PRT 300 C3 - Kosiarka do trawy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRT 300 C3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PRT 300 C3 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRT 300 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRT 300 C3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRT 300 C3 PARKSIDE
Elektryczna podkaszarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
SK
Elektrická kosa
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Zawartość opakowania......65
Opisdziałania....65
Przeglqd....65
Dane techniczne....65
Symbole i piktogramy ......66
Zasady bezpieczeństwa......67
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z podkaszarką do trawy......67
ZAGROŻENIA OGÓLNE ..... 70
Instrukcja montażu ....71
Obstuga....71
Włączanie i wyłączanie ..... 71
Ustawienia w urządzeniu .....72
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem....72
Przycinanie trawy....73
Oczyszczani i konserwacja......73
Ogólne czynności konserwacyjne... 73
Wymiana szpuli....73
Wymiana ostony szpuli....74
Wymiana szpuli z żyłką....74
Nawijanie zapasowej żyłki .....75
Transport 75
Przechowywanie urządzenia .....75
Usuwanie i ochrona środowiska 75
Gwarancja....76
Serwis naprawczy .....77
Poszukiwanie błędów......78
Części zamienne / Akcesoria.....78
Deklaracja zgodności z normami UE....236
Rysunek samorozwijający .....249
Wstep
Gratulujemyzakupunowegourządzenia. ZdecydowalisięPaństwanazakupwartości- wegoproduktu.Niniejszeurządzeniespraw- dzonowtrakcieprodukcjipockątemjakości,atakżedokonanągekontroliostatecznej.W tensposóbzapewnionajestjęgosprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urzządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przycinania trawy w ogrodach oraz wzdłuż krawędzi grządek. Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Nie używaj tego urządzenia do przycinania żywopłotów i/lub krzewów ozdobnych. Urządzenie może być używane tylko przez osoby doroste. Osoby młodociane powyżej 16 roku życia mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem. Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki lub obrażenia wywołane u innych osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności.
Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Opis ogólny

llustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.
- Elektryczna podkaszarka do trawy
- Ostona zabezpieczająca z dwiema śrubami
- Szpula z żyłką (już zamontowana)
- Śruby z łbem gniazdowym krzyżowym
- Dodatkowy uchwyt
- Instrukcja obstugi
Opis działania
Ręczna, przenośna, elektryczna podka- szarka do trawników jest wyposażona w mechanizm tnący w postaci szpuli z żyłką. Urządzenie posiada ostonę zabezpieczaz- jącą, która osłania mechanizm tnący i której zadaniem jest ochrona użytkownika przed zranieniami.
Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Przegład
A 1 Włącznik/wyłącznik
2 Górna rękojeść
3 Element zapobiegający nadmiernemu naprężeniu kabla
4 Kabel zasilający
5 Uchwyt
6 Element środkowy
7 Głowica silnika
8 Ostona ochronna
9 Głowica tnqca
10 Dodatkowy uchwyt
11.1 Śruba z łbem gniazdowym krzyżowym (duża)
11.2 Śruba z łbem gniazdowym krzyżowym (mała)
D 12 Nakrętka
13 Śruba bakielitowa
14 Mocowanie uchwytu
G 15 Pokrywa szpuli
15a Trójkątne oznaczenie
15b Oczko wylotu żyłki, pokrywa szpuli
16 Szpula z żyłką
16a Oczko wylotu żyłki, pierścień
17 Sprężyna
18 Ostona szpuli
19 Przyrzqd do odcinania żyłki
20 Pierścień
21 Otwór, szpula z żyłką
Dane techniczne
Elektryczna podkaszarka do trawy ....PRT 300 C3
Napięcie znamionowe na wejściu U 230 - 240V\~ (prąd przemienny), 50 Hz Pobór mocy......300 W Prędkość obrotowa przy pracy jałowej......12500 min ^-1
PL
Klasa zabezpieczenia ......II回
Typ zabezpieczenia .....IPX0
Okrąg przycinania....230 mm
Grubość żyłki 1,6 mm
Długość żyłki....4 m
Cieżar......ok. 1,55 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_nA) 86,5 dB; K_nA = 3 dB
Poziom ciśnienia akustycznego (L _WA )
gwarantowany 95 dB
zmierzony....93,3 dB; K_WA=2,07 dB
Wibracje (a_h) .....<2,5 m/s ^2 , K=1,5 m/s ^2
Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też stużyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.

Ostrzeżenie:
ość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektro-narzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu

Uwaga!

Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

Noś okulary ochronne i nauszniki ochronne.


Po wyłączeniu urządzenie tnące obraca się jeszcze przez kilka sekund. Trzymać z dala dłonie i stopy

Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci i wody. Nie pracuj podczas deszczu i nie przycinaj mokrej trawy.

Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia.
Mogą one zostać zranione przez wyrzucane przedmioty.

Niebezpieczeństwo obrażeń przez wyrzucane części!

Inne osoby nie powinny przebywać w strefie zagrożenia pracującego urządzenia.

W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Przed wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych należy wyciągać wtyczkę z gniazda sieciowego.

Informacjao poziomie gwarantowanej mocy akustycznej L_WA w dB

Klasa ochrony dwójna izolacja)

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi

Okrąg przycinania
23cm
Okrąg przycinania

Kierunek obrotu żyłki

Luzowanie pokrywy szpuli
Mocowanie pokrywy szpuli
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.
Zasady bezpieczeństwa
Przy używaniu z urządzenia prze- strzegaj zasad bezpieczeństwa.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z podkaszarką do trawy
SZKOLENIE
- Urządzenie nie jest przezneczone do wykorzystywania przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umystowej lub nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy lub też przez osoby, które nie zapoznały się z instrukcjami. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.
- Aby uniknąć zagrożeń w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia, należy zlecić wymianę przewodu zasilającego producentowi lub w jego punkcie serwisowym lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
- Urządzenie nie może być użytkowane w miejscach położonych powyżej 2000 m.
- Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników.
- Zwracamy uwagę, że użytkownik ponosi sam odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich własność.
PL
- Nie należy zezwalać osobom niezaznajomionym z niniejszymi instrukcjami lub dzieciom na korzystanie z urządzenia. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek użytkownika.
- Przeczytać uważnie instrukcje.
- Należy zapoznać się z elementami nastawczymi i sterującymi oraz z zasadami prawidłowego użytkowania maszyny.
PRZYGOTOWANIE
- Przed użyciem maszynę sprawdzić wzrokowo pod kątem uszkodzonych, brakujących lub nieprawidłowo założonych elementów bezpieczeństwa lub oston.
- Przed uruchomieniem maszyny i po jej jakimkolwiek uderzeniu należy sprawdzić ją pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia i zlecić wykonanie koniecznych napraw.
- Stosować tylko dopuszczone przedłużacze (H05VV-F) o długości maksymalnej 75 m, przeznaczone do użytku na zewnątrz. Przed użyciem należy zawsze całkowicie odwinąć kabel z bębna. Sprawdzić kabel pod kątem występowania uszkodzeń i oznak starzenia.
-
Nie podłączać uszkodzone- go kabla do źródła zasilania elektrycznego. Nie dotykać uszkodzonego kabla przed jego odłączeniem od źródła zasilania elektrycznego. Usko- dzenie kabla może powodo- wać dotknięcie elementów pod napięciem.
-
Przed użyciem sprawdzić kabel zasilający i przedłużacz pod kątem uszkodzeń lub oznak starzenia. Jeśli podczas użytkowania zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci. NIE DOTYKAC KABLA PRZED JEGO ODŁĄCZENIEM OD SIECI. Nie wolno używać maszyny, jeśli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
Aby wyciągnąć kabel z gniazdka, należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za sam kabel.
PRACA
- Przez cały czas użytkowania maszyny nosić ochronę oczu, długie spodnie i solidne obuwie.
- Uunikać używania maszyny w warunkach złej pogody, w szczególności w przypadku ryzyka uderzenia pioruna.
- Ostrzeżenie! Nie dotykać poruszających się, niebezpiecznych elementów urządzenia, zanim to nie zostanie odłączone od źródła zasilania i przed całkowitym zatrzymaniem się ruchomych elementów.
- Zachować ostrożność! Niebezpieczeństwo obrażeń stóp i dłoni przez zespół tnący.
- Proszę przerwać używanie maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby - przede wszystkim dzieci lub zwierzęta.
- Maszynę używać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu.
- Ręce i stopy trzymać zawsze w bezpiecznym odstępie od ze-
społu tnącego, w szczególności podczas uruchamiania silnika.
- Maszynę należy zawsze odłączać od źródła zasilania (tzn. wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego),
