PLV 1500 C2 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLV 1500 C2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLV 1500 C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLV 1500 C2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLV 1500 C2 PARKSIDE
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
- Contenido Introducción p. 149
- Uso previsto p. 149
- Descripción general p. 150
- Volumen de suministro p. 150
- Vista general p. 150
- Descripción del funcionamiento p. 151
- Datos técnicos p. 151
- Indicaciones de seguridad p. 151
- Grá cos en el manual de instrucciones p. 151
- Grá cos en el aparato p. 152
- Indicaciones generales de seguridad p. 152
- Riesgos residuales p. 158
- Instrucciones de montaje p. 158
- Montaje del manillar p. 159
- Montaje/vaciado del saco colector p. 159
- Manejo p. 159
- Ajuste de las posiciones de trabajo p. 159
- Encendido y apagado p. 160
- Funcionamiento del aparato p. 160
- Transporte p. 161
- Limpieza/mantenimiento p. 161
- Tareas de limpieza y mantenimiento generales p. 161
- Sustitución del cilindro p. 162
- Almacenamiento p. 162
- Eliminación/protección del medio ambiente p. 162
- Repuestos/accesorios p. 163
- Localización de averías p. 164
- Garantía p. 165
- Servicio de reparación p. 166
- Service-Center p. 166
- Importador Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este apa- rato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos des- cartar que en algunos casos haya cantida- des residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos fl exibles. Esto no es una de ciencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguri- dad, el uso y la eliminación del aparato. Fa- miliarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el produc- to. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégue- selas al dar este producto a terceros. Uso previsto El aparato está previsto para un uso do- méstico: - como aireador de césped para limpiar suciedad (hojas, moho o maleza) entre las briznas de hierba y recoger hojas y restos de plantas. - como escari cador para tratar la cu- bierta herbácea y regenerar las super - cies de césped y hierba. Cualquier otro uso que no esté expresamen- te permitido en este manual de instruccio- nes puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Nunca permita el uso de la Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 166
Plano de explosión ..................309150
máquina a personas que no estén familia- rizadas con estas instrucciones ni a niños. La edad del usuario puede estar restringi- da por las normas vigentes locales. Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo. El operador o usuario será responsable de los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o dis- tinto del previsto. El aparato no está pen- sado para uso profesional. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. Descripción general En la página desplegable de- lantera y trasera encontrará la imagen de los componentes más importantes. Volumen de suministro Saque el aparato del embalaje con cui- dado y revise que disponga de todas las piezas siguientes:
- Carcasa del aparato con cilindro escari- cador y protector antichoque
- Descarga de tracción del cable de red
1 Bloqueo de encendido electrónico 2 Palanca de arranque 3 Barra mango superior 4 Tuercas de mariposa, tornillos y arandelas para la jación de la barra 5 2 barras intermedias 6 Barra inferior 6a Tapas de conexión 7 Tuercas de mariposa y arandelas para la jación de la barra 8 Carcasa del aparato 9 Asa de transporte 10 Palanca para ajustar la profundidad 11 Sujetacables del aparato 12 Saco colector 13 Trampilla del protector antichoque 14 Descarga de tracción del cable de red 15 Cable del aparato 16 Cilindro de aireado con púas elásticas 17 Cilindro escari cador con cuchillas 18 Toma de corriente del aparato
19 Tornillo de mariposa para jar los cilindros 20 Alojamiento hexagonal del cilindro 21 Soporte de pared 22 Tornillos, soporte de pared
23 Fijación del rodamiento151
Descripción del funcionamiento El escari cador/aireador eléctrico dispo- ne de dos cilindros de trabajo fácilmente intercambiables: un cilindro de aireado de plástico duro con púas elásticas giratorias en vertical y un cilindro escari cador con cuchillas dispuestas en perpendicular. El aparato está equipado con una carcasa de plástico de gran calidad, con saco co- lector y una barra mango abatible. El fun- cionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas. Datos técnicos Escarifi cador y aireador eléctrico ..................... PLV 1500 C2 Consumo del motor P ................ 1500W Tensión de la red U ..........230 V~, 50 Hz Clase de protección ........................
