PLV 1500 C2 - Tosaerba PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLV 1500 C2 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLV 1500 C2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLV 1500 C2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PLV 1500 C2 PARKSIDE
IT/MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identi cado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicio- nales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegú- rese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo su cientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje su - ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 373769_2204 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.de ES167 MTIT Indice Introduzione ............................167 Utilizzo ....................................167 Descrizione generale ................168 Contenuto della confezione ............168 Descrizione del funzionamento .......168 Sommario ....................................168 Dati tecnici ...............................169 Consigli di sicurezza .................169 Simboli nelle istruzioni ................... 169 Raf gurazioni sull’apparecchio ....... 169 Consigli di sicurezza generali.........170 Rischi residui ................................176 Istruzioni per il montaggio .......176 Montaggio della sbarra dell’impugnatura ........................... 176 Montaggio/svuotamento della sacca di raccolta ...................176 Comando .................................177 Impostazione delle posizioni di lavoro ......................................177 Accensione e spegnimento .............177 Lavorare con l’apparecchio ............178 Trasporto .................................179 Pulizia, manutenzione ..............179 Lavori di pulizia e manutenzione generali ...............179 Sostituzione del rullo .....................179 Stoccaggio ...............................179 Smaltimento e tutela dell’ambiente ...........................180 Garanzia .................................180 Servizio di riparazione .............181 Service-Center ..........................182 Importatore .............................182 Pezzi di ricambio/Accessori ......182 Ricerca errori ...........................183 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sot- toposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un con- trollo nale. Quindi è garantito il funziona- mento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si racco- manda di familiarizzare con tutte le indica- zioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego speci cati. Conservare le istru- zioni in un luogo sicuro e consegnare la do- cumentazione in caso di cessione del pro- dotto a terzi. Utilizzo L’apparecchio è destinato all’uso domestico: - come arieggiatore per estrapolare il feltro (da fogliame, muschio o erbaccia) tra i li d’erba e per raccogliere foglie e resti di piante. - come scari catore per la lavorazione della cotica erbosa e la rigenerazione di prati e super ci erbose. Qualsiasi uso diverso non espressamente autorizzato nelle seguenti istruzioni, può provocare danni all’apparecchio e rappre- sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. Non consentire mai a persone che non hanno dimestichezza con le presenti istruzioni o a bambini di utiliz- zare la macchina. Le normative vigenti in loco possono limitare l’età dell’utilizzatore. L’uso dell’apparecchio durante la pioggia Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ........301 Disegno esploso .......................309168 IT MT o in un ambiente umido è vietato.L’utilizzatore o utente è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle medesime.Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato dell’apparecchio. Descrizione generale Contenuto della confezione Rimuovere delicatamente l’apparecchio dalla confezione e controllare se le seguen-ti parti sono complete:• Alloggiamento apparecchio con rullo scari catore e protezione antiurto• Rullo arieggiatore• Sbarra superiore dell’impugnatura• Sbarra inferiore• 2 Sbarre centrali • Sacco di raccolta con asta• Scarico trazione cavo di alimentazione• 2 fermacavi• 6 Dadi a galletto4 Viti6 Rondelle2 Tappi terminali piatti• Supporto a parete• Istruzioni per l’uso Descrizione del funzionamento Lo scari catore e arieggiatore elettrico è dotato di due cilindri di lavoro facilmente sostituibili: un cilindro aeratore di plastica dura con rebbi rotanti verticalmente e un cilindro scari catore con lame di acciaio inox ssa-te orizzontalmente. L’apparecchio è dotato di un pregiato alloggiamento di plastica con sacca di rac-colta e un manico ripiegabile. La funzione degli elementi di comando è riportata nelle seguenti descrizioni. Sommario Le immagini si trovano sulle pagine pieghevoli anteriori e posteriori.
1 Blocco accensione elettronico 2 Leva di avvio 3 Sbarra superiore dell’impugnatura 4 Dadi a galletto, viti e rondelle per il ssaggio della sbarra 5 Sbarre centrali 6 Sbarra inferiore6a Tappi terminali piatti 7 Dadi a galletto e rondelle per il ssaggio della sbarra 8 Alloggiamento apparecchio 9 Manico 10 Leva per la regolazione della profondità 11 Morsetto del cavo dell’apparecchio 12 Sacco di raccolta 13 Sportello della protezione antiurto 14 Scarico trazione cavo di alimentazione 15 Cavo dell’apparecchio 16 Rullo arieggiatore con denti 17 Rullo scari catore con lama 18 Presa dell’apparecchio
19 Vite ad alette per il ssaggio del rullo 20 Attacco esagonale rullo 21 Supporto a parete 22 Viti, supporto a parete
23 Fissaggio del cuscinetto169 MTIT Dati tecnici Scarifi catore e arieggiatore elettrico ......................PLV 1500 C2 Potenza assorbita del motore P ....1500 W Tensione di rete U ............ 230 V~, 50 Hz Classe di protezione .........................
