PPBS 3 A1 - Kosiarka do trawy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPBS 3 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PPBS 3 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPBS 3 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPBS 3 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PPBS 3 A1 PARKSIDE
Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem
Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
DE AT CH
Przed przyczytaniem prosze rozlozyc strone z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wsystkimi funkocjami urzadzenia.
DK
Pokyny k przyci. 216
Provoz. 216
Pred provozem. 216
Sejmuti/montáž prodlouženi ochranného krytu. 217
Posun upevnovacinho oka/yyvazeni pristroje.217
Prace s civkou se strunou. 217
Prodlouženi struny. 218
Prace s kovovym reznym nastrojem. 218
Když prístroj vibruje. 218
Kontrola spojky 218
Ochranny kryt (17/27)
UPOZORNEN! Nebezpeci zraneni! Zbytky struny mohou byt odmrsteny a vest ke zranenim.
Když prístroj vibruje
Vycistete pristroj a odstrahte pri-padné zbytky travy z rezné hlavy a ochranného krytu (viz Čisteni, udrzba a skladovani, str. 220).
Kontrola spojky
postroj/yyvazenie pristroja. 246
Práca s cievkou so strunou.....246
Predlzenie struny. 247
Ked' pristroj vbruje
Kontrola spojky 247
Ziadny otvoreny plamen; ohen, otvoreny zapalny zdroj a fajcenie su zakazane.

Ochranny kryt (17/27)
trickych komponentov, pripojenych k starym pristrojom.
Servis
Garancija
Uzytkowanie zgodne z
przeznaczeniem 292
Zakres dostawy/akcesoria. 292
Zestawienie elementów
urzadzenia. 293
Opisdziafania. 294
Dane techniczne. 294
Wskazówki dotyczace bezechcenstwa. 296
Znaczenia wskazowek dotycznych bezpieczensteinw... 296
Piktogramy i symbole. 296
Ogólne wskazówki bezpiecznychsta. 297
Dodatkowezasady bezpieczenstwa. 300
Rzyko resztkowe 302
Środki ostrożnosci zapobiegajace powstawaniu efektu odrzutu podczas przyc y urzadzeniem. 302
Zabepieczenia. 303
Montaž. 303
Montaž oslony ochonnej.....303
Montaż dwuczęsciowych trzonka. 303
Montañ drázka prowadźacego. 304
Montaž oslony szpuli. 304
Montaž karabićczyka. 304
Przygotowanie 304
Mieszanie i uzupelnianie paliwa. 305
Montañstalowego noza z 3 ostrzami. 305
Montañ noza do karczowania z 22
zébami. 306
Zakadanie podwojnego pasa na ramié. 306
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora. 306
Ladowanie akumulatora. 306
Wkladanie i wyciaganie akumulatora. 307
Wskazówki dotyczyme wykonywania pracy.307
Eksploatacta. 308
Przed Rozpoczeciem przy.....308
Zdejmowanie / montaz
przedluzenia ostony
ochronnej. 308
Przesuwanie zaczepu
uprzejy / balansowanie
urzadzenia. 309
Praca z wykorzystaniem szpuli z zytka. 309
Przedluzanie zylki tnacej. 309
Praca z metalowym narzedziem tnazym. 310
W przypadku wibraci urzadzenia.310
Kontrola sprzegla. 310
Uruchamianie silnika. 310
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie. 312
Czyszczenie. 312
Konserwacja. 313
Przechowywanie 317
Rozwiawyanie problemów......318
Transport 319
Transport. 319
Utylizacja /ochrona środkowska. 320
Serwis. 320
Gwarancja. 320
Serwis naprawczy. 322
Service-Center 322
Importer. 322
Częsci zamienne i akcesoria......323
Tlumaczenie oryginalnej deklaracje zgodnosci EU. 324
Widok rozlozony. 357
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu nowej kosy spalinowej (w dalszej czeci okreslany jako produkt lub urzadzenia).
Zdecydowali sie Państwo na zakup urzadzenia wysokiej jakosci. Urzadzenia zostano poddane kontroli jakosci w trakcie produktu oraz kontrolki koncowej. Dzięki temu gwarantujemysprawnosć Państwa urzadzenia.
Nie da sie wykluczyc, ze w pojednczych przypadkach na lub w urzadzeniu moga znajdować sie resztki sroków smarnych. Nie jest to wada ani uszkodzenia i nie stanowy to powodu do niedpokeku.

Instrukcja obstugi jest integralna częcie urzadzenia. Zawiera ona wąźne wskazówki dotyczze bezpiecznych sta, uzytkowania i utylizacje. Naleź uwaźnie przyȩczytie instrukcje obstugi. Naleź zapoznać są elementami obstugowych i zasadami prawidowej go uzytkowania urzadzenia. Z urzadzenia sązy korzystość tylko zgodność z opisem i w podanych zakresach uzytkowania.Instrukcje obstugi sązym dobrze przechowyść, a przykażuć urzadzenia innym osobom daneź dołączyćca za Documentacja.
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem
Urzadzenie jest przyznaczone wyłacznie do nastepujacych celów:
Do prac zwiazanych z koszeniem
- trawy w ogrodach
- i wzdłusz krawędzi grźadek
- wokóf drzew lub słupków ogrodzeniowych
delikatnych zarosli
Za pomocamy do karczowaniamaybe wycina cge ste zarośla i niewielkie pnie o srednicy do 20 mm. Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby dorosle.Mtodziez powyzej 16 roku zycia moze uzywa c urzadzenie tylko pod nadzorem. Kaźdy inny rodzaj zastosowania, kóry nie zostawyrażnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obstugi, moze sta nowić zródlo powaznych niebezpieczenia dl a uzytkownika oraz prowadzic do uszkodzen urzadzenia. Operator lub uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osob lub ich wlasnosci. Urzadzenie jest przyznaczone do uzytku prywatrego. Urzadzenie nie zostato zaprojektowane do ciaglego uzytku komercjninger. Uzytkowanie urzadzenia do celów komercjnych powoduje utrata gwarancji. Producent nie odpoWiada za szkody spowodowane uzyciem urzadzenia w spośob niedzigny z przyznaczeniem lub和他的 noe prawidłowā obstuga.
Zakres dostawy/akcesoria
Rozpakowac urzadzenie i sprawdzić zakres dostawy.
Materialy opakowaniowe nalezy usuwac zgodnie z przyepisami.
-
Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem
-
Obudowa silnika z gornytrzonkiem prowadzacym
- Drażek prowadzący
- Dolny trzonek prowadźcy
Szpula z zyfka
Stalowy noz z 3 ostrzami -
Noż do karczOWania z 22 zęba-mi
-
2 × Zabepieczenie transportowe
2× Ostona ochronna -
Podwojny pas na ramię z zabeezpieczeniem tułowia
-
Kombinerki
- 2 × Klucz z gniazdem szesciokat-nym (4 mm & 5 mm)
Material montażowy - Kanister do mieszania paliwa (500 ml)
- Torba na akcesoria
- Akumulator i Ładowarka z instrukcja obsglugi
- Instrukcja oryginalna
Zestawienie elementów urzadzenia
rys.A
1 Wtyk swiecy zaplonowej
2 Uchwyt rozruchowy
3 Uchwyt akumulatora
4 Rozrusznik elektryczny
5 Zbiornik paliwa
6 Korek wlewu paliwa
7Pompka paliwa
8 Dzwignia do uruchamiania urzadzenia przy zimnym silniku (ssa-nie)
9 Sruba
10 Osłona filtragowietrza
11 Uchwyt kabwey
12 Kabel urzadzenia
13 Sruba gwiazdzista
14 Drażek prowadźcy
15 Rekoješć
16 Dolny trzonek prowadźcy
17 Ostona ochronna
18 Element blokujacy
19 Noz do karczowania z 22 zebami
20 Sruba do mocowania turki
21 Górnny trzonek prowadźcy
22 Uchwyt wielofunkcyjny
23 Zaczep
24 Wyętacznik
25 Blokada dzwigni gazu
26 Dzwignia gazu
27 Oslona ochronna
28 Przedluzenie oslony ochronnej
29 Stalowy noź z 3 ostrzami
30 Oslonaszpuli
31 Zabezpieczenie transportowe
32 Zabezpieczenie transportowe
33 Kombinerki
34 Klucz z gniazdem szesciokatnym (4 mm)
35 Klucz z gniazdem szesciokatnym (5 mm)
36 Kanister do mieszania paliwa
37 Akumulator
38 Przycisk (Wskaznik poziomu naładowania)
39 Wskaźnik poziomu naładowania
40 Element odblokowujacy akumulator
41 Ladowarka akumulatora
42 Podwójny pas na rami
43 Zapięcie zatrźaskowe
44 Zabezpieczenie bioder
45 Karabićzyk
46 Nakretka
47 Podkradka mocujaca
48 Podkradka
49 Torba na akcesoria
Rys. B
50 Sruba
51 Mocowanie trzonka
52 Sruba
rys.C
53 Blokada
rys. D
54 Mocowanie rkojesci
55 Mocowanie
Rys. E
56 Uchwyt narzedziowy
57 Obcinacz zylski
rys.J
58 Blokada
rys. K
59 Sruba motylkowa
rys.M
60 Blokada
61 Szpula z zytka
62 Oczko wylotu zylski
63 Wyciecie
rys.N
64 Filtr powietrza
65 Obudowa filtra powietrza
rys.O
66 Świeca zapłonowa
Rys. P
67 Filtr paliwa
rys.Q
68 Wicieie
69 Wpust
Rys. R
70 Sruba
Opisdziatania
Napęd ręcznej przenosnej wykaszarki benzynowej zapewnia silnik spali-nowy, który pracujeNieprzerwanie w trakcie pracy urzadzenia. Moc przynoszona jest za pomocamy tarczy spreęgta, która przy wysokiej predkosci obrotowej przybekazuje moc silnika do zespoçutnacego za posrechnictwem spreęgta odśrodkowyego.
Zespótnacy urzadzenia stanowipodwojna szpula zzylka, wyposażona w sterowanie dotykowe. W ramach procesu cięcia dwie zytki z tworzywa sztucznego obracaja sie wokóf osi, przybiegajacej prostopadle do plaszczyzny cięcia.
Alternatywa dla podwojnej szpuli z zyłka jest zamontowanie stalowej noża z 3 ostrzami wzgl. tarczy do karczOWANIA z 22 zębami.
Dane techniczne
Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pojemnosc skokowa 51,7 cm3
Maks. moc silnika .... 1,45 kW (1,9 PS)
Prędkość obrotowa silnika
-na biegu jałowym n0 .........3000 min-1
-Maks. prędkość obrotowa silnika 9500 min-1
Prędkość obrotowa podczas pięcía
-z Stalowy noź z 3 ostrzami/Noź do
karczOWANIA z 22 zębami ..7800 min-1
-ze szpULA z zylyka; Ø 430 mm
7800 min-1
Pojemnosć zbiornika
1200 cm³ (1,20 l)
Wartosć emisi dwutlenku węgla (CO_2) ustalona w ramach procedury za-twierdzania typu UE: 1063 g/kWh
Producent silnika
- Nazwa handlowa: WUYANG
- Nazwa firmy: Zhejiang Wu Yang Industry & Trade Co., Ltd.
Adres kontaktowy na terenie Unii:Rake Forester Gmbh, Andre-Citroen-Str.18, D51149 Cologne, Germany
Ciezar
-Waga (bez zawartosci zbiornika) 6,2 kg
-Waga (jednostka napedowa) 6,98 kg Žyǐka
- Promien koszenia 430 mm
-Grubosc zytki 2,4 mm
-Dlugosci zytki 6m
Stalowy noź z 3 ostrzami/Noź do karczOWANIA z 22 zębami
-Promien koszenia 255 mm
-Grubosc 1,4mm
-Otwór 25,4mm
-Maks. dopuszczalna prędkość obrotowa 10000 min
Noz do karczowania z 22 zebami ....
-Promien koszenia 200 mm
-Grubosc 1,5mm
-Otwor 25,4mm
-Maks. dopuszczalna prędkość obrotowa 10000 min
Poziom ciśnienia akustycznégo (L_pA) 102,5 dB; K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej (L_WA)
-gwarantowany 114 dB
-zmierzony ....111,6 dB; K_WA = 2,1 dB Wibracie (a_h)
-Uchwyt wielofunkcyjny 7,354 m/s2; K = 1,5m / s^2
- Rekoješć ....7,785 m/s²; K=1,5 m/s²
Wartosci emisi hałasu i wibraci zostaly ustalone zgodnie z normami i przyopsisami, wyszczególnionymi w deklaraci zgodnosci.
Podana calkowita wartosc drgan okreslono wedlug nastepujacej normy:ISO 22867
Podane calkowite wartosc poziomu haasu okreslono wedlug nastepujacej normy: ISO 22868
Parametry okreslono w ramach unormowanej metody kontrolnej i besoin je wykorzystywać do porównywomania
urzadzenia z innym urzadzeniem. Podana laczna wartosc organi wartosc emisji haasu moze dostac wykorystana dazu do wstepnej oceny obciazenia.
OSTRZEZENIE! Wartosci emisi drgan i hałasu moga rożnic sie w trakcie rzechywistego uzytkowania elektronarźedzia od wartosci podanej, w zależnosci od sposobu uzytkowania urzadzenia. Konieczne jest okreslenie sroków bezpieczność w celu ochryny operatora w oparciu o ocené stopnia narażenia na wibracje w rzechywistych warunkach uzycia (nalezy uwzgliedniać wszystkie fazy cyklu eksploataggi, na przykidad czas, w ktozym elektronarźedzie jest wylączone, oraz czas, w ktorym urzadzenia jest wprawdie wączone, ale pracuje bez obciȩzenia).
X 20 V TEAM
Urzadzenie jest częsćia serii X 20 V TEAM i sąbz zasilane za pomocakumulatorów serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii X 20 V TEAMMZna Ładowac tylko za pomocz Ładowarek z serii X 20 V TEAM.
Zalecamy uzytkowanie urzadzenia wyłacznie z nastepujacymi akumulatorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Zabrania sie uzytkowania urzadzenia z nastepujacymi akumulatorami: Smart PAPS 2012 A1
Zalecamy Ładowanie akumulatorowa pomocza natestepujacych Ładowarek: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1
Dane techniczne akumuladora i ladowarki: Patrz/osobna instrukcja obstugi.
| Czas Ładowania(min.) | PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1 | PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 165 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 35 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 500 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 45 50 |
Wskazówki dotyczacebezpieczeniastwa
W niniejszym rozdziale opisano podstawowe wskazówki dotyczace bezpieczenstwa w ramach uzytkowania urzadzenia.
OSTRZEZENIE! Szkody na osobach i szkody rzechowewynikajacezniewlasciwo go postepowania z akumulatorem. Nalezy przystrzegać uwagdotycznych bezpieczentwa i wskazowej w zakresie ladowania i prawidłowego uzytkowania podanych w instrukcji obstugi akumulatora i ladowarki seriX 20 V TEAM. Szczygoły opis procesu ladowania i dalszeinformacja można znaleźc w tej oddzielnej instrukcji obstugi.
Znaczenia wskazówek dotycznych bezpiecznych
NIEBEZPIECZENSTWO! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczzej bezpieczenstwa, dojdzie do wypadku. Jego skut
kiem sapaowazneobrazeniaciata lub zgon.
OSTRZEZENIE! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazowki dotyczzej bezpieczewsstwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem moga byc powazne obrażeniacia lub zgon.
UWAGA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazowych dotyczȩbezmieczędwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem moga byc lekki lub srednie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazowych dotyczȩbezmieczędwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiemMZebyszkoda materialna.
Piktogramy i symbole
Piktogramny na urzadzeniu