(Aislamiento doble) Tipo de protección ...........................IPX4 Velocidad de trabajo de la herramienta
Anchura del cilindro ......................36cm Ajuste de profundidad ................5 niveles (-3/-6/-9/-12 mm + ajuste de transporte 10mm) Volumen del saco colector .................50l Peso (incl. accesorios) ...... aprox. 11,5 kg Nivel de presión acústica
= 2,54 dB Nivel de potencia acústica (L
= 2,54 dB garantizado ..............................98 dB Vibración en la empuñadura
Los valores de ruido y vibración se han obte- nido según la normativa y disposiciones indi- cadas en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones indica- do se mide mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre herra- mientas eléctricas. El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para hacer una estimación preliminar de la exposición. Advertencia: En condiciones de uso real, el valor de emisión de vi- braciones puede diferir del valor indicado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica. Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la exposición bajo condicio- nes de uso reales (deberán tenerse en cuen- ta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herra- mienta eléctrica está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga). Indicaciones de seguridad En este apartado se presentan las normas de seguridad básicas para trabajar con el aparato. Gráfi cos en el manual de instrucciones Símbolo de peligro con indicaciones sobre la prevención de daños personales o materiales. Símbolo de obligación con información para prevenir daños. Extraiga el enchufe.152
Utilice guantes cuando trabaje con el cilindro. Símbolo de información con instrucciones para manejar mejor el aparato. Gráfi cos en el aparato ¡Atención! Lea las instrucciones de uso. Peligro de lesiones por piezas que pueden salir dis- paradas. Mantener alejada a cualquier persona de las inmediaciones del aparato. ¡Peligro de descarga eléctri- ca por daños en el cable de red! ¡Mantener alejado el ca- ble de red de las herramien- tas de corte y del aparato! Póngase protección ocular y auditiva. No exponga el aparato a la humedad. No trabaje con lluvia.
¡Atención! Inercia de los cilindros. Precaución: herramienta a lada. Aleje las manos y los pies. Los cilindros siguen girando tras el apagado del motor. Antes de realizar trabajos de mantenimiento, o en caso de daños en el cable de red, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Indicación del nivel de po- tencia acústica L
en dB(A) Clase de protección II (Aislamiento doble) Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica.
Encendido/ apagado Posiciones de transporte y trabajo Indicaciones generales de seguridad Este aparato puede provocar lesiones graves si se utiliza de forma indebida. Antes de empezar a trabajar con el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y familiarícese con todas las piezas. Conserve este manual de instrucciones para que pueda consultar esta informa- ción en cualquier momento. Si ocurriese un accidente o una avería durante el funcio- namiento, debe apagarse el aparato inmediatamente y extraer el enchufe. Trate las lesiones como corresponda o solicite atención médica. Para subsanar averías, lea el capí-153
tulo «Localización de averías» o póngase en contacto con nuestro centro de servicio. Funcionamiento del aparato: ¡Precaución! El aparato puede provocar lesiones graves. Así evitará accidentes y lesiones: Preparación:
- Los niños, las personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o con insu ciente experiencia y cono- cimientos, o las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no deben nunca manejar el aparato. Se debe supervisar que los niños no jue- guen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños.
- Si se daña el cable de alimenta- ción de red de este aparato, se deberá sustituir por un cable de conexión especial que puede adquirir del fabricante o su ser- vicio de atención al cliente.
- Este aparato no debe ser utilizado a alturas superiores a 2000 m.
- Lea detenidamente las instruc- ciones de uso. Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto de la máquina.
- Recuerde que el usuario es el único responsable de los acci- dentes o daños causados a otras personas o sus propiedades.
- El aparato no está previsto para su uso por niños.
- Nunca utilice el aparato si hay personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca.
- Revise el terreno donde va a utilizar el aparato y retire las piedras, palos, alambres u otros objetos que pudieran quedar atrapados y salir despedidos. No utilice el aparato para nive- lar irregularidades del terreno.