................................(Doppio isolamento) Tipo di protezione ...........................IPX4 Numero di giri utensile (n
Larghezza del cilindro ................... 36 cm Regolazione della profondità ......... 5 livelli (-3/-6/-9/-12 mm + posizione di trasporto 10mm) Volume sacca di raccolta .................. 50 l Peso (incl. accessori) .............. ca. 11,5 kg Livello di pressione acustica
= 2,54 dB Livello di potenza sonora (L
I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre- scrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- to di controllo standardizzato e può essere utilizzato per il confronto di un apparec- chio elettrico con un altro. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’appa- recchio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Per proteggere l’utilizzatore, è necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si è sottoposti durante l’uso effettivo dell’ap- parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i perio- di in cui l’apparecchio è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico). Consigli di sicurezza Questo paragrafo tratta le princi- pali norme di sicurezza durante il lavoro con l’apparecchio. Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli dei divieti con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Estrarre la spina di alimentazione. Indossare i guanti per maneggiare il rullo. Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio. Raffi gurazioni sull’apparecchio Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso.170 IT MT Pericolo di lesione a causa di parti catapultate. Tenere lon- tane le persone dalle zone circostanti l’apparecchio. Pericolo a causa di scosse elettriche in caso di danneg- giamento del cavo di rete! Tenere lontano il cavo dagli utensili di taglio e dall’ap- parecchio! Indossare dispositivi di prote- zione per gli occhi e l’udito. Non esporre l‘apparecchio all‘umidità. Non lavorare in presenza di pioggia. Attenzione – utensile appun- tito. Tenere lontani mani e piedi. La rotazione del cilin- dro continua anche dopo lo spegnimento del motore. Prima di eseguire lavori di manutenzione o nel caso in cui il cavo di rete è dan- neggiato, staccare la spina dalla presa.
Attenzione! Funzionamento supplementare dei rulli.
Indicazione dell’emissione sonora L
in dB(A). Classe di protezione II (Doppio isolamento) Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insie- me ai ri uti domestici.
Accensione/ spegnimento Posizioni di trasporti e di lavoro Consigli di sicurezza generali In caso di un uso improprio questo apparecchio può causare ferite gravi. Prima di lavorare con l’apparecchio, leggere attentamente le istru- zioni d’uso e familiarizzare con tutti i componenti. Con- servare le presenti istruzioni in un luogo sicuro in modo tale che possano essere a di- sposizione in ogni momento. In caso di incidente o di un guasto durante l’uso, spe- gnere immediatamente l’ap- parecchio e tirare la spina. Medicare in maniera adegua- ta le lesioni o consultare un medico. Per eliminare i guasti consultare il capitolo “Ricerca dei guasti” oppure contattare il nostro centro di assistenza. Lavorare con l’apparecchio: Attenzione! L’apparecchio può provocare ferite gravi. In questo modo si evitano inci- denti e ferite:171 MTIT Preparazione:
- Questo apparecchio non è desti- nato all’uso da parte di persone con capacità siche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o cono- scenza o di persone che non abbiano acquisito familiarità con le istruzioni per l’uso. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono esse- re effettuate da bambini.
- Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneg- giato, deve essere sostituito con uno speci co cavo di allaccia- mento reperibile presso il pro- duttore o il suo servizio clienti.
- L’apparecchio non può essere utilizzato in luogo con altitudini superiori a 2000 m.
- Leggere attentamente le istruzio- ni. Acquisire dimestichezza con gli elementi di regolazione e l’uso conforme della macchina.
- Attenzione, l’utente stesso è re- sponsabile di incidenti o perico- li causati ad altre persone o del relativo possesso.
- L’uso dell’apparecchio non è adatto ai bambini. .• Persone con problemi motori possono usare l’apparecchio solo se sorvegliati.
- Non accendere mai l’apparec- chio in presenza di persone, in particolare bambini, e animali domestici nelle vicinanze.