- w momencie pozostawienia maszyny bez nadzoru;
- przed usunięciem blokady;
- przed kontrolą, czyszczeniem lub regulacją maszyny;
- po kontakcie z ciałem obcym;
- za każdym razem, gdy urządzenie zaczyna generować nietypowe wibracje.
Nigdy nie używać maszyny z uszkodzonymi lub brakującymi ośtonami zabezpieczającymi.
- Unikaj nienaturalnej postawy ciata. Zadbaj o bezpieczną postawę, pozwalającą w każdej chwili na zachowanie równowagi w trakcie pracy na zboczach.
- Chodź powoli. Nie biegaj z urządzeniem w dłoni.
- W trakcie pracy maszyny noś zawsze solidne obuwie i długie spodnie.
- W przypadku wystąpienia wypadku lub usterki w trakcie pracy urządzenie należy natychmiast wyłączyć. Należy prawidłowo opatrzyć urazy lub udać się do lekarza. W
celu usunięcia usterki proszę przeczytać rozdział „Poszukiwanie błędów” lub skontaktować się z naszym działem serwisowym.
- Przedłużacze należy trzymać z dala od ruchomych, niebez-
piecznych elementów urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia kabli, które mogą prowadzić do kontaktu z częściami znajdującymi się po napięciem.
- Nie podłączać uszkodzonego kabla do zasilania elektrycznego, ani go nie dotykać przed jego odłączeniem od sieci, ponieważ uszkodzone kable mogą spowodować kontakt z częściami będącymi pod napięciem.
- Jeśli podczas eksploatacji urządzenia dojdzie do uszkodzenia lub popłątania kabla / przedłużacza, wówczas należy natychmiast wyłączyć urządzenie oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego w celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania.
- Należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy o wartości prądu wyzwalającego 30 mA lub niższej wartości.
- Kabel zasilający i przedłużacz trzy- mać z dala od zespołu tnącego.
- Należy zawsze upewnić się, że otwory wentylacyjne są wolne od ciał obcych.
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego/ wyciągnąć akumulator z urządzenia
- przed każdym oddaleniem się użytkownika od maszyny,
- przed usuwaniem blokad,
- przed kontrolą, oczyszczaniem lub wykonywaniem prac na maszynie,
- po kontakcie z ciałem obcym w
PL
celu sprawdzenia maszyny pod kątem uszkodzeń,
- w celu natychmiastowego sprawdzenia w przypadku wystąpienia zbyt silnych wibracji maszyny.
- Gdy maszyna zacznie generować nietypowe wibracje, wymagana jest natychmiastowa kontrola,
- Wyszukać uszkodzone elementy;
- Wykonać wymagane naprawy uszkodzonych części;
- Sprawdzić urządzenie pod kątem lużnych elementów i ew. je dokręcić.
- Nigdy nie wymieniać niemetalowego zespołu tnącego na metalowy zespół tnący.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
- Przed rozpoczęciem czynności związanych z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
- Używać tylko części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
- Maszynę regularnie sprawdzać i konserwować. Naprawy maszyny przeprowadzać tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym.
- Gdy maszyna nie jest używana, należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Dbać o to, aby otwory powietrza były wolne od zanieczyszczeń.
ZAGROŻENIA OGÓLNE
Naweł przy przepisowej obstudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie niekorzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.
Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obstugiwania maszyny.
Instrukcja montażu
Montaż elementu środkowego:
- Ustawić element środkowy (6) na głowicy silnika (7).
- Ustawić uchwyt (5) na elemencie środkowym (6).
- Przykręcić element środkowy (6) za pomocą 4 długichśrub z łbem gniazdowym krzyżowym(11.1) fest.
Montaż ostony ochronnej:
- Zatożyć ostone ochronną głowicę silnika (7).
- Przykręcić ją za pomocą krótkich śrub z łbem gniaz-dowym krzyżowym(11.2) fest.
Montaż dodatkowego uchwytu:
-
Odkręcić i zdjąć wstępnie zamontowaną nakrętkę (12) i śrubę (13) dodatkowego uchwytu (10).
-
Rozłożyć końca dodatkowego uchwytu (10) i nasunąć je na mocowanie uchwytu (14).
- Przykręcić dodatkowy uchwyt (10) za pomocą śruby bakielitowej (13) i nakrętki (12).
Obstuga

Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Nie używaj urządzenia bez ołony ochronnej! Podczas pracy z urządzeniem noś odpowiednią odzież oraz ostonę oczu i nauszniki.
Przed każdym użyciem upewniaj się, że urządzenie jest sprawne. Włącznika/wyłącznika nie wolno blokować. Po puszczeniu włącznika / wy-
łącznika musi nastąpić wyłączenie silnika. W przypadku uszkodzenia włącznika/wyłącznika nie wolno używać urządzenia.

Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych.
Włączanie i wyłączanie

Żyłka tnąca w momencie wysyłki urządzenia została zawiązana na końcu na supet w celu zabezpieczenia na czas transportu.
dwóchKońcówkę z supłem należy odciąć po pierwszym przedłużeniu żyłki tnącej przy pomocy przyrządu do odcinania żyłki (19).

Uważaj na stabilną, pewną pozycję i dobrze trzymaj urządzenie obiema rękami, w wystarczającej odległości od ciała. Przed włączeniem urządzenia uważaj, by nie dotykało ono żadnych przedmiotów.

-
Z końca przedłużacza uformować pętlę i wprowadzić ją w otwór na górnym uchwycie (2) i zawiesić na elemencie zapobiegającym nadmiernemu naprężaniu kabla (3).
-
Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego.
- Należy pamiętać o przyjęciu bezpiecznej pozycji i mocno trzymać urządzenie obiema rękami. Nie opierać ostony szpuli na podłożu.
- Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć włącznik/wyłącznik (1).
W celu wyłączenia urządzenia, należy puścić włącznik/wyłącznik (1).
PL

Nie ma możliwości włączenia urządzenia, bez wciskania włącznika/wyłącznika.

Po wyłączeniu urządzenia szpula obraca się jeszcze przez jakiś czas. Odczekać, aż szpula całkowicie się zatrzyma.
Trzymać z dala dłonie i stopy. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Szpulę należy regularnie oczysz- czać z resztek trawy, aby zapew- nić właściwy efekt cięcia.

Ustawienia w urządzeniu
Regulacja uchwytu dodatkowego:
Uchwyt dodatkowy można ustawiać w różnych pozycjach. Ustawić uchwyt tak, aby ostona szpuli w pozycji roboczej była lekko przechylona do przodu
Poluzować nakrętkę (12) i ustawić dodatkowy uchwyt (10) w żądanym położeniu. Ponownie dokręcić nakrętkę.
Przedłużanie żyłki tnącej:
Państwa urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego trybu impulsowego, co oznacza, że żyłka wydłuża się, gdy będą Państwo głowicę tnącą przyciskać impulsowo do podłoża. Jeżeli na początku żyłka będzie dłuższa niż promień koszenia, zostanie ona automatycznie skrócona do prawidłowej długości przez przyrząd do odcinania żyłki.
Uwaga: Przyrząd do odcinania żyłki należy regularnie oczyszczać z resztek trawy, aby zapewnić właściwy efekt cięcia.

Nylonowe żyłki należy poddawać regularnej kontroli pod kątem uszkodzeń i właściwej długości ustalonej poprzez element do odcinania żyłki.
- Gdy nie widać końców żyłki: Wymienić szpulę z żyłką (G 16) (patrz „Czyszczenie i konserwacja”).
- Ręczne ustawianie długości żyłki: Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Pociągnąć za koniec żyłki i wciskać głowicę tnącą (A 9), aż koniec żyłki będzie wystawać na ok. 1 cm z przyrządu odcinającego żyłkę (G 19).
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem

Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia!
- Nie przycinaj wilgotnej albo mokrej trawy.
- Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić, że szpula nie będzie miała kontaktu z kamieniami, otoczakami lub innymi ciałami obcymi.
- Włącz urządzenie przed zbliżeniem się do powierzchni trawy, którą chcesz przyciąć.
- Unikaj przeciążania urządzenia podczas pracy.
- Unikaj dotykania przeszkód (kamienie, mury i murki, słupki ogrodzeń itp.). Mogłoby to prowadzić do szybkiego zużycia żyłki.
-
Unikaj używania urządzenia w czasie niesprzyjającej pogody, szczególnie w przypadku zagrożenia wyładowaniami atmosferycznymi!
-
Nie ustawiać dodatkowego uchwytu (A 10) zbyt blisko górnej rękojeści (A 2). Takie ustawienie nie za-pewnia odpowiedniej kontroli nad urządzeniem.
- Ostona ochronna ( A 8) musi być zawsze zwrócona w kierunku operatora!
Przycinanie trawy

Przycinaj trawę, przesuwając urządzenie w prawo i w lewo. Kosić powoli i podczas pracy utrzymywaćurządzenie tarczą tnącąrównolegle do podłoża. Długą trawę przycinaj warstwami od góry do dołu.
Oczyszczani i konserwacja

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niebezpieczne, ruchome części!