- Lleve siempre ropa de trabajo apropiada, como calzado de se- guridad con suela antideslizante, pantalones largos y resistentes, protección auditiva y gafas de protección. No utilice el aparato si va descalzo o lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa suelta, ropa que tenga cordones o co- rreas sueltas, o corbatas. El dispositivo de seguridad y los equipos de protección persona- les suponen una protección para su salud y la de los demás, y ga- rantizan un funcionamiento sin problemas del aparato.
- No trabaje con un aparato de- teriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. No trabaje con el aparato si faltan los dispositivos de seguridad o presentan daños (p. ej., la palanca de arranque, el botón de desbloqueo o el pro- tector antichoque). No anule los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto (p. ej., atando la palanca de arranque). Así se garantiza que la seguri- dad del aparato sigue intacta.
- Antes de arrancar el aparato, asegúrese de que no se haya in- troducido ningún objeto o rama en la abertura de las cuchillas, de que el aparato se mantenga estable y de que la zona de tra- bajo esté limpia y sin obstáculos.154
Revise el estado del cable de ex- tensión y del cable de conexión del aparato. Utilice los dispositi- vos de protección necesarios. Existe peligro de lesiones.
- Si al encender el aparato apre- cia vibraciones o ruidos anor- males, extraiga el enchufe de la toma de corriente y revise el cilindro portacuchillas. Asegú- rese de que no haya restos de material picado bloqueando el cilindro portacuchillas o atas- cado entre las cuchillas. Si no puede determinar dónde está el problema, devuelva el aparato al servicio de atención al cliente.
- Si las cuchillas ya no cortan correctamente o se sobrecarga el motor, revise todas las piezas del aparato y sustituya las pie- zas desgastadas. Si es necesario realizar una reparación integral, póngase en contacto con el ser- vicio de atención al cliente.
- Utilice la máquina solo en la posición recomendada y úni- camente sobre una super cie rme y plana.
- No utilice nunca la máquina so- bre una super cie adoquinada o sobre una super cie de gra- va, en las que el material expul- sado podría provocar lesiones. Utilización:
- Precaución: herramienta a la- da. No se corte los dedos de las manos o los pies. Mantenga siempre alejados los pies y los dedos del cilindro y de la aber- tura de expulsión. ¡Hay peligro de lesiones!
- No utilice el aparato cuando llueva, con mal tiempo, en un entorno húmedo o con la hierba mojada. Trabaje solo a la luz del día o con buena ilumina- ción. Hay riesgo de accidente.
- No trabaje con el aparato si está cansado o no está concen- trado, o si ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas nece- sarias a tiempo. Utilice el sentido común al trabajar. Un simple descuido al usar el aparato pue- de provocar graves lesiones.
- Familiarícese con su entorno y preste atención a los posibles peligros que no pueda oír por el ruido del motor.
- Durante los trabajos, procure estar siempre en una posición segura, sobre todo si hay pen- dientes. Trabaje siempre per- pendicularmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme sus precaucio- nes cuando cambie la dirección en la pendiente. No realice tra- bajos de escari cado o aireado en pendientes demasiado incli- nadas. Así, en las situaciones inesperadas, podrá controlar mejor el aparato.
- Evite adoptar posiciones cor- porales anormales y mantenga siempre el equilibrio. Vaya an- dando, no corra.
- Mueva el aparato únicamente al ritmo de la marcha y con ambas manos en la empuñadu- ra. Extreme sus precauciones cuando gire o lo acerque hacia usted. ¡Peligro de tropiezos!
- Arranque o accione la palanca de arranque con cuidado, de acuerdo con las indicaciones de155
este manual de instrucciones, y vigile que haya distancia su - ciente entre los pies y las púas.
- No incline el aparato al arrancar, salvo que deba levantarlo como ayuda durante el arranque. En ese caso, incline el aparato solo hasta donde sea absolutamente necesario y levante únicamente el lado alejado del usuario.