Uwaga!

Przechytać instrukcję obstogi

Stosowaćśrodki ochrony oczu

Stosowac srodki ochrynglowy

Stosowac srodki ochryn schu

Stosowac rrekawice ochonne

Nosić obuwie ochonne ze stabilna podeszwaj!

Zachować ostrożnosć przydorzucymi elementami — usuwac osoby postronne

Uwaga! Odrzut - Podczas prac- cy pamietac o mozliwym od- rzucie maszyny.

Uwaga, gorace powierzchnie, rzyko oparzenia!

Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lwaw dB(A)

Kierunek biegu zespolu tacego

Do zastosowania ze szpula z zytka

Do zastosowania ze stalowymi nozami z 3 ostrzami

Nie uzywać otwartego plomie-nia; uzywanie ognia, otwartych zródel zapłonu i palenie tytoniu sa zabronione.

Proporcje mieszania paliwa wzglédem oleju do silników dwusuwowych: 40:1, stosowac TYLKO mieszanké paliwowa

Stosowac TYLKO mieszanké paliwowa

Zachowyac bezpieczny odstep min. 15 m od innych osob

Przemieść dzwignie do uruchamiania urzadzenia przy zimnym silniku (ssanie)

Wcisnac pompke paliwa

Pociagnac linke startowa uruchomic Rozrusznik elektryczny

Wcisnac blokade dzwigni gazu i dzwignie gazu
Ogólne wskazówki bezpiecz)—stwa
Naleź y zabronic dostępu do urzadzenia;dzieciom i osobom ułomnym. Gdy w strefie pracy maszyny przybewaja;dzieci, naleź nad nimi sprawować staranny nadźór.
Nalezy postepowa zgodnie z regio nalnymi i lokalnymi przyapanymi z zapobieganiem wypadkom, jaki obowiazuja w danym mistrscu. Ta samazasada dotyczy wszelkich przyepiow BHP dotyczych danego sta nowiska pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za niedzwoleone modyfikacjakiego maszyn oraz za szkody na osobach lub szkody materialne powstateswwyniku unto typu modyfikacji.
OSTRZEJEZENIE! W ramach stosowania maszyn nalezy zawsze przystrzejac podstawowych zasad bezpieczenstwa. Nalezy zawsze postepo-wac zgodnie ze wszystkimi wskazow-kami i informacjami zawartymi w dodatkowych instrukcjach dotyczych bezpieczenstwa.
- Zwracac uwage na warunki otoczenia, w jakich prowadzone są prace. Pracujuce urzadzenia z silnikiem generuje toksyczne spaliny. Spaliny moga byc bezwonne i niewidoczne. DlategoNie wol
PL
no pracować z uzyciem urzadzenia w przyestrzeniach zamkiptych lub niedopowiednio wentylowanych pomieszczeniach. Podczas prac naleź zapewnic odpowiednie oświetlenie. W trakcie pracy pa-mietić o zachowaniu bezpiecznej pozycji w przypadku wilgoci, snie-gu, na zboczach i na hierównym podłoź.
- Nie dopuszczac obcych osob do urzadzenia. Osoby postronne, przydede wszystkim daneci oraz osoby chore i ulomne, nie moga przybywać w strefie stanowiska pracy. Naleź zapewnic, aby osoby postronneNie miafu kontaktu z narzejdziami. Urzadzenia naleź przykazywać Jedynie osobom zapoznanym z urzadzeniem i sposobem jego obslugi.
- Naleź dybać o bezpieczne przechowywanie narźedzi. Urzadzenia, króreNie są uzytkowane, naleź przechowyȩwć w suchym mięscu, połozonym最容易 wysocko lub w zamkiétrym i niedostepnym mięscu.
- Stosować naręźdia odpowiednie do danych prac. Nie uzywać np. lekkich małych narȩźdi lub akcesiorów do prac, które musza być wykonywane przy użyciu czȩkich narȩźdi. Narȩźdia naleźny wykorzystywać Jedynie do celów, do jakich zostały one skonstruowane.
- Zwracac uwage na odpowiednia odzież. Naleź nośc stosowna odzież, ktora nie sąszka-dzac w wykonywaniu prac. Nosić odzież z władkami zabezmieczajacymi przydzemie.
- Stosowac srodki ochrynodywidualnej. Nalezy nosić obuwie ochronne ze stalowymi noskami /
stalowymi podeszwami i przyczepnymi podeszwami. Naleź nosić kask ochronny, są w trakcie wykonywania prac wystepuju ryzyko generowane przy bez spadajace przyedmioty.
-
Nosić okulary ochonne. Urzadzenia要去 powodowej odruca-naie przytedmiotów. Skutkiem moga być powazne obrażenia oczu.
-
Stosowac srodki ochry sluchu. Stosowac srodki ochry indywidualnej zabezpieczajace przed hafasem, np. zatyczki do uszu.
9. Srodki ochryn dloni
Nosić solidne rekawice -基础知识 ochrone zapewniaja rekawice skó-rzane.
10. Eksploatacja urzadzenia
Nigdy nie pracstawec bez odpo-wiedniaj oslony ochronnej. Niebezpieczensteinwo obrazencia za przechy wyrzucane przydmioty.
11. Usança klucze nasadowe itp.
Przed wączeniem urzadzenia na-lezy usunac wszelkie klucze itp.
- Przej caly czas nalezy zachowywać koncentracje. Zwracć uwage na wykonywane czynnosci. Podczas praczy zachowywać zdrowy rozsadek. Nie uzytkowyac narźedzi z silnikiem w przypadkuzmeczenia. Nie wolno wykonywać prac z urzadzeniem,;będac pod wphywem alkoholu, narkotyów lubleków, ktore moga negatywnie wphywać na czas reakcj.
13. Uzupetnanie paliwa
- Przez caly czas naleźy postępowac zgodnia z obłowiazujucym Rozporzadzeniem dotyczymi ochrony przyciwpozarowej oraz Rozporzadzen danego kraju zwiazakowy /rozporzadzen
federalnych dotyczych unika nia pozarow.
- Paliwo i loro opary są materiały mi molto bienozne bezepiecznych pożarowo. W momencie, gdy silnik jest wączony lub jest resurrection goręccy,Nie uzupelniac paliwa. Podczas tankowania zwräću uwage na dobra wentylacja. Obrowość zakaz palenia i uzywania otawrtego ognia.
- Przed Rozpoczeciem tankowania naleź y zawsze wyłaczać silnik. Zamkniecie zbiornika naleź y zawsze otwiera z zachawaniem ostrożnosci, tak by są gliwość powolnégo Rozprezenia zbiornika i aby nie doszło do Rozprysku paliwa. Praca z urzadzeniem generuje wysoka temperaturę na odudowej. Dlągo przynapelnianiem naleź wystudzić urzadzenia. W przyceiwym razie mogłowby dojsć do załonu paliwa oraz do powaznych oparzen.
- Podczas uzupelniania paliwa nalezy zwracać uwage, abyNie wlac zbyt duzo paliwa. Jesli dojdzie do wycieku plynu, nalezy go natychmiast usunanć i oczyScić urzadzenie.
- Po napelnieniu zworcić uwa-ga na bezpieczne zamkniecie polaczenia skrecanego, tak by uniknac poluzowania wwyniku organ generowanych podczas pracy.
Zwracać uwage na nieszczelnosci. W przypadku wycieku paliwa nie uruchamiać silnika. ZaGrożenie dla zycia poprzejność oparzenia!
14. Czas przy i przerwy
Dłuźsze uzywanie urzadzenia sąs spowodowej zlokenia
ukrwienia dloni na skutek organ (syndrom bialych palcow).Czas bezpiecznego uzytkowania urzadzenia moins jaknak przyuzyc uzywajac odpowiednich rekawic lub robiac regularne przerwy w pracy.Nalezy pamieta,ze osobiste sklonnosci do problemow z krazeniem,niskie temperatury zewetrzne lub duze sily podczas chwytania skracaja czas uzytkowania.
-
Zwracac uwage na uszkodzone czosci. Sprawdzać urzadzenia przyed uruchomieniem, po silnym uderzeniu i upuszczeniu w celu stwierdzenia ewentualnych sladows uszkodzeni i zuzymia. Czy poszczejne czosci są uszkodzone? W przypadku niewielkich uszkodzen są zwerfikować,czy pomimo uszkodzen urzadzenia moze nadal wąsciwie i bezpiecznie pracstawć. Naleź zwracć uwage na wąsciwy uklad i ustawieuie ruchomych czosci. Czy czosci wchodź w siebie we wąsciwy sposob? Czy czosci są uszkodzone? Czy wsystkie elementy są prawidłowo zainstalowane? Czy zostaly spożnione pozostawe warunki gwarantujace prawidłowe dziatanie urzadzenia? Uszkodzone zabezmiecznia itp. musza byc naprawiane lub wymiieniane w prawidłowy sposob przyez upowaznione do tego osoby, o ile z instrukcj obstugi nie wynikaję inne postanowientia w tym zakresie. Uszkodzone przy.§ćzniki musza byc wymiieniane przyaryzowych warsztat. W razie koniecznosci przyepamrowadzenia napraw są zwracć do Jednego z naszych autoryzOWANYCH punktow obstugi klienra.
-
Przed wykonaniem prac nastawczych lub konserwacyjnych na
PL
lezy zawsze wyłaczać silnik. Dotyczy to przydede wszymkim prac wykonywanych przy szpuli.
- Stosowac wyłacznie dopuszczone częsci. W przypadku prac konserwacyjnych i naprawczych na-lezy stosowac identyczne czȩci zamienne. Cźȩci zamienne można nabyć w naszym sklepie internetowym (patrz Cźȩci zamienne i akcesoria, s. 323).
OSTRZEZENIE! W przypadku stosowania innych glowic koszących oraz akcesiorów i elementów montowanych na urzadzeniu, któreNie zostaty JDBCnoznacznie zalecone przyez producenta,MZe powstać zagrożenie dla osob i przydmiotów. Narędzia Wolno wykorzystwyac jejynyie zgodnie z przyeznaczeniai.Mazde inné zastosowanie bedzie traktowanecomo uzytkowanie niezgodne z przyznaczeniai.Za szkody materialne i szkody na osobach powstate w winiku unto typu niewlasciwego zastosowania odpwiada uzytkownik, a nie producent.Producent Nie ponosi odpowiedzialnosci za niedozwoleone modyfikacje为其go maszyn,a takze za ichniezgodne z przyznaczeniai uzytkowanie oraz za szkody powstate w winiku unto typu modyfikacje i uzytkowania.
Dodatkowezasady bezpieczestewa
Abyunikć rzyka szkód na osobach i szkód materialnych:
- Uwaga! Przej caly czas nalezy trzymać dlonie i stopy z dala od obszaru koszacego urzadzenia, w szczegolnosci podczas uruchamiania urzadzenia. Przej caly czas trzymać wolna dlon na dodatkowej rekojesci.
- Urzadzenie trzymac zawsze oburacz za oyydwa uchyty.
Urzadzenie naleź przy czymiac w odpowiednej odlegosci odcia, przyjmujac stabiln pozycje.
- Przez cathy czas nalezy nosić okulatory ochonne.
- Urzadzenie nalezy wykorzystywać jestynie w swietle Dziennym lub przy dobrym sztucznym oswieteniu.
- Urzadzenia nie wolno uzytkowac w czasie deszczu i gdy trawa jest mokra.
- Przed uzyciem lub po zdarzeniu zwiazanym z uderzeniem nalez y sprawdzić urzadzenia pod katem uszkodzen i w razie potrzeby przy prowadzić naprawe.
- Nie uzywać urzadzenia w momencie, gdy uszkodzone są zabezmieczenia lub gdy są one niewlasciwie zamontowane.
- Naleź dybać o to, by otwory wenty tylacyjne silnika, osłona ochrònna oraz narźedzie tnace przy czymi czas były wolne od zabrudzenia pozost✕osci koszonego materiafu.
- W trakcie procesów roboczych naleźny przy czy czas upewniac sie, ze w promieniu co najmiej 15 m od urzadzenia nie znajduja sie osoby i zwierzeta. Natychmiast wyłaczyc urzadzenia, gdy w zaiegu maszyny znajda sie osoby postronne, w szczególnosci daneci. W trakcie pracy urzadzenia要去 dochodzić do oderzucania kamieni lub innych elementów, które moga powodowej powazne obrażeniacia.
-
Gdy urzadzenie pracuje nie zbl-Zać sie do ruchomych elementów (narźedzi tnących). Po wyłaczeniu urzadzenia glowica tnąca obraca sie jestość przy bez kilda sekund.
-
Przed uzyciem urzadzenia nalezy zawsze usuwac kamienie, galetzie i wszelkie innate state przydmioty ze strefy roboczej. Maszyny nalezy uruchamiac jestynie zgodnie z instrukcja. Podczas uruchamiania nie obracac urzadzenia. Musi sie ono znajdowac w pozycji roboczej. Nie przechodzić z pracujacym urzadzeniem przyżwirowe ulice lub drogi.
- W ramach przydłuczania zylki tna-cej nalezy zachowywoć najwyszza ostrożnosć. Niebezpieczenstwo ran cietych. Po przyprowadzeni uychc zynnosci nalezy przyd uruchomieniem urzadzenia ponownie przyjac prawidłowa pozycje robocza.
- Nie stosowac metalowych szpul do zytek. Nalezy pamietac, ze po puszczeniu przyȩcznika urzadzeni działa jestzsche przyez kilkak sekund.
-
Wyłaczać silnik:
-
podczas tankowania urzadzenia,
- gdy urzadzenie nie jest uzytkowane,
- gdy urzadzenie pozostaje bez nadzoru,
- podczas czyszczenia urzadzenia,
- w trakcie przenoszenia urzadzenia winne是我国最大的城市,人口众多,经济发达,有丰富的资源,拥有丰富的工业、农业和文化。
-
na czas zdejmownikia lub wy-miany narzedzia tnacego oraz reczngo ustawiania dlugosci zylki tnacej.
-
Dłuźsze uzywanie urzadzenia może doprowadzić do uszkodzen słuchu, gdyNie będa stosowane odpowiednie srodki ochry słuchu. Stosować srodki ochry indywidualnej zabezpieczące przyzed hałasem, np. zatyczki do uszu, w celu agraniczenia ryzyka uszkodzenia słuchu.
-
Abyuniknac obrazencia, urzadzenia nalezy przenosić w stanie wyłaczonym, trzymajac je za gorny i dolny trzonek prowadźcy, z zespolem tnacym skierowanych z dala odcia. Po wyłaczeniu glowica silnika jest goraca. Nalezy zwarcac uwage, abyNie dotykać glowicy silnika.
- Regularnie kontrlować,czy zęstawtnący na biegu jałowym jest hieruchomy.
-
Przepisy krajowe moga okreslac ograniczenia dotyczne wieku uzytkownikow.
19.Nalezy pamietac, ze w przypadku wystapienia nizewymienionych okolicznosci moze dochodzic do uszkodzen urzadzenia oraz do powaznych obrazen osob przygowadzajacych pracze z loro wykorystaniem: -
nieprawidówo przyepamrowadzane pracze konserwacyjne,
stosowanie niewlasciwych czeci zamiennych, -
usuwanie lub modyfikacja za bezpieczen.
-
Uwaga! Z lokalnych przypeśow mogaDynikać ograniczenia w za-stosowaniu maszyny.
- Urzadzenie i narzedzie tnace nalezy przy czy czas utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
- Przed uzyciem nalezy przypegowadzic kontrole urzadzenia pod katem luźnych mocowan, wycieków paliwa i uszkodzonych czeci, takich jak np. pekniète nakladki koszac.
23.Nalezy robic przerwy i regularnie zmieniac swoja pozycje robocza. -
Ostrzeżenie! Na wykaszarce znajduja sie ostre krawędzie. Naleź koniecznie stosowej rękawice.
-
Przed kaźdym uzyciem, po upadku lub innych sytuacjach narażenia urzadzenia na uderzenia naleźny koniecznie przypegowadzać kontrôle wyrywkowa urzadzenia w celu stwierdzenia istotnych usterek.
- Podczas pracy z wykaszarka na-lezy nosic obuwie antyposlizgowe oraz odzież ochronna.
27.Nigdy nie uzytkowac maszyny, gdy uzytkownik jest zmeczony, chory lub znajduje sie pod wplywem alkoholu lub narkotykowski. - Ostrzeżenie przyd emisjami spalin!
- Podczas pracy nalezy pamiętać o stabilnej postawie i zachowaniu równowagi. Poza tym nalezy korzystać z dostarczonego.pasa do przyenoszenia.
Rzyko resztkowe
Nawet w przypadku prawnówej obstugi urzadzenia zawsze istnieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcji i variant wykonania urzadzenia moga wystapić nastepujuce zagrozenia:
- Uszkodzenia oczu w przypadku braku odpowiednej ochrony oczu.
- Uszkodzenia płuc w przypadku niestosowania odpowiednich sroków ochrony dróg oddechowych.
- Uszkodzenie słuchu w przypadku niestosowania odpowiednich ochronników słuchu.
- Niebepezicznstwo skaleczenia
OSTRZEZENIE! Zagrozenia generowane przyez pole elektromagnetyczne podczas pracy urzadzenia. Po-le toMZe w okreslonych okolicznosciach zaklocac prace aktywnych lub pasywnych implantow medycznych. Abyzmiejszyc niebezpieczenswo powaznych lub smiertelnych obrazencia, przyd przystapieniem do obslugi urzadzenia przyez osoby z implanta
mi medycznych zalecamy konsultacja sie z lekarzem i producentem implantu medycznégo.
Środki ostrożnosci zapobiegajace powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urzadzeniem
OSTRZEJEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażćciał W momencie odrzutu uzytkownik naraźony jest na silne uderzenia przy uzadzenia. Utrata kontrl nad narędziem要去 powodowej powazne obrażeniaciał. Odrzutowość uniknac stosujac odpowiednia sądki ostrożnosci i prawidłowat techniki pracy.
W przypadku zastosowania metalowego naręźdia tnącego istnieje ryzyko odrzutow w momencie natrafienia ostrzem noża na przyszkode (np. kamien, drewno).
- Urzadzenie nalewy trzymać mocno obiema rękami.
Zwracać uwage,czy na podloźu nie znajdujá sie przyszkody. - Nie uzywać metalowej narȩźdia tącego w poplżu płotów, metalowych sławków itp.
- Naleź stosowej sąze naostrzone metalowe naręźcia.
W przypadku koszenia gruby-ch todyg nalezy ustawic urzadzenie w połozenia A.