- Controllare l’area sulla quale viene impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, li metallici o altri corpi estranei che potrebbero essere prelevati e catapultati. Non usare l’apparecchio per spianare dislivelli nel terreno.
- Indossare sempre abbiglia- mento da lavoro come scarpe chiuse con suola antiscivolo, un pantalone lungo resistente, protezione per le orecchie e occhiali protettivi. Non usare l’apparecchio scalzi o con san- dali aperti. Evitare di portare indumenti lenti o con cordoncini o cravatte pendenti. Il dispositivo di sicurezza e l’at- trezzatura di protezione perso- nale proteggono la salute vostre e quella di altri e garantiscono un funzionamento perfetto dell’apparecchio.
- Non lavorare con un apparec- chio danneggiato, incompleto o trasformato senza l’autorizza- zione del fabbricante. Non lavo- rare con dispositivi di sicurezza danneggiati o mancanti (p. es. leva d’azionamento, pulsante di sblocco, protezione antiurto). Non mettere mai fuori uso i di- spositivi di sicurezza (p. es. bloc- cando la leva d’azionamento). In questo modo si garantisce che l’apparecchio sia sempre in condizioni di sicurezza perfette.
- Assicurarsi prima dell’avvio dell’apparecchio che non siano inseriti oggetti o rametti nell’a- pertura della lama, che l’appa- recchio abbia una posizione stabile e che la zona di lavoro sia ordinata e non bloccata. Controllare le condizioni della prolunga e la conduttura di collegamento dell’apparecchio.172 IT MT Usare i dispositivi di sicurezza necessari. Pericolo di lesioni!
- Se il vostro apparecchio presen- ta vibrazioni o rumori anomali durante l’accensione, staccare la spina di rete dalla presa e controllare il cilindro portalame. Assicurarsi che non vi siano residui di materiale triturato che bloccano il cilindro portalame o che vengono incastrati tra le lame. Se non si riscontrano pro- blemi, restituire l’apparecchio al punto di assistenza clienti.
- Se le lame non tagliano più correttamente o il motore è sovraccarico, controllare tutte le parti dell’apparecchio e so- stituire le parti consumate. Se è necessaria una riparazione più accurata , rivolgersi al punto di assistenza clienti.
- Utilizzare la macchina nella posizione consigliata e solo su una super cie salda e piana.
- Non azionare la macchina su super ci coperte di ghiaia o selciato, su cui il materiale sca- gliato può causare lesioni. Uso:
- Attenzione – utensili appuntiti. Pericolo di tagliarsi le dita delle mani o dei piedi. Tenere mani e piedi sempre lontani dal cilindro e dall’apertura di espulsione du- rante il lavoro. Pericolo di lesioni!
- Non usare l’apparecchio sotto la pioggia, con maltempo, in ambienti umidi o sul prato ba- gnato. Lavorare solo con la luce del giorno o con una buona illu- minazione. Pericolo di incidenti.
- Non lavorare con l’apparec- chio, se si è stanchi o deconcen- trati oppure dopo aver assunto alcolici o farmaci. Fare pause regolari. Lavorare con cogni- zione di causa. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può provocare lesioni gravi.
- Familiarizzare con l’ambiente e prestare attenzione ad eventuali pericoli che non si possono sentire a causa del rumore del motore.
- Durante il lavoro prestare at- tenzione ad una posizione ben salda, in particolare sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su e giù. Usare particolare prudenza quando si inverte la direzione di marcia sul pendio. Non scari care o arieg- giare pendenze eccessivamente ripide. In questo modo è possibi- le controllare meglio l’apparec- chio in situazioni inaspettate.
- Evitare una posizione del corpo anomala e mantenere sempre l’equilibrio. Procedere a velocità normale, non correre.
- Condurre l’apparecchio con passo cadenzato e tenendo entrambe le mani sul manico. Usare particolare prudenza durante le manovre. Pericolo di inciampare!
- Avviare o azionare la leva di avvio con cautela in base alle in- dicazioni delle presenti istruzioni per l’uso e veri care la distanza suf ciente dei piedi dai denti.
- Non ribaltare l’apparecchio con il motore acceso, salvo nei casi in cui deve essere sollevato. In que- sto caso ribaltare l’apparecchio173 MTIT solo no a dove è strettamente necessario e sollevare solo il lato lontano dall’utilizzatore.
