia przy przechworoceniem i uszkodzeniami. Zwracuć uwage na bezpieczne połozenia urzadzenia.

Utylizacja /ochronaśrogowiska

Urzadzenie nalezy utylizowej zgodnia z lokalnymi przypisami. W celu uzyskania dalszych informaci nalezy są zwracać do wąsciwych organów administracyjnych.

  • Zuzytego oleju ani resztek paliwanie wolno wylewać do kanalizacja ani do odphywow. Zuzyty olej i resztki benzyny naleź wy usuwac w sposob bezpieczny dlaŚrogowiska - naleź je dostarczyc do punktu zbiórki.
  • Urzadzenie, akcesoria i opakowanie nalezy oddawac do ekologicz-nego punktu recyclkingu.
  • Maszyn nie naleź wyrzuć razem z odpadami komunalnymi.
    Starannie opróznic zbiornik oleju i paliwa i oddac urzadzenie do punktu zbiórkisurowcowdo recyklinger.
  • Puste zbiorniki oleju i paliwa utyli-zowac zgodnie zzasadami ochro-ny srodowiska.
    Wykorzystane elementy z tworzywa sztuczne i metali所提供posortować wedlug rodzajów i w ten sposob przybekazć do recyklingeru.
  • W razie kolejnych pytań naleź zwracć sie do Centrum Serwioso的方式来.

Wyjmij akumulator z urzadzenia i przykaź urzadzenia, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Utylizacja /ochronaśrogowiska - 1

Urzadzen elektrycznych nie nalezy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Symbol przekreslonego kosza na smieci oznacza, ze po zakończeniu okresu uzytkowania unto produktu nie

wolno wyrzucac jako niesortowanych odpadow komunalnych.

Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuzytego sprezętu elektrycznych i elektronicznego:

Konsumenci są prawnie zobowi+zani po zakończeniuk okresu zwywotnosci urzadzen elektrycznych i elektronicznych do ich przyazywania do po-nownego przyworzenia zgodnie z za-sadami ochrony srodowiska. Dziék temu moins zapewnic wykorzystanie urzadzen zgodnie z zasadami ochrony srodowiska i ochronyzasobów. Wazoleżnosci od adaptcjna gruncie prawa krajowej moga byc do wyboru nastepujace moziwosci:

  • zwrot w比我jscu zakupu,
  • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
  • odesfanie do producenta/podmiotu wpwadzajacego produkt na rynek.

Przepisy te nie obejmuja akcesoriow i srodkow pomocniczych dołaczonych do starych urzadzen, któreNie zawierajych elementów elektrycznych.

Serwis

Gwarancja

Szanowski Klienci, Na niniejszy produkt udzielamy 5 letniewej gwarancji od daty zakupu. W przypadku usterek produktu nabywcy przyszluguja ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawaNie są ograniczone przy bez nasza przyzdawiona ponizej gwarancje.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji Rozpoczyna sie od daty zakupu. Nalezy dobrze przechowac oryginalny paragon. Dokument ten bedzie potrzejny jako dowod zakupu. Jesli w ciagu pięciu lat od daty zakupu produktu wystapi wada ma

teriataowa lub produktyjna, dokonamy - wedlug wlasné uznania - bezplatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja swiadczenia gwarancyjngo wymaga przybekazania w terminie pięciu lat wadliwego urzadzenia i dowodu zakupu (paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystapienia.

Jesli nasza gwarancjaPokrywa dany defekt,otrzymaja Paanstwo naprawiony lub wymieniony produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie Rozpoczyna nowego okresu gwarancji.

Okres gwarancji i roszczenia ustawowe z tytułu wad

Rekojmia nie przyd扰乱a okresu gwarancji. Dotyczy to rawniecz czeci wymienionych lub naprawionych. Wszelkie uszkodzenia lub wady wystepujuace ewentualnie juiceschwili zakupunalezy zglosic niedzwocznie po Rozpakowaniu. Po upywie okresu gwarancj wszelkie naprawy są wykonywane odplatnie.

Zakres gwarancji

Produkt zostal wyprodukowy sta-rannie zgodnie z surowymi wymogami jakosciwymi i przyd dostarczeniem zostal rzetelnie skontrolowy.

Świadczenia gwarancyjne dotycza wad materiałowych i produktyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuhe czȩci produktu podlegajychnormalnemu zuźyciu, któ naleź traktowac jako czȩci zuzywajace się (np.

Szpula z zyłka, Filtrgowietra und Świeca zapłonowa) lub uszkodzen噤ci delikatnych (np. Przelącznik). Niniejsza gwarancja traci waznosć, jestli produkt zostal uszkodzony, byt niewlasciwie uzywany lub nie byt konserwowany. W celu prawidłowego uzytkowania produktu naleź scisce krzejczegac wszymstkich wskazowej zawartych w instrukcji obstugi. Nale

zy bezwzgliednie unikać zastosowan i czynnosci, które są odradzane lub przyd ktorymi ostrzega sie w instrukcji obstugi.

Produkt jest przyznaczony{jedynie do uzytku prywatné, a nie do uzytku profesjonalné. Gwarancja wygasa w przypadku niedgodné z przyznaczeniem i niewlasciwego uzytkowania, uzycia sihy oraz ingerencji, które nie zostaly wykonane przyez nasz autoryzOWany serwis.