Zabezpieczenia
Do zabezpieczenia uzytkownikia i urzadzenia s让大家不间断ly zabezpieczenia:
Ostona ochronna (17/27)
- Zabezpieczna operadora przyd niezamierzonym dotknięciem narzejdzia tnacego i uderzeniem przyez odrzucaneciała obce.
Blokada dzwigni gazu (25)
- Zapobiega przypadkowemu przyspieszeniu silnika. Dzwignie gazu (26)łąna uruchamiać Jedynie wtedy, gdy wcińskieta jest blokada dzwigni gazu.
Zabepieczenia transportowe (31/ 32)
- Oślania ostrza narźedzia tnącego lub tarczy do karczowania podczas transportu lub przechowywnia.
Mechanizm szybkiego otwierania: Zapięcie zatrzaskowe (43)
Umożliwia operatorowy szybkie odejscie od urzadzenia w sytuacje awarynej.
Montaž
Montaż osłony ochronnej
OSTRZEZENIE! Niebezpieczenia stwo obrażćcia! Nigdy nie uzywać urzadzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony zabezpiecząść.
Montaż osłony ochronnej stalowego noź z 3 ostrzami / szpuli do zytlki (rys. B)
-
Ustawic czarna oszone ochronna (27) stalowego noza z 3ostrzami / szpuli z zytka na mocowaniu trzonka (51).
-
Wkrecić 4 struby (50) w oslone ochronna (27) stalowego noza z 3 ostrzami / szpuli z zyłka za pomo
ca (mniejszego) klucza z gniazem szesciokatnym 4 mm (34).
Demontaz oslony ochonnej stalowego noza z 3 ostrzami / szpuli do zyliki (rys. B) ①
- Poluzowac 4 sruby (50) za pomocca (mniejszego) klucza z gniazdemszeciokatnym 4 mm (34).
- Zdjac oslone ochronna (27) pod stalowy noz z 3 ostrzami / szpule z zylyka.
Montañ noza do karczOWania z 22 zembami (rys. B)
- Ustawic srebrna oszone ochronna (17) noza do karczowania z 22 zebami na głowicy tnacej.
- Wkręcić 3 Śruby (52) w osłone ochronna (17) noża do karczOWANIA z 22 zȩbami za pomocamy (mniejszego) kluczza z gniaźdem szȩcio-katnym 4 mm (34).
Demontañ noza do karczowania z 22 zèbami (rys. B) ②
- Poluzowac 3 Sruby (52) za pomocca (mniejszego) klucza z gniazdemszeciokatnym 4 mm (34).
- Zdjać oslone ochronna (17).
Montaż dwuczęsciowych trzonka
Montaž (rys. C)
- Poluzować招投标 mocujęc (20) na gornym trzonku (21).
- Wsunac dolny trzonek (16) do oporu w gorny trzonek (21).
- Wcisnac blokade (53) i wsunac dolny trzonek (16) do oporu w gorny trzonek (21).
- Obrócić dolny trzonek (16), wykonujac lekke ruch obrotowy, aż blockada (53) wskoczny w otwor w gornym trzonku (21).
- Ponownie dokrecic ręcznie sąbemocujacatrzonek (20).
PL
WSKAZOWKA! Przed uruchomieniem urzadzenia upewnić sie, ze dolny trzonek zostal zamontowy w stabilny i bezpieczny sposob w sprawidłowym położeniu.
Demontaz (rys. C)
- Odkrécic招投标 mocujętrzonek (20).
- Wcisnac blokade (53).
- Wyciagnac jeder trzonek z drugiego.
Montañ drázka prowadźacego
Sposob postepowania (rys. D)
- Odkrecić srubé z forbem gwiaz-dowym (13) i zȩć mocowanie uchwytu (54) z górnego trzonka (21).
- Umiescić drażek prowadzący (14) w mocowaniu (55) na gornym trzonku (21). PierScién z tworzywa sztucznego na drażku prowadzącym (14) musi sąznajdowa w szynie prowadźacej mocowania (55).
- Zamocować drażek prowadzący (14) do uchwytu rekojeść (54) za pomoczą s Ruby z forbem gwiazdowym (13). Dokręcić recznie s rube z forbem gwiazdowym (13).
- Zabepieczyc kabel urzadzenia za pomocu uchwytow kablowych (11).
Montaż osłony szpuli
OSTRZEZENIE! W przypadku stosowania szpuli z zyłka musi byc w calosci zamontowana czarna oslo na ochronna (Zdejmowanie / montaz przydruzenia osfony ochronnej, s. 308).
Sposob postepowania (rys. E)
- Wcisnac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
- Wkreci ocIone szupli (30) U wuchwyt narzedzia (56).
- Pociagnac za obydwa konce zylki, aby wciagnac zylki zwpustow.
- Przyciacz zylkne na ok. 15 cm, aby zmiejejszyc obciazenia silnika podczas rozruchu i fazy Rozgrzewania. WSKAZOWKA! Podkradka (48), podkradka mocujaca (47) i nakrtka (46) nie są potrzebne do montazu szpuli.
Montaż karabićzyka
Wskazówki
- Pozostawic zamontowany karabinczyk. Poluzować urzadzenia z podwojnégo pasa na ramić na za-mknieciu zatrzaskowym.
- Zaczepość przyśeuwość. W ten sposobości zbalansowej urzadzenia.
Sposob postepowania
- Otworzyc zapięcie zatrzaskowe (43).
- Zamocowac króki odcinek pasa za pomocá karabićzyka (45) na za-czechie (23).
Przygotowanie
OSTRZEJEZENIE! Rzyko obrażćciała wDyniku przypadkowygo uruchomienia urzadzenia. Akumulator naleź umieszczacw urzadzeniu dopiero wtedy, gdy jest ono calkowicie przygotowane do pracy.Silnik naleź wączać dopiero wtedy, gdy urzadzenia jest calkowicie przygotowane do pracy.
Mieszanie i uzupelnianie paliwa
A NIEBEZPIECZENSTWO! Ryzyko pożaru lub wybuchu! Podczas obchodzenia są z paliwemNSEZY zawsze dbać o dobra wentylȩc. W trakcie tankowania nie palić tytoniu i trzymać z dala wszelkie zrodła ciepla. Nigdy nie tankowej urzadzenia, gdy wączony jest silnik. Ostrożnie otwierać korek wlewu paliwa, tak by ewentualne nadcisnienie moglo sie uwaliniec w powolnym temple. Urzadzenia uruchamiac w odlegostość co najmiej 3 m od.), uzupelniania paliwa.
UWAGA! Stosowac Jedynie mieszanke paliwa zalecana w instrukcji. Mieszanka paliwowa ulega procesowistarzenia. Nie stosowac zatem mieszanki paliwa, ktora jest starsza niz 3 mieseiace (E10: 30 dni). W przyciwnym razie silnik要去 ulec uszkodzeniu, a Paanstwo moga utracic prawodo gwarancji.
OSTRZEJEZENIE! Zagrozenia dla zdrowia! Unikać bezposredniego kontaku skóry z benzyna oraz wdychania oparów benzyny.
WSKAZOWKA! Nieprawidlowe paliwo要去 doprowadzic do uszkodzenia silnika dwusuwowego. Urzadzenie uruchamiac wyłacznie z mieszanka ztożona z benzyny i oleju do silników dwusuwowych w proportcj 40:1.
| Benzyna Olej do silników dwusuwowych | |
| 40 jegnestek 1 jegmostka | |
| 1 L 25 ml | |
| 3 L 75 ml | |
| 5 L 125 ml | |
Wskazówki
-
Pojemnosc zbiornika (Paliwo): 1200cm^3 (1,20 l)
-
Optymalna moc można uzyskać, stosujac olej do silników dwusuwówych chłodzonych powietrzem.
Mieszanie paliwa (rys. H)
Na kanistrze do mieszania paliwa (36)
znajduje sie skala, z ktorej:noza odczytać proportcje mieszania podczas napelniania zbiornika.
- W pierwszej kolejnosci wlac do kanistra do mieszania paliwa (36) benzyno do oznaczenia PETROL.
- Nastepnie dolać do benzyny olej do silników dwusuwowych do drugiego oznaczenia OIL.
- Zamknac i wstrzasnac kanister domieszania paliwa (36).
Uzupelnianie paliwa (rys. H)
- Utozyc urzadzenie na boku w taki sposob, aby korek wlewu paliwa (6) by skierowany ku gorze.
- Odkrecić korek zbiornika paliwa (6).
- Wlac mieszanke paliwa do zbiornika paliwa (5).
- Wytrzeć resztki paliwa wokóf korka (6).
- Zakrecic korek zbiornika paliwa (6).
Montañstalowergo noza z 3 ostrzami
UWAGA! W przypadku zastosowania stalowej noza z 3 ostrzami na-lezy skróci czarna ostone ochronna (Zdejmownik / montaz przydruzenia osły ochronnej, s. 308).
Sposob postepowania (rys. F)
- Wcisnac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
- Zaloźyc stalowy noź z 3 ostrzami (29) na uchwyt narȩźdia (56). Nożaromaticu uzywać z obu stron.
- Zamocowac stalowy noz z 3 zebami z uzyciem podkfadki (48, pod-
kładki mocujacej (47) i nakȩtki (46).
Welu dokrecenia nakȩtki (46)ość wykorzystać kombinerki (33).
Montañ noza do karczowania z 22 zembami
UWAGA! W przypadku uzytkowania tarczy do karczOWania z 22 zebami musi byc zamontowana srebrna oslona ochronna (Montaz ostony ochronnej, s. 303).
Sposob postepowania (rys. G)
- Wcisnac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
- Załoźyc noź do karczOWania z 22 zębami (19) na uchwyt narzejdzia (56). Opis na noźu musi byc podczas uzytkOWania widoczny dla uzytkownika!
- Zamocować noź do karczowania z 22 zębami z użyciem podkładki (48, podkładki mocujuść (47) i na-krétki (46). Welu dokrecenia nikrétki (46)ość wykorzystać kombinerki (33).
Zakładanie podwójngo停下a na rami
NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko wypadku! Podczas przy z urzadzeniem nalezy zawsze uzywać podwojnyPGA na rami. Przed zdjeciem podwojngo pasa na rami nalezy zaWsze wyłaczać urzadzenia.
WSKAZOWKA! Podwojny pas na ramie jest wyposzaźny w szybki mechanism zwalniajocy. Poprzej otwarcie zamknęcia zatrzaskowyego (43) w sytuacje niebezpiecznej przy szyboko wyczepić urzadzenia z podwojnego pada na ramie.
Warunki
Karabićzyk (45) jest zamocowy za pomocaj jedné elemetu za-mknięcia zatrzaskowej (43) w za-czechie.
Sposob postepowania (rys. I)
- Załoźyc podwojny pas na rami (42).
- Dopasowac dugosc paska, tak aby zapięcie zatrzaskowe (43) zna-lazło sie na wysokosci bioder.
- Mocowanie urzadzenia na podwojynym ppasie do przenoszenia (42): zamknac zamkniecie zatrzaskowe (43).
- Umiescić zabezpiecussenie bioder (44) na biodrach między tułowiem a urzadzeniem.
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Kontrolki LED Znaczenia
czerwony, poma- Akumulator jest raneczowy, Zielony naładowany
czerwony, poma- Akumulator jest raneczowy czeciwo naładowany
czerwony Akumulator wymaga tadowania
- Wcisnac przycisk (38) obok wskaznika poziom naładowania (39) na akumulatorze (37). Wskaznik poziom naładowania z kontrolkami LED sygnalizuje poziom naładowania akumulatorów.
- Akumulator (37) nalezy naładowość, gdy na wskaźniku stanu naładowania (39) swieci są zuż tylko czerwona kontrolka LED.
Ladowanie akumulatora
Patrz rocrniez instrukcja obstugi ladowarki.
Wskazówki
Gdy akumulator jest Rozgrzany, przy日常工作 sączykać do seinen wystudzenia.
- Nie narażać akumulatora na dluszne oddziaływanie silargo promieniowania silestoneczego i nie klasco go na grzejnikach (maks. 50^ ).
Ladowanie akumulatora
- Wyjmij akumulator (37) z urzadzenia.
- Wsunac akumulator (37) do wnekijtadowarki akumulatora (41).
- Podlączyć ladowarké akumulatora (41) do gniażda.
- Po zakończeniu procesu tadowania odączyć tadowarke akumulatora (41) od sieci.
- Wyciagnac akumulator (37) z ladowarki akumulatora (41).
Władanie i wymiąganie akumulatora