- Non azionare l’apparecchio senza il cestino di raccolta ben ssato o senza protezione an- tiurto. Pericolo di ferite! Non portare mai le mani o i piedi vi- cino o sotto componenti rotanti. Tenersi sempre lontano dal foro di scarico.
- Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas in- ammabili. La mancata osser- vanza di questa avvertenza può generare pericoli di incendio o esplosione.
- Prima di intraprendere qualsiasi intervento sull’apparecchio estrar- re la spina di alimentazione.
- Arrestare i denti quando la mac- china deve essere inclinata per il trasporto su super ci diverse dall’erba e quando la macchina viene spostata da e verso la su- per cie di lavoro.
- Tenere i cavi di collegamento e prolunga lontani dai denti.
- Non trasportare mai la macchi- na durante l’azionamento. Interruzione del lavoro:
- Dopo lo spegnimento dell’appa- recchio il rullo continua a girare per alcuni secondi. Tenere lonta- ni mani e piedi.
- Non toccare i denti elastici prima che si siano arrestati completamente e prima di avere scollegato l’apparecchio dalla rete. Pericolo di ferimento da utensili af lati.
- Rimuovere i residui di piante solo quando l’apparecchio è fermo. Tenere sempre pulita e libere l’apertura di espulsione dell’erba.
- Spegnere l’apparecchio quando viene deve essere trasportato, sollevato o ribaltato e quando si attraversano super ci diverse dal prato.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito sul posto di lavoro. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
- Spegnere l’apparecchio e stac- care la spina di rete. Assicurarsi che tutte le parti mobili siano completamente ferme: - ogni volta che si abbandona la macchina, - prima di pulire l’apertura di espulsione o di rimuovere i bloccaggi o gli intasamenti, - quando l’apparecchio non viene usato, - prima di controllare, pulire o eseguire lavori alla macchina, - quando il cavo di rete è dan- neggiato o intrecciato, - dopo il contatto con corpi estranei. Veri care la presen- za di danni alla macchina ed eventualmente eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviarla e di impiegarla nuovamente. Se la macchina inizia a emettere forti vibrazioni in modo anomalo, sottoporla ad un’immediata veri ca, - cercare eventuali danni; - eseguire le necessarie ri- parazioni delle parti dan- neggiate; - veri care la presenza di parti allentate e stringerle.174 IT MT
- Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e lontano dalla portata di bambini. Attenzione! In questo modo si evitano danneggiamento all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a per- sone: Cura dell’apparecchio
- Spegnere l’apparecchio e solle- varlo, quando viene trasportato su scale.
- Prima dell’accensione della macchina si deve sempre veri - care se tutte le viti, dadi, bulloni e altri dispositivi di ssaggio siano ben ssati e che i disposi- tivi di protezione e le griglie di protezione siano in posizione. Gli adesivi di avviso usurati o danneggiati devono essere so- stituiti. Non usare l’apparecchio in mancanza dei dispositivi di sicurezza (p. es. protezione antiurto), di componenti del dispositivo di taglio o di bul- loni oppure in caso di usura o danneggiamento dei medesimi. Controllare in particolare se il cavo di rete e la leva d’aziona- mento presentano danneggia- menti. Per evitare sbilanciamenti gli utensili e i bulloni danneg- giati possono essere sostituiti solamente nel set completo.
- Non metterlo mai in funzione con i dispositivi di protezione o le coperture difettosi o senza dispositivi di protezione o con il cavo danneggiato o usurato.
- Usare solo ricambi o accessori forniti o consigliati dal fabbri- cante. La sostituzione di parti estranee comporta l’immediata perdita del diritto di garanzia.
- Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben strette e che l’apparecchio si trovi in condizioni di lavoro sicure.
- Non tentare di riparare l’appa- recchio autonomamente, salvo nei casi in cui si è adeguata- mente specializzati in materia. Tutti i lavori non speci cati nelle seguenti istruzioni devono esse- re eseguiti esclusivamente dai punti di assistenza clienti da noi autorizzati.
- Trattare il proprio apparecchio con cura. Tenere puliti gli utensi- li per poter garantire un lavoro migliore e più sicuro. Seguire le istruzioni di manutenzione.
- Non sovraccaricare l’apparec- chio. Lavorare solo nell’ambito del campo di potenza speci ca- to. Non usare macchine a bas- sa potenza per lavori pesanti. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli stabiliti.
- Controllare regolarmente il di- spositivo di raccolta per veri car- ne l’eventuale presenza di usura o la perdita di ef cienza.