- Cuando, tras elevarlo, el apa- rato vuelva a colocarse en el suelo, debe tener ambas manos en la posición de trabajo.
- No utilice el aparato sin el saco colector totalmente colocado ni sin protector antichoque. ¡Peligro de lesiones! No ponga nunca las manos o los pies en las piezas gi- ratorias o debajo de las mismas. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión.
- No utilice el aparato cerca de líquidos infl amables o gases. Si no se respeta este requisito, existe peligro de incendio o de explosión.
- Antes de manipular el aparato, extraiga el enchufe.
- Sujete las púas cuando deba abatir la máquina para trans- portarla por super cies que no sean de hierba y al desplazar la máquina desde la super cie de trabajo y hasta ella.
- Mantenga los cables de cone- xión y de extensión alejados de las púas.
- No transporte nunca la máquina con el accionamiento en marcha. Interrupción del trabajo:
- Tras apagar el aparato, el cilindro sigue girando durante unos segun- dos. Aleje las manos y los pies.
- No toque las púas elásticas has- ta que se haya desconectado el aparato de la red y estas se hayan detenido completamente. Peligro de lesiones por herra- mienta a lada.
- Retire los trozos de plantas únicamente con el aparato de- tenido. Mantenga siempre la abertura de expulsión limpia y sin obstrucciones.
- Desconecte el aparato siempre que quiera transportarlo, levan- tarlo o inclinarlo, o al atravesar super cies que no sean de hierba.
- No deje nunca el aparato en el lugar de trabajo sin vigilancia. Los niños no deben jugar con el aparato.
- Apague el aparato y extraiga el enchufe. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se han parado completamente: - siempre que deje la máquina, - antes de limpiar la abertura de expulsión o eliminar blo- queos o atascos, - cuando el aparato no se esté usando, - antes de revisar la máquina, limpiarla o realizar trabajos en ella, - si el cable de red presenta daños o enredos, - después de que haya en- trado en contacto con un cuerpo extraño. Revise la máquina en busca de daños y realice la puesta a punto necesaria antes de volver a arrancar la máquina y seguir trabajando.156
Si la máquina comienza a vibrar fuerte, más de lo nor- mal, deberá revisarla inme- diatamente: - observe si presenta algún daño; - repare las piezas que es- tén dañadas; - compruebe si hay piezas sueltas y, en ese caso, apriételas.
- Conserve el aparato en un lu- gar seco y fuera del alcance de los niños. ¡Precaución! Así evitará daños en el aparato y los posibles daños personales consiguientes: Cuidados del aparato
- Apague el aparato y levántelo si lo va a transportar por escaleras.
- Antes de encender la máquina debe comprobarse siempre que todos los tornillos, tuercas, per- nos y otras jaciones estén bien asegurados y que los dispositi- vos de protección y la rejilla de protección están bien coloca- dos en su lugar. Los adhesivos gastados o dañados deben sustituirse. No utilice el apara- to si faltan los dispositivos de seguridad (p. ej., protector an- tichoque), partes del dispositivo de corte o pernos, o estos com- ponentes están desgastados o dañados. Revise especialmente el cable de red y la palanca de arranque en busca de posibles daños. Para evitar desequili- brios, las herramientas y pernos dañados deben sustituirse siem- pre por conjuntos.
- Nunca ponga en funcionamien- to el aparato si las cubiertas de protección o los dispositivos de seguridad están defectuosos o ausentes, o si los cables están deteriorados o gastados.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido sumi- nistrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas externas provoca la pérdida inmediata de los derechos de garantía.
- Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apreta- dos y que el aparato esté en un estado seguro para trabajar.
- No intente reparar el aparato, a no ser que disponga de la formación necesaria. Cualquier trabajo que no se indique en este manual de instrucciones solo puede ser realizado por los servicios de atención al cliente autorizados por nosotros.
- Manipule el aparato con cuida- do. Para poder trabajar mejor y con mayor seguridad, mantenga las herramientas limpias. Siga las instrucciones de mantenimiento.