OSTRZEJEZENIE! Rzyko obrażćciata wDyniku przypadkowygo uruchomienia urzadzenia. Akumulator naleź umieszyczać w urzadzeniu dopiero wtedy, gdy jest ono calkowicie przygotowane do pracy. WSKAZOWKA! Rzyko uszkodzenia! Zastosowanie niewlasciwego akumulatoraMZE do uszkodzenia urzadzenia i akumulatora.
Władanie akumulatora
- Wsunac akumulator (37) wzdluz prowadnicy szynowej w uchwyt akumulatora (3). Akumulator wskakuje na swoje.), wydajac charakterystyczny dzwiek.
Wysiaganie akumulatora
-
Wcisnac i przytrzymac przycisk zwalniajacy (40) na akumulatorze (37).
-
Wyciagnac akumulator z uchwytu akumulatora (3).
Wskazówki dotyczace wykonywania pracy
Prace nalezy wykonywać w bezpieczny i rozwȩzny sposob!
- Podczas koszenia nalezy postepo- wac zgodnie z krajowymi wzgl. komunalnymi przypisami.
- Nie kosić podczas ogólnie przyJE-tego czasu, w ktorym powinna pa-nowac cisza.
- Usuwac state przedmioty, takie jak kamienie, elementy metalowe itp. Istnieje ryzyko ich odrzucenia, a co za tym idzie szkód na osobach oraz szkód materialnych.
- W przypadku koszenia w wysockich zaroslach lub zwywopłotach wysokość robocza powinna winosić co najmiej 15 cm. Dzięki temu prace nie;beda generowac zagrozenia dla zwierzata, np.zejy.
- Urzadzenie nalezy przy czymi zęwychy sący trzymać mocno obiema rykami!
- Przy użyciu szpuli zźłyka i stalowego noża sąȩzy kosicIEDynie trawę i chwasti! Za pomocā tarczy do karczOWANIA można wyciniać gestre zarośla i niewielkie pnie o srednicy do 20 mm. Uwaźac na korzenie i pnie drzew z uwagi na rzyko potknięcia sie.
- Prace nalezy wykonywać z rozwagua, nie stwarzajac podczas koszenia zagrozenia dla innych/maps.
- Pracownik jestynyie wtedy, gdy panuje dobra widocznosć!
- Observwowac glowice tnaca!
- Nigdy nie naleź wykonywać koszenia na wysokość powyzej radmion!
- Nigdy nie zamieniac zyflki z tworzywa sztucznego na stalowy drut -
ryzyko urazów i zniszczenia urzadzenia!
- Nie wykonywać prac z drabiny!
Wykonywać prace jedynie na stałych i stabilnych podłożach!
Unikać nienaturalnej postawy ciał. Dbac o bezpieczna pozycje i przyze caly czas zachowywać rownowagc. - Regularnie zmienić pozycje podczas pracy, aby zapobiec jederstronnemu zmeczeniu.
Gdy glowica tnaca jest zablokowa: Wy污染防治 urzadzenie, odczekać do calkowitego zatrzymania wszystkich ruchomych elementów i wyciagnac wtyk swiecy zaplonowej. Nastepnie usunanć blokade.
Eksploatacja
Przed Rozpoczeciem pracy
OSTRZEZENIE! Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy przypegowadzic loro kontrlo pod katem bezpieczentwa eksploatacyjngo. W razie waptliwosci nie nalezy uruchamiac urzadzenia!
WSKAZOWKA! Przed pierwszym uruchomieniem nalezy zdwajc folie ochronna z obcinacza zytki (57). Nalezy zworcić uwage przyded wsystkim na nastepujace punkty:
- Kontrola narzedzi tnacych pod katem uszkodzen i zuzycia.
- Prawidówmy montañ głowicy tnacej.
- Swobodne dzialanie wszystkich przyȩaczników.
- Bezpieczne zamocowanie wtyku swiecy zapłonowej. W przypadku poluzOWANIA wtyku moga powstawac iskry, doprowadzajc do zapłonu mieszanki paliwo-p战略布局.
- Prawidowej dziatanie sprezeugtha.
Czystość uchwytków w celu zapewnienia bezpiecznych prowadzenia urzadzenia.
- Zanim bestehtzie mözgliwe uruchomienie urzadzenia wzystkie zabezpieczenia musza byc zamontowane w prawidtowy sposob i w odpwiednim.),
Głowica tnaca musi miec mozliwość swobodnego obracania sie.
Przed uruchomieniem urzadzenia na-lezy sie upewnic, ze głowica tnaca jest odpowiednio zamocowana, a ru-chome czeci majoro miwość swo-bodnego poruszania sie.
OSTRZEJEZENIE! W przypadku jakichkolwiek wąpliwość w zakresie eksploataci niniejszego urzadzenia naleź zworcie są pomoc spezialisty z autoryzowanego centrum serwosowej.
Zdejmowanie / montaż prędłużenia osłony ochronnej
W przypadku stosowania stalowej noza z 3 ostrzami nalezy zdjec przydruzenia osfony ochronnej.
W przypadku stosowania szpuli z zylka przyd扰乱enie oslony ochonnej musi byc zamontowane.
Potrzebne naręźdia i sądki pomocnicze
- Wkretek plaski
Zdejmownikie przydłuzenia osłony ochronnej (rys. J)
- Odblokować blokade przy pomocy wkrętak plaskiego.
- Zdjec przyȩzuminium ostony ochronej (28).
Montaż przyȩdużenia osłony ochronnej (rys. J)
-
Wetknac noski (58) w obediencenie zakladki w oslonie ochronnej (27).
-
Wcisinac przydulzenie oslony ochronnej (28) w taki sposob, aby noski wskoczywy w zakladki.
- Skontrlować zablokowanie (58) i prawidowej zamocowanie przytużenia osłony ochronnej (28).
WSKAZOWKA! Po kaźdym użyciu na-lezy ocyszcie przytuzenia i oszone ochronna.
Przesuwanie zaczepuuprozęy / balansowanieurzadzenia
Wybrać połozenia zaczepu uprzejy wąsciwe dla szpuli i noza.
Warunki (rys. K)
W przypadku wykaszarki przymocowanej do uprzyzy,
szpula z zytka powinna lekko przylegać do ziemi.
noz powinien balansowac okoto 20 cm nad ziemia.
Sposob postepowania (rys. K)
- Odkrécic招投标 (59) na zaczepie (23) pod podwojny pas na ramie. W tym celu uzyc dołaczonego kluczza z gniazdem}sześćkátnym 4 mm (34). Ponownie dokrécic lekko招投标.
- W zależnosci od kosy nalezy wy-. rōwnac narźedzie tnace zgodnie z powozyszymi kryteriami, przyśuwajac zaczep (23) na górnym trzonku (21).
- Dokrecić招投标 (59), gdy kosa znajdzie sie w zadanej pozycji.
Praca z wykorzystaniem szpuli z zytka
-
Trzymać urzadzenia na małych powierzchniach trawiestych pod katem okło 30^ i odchylac glowice tnacja rownomiernie w sprawo i w lewo ruchem polkolistym.
-
Najlepszewyniki można uzyskać, gdy wysokość trawy wynosi maks. 15 cm.Jesli trawa jest wyźsa, za-leca sie wykonanie kilku operacji koszenia.
- Aby wykonac koszenie wokóf drzew, sławków ogrodzeniowych lub innych przyszkód, powoli obejdź z urzadzeniem przyszkode i kos wierzchołkami zytki.
Unikać kontaktu ze stałymi przyszkodami (np. kamieniami, muram, ogrodzeniami itd.). Mogłowby to doprowadzić do szybkiego zużycia zyftki. Uźć krawędzi osłony ochronnej, aby utrzymac urzadzenia w odpowiednej odlegostość.
UWAGA! Nie przykladać glowicy tntagej do ziemi podczas pracy!
Przedłuzanie zyłki tnęcej
Urzadzenie jest wyposañzone w funkcié automatycznégo nastawiania zytek, co oznacza, ze obie zytki wydlużaja sie, gdy glowica tnaca dotknie ziemi.
Sposob postepowania
- Trzymać pracujuce urzadzenia nad trawiesta powierzchnia i uderzyc lekko kilka razy glowica tnac o ziemie. W ten sposob zylka wyduza sie.
- Zintegrowany w czarnej osłonie ochronnej (27) obcinacz zytki (57) przytnie zytka na zadana dlugosc.
Gdy nie:noza przyuzyc koncwok zytek:
- Węłączyć urzadzenia.
- Wcisnac wklad szpuli do oporu i pociagnac mocno za koniec zylki.
Gdy nie widać konćów zzy.§ki:
- Wymienic szpule (siehe Wymiana szpuli, s. 313).
UWAGA! Niebezpieczenstwo obra- zen cia! Pozostaosci zylki moga zo
stać odrzucone i doprowadzić do obrazućcia.
Praca z metalowym narędziem tnącym
OSTRZEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażćcia! W trakcie praczy zawsze nosić uprzejć i odpowiednia odzież ochronna. Stosowac srodki ochry oczu i szuchu oraz glowy. Zwracć uwage na prawidowej zainstallawanie metalowe go narźedziatnęcego. Wymienić uszkodzone lub tepe narźedzia.
WSKAZOWKA! Tarczy tnacej przywać tylko do pracy na wolnych, rownych powierzchniach. Starannie sprawdź powierzchnie przyznaczoną do wykoszenia i usuń wszystkieciała obce. Unikać uderzania o kamienie, metal lub inne przyszkody. Istnieje ryzyko uszkodzenia metalowej narzejdzia tnacego oraz ryzyko odrzucenia.
- W trakcie pracy trzymac glowice tnaca nad ziemia i powoli przysemuwc urzadzenie w jeder ni w druga strone, tworzac rownomierny suk przypominajacy ruch kosy.
- Nie trzymać glowicy tkacej pod skosem.
- Nie uzywać urzadzenia do wyka-szania dzikich chaszczy i podszycia.
- Regularnie kontrolować metalowenerżedzie tnace pod katem uszkodzen i wymieniac uszkodzone metalowe narżedzie tnace.
W przypadku wibracji urzadzenia
Oczysci urzadzenie, usuwajc ewentualne pozostaosci trawy z glowicy tnacej i z oslony ochonnej (patrz Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie, s. 312).
Kontrola spreęgła
WSKAZOWKA! Utozyc urzadzenie na stabilnym, rownym podzu. Nalezy sie upewnic,czy zespoltnacy nie do-tyka innych przyedmiotow lub ziemi.
Przed kaźdym uzyciem sprawdzić sprawnosć spreȩgta na biegu JAVAłowym.
Uruchomic urzadzenie (patrz Uruchamianie silnika, s. 310) i sprawdzić z zachowaniem bezpiecznego odstepu,czy zespótnacy nie obraca sie na biegu jałowym.
Uruchamianie silnika
Urzadzenie要去rowniez pracstawbez akumulatora,jesli zostanie uruchomione za pomocag linki startowej.
Przed uruchomieniem silnika
NIEBEZPIECZENSTWO! Silnik uruchamiac w odlegtosci co najmniej 3 metrow od.),
WSKAZOWKA! Uloźyc urzadzenia na stabilnym, rownym podlózu. Naleźsię upewnić,czy zespóltnący nie dozyka innych przyedmiotów lub ziemi.
W przypadku zastosowania szpuli z zylka (rys. E)
- Zamontowac czarna oszone ochronna (27) z przydutezieniem oszone ochronnej (28). Zdajc oszone zabezmieczajaca z obcinacza zytki (57).
W przypadku stosowania stalowe go noza z 3 ostrzami (rys. F)
Zamontowac czarno osloe ochronna (27) bez przytuzenia oslony ochronnej (28).
W przypadku stosowania noza do karczowania z 22 zembami (rys. G)
Zamontowac srebrna oslone ochronna (17).
Uruchamianie przy zimnym silniku
Uruchamianie urzadzenia za pomocag linki Rozruchowej (rys. L)
- Uloźyc urzadzenia na stabilnym, rownym podlózu. Naleź sie upewnić,czy zespółtnący nie dotyka innych przyedmiotów lub ziemi.
- Ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) w poTozeniu N.
- Wcisinac 6× pompke paliwa (7).
- Przytrzymać urzadzenia jeder reka za gorny trzonek prowadźcy (21). Druga reka pociąnac kikkukrotnie szybko linkę startowa na uchwycie rozruchowym (2), aż uruchomi są silnik.
Uwaga! Nie wymiągać linki startowej za daleko - ryzyko zerwniania!