- Per ragioni di sicurezza sostituire gli elementi usurati o danneggiati.
- Attenzione, nelle macchine con più accessori dentati il movi- mento di un accessorio dentato può causare la rotazione degli altri accessori dentati.
- In fase di regolazione della macchina, veri care che tra gli accessori dentati mobili e le parti sse della macchina non restino bloccate le dita.175 MTIT
- Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina per un periodo prolungato.
- In fase di manutenzione degli accessori dentati, questi pos- sono essere spostati anche se l’azionamento è spento.
- Per ragioni di sicurezza sostituire gli elementi usurati o danneggia- ti. Utilizzare solo pezzi di ricam- bio e accessori originali.
- Se la macchina deve essere arre- stata per la manutenzione, ispe- zione o la conservazione, non- ché sostituzione di un accessorio, si deve spegnere l’azionamento, staccare la macchina dalla rete e assicurarsi che tutte le parti mo- bili si spengano completamente. Lasciare raffreddare la macchina prima di ispezioni, impostazioni, ecc. Adoperare la macchina con attenzione e mantenerla pulita. Sicurezza elettrica: Attenzione! In questo modo si evitano incidenti e ferite a causa di scosse elettriche:
- Se possibile, attaccare l’apparec- chio solo ad una presa con RCD (Residual Current Device) con una corrente nominale di massi- mo 30 mA. Evitare di mettere in funzione la macchina con cattive condizioni meteo, in particolare in caso di pericolo di fulmini.
- Tenere lontane le prolunghe dai dispositivi di taglio. Se si dan- neggia un cavo durante l’uso, staccarlo subito dalla rete. NON
TOCCARE IL CAVO PRIMA DI
AVERLO STACCATO DALLA RETE. Pericolo di schock elettrico. Non utilizzare la macchina se il cavo presenta danni o usura.
- Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneg- giato, deve essere sostituito con uno speci co cavo di allaccia- mento reperibile presso il pro- duttore o il suo servizio clienti.
- Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo ap- parecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona quali - cata, al ne di evitare pericoli.
- Prima di ogni messa in esercizio, effettuare un controllo visivo alle condutture di rete e alle prolun- ghe per veri care la presenza di segni di danneggiamento o invecchiamento.
- Tenere lontane le prolunghe dai rebbi. I rebbi possono danneg- giare le condutture e provocare il contatto con le parti attive.
- Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle indicazio- ni della targhetta.
- Evitare il contatto del corpo con le parti messe a terra (p. es. recinzioni metalliche, pali di metallo). Il rischio di scosse elet- triche aumenta quando il corpo è collegato a terra.
- Usare solo prolunghe ammes- se del tipo H05VV-F, con una larghezza massima di 75 m, destinate per l’uso esterno. La sezione della prolunga deve corrispondere minimo a 1,0mm
. Prima dell’uso sroto- lare sempre completamente la176 IT MT bobina del cavo. Controllare il cavo per veri care la presenza di eventuali danneggiamenti.
- Utilizzare per il ssaggio della prolunga solo la sospensione prevista.
- Non usare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo dal calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
- Tenere il cavo di prolunga lontano da componenti mobili pericolosi per evitare danni ai cavi che potrebbero portare al contatto con componenti attivi. Rischi residui Anche utilizzando l’utensile elettrico in modo conforme, rimangono dei rischi residui. I seguenti pericoli pos- sono veri carsi in funzione del mo- dello e del tipo di utensile elettrico: a) Lesioni da taglio b) Danni all‘udito, in caso di man- cato utilizzo di un‘apposita pro- tezione acustica. c) Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni della mano e del braccio, qualora l‘apparecchio venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato o il suo uso e la sua manutenzione non sia- no effettuati in modo conforme. Avvertenza! Durante il suo utilizzo, il presente elettrou- tensile produce un campo elettromagnetico. In presenza di determinate condizioni, questo campo può danneggiare i disposi- tivi medici attivi e passivi. Per ridur- re il rischio di lesioni gravi o mor- tali, raccomandiamo alle persone che portano dispositivi medici di consultare il proprio medico e il co- struttore dello stesso prima dell’uti- lizzo della macchina. Istruzioni per il montaggio Prima di qualsiasi lavoro all’ap-parecchio, staccare la spina di alimentazione. Nel montaggio assicurarsi che il cavo dell‘apparecchio non rimanga incast-rato e abbia abbastanza gioco.