- No sobrecargue el aparato. Tra- baje únicamente con el rango de potencia indicado. No utilice má- quinas de poco rendimiento para trabajos pesados. No utilice el aparato para nes no previstos.
- Revise periódicamente si el dispositivo colector presenta desgaste o ha perdido su fun- cionalidad.
- Por razones de seguridad, cam- bie las piezas desgastadas o dañadas.157
- Tenga en cuenta que, en las má- quinas con varios conjuntos de púas, el movimiento de uno de ellos puede provocar el giro del resto de conjuntos de púas.
- A la hora de ajustar la máqui- na, asegúrese de que no quede ningún dedo aprisionado entre los conjuntos de púas móviles y las piezas jas de la máquina.
- Deje enfriar el motor antes de guardar la máquina por un pe- riodo prolongado.
- En la puesta a punto de los con- juntos de púas, tenga en cuenta que, incluso con el acciona- miento apagado, los conjuntos de púas se pueden mover.
- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
- Al detener la máquina para su puesta a punto, inspección o almacenamiento, o para la sustitución de un accesorio, se debe apagar el accionamiento, desconectar la máquina de la red y garantizar que todas las piezas móviles se hayan deteni- do completamente. Deje enfriar la máquina antes de realizar inspecciones, ajustes, etc. Mani- pule cuidadosamente la máqui- na y manténgala limpia. Seguridad eléctrica: ¡Precaución! Así evitará accidentes y lesiones por descarga eléctrica:
- Antes de cada puesta en mar- cha, realice una inspección visual de los cables de red y de extensión para ver si presentan daños o envejecimiento. Los cables de conexión a la red da- ñados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
- Conecte el aparato solo a una toma de corriente con RCD (Resi- dual Current Device) con una co- rriente de disparo de no más de 30 mA. Evite utilizar la máquina con condiciones meteorológicas adversas; en particular, si existe peligro de tormenta eléctrica.
- Mantenga los cables de exten- sión alejados de las herramien- tas de corte. Si el cable de extensión resulta dañado durante el uso, desco- néctelo inmediatamente de la red. NO TOQUE EL cable de extensión ANTES DE HABERLO DESCONECTADO DE LA RED. Peligro por descarga eléctrica. No utilice la máquina si el ca- ble está dañado o desgastado.
- Si se daña el cable de alimenta- ción de red de este aparato, se deberá sustituir por un cable de conexión especial que puede adquirir del fabricante o su ser- vicio de atención al cliente.
- Si se daña el cable de conexión de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cuali cación similar, a n de evitar peligros.
- Mantenga los cables de exten- sión alejados de las púas elásti- cas. Las púas elásticas pueden dañar los cables y provocar el contacto con piezas conducto-158
ras de electricidad.
- No conectar los cables daña- dos a la red, ni tocarlos sin antes haberlos desconectado de la red. Un cable dañado puede provocar el contacto con piezas conductoras de electricidad.
- Asegúrese de que la tensión de la red se corresponda con las indicaciones de la placa indica- dora de tipo.
- Evite el contacto corporal con piezas puestas a tierra (p. ej., vallas de metal o postes metáli- cos). Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra.
- Utilice solo cables de extensión permitidos del modelo H05RN-F que como máximo tengan 75 m de longitud y estén previstos para ser utilizados al aire libre. La sec- ción del cordón del cable de ex- tensión debe ser al menos de 2,5
. Antes de utilizarlo, extienda siempre todo el cable del carrete de cable. Revise si el cable de extensión presenta daños.
- Para utilizar el cable de exten- sión, emplee la descarga de tracción del cable de red previs- ta para este n.
- No utilice el cable de conexión para tirar del enchufe al ex- traerlo de la toma de corriente. Proteja el cable de red del ca- lor, del aceite y de los bordes puntiagudos.