WSKAZOWKA! Jesli urzadzenie nie uruchomi sie po 3-4 x pociagniciach, nalezy recznie ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimneo (ssanie) w odpowiednim pofozeniu:
- Wcisinac blokade dzwigni gazu (25) oraz nachwile dzwignie gazu (26), tak by dzwignia do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) wskoczyla w odpowiednie połozenia |1|.
Urzadzenie pracuje na biegu jałowym.
Pozwolnic urzadzeniu sie Rozgrzac, pozostawiajac je wlaczone przy ez okres od 45 sekund do 1:30 minuty na biegu jałowym.
- Podczas koszenia nalezy trzymac wcińskią blokadę dzwigni gazu (25) iwciskać dzwignie gazu26).
- W celu wyłaczenia silnika wcisnac nachwile wyłacznik (24).
WSKAZOWKA! Jeźeli silnik nie uruchomi są dwukrotnej przybie, spre
bować uruchomic go bez ssania w pozycji uruchamiania ze stanu cieplego. Jesli sie to nie powiedzie, postepować zgodnie ze wskazówkami z rozdziafu Rozwiązywanie problemów, s. 318.
Uruchamianie urzadzenia za pomocza rozrusznika elektrycznego (rys. L)
- Utozyc urzadzenie na stabilnym, rownym podz. Nalezy sie upewnic,czy zespoftnacy nie dotyka innych przyedmiotow lub ziemi.
- Ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) w położeni u.
- Wcisnac 6× pompke paliwa (7).
- Włoźyc akumulator (37) do urzadzenia.
- Rozloźyc oszone w gore iwcisné Rozrusznik elektryczny (4). WSKAZOWKA! Jesli urzadzenie nie uruchomi sie po 3-4 x pociagnęciach Rozrusznika elektrycznego, naleź ręcznie ustawic dzwignie do uruchamiania silnika ze stanu zimngo (ssanie) w odpowiednim połozenia:
- Wcisinac blokade dzwigni gazu (25) oraz nachwile dzwignie gazu (26), tak by dzwignia do uruchamiania silnika ze stanu zimnego (ssanie) (8) wskoczya w odpowiednie potozenie |1. Urzadzenie pracije na biegu jaowym. Pozwolic urzadzeniu sie Rozgrzać, pozostawiajac je wączone przyez okres od 45 sekund do 1:30 minuty na biegu jaowym.
- Podczas koszenia nalezy trzymac wcińskieta blokade dzwigni gazu (25) iwciskać dzwignie gazu26).
- W celu wyłaczenia silnika wcisnac na chwile wyłacznik (24).
WSKAZOWKA! Jeźeli silnik nie uruchomi są po dwukrotnej probie, sprebowac uruchomic go bez ssania w pozycji uruchamiania ze stanu ciepiego. Jesli są to nie powiedzie, postegowac zgodnie ze wskazowkami z rozdziatu Rozwiptywanie problemów, s. 318.
Uruchamianie przy cieplym silniku Uruchamianie urzadzenia za pomoc- linki Rozruchowej (rys. L)
- Pozostawic dzwignie do uruchamiania urzadzenia ze stanu zimnego (8) na swoim.),
- Przytrzymać urzadzenia jederagna za gorny trzonek prowadźycy (21). Druga reka pociagnac kilkukrotnie szybko linke startowa na uchwycierozruchowym (2), aż uruchomi są silnik.
Uwaga! Nie wymiągać linki startowej za daleko - ryzyko zerwniania!
Urzadzenie pracuje teraz na biegu jałowym.
- Podczas koszenia nalezy trzymac wcińskią blokade dzwigni gazu (25) i uruchomic dzwignie gazu (26).
- W celu wyłaczenia silnika wcisnac nachwile wyłacznik (24).
Uruchamianie urzadzenia za pomocagrozrusznika elektrycznego (rys.L)
- Pozostawic dzwignie do uruchamiania urzadzenia ze stanu zimngo (8) na swoim.),
- Włoźyc akumulator (37) do urzadzenia.
- Rozłość oszone w gorne iwcisność rozrusznik elektryczny (4). Urzadzenia pracuje teraz na biegu jałowym.
- Podczas koszenia nalezy trzymać wcińskią blokadę dzwigni gazu
(25) i uruchomic dzwignie gazu (26).
5. W celu wyłaczenia silnika wcisnac nachwile wyłacznik (24).
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
OSTRZEZENIE! Porażenie elektryczne! Rzyko obrażćcia w wyzniku przypadkowych uruchomienia urzadzenia. Prace konserwacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznych przy wyłączonym silniku i wymiptym wtyku swiecy zapłonowej (1).
Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostaly opisanew teil instrukcji, naleź powiarzaçnaszym specialistom z dziafu serwisowej. Stosowac tylko oryginalnczeci zamienne. Nigdy nie stosowac metalowych zylek.
Uzytkowanie tego typu nieoryginalnych czeci moze skutkowaśszkodami na osobach iNieodwracalnymi uszkodzeniami urzadzenia, prowadzac do natychmiastowego uniewaznienia gwarancji.
Czyszczenie
- Po kaźdym koszeniu nalezy oczyszczac narędzie tnace i oslone ochronna z trawy i ziemi.
Uchwyty nalezy utrzymywać w czystosci oraz oczyszczac je z trawy. - Urzadzenie czyscić miękka szczotka lub sciereczka.
- Urzadzenie nalezy chronić przyduszkodzeniem. Nie wolno chlapacwoda na urzadzenie, ani wiktadcurzadzenia do wody.
- Nie stosowej srodków czyszczacych wzgl. Rozpuszczalników.
Konserwacja
Terminy konserwaczji
Nalezy regularnie wykonywać czynosci konserwacyjne, wymienione w
tabeli poniżej. Regularna konserwacja urzadzenia przyczyni są do wydłużenia_GOgo_zywnosci.Uzyskasz w ten sposob optymalna efektywnosc cięcia i unikniesz wypadkBow.
| Czȩść maszyny | Dziażanie Prźed | kaźdym użyciem | Po 10 ro-boczogo-dzinach | Po 20 ro-boczogo-dzinach |
| Śruby, na-krętki, bolce | Kontrola i dokrócanie | ✓ | ||
| Filtr powie-trza (64) | Czyszczenie filtrapowietrza, s. 315 | ✓ | ||
| Świeca za-plonowa (66) | Kontrola / ustawianie / wymiaria Świecyzapłonowej, s. 315 | ✓ | ||
| Filtr paliwa (67) | Przempowadzić kon-trole wizualna, w ra-zie potrzeby wymienić | ✓ | ||
| Wȩżowe przywodny paliwowe | Przempowadzić kon-trole wizualna, w ra-zie potrzeby wymienić | ✓ | ||
| Cała maszyna | Przempowadzić kon-trole wizualna, w ra-zie potrzeby wyczyScić | ✓ | ||
| Uchwyt ob-sługowy | Kontrola pod katem działania | ✓ | ||
| Głowica tnęca | Sprawdieć popraw-ność montaźu | ✓ | ||
| Sprzejność Sprawduź,czy urzajdzenia na biegu jałow-ywm jest hieruchome | ✓ | |||
| Przekładnia SmarOWanieprzekladyni, s. 316 | ✓ |
Wymiana szpuli
OSTRZEZENIE! W przypadku stosowania szpuli z zyfkka oslona ochronna musi byc w calosci zamontowana (patrz Zdejmowanie / montaz przydzużenia oslony ochronnej, s. 308).
- Wyłaczyc silnik.
- Połozyc urzadzenia na ziemi i upewnić sie,czy nie wycieka pali
wo iczy urzadzenie jest bezpiecznie posadowione.
(rys. E):
- Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
- Wykrecić oslone szpuli (30) U z uchwytu narźedzia (56).
(rys.M):
- Otorzyc oszone szpuli (30), wci-skajac mocno do wewnatrz blo
PL
kade (60) po obu stronach oslony szpuli (30) i zdjacPokrywoge oslony szpuli. Do otwierania oslony szpuli przyna wykorzystać wkrétak plaski.
Zachowac ostrożnosć, aby nie uszkodzić szpuli.
-
Umiescić nowa szpule (61) w po-krywie oslony szpuli (30) i przytożyc obydwa konceźtki przyozko wylotuźtki (62).
-
Umiescić szpule (61) w pokrywie osłony szpuli (30) i ponownie za-trzasność sukrowywo na osłonie szpuli (30).
Zwracać uwage, aby oczka wylotu zyłki (62) trafiń na oba wyciecia (63) w oslonie szpuli, w przyciwnym raziePokrywy nie bedzie można zamknac.
(rys. E):
- Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
- Wkrecić oslone szupli (30) U wuchwyt narźedzia (56).
- Pociąnac za obydwa konceźylki, aby wymiąnacźylki zwpustów.
- Przyciacz zytlkne na ok. 15 cm, aby zmiejejszyc obciązenia silnika podczas rozruchu i fazy Rozgrzewania.
Wymiana noza
UWAGA! Niebezpieczenstwo skaleczenia! Aby uniknac skeleczen, na-lezy nosic rekawice odporne na przyciepiecie.
Wymiana stalowego noza z 3 ostrzami
UWAGA! W przypadku zastosowania stalowej noza z 3 ostrzami na-lezy skróci czarna ostone ochronna (Zdejmownik / montaz przydzuzenia osły ochronnej, s. 308).
-
Wyę到账źyc silnik.
-
Połozyc urzadzenia na ziemi i upewnić sie,czyNie wycieka paliwo i czy urzadzenia jest bezpiecznie posadowione.
(rys.F):
- Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
- Poluzować nakȩtké (46). Zȩć podkładke mocujacja (47), podkładke (48) i stałowyność z 3 ostrzami (29).
- Zalożyc nowy stalowy noź z 3 ostrzami (29) na uchwyt narȩźdia (56) lub odwrócić stary stalowy noź z 3 ostrzami (29). Noźamaromaticu uzywać z obu stron.
- Zamocować stalowy noź z 3 zębami z uzyciem podkładki (48), podkładki mocujuść (47) i nakȩcki (46).
W celu dokrcenia nakrtki (46)病毒感染的 W. pylori infection
Wymiana noza do karczowania z 22 zembami
UWAGAI W przypadku uzytkowania tarczy do karczomania z 22 zebami musi byc zamontowana srebrna oslona ochronna (Montaz ostony ochronnej, s. 303).
- Węłaczyc silnik.
- Połozyc urzadzenia na ziemi i upewnić sie,czyNie wycieka paliwo i czy urzadzenia jest bezpiecznie posadowione.
(rys. G):
- Wcisinac element blokujacy (18) w celu zablokowania uchwytu narzedzia (56).
-
Poluzować nakȩtké (46). Zȩć podkędź mocujacja (47), podkędź (48) i noź do karczowania z 22 zȩbami (19).
-
Załoźć nowy noź do karczOWania z 22 zębami (19) na uchwyt narzejdzia (56). Opis na noźu musi byc podczas uzytkOWania widoczny dla uzytkownika.
- Zamocować noź do karczowania z 22 zębami z użyciem podkładki (48, podkładki mocujuść (47) i nakȩtki (46). W celu dokrecenia nakȩtki (46) sąna wykorztacja kombinerki (33).
Czyszczenie filtrapowietrza
UWAGA! Nigdy nie uzywać urzadzenia bez filtra powietrza. W przyciwnym razie pył i brud三点i są przydostawac do silnika, powodujac uszkodzenia maszyny. Filtr powietrza naleź utrzymiwać w czystosci.
Sposob postepowania (rys. N)
- Wyęczyć silnik i odczekać do ostygniopia urzadzenia.
- Odkrecić srbé (9) na osłonie filtra powietrza (10).
- Zdjec oslone filtragowietra (10) z obudowy filtragowietra (65).
- Wyciagnac filtrgowietrza (64).
- Wyczyscić filtrgowietrza (64) wo- i pozostawic do wyschniecia na powietrzu. Do czyszczenia nigdy nie uzywac benzyny!
WSKAZOWKA! Filtrgowrza (64) nalezy wymieniac, gdy jest on zuzyty, uszkodzony lub silnie zabrudzony (Czeci zamienne i akcesoria, s. 323).
WSKAZOWKA! Kratka sLUzy jako element dystansowy i nalezy ja zafozyc w pierwszej kolejnosci na obudowe filtra powietrza (65), jesti wypadnie podczas wyciagania filtra powietrza (64).
-
Ponownie załoźyc filtr powietrza (64).
-
Wpiąc oyydwa noskiPokrywy filtrapowietrza (10) w zakładki na obudowie filtra powietrza (65).