Montaggio della sbarra dell’impugnatura1. Applicare i tappi terminali piatti (6a) ai capi del tubo sulla sbarra inferiore (6). Piegare leggermente la sbarra inferiore (6) e inserire i tappi terminali piatti (6a) a destra e sinistra del supporto dell’alloggiamento apparecchio (8). Avvitare con i dadi a galletto e le ron-delle (7).2. Avvitare le due sbarre centrali (5) alla sbarra inferiore (6) con i dadi a gallet-to, le viti e le rondelle (4).3. Agganciare lo scarico trazione cavo (14) nella sbarra superiore (3). 4. Avvitare saldamente la sbarra superio-re (3) alle due sbarre centrali (5) con i dadi a galletto, le viti e le rondelle (4).5. Fissare il cavo dell‘apparecchio (15) ai relativi morsetti (11) sulla sbarra.
Montaggio/svuotamento della sacca di raccolta Attenzione: non azionare montato o senza protezione antiurto!177 MTIT Per l’uso con il cilindro aeratore
16) si consiglia il sacco di
1. Inserire il sacco di raccolta (12) nelle
2. Tirare le linguette di plastica del sacco
di raccolta (12) lungo le sbarre e ag- ganciarle. Fissaggio della sacca di raccolta sull’apparecchio:
3. Sollevare la protezione antiurto (13).
4. Inserire i perni sulla tiranteria della
sacca di raccolta nella sede sull’allog- giamento dell’apparecchio.
5. Rilasciare la protezione antiurto che tiene
in posizione la sacca di raccolta (12). Utilizzare la nestra d’ispezione tras- parente del livello di riempimento nel- la sportello della protezione antiurto (13) per veri care il riempimento del contenitore di raccolta (12). Rimuovere/svuotare la sacca di raccolta:
6. Sollevare la protezione antiurto (13) e
rimuovere la sacca di raccolta (12). Comando Osservare la protezione antirumore e le disposizioni locali. Impostazione delle posizioni di lavoro L’apparecchio è dotato di 5 posizioni di impostazione principali: +10 mm: Posizione di trasporto In questa posizione viene garantita la massima distanza di sicurezza dell’utensile dal suolo. -3 mm: Posizione di lavoro Durante il lavoro con l’apparecchio nuovo selezionare questa impostazione. -3 a -12 mm: Posizioni di regolazione Con l’aumento dell’usura delle lame o dei rebbi è possibile abbassare la posizione di lavoro. I segni di usura si riconoscono da un peggioramento progressivo del risultato di lavoro. La profondità di regolazione corrisponde per ogni livello a ca. 3 mm.
1. Per impostare la posizione di lavoro
l’apparecchio deve essere acceso.
2. Spostare la leva per la regolazione del-
10) e farla scattare
nella posizione desiderata. La regolazione dell’altezza deve es- sere effettuata solo in caso di usura. In caso contrario si corre il rischio di causare un sovraccarico del motore e un danneggiamento del cilindro.
Accensione e spegnimento Prima dell’accensione, assi- curarsi che l’apparecchio non tocchi altri oggetti. Tenere lontani mani e piedi dal cilin- dro e dall’apertura di espul- sione . Pericolo di lesioni!
1. Posizionare l’apparecchio su una su-
per cie piana del prato.
2. Collegare la prolunga alla presa
dell’apparecchio (18).
3. Per la sicurezza antistrappo formare
con l’estremità della prolunga un oc- chiello e appenderlo nella sicurezza antistrappo (14).
4. Allacciare l’apparecchio alla tensione
5. Per accendere premere il blocco accen-
sione elettronico (1) sull’impugnatura, quindi tirare la leva di avvio (2) in di- rezione dell’impugnatura. Rilasciare il blocco accensione elettronico (1).