- Mantenga alejado el cable de extensión de las piezas móviles y peligrosas para evitar daños en los cables que podrían pro- vocar el contacto con piezas con corriente. Riesgos residuales Incluso aunque esta herramienta eléctrica se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta eléctrica puede presentar los siguientes peligros: a) Lesiones por cortes b) Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos. c) Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene co- rrectamente. ¡Advertencia! Esta herramien- ta eléctrica genera durante su funcionamiento un campo elec- tromagnético. En determinadas cir- cunstancias este campo puede afectar a implantes médicos acti- vos o pasivos. Para reducir el peli- gro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que con- sulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina. Instrucciones de montaje Antes de manipular el aparato, reti- re el enchufe de la red eléctrica. Durante el montaje, tenga cuidado de que el cable del aparato no quede pinzado y procure que tenga su ciente holgura.159
Montaje del manillar
1. Tire de las tapas de conexión (6a) so-
bre los extremos del tubo en la barra inferior (6). Doble ligeramente hacia arriba la barra inferior (6) y fíjela con las tapas de conexión (6a) a la dere- cha y a la izquierda de la carcasa del aparato (8). Atornille con las tuercas de mariposa y las arandelas (7).
2. Atornille las dos barras intermedias (5)
a la barra inferior (6) con las tuercas de mariposa, los tornillos y las arande- las (4).
3. Enganche la descarga de tracción del
cable (14) en el manillar superior (3).
4. Atornille la barra superior del manillar
(3) a las dos barras intermedias (5) con las tuercas de mariposa, los tornillos y las arandelas (4).
5. Fije el cable del aparato (15) con los
Montaje/vaciado del saco colector Atención: No utilizar el apa- rato sin la trampilla del pro- tector antichoque. ¡Peligro de lesiones! ¡Se recomienda el saco colector para el uso con el cilindro de airea- do (
1. Deslice el saco colector (12) por la va-
2. Coloque la lengüetas de plástico del
saco colector (12) sobre la varilla del saco colector y enganche las lengüetas de plástico. Colocación del saco colector en el aparato:
4. Enganche los pasadores de la varilla
del saco colector en el alojamiento correspondiente de la carcasa del apa- rato.
5. Suelte la trampilla del protector anti-
choque (13) para que mantenga el saco colector (12) en su posición. Puede comprobar el nivel de llenado del saco colecto (12) desde la mirilla la ventanilla transparente en la tram- pilla de protección antichoque (13). Retirada/vaciado del saco colector:
6. Levante la trampilla del protector anticho-
que (13) y extraiga el saco colector (12). Manejo Respete el control de la emisión de ruido y las disposiciones locales. Ajuste de las posiciones de trabajo El aparato dispone de 5 posiciones de ajuste principales: +10 mm: Posición de transporte Esta posición ofrece la máxima distancia de seguridad entre la herramienta y el suelo. - 3 mm: Posición de trabajo Seleccione este ajuste para trabajar con un aparato nuevo. - 3 a 12 mm: Posiciones de reajuste Conforme aumente el desgaste de las cu- chillas o las púas elásticas, puede bajarse aún más la posición de trabajo. Notará el160
desgaste en el progresivo empeoramiento del resultado del trabajo. La profundidad de ajuste es de aprox. 3mm por nivel.
1. Para ajustar la posición de trabajo, el
aparato debe estar apagado.
2. Coloque la palanca para el ajuste de
la posición que desee. Si se selecciona una posición de rea- juste sin que exista realmente desgas- te, puede producirse una sobrecarga del motor y daños en el cilindro.
Encendido y apagado Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto. Mantenga siempre alejados los pies y las manos del cilindro y de la abertura de expulsión. ¡Existe peligro de lesiones!
1. Coloque el aparato sobre una super -
cie de césped plana.
2. Conecte el cable de extensión a la
toma de corriente del aparato (18).
3. Para descargar la tracción en el cable,
con el extremo nal del cable de exten- sión haga un lazo y fíjelo de la descar- ga de tracción del cabe de red (14).
4. Conecte el aparato a la tensión de la
5. Para encenderlo, pulse el bloqueo de
encendido electrónico (1) en la empu- ñadura y, a continuación, tire de la palanca de arranque (2) en dirección a la empuñadura. Suelte el bloqueo de encendido electrónico (1).