- Zaloźyc oszone filtragowietrza (10) na obudowefiltragowietrza (65).
- Zamocować oslone filtra powietrza za pomocą s Ruby (9).
Kontrola / ustawianie / wymiana swiecy zapłonowej
UWAGA! Zuzyte swiece zapłonow we lub za duzy odstep między elektrodami powoduja spadek mocy silnika. Naleź dbać o wąsciwy stan szwiec zapłonowych.
Potrzebne naręźdia i srokki pomocnicze
- Szczelinomierz (dostepne w spe-cjalistycznych sklepach)
- Szczotka druciana
- Zapasowa Świeca zapłonowa
Sposob postepowania (rys. O)
- Węłaczyc silnik i odczekać do ostygniȩcia urzadzenia.
- Wyciagnac wtyk (1) ze swiecy za- plonowej (66).
- Wykręcić swiece zapłonowa (66) za pomocą dołacznych do zestawu kombinerek (33) U.
- Nastepnie möglich skontrolować, ustawic i wyczyscic swiece zapłonowa:
Sprawdzić za pomocą szczeli-nomierza,czy odlegtość elektró-dy jest odpowiednia:0,6-0,7 mm
- W razie potrzeby ustawic odlegość: Ostrożnie zaginać elektrodę masowa swiecy zapłonowej (66).
Oczyscic swiece zaplonowa (66) za pomocszczotki drucianej.
- Jesli nie maACCESS zapew-nienia odpowiedniego stanu
swiecy zaplonowej: Wymienic swiece zaplonowa.
- Wkrecić swiece zapłonowa (66) za pomocą kombinerek (33) ∪.
- Ponownie wetknac wtyk swiecy zapfonowej (1) w swiece zaplonowa (66).
Ostrzenie obcinaculaźylski
A OSTRZEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażćciał! Wźadnym wypadku nie uzywać urzadzenia zuszkodzonym obcinaczemźymi. Nowy obcinaczźymi现阶段ny na banyc w naszym skepie internetowym (Częsci zamienne i akcesoria, s. 323).
UWAGA! Niebezpieczenstwo skaleczenia! Aby uniknac skeleczen, na-lezy nosic rrekawice odporne na przyciepiecie.
Potrzebne naręźdia i sądki pomocnicze
Sposob postepowania (rys. E)
- Wylaczyc silnik i odczekać do ostygnięcia urzadzenia.
- Wykręcić obcinacz zytki (57) z czarnej osłony ochronnej (27).
- Zamocować obcinaczźylki (57) w imadle i naostrzyc noź za pomocca plaskiego pilnika. Wygjadzanie przypegowadzać ostrożnie i zawszetylko w Jednym kierunku.
- Ponownie wkrecić obcinacz zylk (57) do oslony ochronnej (27).
Wymiana filtra paliwa
Nigdy nie uzywać urzadzenia bez filtrapaliwa. Filtr paliwa naleź wymieniać regularnie.
Sposob postepowania (rys. P)
- Odkrecić korek zbiornika paliwa (6).
-
Oproznic zbiornik paliwa (5), uzywajc odpowiedniego naczyna.
-
Wyciagnac filtr paliwa (67) za pomocag haczyka ze zbiornika i odciagnac go poprzej poluzowanie mahegozacisku.
- Wymienic filtr paliwa (67) i ponownie umiescić załozona glowice za-sysajaca w zbiorniku.
- Ponownie zamknac zbiornik paliwa (5)Pokrywa zbiornika (6).
Specyfikacja filtra paliwa:
- Przyłacze 0 4 mm
- Srednica zewnetrzna: ok. 16 mm
Nawijanie szpuli
Alternatywna dla nowej szpuli z zytkaj jest zakup w sklepach spezialystcznych zytki nylonowej o grubosci 2,4 mm i dlugosci 6 m i jej samodzielen nawinięcie na szpule.
Sposob postepowania (rys. Q)
- Złoźyc zytlę posrodku i umieść srodek zytlki we wcieciu (68) szpuli (61).
- Nawinać oba konce w kierunku strzałki zaznaczonej na dole szpuli.
- Nastepnie zacisnac koniec zylki w Jednym z wciec (69) na szpuli (61). WSKAZOWKA! Naprzejcy zylki i zwroc uwage, aby zylki byty ulozone rownolegle w obydwu kanalach zylki. Pozatym nie wolno wypelniac szpuli zylka dduzsza niz 3 m na kanat, poniewaz w przyciwnym razie automatyczny mechanizm uwalandia zylki nie bedzie prawidtowo dzialac.
Smarowanie przyekträdni
Smarować przyȩkędnię co ok. 10 roboczogodzin.
Potrzebne naręźdia i sądki pomocnicze
- Klucz z gniazdem szesciokatnym, 5 mm (35)
- Smar uniwersalny
Sposob postepowania (rys. R)
-
Odkreć srbé (70) na przektladni.
-
Wcisnac do otworu smarwego na obudowie przyekladni ok. 5 g smaru.
- Ponownie zamknac przykträdnie za pomocą s Ruby (70).
Ustawianie gaznika
Gaznik zostalustawiony fabryczniena optymalna wydajnosc. Jezeli konieczne bedzie dodatkowe ustawienie, nalezy zlecac przypoprowadzanieustawien specialistycznemu warsztatowi.
Usuwanie blokad
OSTRZEJEZENIE! Niebezpieczenstwo obrażć ciała! Przed Rozpoczeciem prac przy zespole tnącym węlączyć urzadzenia i wymiagnć wtyk kabla swiecy zapłonowej (1).
UWAGA! Niebezpieczenstwo skaleczenia! Aby uniknac skeleczen, na-lezy nosic rekawice odporne na przyciepiecie.
Przechowywanie
Ogólne informacja na temat składowania
- Przed Rozpoczeciem przechowywaniaNSEJy dokladnie ocyszciuc urzadzenia i akcesoria.
Urzadzenie przechowywać wuchym i chronionym przytemmiejscu, poza zasięgiem daneci. - Nie naleź owijać urzadzenia w plastikowe torby, poniewaz要去 tworzyc są wilgoć i pleśn.
- Nie odkladać urzadzenia na osłonie ochronnej.
- W trakcie przechowywania noźny naleź y stosowej zabezpieczenia transportowe (31/32).
Uchwyty kabwe (11) powinien utrzymywać kabel urzadzenia (12) we wąsciwym połozeniu. Nie zdejmownik uchwytów kabweych, takze na czas przechowywania urzadzenia.
Składowanie w trakcie przywew pracy
UWAGA! Resztki paliwa w găzniku moga spowodować problemy z roz-ruchem lub trwale uszkodzenia urzadzenia.
W przypadku przyerw w pracy nietrwowajycych dluzej niz 3 miesiace
- Zbiornik paliwa (5) nalezy oprózniać w dobrze wentylowanym.),
- Uruchomic silnik i pozwolic mu pracstawac na biegu jałowym, aż silnik zatrzyma sie, a gaznik;będzie pozbawiony paliwa.
- Odczekać do wystudzenia silnika (ok. 5 minut).
Pozostale dzialania w przypadku przerw w pracy powyzej 3 miesiecy
- Usunarocie zaplonowa (66) za pomocakombinerek (33) (Kontrola /ustawianie/wymiana swiecy zaplonowej, s. 315).
- Do komory spalania wlac lyzeke stołowa czystego oleju do silnikow dwusuwowych.
- Pociągnęc kilka razy powoli linkage starterera, aby Rozpriadzić olej węnetrzu silnika.
- Ponownie załoźyc swiece zapłonowa (66).
Rozwiagywanie problemów
Ponieszta tabei stanowy pomoc w ramach usuwania będów:
| Problem Mnżliwa przyczyna | Sposób usunięcia pro- blemu | Uzupelnianie paliwa, s. 305 |
| Silnik nie uruchamia są | Brak paliwa w zbiorniku Mieszanie i uzupeńianie przymknąc | Uruchamianie silnika, s. 310 |
| Niewość wolejnosć rozruchu | ||
| Silnik „zalandy" Przymknąc | gaz, kilkakrot- nie uruchomić urzadzenie, w razie potrzeby wymon- tować swiece zapłonowa, oczyScić i wysuszyć | |
| Sadza na swiecach zapł- nowych, niewość wyd- step między elektrodami zapłonowymi | Kontrola / ustawianie / wymiana swiecy zapłonowej, s. 315 | |
| Uszkodzone zȩcie swie- cy lub kabel zapłonowy | Wymienić | |
| Zabrudzony gaźnik, dy- sze gaźnika,źle ustawio- na mieszanka gaźnika | Ustawianie gaźnika, s. 317 | |
| Zatkany filtr paliwa Wymi- a | na filtrapaliwa, s. 316 | |
| Akumulator (37) jest roż- dowany lub nie jest za- źony | NożadowaN acumulator (patrz oddzielna instrukcja obstrugi dla akumulatora i ławarki) | |
| Uzȩdzenia pracuje na biegu jałowym zbyt szyb- ko | Zimny silnik RozgrzewaN silnik powoli | |
| Problem Mnżliwa przyczyna | Sposob usunięcia pro- blemu | Kontrola / ustawianie / wymiaria swiecy zapłonowej, s. 315 |
| Silnik nie daje pehnaj mo- cy | Sadza na świechac zaplo- nowych, niewośćwiwy od- step między elektrodami zapłonowymi | |
| Zabrudzony filtr powietrza (64) | Czyszczenie filtrа powietrza, s. 315 | |
| Zabrudzony gaźnik, dy- sze gaźnika,źle ustawio- na mieszanka gaźnika | Ustawianie gaźnika, s. 317 | |
| Niewośćwiwe proporcje mieszanki | Mieszanie i uzupeńianie paliwa, s. 305 | |
| Nieszczelny pierScićn uszczelniajść w korpusie korbowym | Zlecić Usuniȩcie będów w warsztacie spezial- stycznym | |
| Zużyte cylindry, pierScić- nie tłoków | ||
| Niewośćwiy zapłon | ||
| Nadmierna ilość spalin / nadmierne dymienie | Śle ustawiona mieszanka gaźnika | Ustawianie gaźnika, s. 317 |
| Niewośćwiwe proporcje mieszanki | Mieszanie i uzupeńianie paliwa, s. 305 |
Transport
Transport
- Podczas transportu urzadzenie musi byc wylaczone, a wtyk kablaść zapłonowej (1) wymiąniety. Nie przenosić urzadzenia załaczonego na biegu jałowym.
- Urzadzenie nalewy przenosić jeder na reka, trzymajac za górnny (21) i druga reka za dolny trzonek prowadzący (16), przyki temu podczas transportu moins uniknac kontaktu z niebezpiecznychmi czesciami (np. gorącym silnikiem, zespojem tnacym).
-
W trakcie transporte noźy uzywać osłony na czas transporte (31, 32).
-
Podczas transportu zachowy- wac bezpieczny odstep od innych osob.
- Nie przenosić urzadzenia odwro-conego do góry nogami, aby unie-mozliwić wylanie sie paliwa.
- Przed Rozpoczeciem przenoszenia urzadzenia między dwoma sąscki zbiornika paliwa nie sąȩ zość wzmkiptych pomieszczeniach, w poplizu zróde tognia lub podczas palenia tytoniu. Opany gazów moga wywołac wybuch lub poźar.
- Transport w pojeździe: Zabezpieczyc urzadzenia przy przechworoceniem i uszkodzeniami. Zwracuć uwage na bezpieczne połozenia urzadzenia.
Utylizacja /ochronaśrogowiska
Urzadzenie nalezy utylizowej zgodnia z lokalnymi przypisami. W celu uzyskania dalszych informaci nalezy są zwracać do wąsciwych organów administracyjnych.
- Zuzytego oleju ani resztek paliwanie wolno wylewać do kanalizacja ani do odphywow. Zuzyty olej i resztki benzyny naleź wy usuwac w sposob bezpieczny dlaŚrogowiska - naleź je dostarczyc do punktu zbiórki.
- Urzadzenie, akcesoria i opakowanie nalezy oddawac do ekologicz-nego punktu recyclkingu.
- Maszyn nie naleź wyrzuć razem z odpadami komunalnymi.
Starannie opróznic zbiornik oleju i paliwa i oddac urzadzenie do punktu zbiórkisurowcowdo recyklinger. - Puste zbiorniki oleju i paliwa utyli-zowac zgodnie zzasadami ochro-ny srodowiska.
Wykorzystane elementy z tworzywa sztuczne i metali所提供posortować wedlug rodzajów i w ten sposob przybekazć do recyklingeru. - W razie kolejnych pytań naleź zwracć sie do Centrum Serwioso的方式来.
Wyjmij akumulator z urzadzenia i przykaź urzadzenia, akumulator, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów.