6. Per spegnere l’apparecchio, rilasciare
la leva di avvio (2). Protezione anti-sovraccarico: in caso di sovraccarico dell’appa- recchio, il motore si spegne auto- maticamente. Rilasciare la leva di azionamento e riavviare l’apparec- chio dopo un tempo di raffredda- mento di circa 1 minuto.ut. Attenzione! Dopo lo spe- gnimento il rullo continua a girare. Non ribaltare o tra- sportare l’apparecchio con il motore acceso e non toccare il cilindro in movimento. Pericolo di lesioni! Lavorare con l’apparecchio Per ottenere un prato curato, consigliamo di aerarlo ogni 4 - 6 settimane. La scari cazione è un intervento più in- tensivo rispetto all’aerazione e dovrebbe essere eseguito solo una volta l’anno. Il momento migliore è la primavera successi- va alla prima rasatura. Lavorare sempre trasver- salmente ai pendii . Usare particolare cautela quando si cammina all’indietro e si tira l’apparecchio. Pericolo di in- ciampare! Dopo il lavoro e per il trasporto spegnere l’apparecchio, staccare la spina di alimentazione e attendere che il cilindro si fermi. Più l’erba è bassa, più è facile lavo- rarla. In questo modo si evita di so- vraccaricare il motore e si aumenta la durata di vita del cilindro.
- L’apparecchio può essere azionato con o senza la sacca di raccolta. Per l’a- rieggiatura si consiglia di lavorare con il sacco di raccolta. Per la scari catura si consiglia di lavorare senza sacco di raccolta.
- Rasare il prato all’altezza desiderato.
- Lo scari catore non deve essere usato per l’erba alta, altrimenti questa si av- volge intorno al cilindro scari catore provocando il danneggiamento dell’ap- parecchio.
- Selezionare una posizione di lavoro o di regolazione adatta (in presenza di feno- meni di usura del cilindro), in modo tale da evitare un sovraccarico del motore.
- Iniziare con i lavori nelle vicinanze della presa e procedere allontanandosi dalla presa.
- Condurre la prolunga sempre dietro di se e, dopo l’inversione di marcia, posi- zionarla sul lato già lavorato.
- Condurre l’apparecchio con passe ca- denzato possibilmente lungo percorsi lineari. Per un’aerazione o una scari ca- zione perfetta le corsie dovrebbero esse- re sempre appena sovrapposte di alcuni centimetri. Sostare troppo a lungo sullo stesso punto con l’apparecchio acceso può danneggiare la cotica erbosa.
- Per evitare un ostacolo a causa della prolunga, invertire l’apparecchio sem- pre in modo tale che la sicurezza anti- strappo del cavo sul manico sia sempre rivolta verso il lato già lavorato.
- Pulire l’apparecchio dopo ogni impiego (vedi „Pulizia, manutenzione“).
- Dopo la lavorazione di prati partico- larmente soggetti alla formazione di179 MTIT muschio si consiglia una risemina. La super cie del prato si rigenera più rapi- damente. Trasporto
- Per il trasporto dell’apparecchio sceglie- re la posizione di trasporto +10mm (vedi „impostazione della posizione di lavoro“).
- Sollevare l’apparecchio per il trasporto su scale e su super ci delicate (p. es. mattonelle). Utilizzare il manico (
9). Pulizia, manutenzione I lavori non descritti nelle presenti istruzioni, devono essere eseguiti da un centro di assistenza clienti da noi autorizzato. Usare solo ri- cambi originali. Quando si maneggia il rullo si con- siglia di indossare guanti. Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia, spegne- re l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere che il cilindro si fermi. Avvertenza! Pericolo di ferite causa- te da parti mobili pericolose! Lavori di pulizia e manutenzione generali Non spruzzare l’apparecchio con acqua e non pulirlo sotto l’acqua corrente. In tal caso di rischiano scosse elettriche o danneggiamento dell’appa- recchio.
- Dopo i lavori rimuovere eventuali resi- dui di piante aderenti dalle ruote, dalle aperture di ventilazione, dall’apertura di espulsione dell’erba e dal cilindro. A tale proposito non usare oggetti duri o appuntiti, potrebbero danneggiare l’ap- parecchio.
- Svuotare completamente la sacca di raccolta.
- Tenere sempre pulito l’apparecchio. Non usare detergenti o solventi. Decliniamo ogni responsabilità per danni causati dai nostri apparecchi, se sono cau- sati da una riparazione non conforme alle disposizioni o da un impiego di ricambi non originali o da un uso improprio.
Sostituzione del rullo Spegnere l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere che il cilindro si fermi. Quando si maneggia il rullo, si con- siglia di indossare quanti.
1. Capovolgere l’apparecchio.
2. Allentare la vite ad alette (19) e tirare il
ssaggio del cuscinetto (23) verso l‘alto.
3. Sollevare il cilindro (
4. Inserire il cilindro (
16/17) nella se- quenza invertita. Stoccaggio
- Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e lontano dalla portata di bam- bini.