6. Para apagar el aparato, suelte la pa-
lanca de arranque (2). Protección de sobrecarga: Si se sobrecarga el aparato, el motor se apaga automáticamente. Suelte la palanca de arranque y vuelva a arrancar el aparato tras un tiempo de enfriamiento de apro- ximadamente 1minuto. ¡Atención! El cilindro sigue gi- rando tras el apagado. No in- cline ni coja el aparato con el motor en marcha y no toque el cilindro en movimiento. ¡Existe peligro de lesiones! Funcionamiento del aparato Para conseguir un césped cuidado, le reco- mendamos airearlo cada 4 - 6 semanas. El escari cado es una acción más intensiva que el aireado, por lo que debe realizarse solo una vez al año. El mejor momento es la primavera, tras la primera siega. Trabaje siempre perpendicu- larmente a la pendiente. Ten- ga especial cuidado cuando vaya hacia atrás y tire del aparato. ¡Existe peligro de tropezar! Tras el trabajo y para transportar el aparato, apáguelo, extraiga el enchufe y espere hasta que se de- tenga el cilindro. Cuanto más corto esté el césped, mejor podrá trabajar en él. El apa- rato sufre menos y aumenta la vida útil del cilindro.
- Puede utilizar el aparato con o sin saco colector. Para el aireado se recomien- da trabajar con saco colector. Para el161
escari cado se recomienda trabajar sin saco colector.
- Corte el césped a la altura deseada.
- El escari cador no debe utilizarse con hierba alta. Esta se enrollaría en el ci- lindro escari cador y provocaría daños en el aparato.
- Seleccione una posición de trabajo y re- ajuste (si hay indicios de desgaste en el cilindro) adecuada para que el aparato no se sobrecargue.
- Empiece a trabajar en las inmediacio- nes de la toma de corriente y vaya ale- jándose de esta.
- Guíe el cable de extensión por detrás de sí y, al girar, colóquelo en el lado ya trabajado. Guíe el aparato a la velocidad de la marcha por un camino lo más recto posible. Para un aireado o escari cado perfectos, las trayectorias deberían solaparse siempre unos pocos centíme- tros. Si se detiene demasiado tiempo en un punto, el aparato en funcionamiento puede dañar la cubierta herbácea.
- Para evitar que el cable de extensión obstaculice el trabajo, utilice el aparato siempre de forma que la descarga de tracción del cable de red quede en la barra del lado ya trabajado.
- Limpie el aparato tras cada uso (véase «Limpieza/mantenimiento»).
- Tras trabajar en un césped con mucho musgo, es recomendable volver a sem- brar. De esta forma se regenerará mu- cho más rápido la super cie de césped. Transporte
- Para transportar el aparato, utilice la posición de transporte +10 mm (véase «Ajuste de las posiciones de trabajo»).
- Levante el aparato para transportarlo por escaleras y super cies sensibles (p. ej., azulejos). Utilice el asa de trans- porte (
9). Limpieza/ mantenimiento Los trabajos que no se des- criben en este manual de ins- trucciones deberán correr a cargo de un servicio de aten- ción al cliente autorizado. Utilice exclusivamente piezas originales. Utilice guantes cuando trabaje con el cilindro. Antes de cualquier trabajo de man- tenimiento y limpieza, apague el aparato, extraiga el enchufe y espe- re hasta que se detenga el cilindro. ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas! Tareas de limpieza y mantenimiento generales Nunca rocíe el aparato con agua ni lo lave bajo un cho- rro de agua. Existe peligro de descarga eléctrica y el aparato podría dañarse.
- Cuando termine, retire los restos de plantas que hayan quedado en las ruedas, las ranuras de ventilación, la abertura de expulsión y el cilindro. Para ello, no utilice objetos duros o a lados, dado que podrían dañar el aparato.
- Vacíe completamente el saco colector.
- Mantenga el aparato siempre limpio. No utilice detergentes o disolventes.162
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se deben a una reparación indebida o al uso de piezas no originales, o si se deben a un uso no con- forme al previsto.