Urzadzen elektrycznych nie nalezy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Symbol przekreslonego kosza na smieci oznacza, ze po zakończeniu okresu uzytkowania unto produktu nie
wolno wyrzucac jako niesortowanych odpadow komunalnych.
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuzytego sprezętu elektrycznych i elektronicznego:
Konsumenci są prawnie zobowi+zani po zakończeniuk okresu zwywotnosci urzadzen elektrycznych i elektronicznych do ich przyazywania do po-nownego przyworzenia zgodnie z za-sadami ochrony srodowiska. Dziék temu moins zapewnic wykorzystanie urzadzen zgodnie z zasadami ochrony srodowiska i ochronyzasobów. Wazoleżnosci od adaptcjna gruncie prawa krajowej moga byc do wyboru nastepujace moziwosci:
- zwrot w比我jscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
- odesfanie do producenta/podmiotu wpwadzajacego produkt na rynek.
Przepisy te nie obejmuja akcesoriow i srodkow pomocniczych dołaczonych do starych urzadzen, któreNie zawierajych elementów elektrycznych.
Serwis
Gwarancja
Szanowski Klienci, Na niniejszy produkt udzielamy 5 letniewej gwarancji od daty zakupu. W przypadku usterek produktu nabywcy przyszluguja ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawaNie są ograniczone przy bez nasza przyzdawiona ponizej gwarancje.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji Rozpoczyna sie od daty zakupu. Nalezy dobrze przechowac oryginalny paragon. Dokument ten bedzie potrzejny jako dowod zakupu. Jesli w ciagu pięciu lat od daty zakupu produktu wystapi wada ma
teriataowa lub produktyjna, dokonamy - wedlug wlasné uznania - bezplatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja swiadczenia gwarancyjngo wymaga przybekazania w terminie pięciu lat wadliwego urzadzenia i dowodu zakupu (paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystapienia.
Jesli nasza gwarancjaPokrywa dany defekt,otrzymaja Paanstwo naprawiony lub wymieniony produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie Rozpoczyna nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia ustawowe z tytułu wad
Rekojmia nie przyd扰乱a okresu gwarancji. Dotyczy to rawniecz czeci wymienionych lub naprawionych. Wszelkie uszkodzenia lub wady wystepujuace ewentualnie juiceschwili zakupunalezy zglosic niedzwocznie po Rozpakowaniu. Po upywie okresu gwarancj wszelkie naprawy są wykonywane odplatnie.
Zakres gwarancji
Produkt zostal wyprodukowy sta-rannie zgodnie z surowymi wymogami jakosciwymi i przyd dostarczeniem zostal rzetelnie skontrolowy.
Świadczenia gwarancyjne dotycza wad materiałowych i produktyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuhe czȩci produktu podlegajychnormalnemu zuźyciu, któ naleź traktowac jako czȩci zuzywajace się (np.
Szpula z zyłka, Filtrgowietra und Świeca zapłonowa) lub uszkodzen噤ci delikatnych (np. Przelącznik). Niniejsza gwarancja traci waznosć, jestli produkt zostal uszkodzony, byt niewlasciwie uzywany lub nie byt konserwowany. W celu prawidłowego uzytkowania produktu naleź scisce krzejczegac wszymstkich wskazowej zawartych w instrukcji obstugi. Nale
zy bezwzgliednie unikać zastosowan i czynnosci, które są odradzane lub przyd ktorymi ostrzega sie w instrukcji obstugi.
Produkt jest przyznaczony{jedynie do uzytku prywatné, a nie do uzytku profesjonalné. Gwarancja wygasa w przypadku niedgodné z przyznaczeniem i niewlasciwego uzytkowania, uzycia sihy oraz ingerencji, które nie zostaly wykonane przyez nasz autoryzOWany serwis.
Realizacja swiadczenia gwarancyjniego
Aby zapewnic szybkie opracowanie Państwa przypadku, naleź wy posępowac zgodnie z zamieszczonymi poniżej wskazówkami:
- Na wypadek wszelkich za-pytań prosimy o zachowanie paragonu i numeru artykułu (IAN 466547_2404) jako dowodu zakupu.
- Numer artykułu znaleźćromatica na tabliczce znamionowej produktu. Moze on być rownieź wygrawerowany na produktu lub znajdować są na stronie tytułowej instrukcj (po lewej stronie na dole) lub na nakiejcie z tytu lub na dolnej stronie produktu.
- W razie wystapienia będów działania lub innych wad, naleź y pierwssszej kolejnosci skontaktoać sie ze wskazanym poniȩzej dzia⁻fem serwisowym Telefonicznie lub wykorzystaec nasz formularz kont⁻tatrixy, dostępty pod adresem parkside-diy.com w kategorii Sersis.
- Produkt uznany za wadliwy moga. Państwo bezplatnie przyść po konsULTacje z naszym dzialem obstęgui;klienta na podany adres serwisu, załuczȩcć dowód zakupu (paragon) oraz informacja, na czym
polega wada i kiedy wystapi. Aby uniknac problemow z przyjeciem i dodatkowych kosztow, konieczne jest korzystanie wyacznie z podanego adresu. Nalezy upewnic sie, ze przesylka nie dostanie przeslana odplatnie, jako przesylka wiekogabarytowa, ekspresowa lub tez jako inna przesylka spejalna. Prosimy o odeslanie produktu wraz ze wszystkimi akcesoriami dostarczonymi w chwili zakupu i zapewnienie odpowiednio bezpiecznego opakowania transportowego.