- Lasciare raffreddare il motore, prima di deporre l’apparecchio in un ambiente chiuso.180 IT MT
- Non avvolgere l’apparecchio in sacchi di nylon, in quanto si potrebbe formare umidità. Senza supporto a parete: Per risparmiare spazio di stoccaggio la sbarra dopo l’allentamento dei dadi a galletto può essere ripiegata. Il cavo dell’apparecchio non deve rimanere incastrato. Con supporto a parete: È possibile appendere l’apparecchio ripie- gato con l’ausilio del supporto per la mano. Avvitare alla parete l’apposito sup- porto (21) utilizzando le viti fornite in dotazione (22), eventualmente con l’ausilio di tasselli (non compresi nel- la fornitura). Appendere l’apparecchio alla sbarra inferiore (6). Controllare il supporto a parete pe- riodicamente per veri care il posizio- namento saldo. Smaltimento e tutela dell’ambiente Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’im- ballaggio nelle sedi di riciclaggio . Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai ri uti do- mestici. Direttiva 2012/19/UE sui ri uti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche: Il consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto dell’ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si ga- rantisce che vengano riciclati nel rispetto dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto na- zionale, le possibilità sono le seguenti:
- restituzione a un punto vendita
- conferimento a un centro di raccolta uf - ciale,
- restituzione al produttore/commerciante. Tali disposizioni non contemplano gli ac- cessori e i dispositivi ausiliari privi di com- ponenti elettrici a corredo dell’apparecchio da smaltire. Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è veri cato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure181 MTIT un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio rullo arieggiatore o rullo scari catore). La ga- ranzia non si estende altresì a danni che si veri cano su componenti delicati (esempio interruttori) nonché danni derivanti dal tra- sporto o altri incidenti. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’u- so. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’u- so commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effet- tuati dalla nostra liale di assistenza tecni- ca autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice identi cazione (IAN 373769_2204) come prova d’acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo, sulla copertina delle istruzioni (in bass
- Nel caso in cui si dovessero veri care difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assi- stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- quisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è veri cato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto asse- gnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedi- re l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto suf cientemente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suf cientemente imballati e affrancati.182 IT MT Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center
Assistenza Malta Tel.: 800 622 30 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 373769_2204 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzlytools.de Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 182). Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine per l’uso esploso 4 21-24 dadi a galletto, viti, rondelle (4x ciascuno) 91110184 5 26 sbarre centrali (2x) 91110186 6 28 sbarra inferiore 91110188 12 90, 91 sacco di raccolta 91110196 16 67-76 rullo arieggiatore con denti 91110193 17 67-70, 74-80 rullo scari catore con lama 91110194 19/23 81-84 vite ad alette + ssaggio del cuscinetto 91110195 21 92, 93 supporto a parete 91110197183 MTIT Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Rumori anormali, battiti o vibrazioni Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo danneggiate Sostituire cilindro Rullo non montato correttamente Montare correttamente il cilindro (vedi capitolo sostituzione del cilindro) Cinghia dentata scivolosa Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione. Rimuovere eventuali residui di terra ed erba. L’apparecchio non parte Tensione di rete mancante Controllare presa, cavo, conduttura, eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore ON/OFF difettoso Riparazione da parte del servizio clienti Spazzola di carbone consumate Motore difettoso Il motore si spegne Bloccaggio a causa di corpo estraneo Rimuovere corpo estraneo Prato troppo alto Prima rasatura, vedi capitolo Comando Scarico intasato Pulire lo scarico Protezione sovraccarico azionata Lasciare raffreddare l’apparecchio per circa 1 min. Il risultato del lavoro non è suf ciente Rebbi del cilindro aeratore logorati Sostituire cilindro Lame del cilindro scari catore spuntate o danneggiate Sostituire cilindro Cinghia dentata difettosa Riparazione da parte del servizio clienti Posizione di trasporto o posizione di lavoro errata vedi capitolo Impostazione posizioni di lavoro Prato troppo alto Prima rasatura, vedi capitolo Comando184
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Scarifi catore e arieggiatore elettrico serie di costruzione PLV 1500 C2 Numero di serie 000001 - 072000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-92:2014
EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 • EN IEC 63000:2018 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14 EC sull’emissione acustica am- bientale: Livello di potenza sonora garantita: 98 dB misurata: 94,5 dB Procedura della valutazione della conformità applicata co-me da allegato V / 2000/14 EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany
- L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamen- to Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Christian Frank Responsabile documentazione tecnica302
Notice-Facile