Realizacja swiadczenia gwarancyjniego

Aby zapewnic szybkie opracowanie Państwa przypadku, naleź wy posępowac zgodnie z zamieszczonymi poniżej wskazówkami:

  • Na wypadek wszelkich za-pytań prosimy o zachowanie paragonu i numeru artykułu (IAN 466547_2404) jako dowodu zakupu.
  • Numer artykułu znaleźćromatica na tabliczce znamionowej produktu. Moze on być rownieź wygrawerowany na produktu lub znajdować są na stronie tytułowej instrukcj (po lewej stronie na dole) lub na nakiejcie z tytu lub na dolnej stronie produktu.
  • W razie wystapienia będów działania lub innych wad, naleź y pierwssszej kolejnosci skontaktoać sie ze wskazanym poniȩzej dzia⁻fem serwisowym Telefonicznie lub wykorzystaec nasz formularz kont⁻tatrixy, dostępty pod adresem parkside-diy.com w kategorii Sersis.
  • Produkt uznany za wadliwy moga. Państwo bezplatnie przyść po konsULTacje z naszym dzialem obstęgui;klienta na podany adres serwisu, załuczȩcć dowód zakupu (paragon) oraz informacja, na czym

polega wada i kiedy wystapi. Aby uniknac problemow z przyjeciem i dodatkowych kosztow, konieczne jest korzystanie wyacznie z podanego adresu. Nalezy upewnic sie, ze przesylka nie dostanie przeslana odplatnie, jako przesylka wiekogabarytowa, ekspresowa lub tez jako inna przesylka spejalna. Prosimy o odeslanie produktu wraz ze wszystkimi akcesoriami dostarczonymi w chwili zakupu i zapewnienie odpowiednio bezpiecznego opakowania transportowego.

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Realizacja swiadczenia gwarancyjniego - 1

Pod adresem parkside-diy.com dostpna jest do wgladu oraz do povbrania niniejsza instrukcja oraz wiele innych instrukcji. Dzięki temu kodowy QRność wejsć bezposgcdnia strone parkside-diy.com. Prosze wybrać swoj kraj i wyszukiwac na ekranie wyszukiwania instrukcje obstugi. Po wrowadzeniu numeru artykułu (IAN) 466547_2404ość otworzyć swoja instrukcje obstugi.

Serwis naprawczy

W sprawie napraw, któne Nie podlegaja gwarancji, nalezy sie zwracać do Centrum Serwisowej. Centrum Serwisowe przystwu odpowiedni kosztorys.

  • Możemy naprawiać tylko urzadzenia w odpowiednim opakowaniu i przystane z uregulowanę opłata pocztowa.

Wskazowka: Oczyszczone urzadzenia wraz z informacja na temat uszkodzenia;nalezy przyśyło bezposrednio na adres podany przyze Centrum Serwisowe.

  • Urzadzenia przystępane bez opłaty, jak towary niewymiarowe, w trybie ekspresywym lub w ramach innych typów przystęk spezialnych,Nie beda przyjmownikie.
  • Przeslane, uszkodzone urzadzenia utylizujemy bezplatnie.

Service-Center

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Service-Center - 1

Serwis Polska

Tel.: 00800 4912069

Formularzkontaktowy na

parkside-diy.com

IAN 466547 2404

Importer

Uwaga: ponieszys adres nie jest adresem dziau serwisowego. Najpierw skontaktuj sie z podanym wyzej centrum serwisowym.

Częsci zamienne i akcesoria

Częsci zamienne i akcesoriaość zamówicna stronie www.grizzlytools.shop. Jesli w ramach proceedsy Państwa zamówienia pojawia są problemy, prosimy o kontakt za posrechnictwem naszego sklepu internetowej. W razie kolejnych pytań sązy zwracać są do: Service-Center, s. 322

Nr stan. Opis Nr zamów.
27, 28 Zestaw (Ostona ochronna, Obcinacz yzltki) 91110593
30 Ostona szpuli 91105679
29 Stalowy noź z 3 ostrzami 13800233
19 Noź do karczOWANIA z 22 zębami 91110595
32 Zabezpieczenia transportowe (Noź do karczOWANIA z 22 zȩbami)91110594
64 Filtr powietrza 91110584
66 Świeca zapłonowa 91110578

Tłumaczenia oryginalnej deklaracje zgodnosci EU

Produkt: Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem

Model:PPBS3A1

Numer serial: 000001-015000

Wymieniony powyzej przyedmiot niniejszej deklaracje jest zgodny z odnosnymi wymaganiani unijngo prawodawstwa harmonizacyjngo

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 & (EU) 2018/989 • 2011/65/EU & (EU) 2015/863

Opisany powyzej przychodmiot deklaracje jest zgodny z dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie agraniczenia stosowania niedtorych niebezpiecznych substantenci w sprezcie elektrycznym i elektronicznym.

Aby zapewnic zgodnosc, zastosowano nastepujuce normy zharmonizowane. oraz normy i przyepamis y krajowe:

EN ISO 11806-1:2022 • EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018

Zgodnie z dyrektywa 2000/14/EC odnoszacych sie do emisi hałasu, potwierdza sie, co następuje: Poziom mocy akustycznej (LWA)

-zmierzony:111,6 dB;

gwarantowany: 114 dB

Uzasadniona procedura oceny zgodnosci zgodnie z 2000/14/EC, załacznik V. Niniejsza deklaracja zgodnosci wydana zestaje na wyłaczną odpowiedzialnosć producenta:

PARKSIDE PPBS 3 A1 - Tłumaczenia oryginalnej deklaracje zgodnosci EU - 1

Upoważniony przyedstawiciel dokumentaggi

Indholdsfortegnelse

Indledning. 325

Formalsbestemt anvendelse.... 326

Leverede dele/tilbehør. 326

Oversigt. 326

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PPBS 3 A1

Kategoria : Kosiarka do trawy