Prace naprawcze i serwisowe, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu. Stosuj tylko oryginalne części. Niebezpieczeństwo zranienia!

Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia. Zapewni to długą, niezawodną pracę urządzenia.
Oczyszczanie

Urządzenia nie wolno spry- skiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyjne, obudowę silnika i uchwyty urządzenia w czystości. Używaj do tego celu wilgotnej szmatki albo szczotki. Nie stosuj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie.
- Po każdym przycinaniu oczyszczaj ostone ochronną i mechanizm tnący z trawy i ziemi.
- Należy zwracać uwagę na przyrząd do odcinania żyłki. Może on powodować poważne rany cięte.
Ogólne czynności konserwacyjne
- Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie ma widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części.
- Sprawdzaj, czy ostony i elementy zabezpieczające nie są uszkodzone i czy są dobrze zamocowane. W razie potrzeby wymień te części na nowe.

Wymiana szpuli
Można wymieniać całą ostonę szpuli lub jedynie szpulę z żyłką (16). Należy postępować zgodnie ze wskazówkami z odpowiednich rozdziałów.
PL

Skontrolować element odcinający żyłkę (21). Nie stosować urządzenia bez elementu odcinającego żyłkę lub gdy element ten jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia elementu do ocinania żyłki należy się koniecznie skontaktować z jednym z naszych Punktów Obstugi Klienta.

Można również nawinąć standardową żyłkę dostępną w marketach budowlanych. Można zatem ponownie użyć pustej szpuli. (patrz „Dane techniczne“) Kierunek nawijania przedstawiono na szpuli z żyłką (16).
Wymiana ostony szpuli
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
- Przytrzymać jedną ręką ostonę szpuli (18) i obrócić pokrywę szpuli (15) w kierunku 📞.
- Zdjąć pokrywę szpuli (15) wraz ze szpulą z żyłką (16).
- Założyć nową pokrywę szpuli (15) ze szpulą z żyłką (16) na ostonie szpuli (18). Należy zwracać uwagę, aby trójkątne oznaczenia (15a) na pokrywie szpuli (15) i ostonie szpuli (18) znajdowały się jedno nad drugim. Przytrzymać ostonę szpuli (18) jedną ręką. Wkręcić pokrywę szpuli (15) w kierunku 📄.
- Pociągnąć za koniec żyłki i wciskać głowicę tnącą (A 9), aż koniec żyłki będzie wystawać na ok. 1 cm z przyrządu odcinającego żyłkę (19).
Wymiana szpuli z żyłką
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
- Otworzyć ostonę żyłki (18), przytrzymując ostonę (18) jedną ręką i obracając pokrywę szpuli (15) w kierunku.
- Zdjąć pokrywę z ostony szpuli (15) i wyciągnąć szpulę z żyłką (16). Należy uważać, by nie zgubić sprężyny (17).
- Odkręć śrubę u góry szpuli z żyłką (16) i wyciągnąć metalowy pierścień.
- Wycisnąć koniec żyłki nowej szpuli z żyłką ze szczeliny nowej szpuli.
- Przewlec koniec żyłki przez oczko wy- lotu żyłki (15b) w pokrywie szpuli (15).
- Umieścić nową szpulę z żyłką w ostonie (18). Strona szpuli, na której strzałką zaznaczono kierunek nawijania żyłki, musi być widoczna po zamontowaniu szpuli.
- Ponownie ustawić pokrywę szpuli (15) na ostonie szpuli (18). Należy zwracać uwagę, aby trójkątne oznaczenia (15a) na pokrywie szpuli (15) i ostonie szpuli (18) znajdowały się jedno nad drugim.
- Wkręcić pokrywę szpuli (15) w kierunku 🔒. Jedną ręką przytrzymać ostonę szpuli (18).
- Następnie zamocować metalowy pierścień (patrz punkt 4) za pomocą śruby u góry nowej szpuli z żyłką (16).
- Pociągnąć za koniec żyłki i wciskać głowicę tnącą (A 9), aż koniec żyłki będzie wystawać na ok. 1 cm z przyrządu odcinającego żyłkę (19).