Sustitución del cilindro Apague el aparato, extraiga el enchufe y espere hasta que se de- tenga el cilindro. Utilice guantes cuando trabaje con el cilindro.
1. Dele la vuelta al aparato.
2. Afl oje el tornillo de mariposa (19) y
tire de la jación del rodamiento (23) hacia arriba.
16/17) en ángulo y saque los ejes del alojamiento hexa- gonal (20).
16/17) realizando los pasos en orden inverso. Almacenamiento
- Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
- No envuelva el aparato en sacos de nylon, ya que puede acumularse hume- dad. sin soporte de pared: Para ahorrar espacio de almace- namiento, la barra se puede abatir tras afl ojar las tuercas de mariposa. El cable del aparato no debe que- dar aprisionado. con soporte de pared: El aparato abatido se puede colgar en el soporte de pared. Atornille el soporte de pared (21) con los tornillos suministrados (22) o con la ayuda de tacos (no incluidos el volumen de suministro) a la pared. Cuelgue el aparato por la barra in- ferior (6). Compruebe periódicamente que el soporte de pared esté bien jado. Eliminación/protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los con- sumidores tienen la obligación legal de re- ciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al nal de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos. Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida o cial,
- devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.163
Repuestos/accesorios Encontrará repuestos y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 166). Part. Part. Denominación Números. manual de Plano de- de pedido instrucciones explosión 4 21-24 Tuercas de mariposa, tornillos, arandelas (4x cada uno) 91110184 5 26 Barras intermedias (2x) 91110186 6 28 Barra inferior 91110188 12 90, 91 Saco colector 91110196 16 67-76 Cilindro de aireado con púas elásticas 91110193 17 67-70, 74-80 Cilindro escari cador con cuchillas 91110194 19/23 81-84 Tornillo de mariposa + jación del rodamiento 91110195 21 92, 93 Soporte de pared 91110197164
Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Ruidos, traqueteo o vibraciones inusuales Cuerpo extraño en el cilindro
16/17) Retirar cualquier cuerpo extraño Púas elásticas del cilindro de aireado (
cilindro escari cador ( 17) dañadas Sustituir el cilindro Cilindro ( 16/17) montado de forma incorrecta Colocar correctamente el cilindro (véase «Sustitución del cilindro») Resbalamiento de la correa dentada Apagar el aparato y extraer el enchufe; retirar los restos de tierra y hierba El aparato no arranca Falta tensión de red Revisar la toma de corriente, el ca- ble de red, el cable y el enchufe; en caso necesario, encargar la repara- ción a un electricista Palanca de arranque (
defectuosa Reparación a cargo del servicio al cliente Cepillos de carbón desgastados Motor defectuoso El motor se apaga Bloqueo por cuerpo extraño Retirar cualquier cuerpo extraño Césped demasiado alto Segar previamente; véase «Manejo» Abertura de expulsión obstruida Limpiar la abertura de expulsión Se dispara la protección de sobrecarga Dejar enfriar el aparato durante aproximadamente 1 min. Resultado del trabajo insatisfactorio Púas elásticas del cilindro de aireado (
Correa dentada defectuosa Reparación a cargo del servicio al cliente Posición de transporte o posición de trabajo seleccionada incorrecta véase «Ajuste de las posiciones de trabajo» Césped demasiado alto Segar previamente; véase «Manejo»165
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noti cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas- te natural y, por lo tanto, pueden ser con- sideradas como piezas de desgaste (p. ej. ltro o adaptadores), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores o que están fabricados de vidrio). Esta garantía caduca si el producto fue da- ñado, utilizado impropiamente o no someti- do a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y mane- jos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga prepara- do por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN373769_2204) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.166
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el
Escarifi cador y aireador eléctrico de la serie PLV 1500 C2 Número de serie 000001 - 072000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-92:2014
EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 • EN IEC 63000:2018 Además, se con rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 98 db medido: 94,5 db Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC: El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos Christian Frank Apoderado de documentación301
ManualFacil