Pod adresem parkside-diy.com dostpna jest do wgladu oraz do povbrania niniejsza instrukcja oraz wiele innych instrukcji. Dzięki temu kodowy QRność wejsć bezposgcdnia strone parkside-diy.com. Prosze wybrać swoj kraj i wyszukiwac na ekranie wyszukiwania instrukcje obstugi. Po wrowadzeniu numeru artykułu (IAN) 466547_2404ość otworzyć swoja instrukcje obstugi.
Serwis naprawczy
W sprawie napraw, któne Nie podlegaja gwarancji, nalezy sie zwracać do Centrum Serwisowej. Centrum Serwisowe przystwu odpowiedni kosztorys.
- Możemy naprawiać tylko urzadzenia w odpowiednim opakowaniu i przystane z uregulowanę opłata pocztowa.
Wskazowka: Oczyszczone urzadzenia wraz z informacja na temat uszkodzenia;nalezy przyśyło bezposrednio na adres podany przyze Centrum Serwisowe.
- Urzadzenia przystępane bez opłaty, jak towary niewymiarowe, w trybie ekspresywym lub w ramach innych typów przystęk spezialnych,Nie beda przyjmownikie.
- Przeslane, uszkodzone urzadzenia utylizujemy bezplatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 00800 4912069
Formularzkontaktowy na
parkside-diy.com
IAN 466547 2404
Importer
Uwaga: ponieszys adres nie jest adresem dziau serwisowego. Najpierw skontaktuj sie z podanym wyzej centrum serwisowym.
Częsci zamienne i akcesoria
Częsci zamienne i akcesoriaość zamówicna stronie www.grizzlytools.shop. Jesli w ramach proceedsy Państwa zamówienia pojawia są problemy, prosimy o kontakt za posrechnictwem naszego sklepu internetowej. W razie kolejnych pytań sązy zwracać są do: Service-Center, s. 322
| Nr stan. Opis Nr zamów. | |
| 27, 28 Zestaw (Ostona ochronna, Obcinacz yzltki) 91110593 | |
| 30 Ostona szpuli 91105679 | |
| 29 Stalowy noź z 3 ostrzami 13800233 | |
| 19 Noź do karczOWANIA z 22 zębami 91110595 | |
| 32 Zabezpieczenia transportowe (Noź do karczOWANIA z 22 zȩbami) | 91110594 |
| 64 Filtr powietrza 91110584 | |
| 66 Świeca zapłonowa 91110578 |
Tłumaczenia oryginalnej deklaracje zgodnosci EU
Produkt: Kosa spalinowa z elektrycznym rozrusznikiem
Model:PPBS3A1
Numer serial: 000001-015000
Wymieniony powyzej przyedmiot niniejszej deklaracje jest zgodny z odnosnymi wymaganiani unijngo prawodawstwa harmonizacyjngo
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 & (EU) 2018/989 • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Opisany powyzej przychodmiot deklaracje jest zgodny z dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie agraniczenia stosowania niedtorych niebezpiecznych substantenci w sprezcie elektrycznym i elektronicznym.
Aby zapewnic zgodnosc, zastosowano nastepujuce normy zharmonizowane. oraz normy i przyepamis y krajowe:
EN ISO 11806-1:2022 • EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018
Zgodnie z dyrektywa 2000/14/EC odnoszacych sie do emisi hałasu, potwierdza sie, co następuje: Poziom mocy akustycznej (LWA)
-zmierzony:111,6 dB;
gwarantowany: 114 dB
Uzasadniona procedura oceny zgodnosci zgodnie z 2000/14/EC, załacznik V. Niniejsza deklaracja zgodnosci wydana zestaje na wyłaczną odpowiedzialnosć producenta:

Upoważniony przyedstawiciel dokumentaggi
Indholdsfortegnelse
Indledning. 325
Formalsbestemt anvendelse.... 326
Leverede dele/tilbehør. 326
Oversigt. 326