Nawijanie zapasowej żyłki

Prawidłowy kierunek nawijania szpuli z żytką jest podany na samej szpuli z żytką.
-
Zdemontować pustą szpule, patrz rozdział „Wymiana szpuli” punkty 1-3.
-
Wyciągnąć pierścień (20) ze szpuli z żyłką w góre.
-
Przewlec koniec zapasowej żyłki przez otwór (21) w szpuli z żyłką (16).
-
Nawinąć żyłkę na szpulę (16). Kierunek nawijania podano na górnej stronie szpuli z żyłką (16).
-
Przewlec koniec żyłki przez oczko wy- lotu żyłki (16a) w pierścieniu (20).
-
Osadzić pierścień (20) na szpuli z żyłką (16).
-
Przewlec koniec żyłki przez oczko wy- lotu żyłki (15b) w pokrywie szpuli (15).
-
Umieścić nową szpulę z żyłką w ostonie (18). Strona szpuli, na której strzałką zaznaczono kierunek nawijania żyłki, musi być widoczna po zamontowaniu szpuli.
-
Ponownie ustawić pokrywę szpuli (15) na ostonie szpuli (18). Należy zwracać uwagę, aby trójkątne oznaczenia (15a) na pokrywie szpuli (15) i ostonie szpuli (18) znajdowały się jedno nad drugim.
-
Wkręcić pokrywę szpuli (15) w kierunku 📀. Jedną ręką przytrzymać ostonę szpuli (18).
-
Pociągnąć za koniec żyłki i wciskać przycisk blokady (A 9), aż koniec żyłki będzie wystawać na ok. 1 cm z przyrządu odcinającego żyłkę (19).
Transport
Wyłączone urządzenie przenosić jedną ręką za górną rękojeść (A 2) i drugą ręką za rękojeść dodatkową (A 10). Zespół tnący skierować w stronę ziemi. Pozwoli to uniknąć kontaktu z zespołem tnącym podczas transportu.
Przechowywanie urządzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu.
- Nie ustawiaj urządzenia na ostonie ochronnej. Najlepiej jest zawiesić urządzenie za górny uchwyt tak, by ostona ochronna nie dotykała żadnych przedmiotów. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo zniekształcenia ostony ochronnej, co może spowodować zmianę mających wpływ na bezpieczeństwo użytkowania wymiarów i cech roboczych urządzenia
Usuwanie i ochrona środowiska
Także urządzenie, osprzęt i opakowanie należy oddać do recyklingu.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- tego sprzętu elektrycznego i elektroniczné- go: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego przetwo- rzenia zgodnie z zasadami ochrony środo-
PL
wiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego do wyboru mogą być następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
- odeśtanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek.
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.
- Przekaż wycięty materiał do kompostowania, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci.
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawita. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np Szpula), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np przełącznik).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego
obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 420332_2207).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczające bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
(Optata za potączenie zgodna z cennikiem operatora)
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 420332_2207
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
W przypadku wypadku lub usterki eksploatacyjnej należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami ciała.
| Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia | ||
| Urządzenie nie daje się uruchomić | Uszkodzony włącznik-wyłącznik | Naprawa w Centrum serwisowym |
| Uszkodzony silnik | ||
| Przerywana praca urządzenia | Chwiejny styk w obwo-dzie elektrycznym | Naprawa w Centrum serwisowym |
| Uszkodzony włącznik-wyłącznik | ||
| Silne wibracje Głośne odgłosy | Mechanizm tnący jest brudny | Wyczyść mechanizm tnący (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) |
| Uszkodzony silnik Naprawa w Centrum serwisowym | ||
| Zła jakość przyci-nania | Na szpuli (D 16) znajdu-je się zbyt mała ilość żyłki tnącej | Ew. przedtużyć żyłkę tnącą (patrz roz-dział „Ustawienia urządzenia”) Wymienić szpulę z żyłką (D 16) (patrz „Czyszczenie i konserwacja”) |
| Żyłka tnąca nie została wyprowadzona z po-krywy szpuli (G 15) | Zdjąć pokrywę szpuli (G 15) i przewlec żyłkę tnącą przez otwory na zewnątrz, po czym ponownie zamontować szpulę. | |
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 77).
G 16 Szpula z żyłką....13800032
G 17 Sprężyna....91105867
Obsah
Úvod....79
Opis funkciij....161
Pregled 161
![]() | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaElektryczna podkaszarkaSeriiia produkcyjna PRT 300 C3Numer seryjny000001 - 065000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-91:2014 • EN IEC 63000:2018EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 | |
| Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznejgwarantowany: 95 dBzmierzony: 93,3 dBZastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/ECPlacówka zgłoszenia: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH,Westendstrasse 199, 80686 München, Germany | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany, 05.12.2022 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
