PARKSIDE PRT 300 B2 - Cortadora de césped

PRT 300 B2 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRT 300 B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PRT 300 B2 - page 136
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PRT 300 B2 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRT 300 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRT 300 B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PRT 300 B2 PARKSIDE

Cortabordes eléctrico

Traducción del manual de instrucciones original

HU

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

Introducción.... 136

Uso previsto......136

Descripción general......137

Volumen de suministro 137

Descripción del funcionamiento ..... 137

Resumen 137

Datos técnicos......137

Símbolos y gráficos......138

Advertencias de seguridad.....139

Instrucciones generales de......139

seguridad para herramientas eléctricas .... 139

Advertencias de seguridad adicionales .... 142 RIESGOS RESIDUALES.... 144

Instrucciones de montaje......145

Manejo 145

Encendido y apagado 145

Ajustes en el aparato....146

Indicaciones de trabajo .....146

Cortar hierba 147

Limpieza y mantenimiento .....147

Limpieza 147

Mantenimiento general....147

Cambiar la bobina 147

Enrollar el hilo de repuesto......148

Transporte 149

Almacenamiento.... 149

Eliminación / protección del medio ambiente ....149

Piezas de repuesto/Accesorios .149

Localización de averías ......150

Garantía 151

Servicio de reparación .....152

Traducción de la Declaración de conformidad CE original......210

Plano de explosión ......215

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.

Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello que- da garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Introducción - 1

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto.

Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Uso previsto

El aparato está pensado únicamente para cortar la hierba de los jardines y de los bordes de los arriates. Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. No utilice el aparato para cortar setos o arbustos.

El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. El aparato no está pensado para uso profesional. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener vigencia.

Descripción general

PARKSIDE PRT 300 B2 - Descripción general - 1

En la página abatible delantera y trasera encontrará las imágenes.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y asegúrese de que está completo:

  • Recortador de césped eléctrico
  • Cubierta de protección con dos tornillos
  • Bobina de hilos (ya montada)
  • Tornillos de ranura cruzada
  • Mango adicional
  • Instrucciones de uso originales

Descripción del funcionamiento

El recortador de césped eléctrico se puede dirigir con las manos y es portátil, como dispositivo de corte tiene una bobina de hilo. Para proteger al usuario el aparato tiene un dispositivo de protección que cubre el dispositivo de corte.

A continuación encontrará la descripción de las funciones de los elementos con los que se maneja.

Resumen

A 1 Interruptor de encendido/apagado

2 Empuñadura superior
3 Descarga de tracción
4 Cable de red 5 Mango
6 Pieza intermedia
7 Cabeza del motor
8 Cubierta de protección
9 Cabeza de corte

10 Mango adicional
11.1 Tornillo de ranura cruzada (grande)
11.2 Tornillo de ranura cruzada (pequeña)

D 12 Tuerca

13 Tornillo para el mango
14 Alojamiento para la empuñadura

G 15 Tapa de la bobina

15a Marca triangular
15b Ojal de salida del hilo, tapa de la bobina
16 Bobina de hilos
16a Ojal de salida del hilo, anillo 17 Resorte
18 Cápsula de la bobina

19 Cortahilos

20 Anillo

21 Abertura, bobina de hilos

Datos técnicos

Cortabordes eléctrico ....PRT 300 B2

Tensión de entrada

nominal U 230 V\~, 50 Hz

Consumo de potencia....300 W

Número de revoluciones

en ralentí n _0 ......12500 min ^-1

Clase de protección .....II回

Tipo de protección .....IPX0

Círculo de corte.... 230 mm

Espesor del hilo 1,6 mm

Longitud del hilo ....4 m

Peso (sin cargador)......aprox.1,55 kg

Intensidad acústica

(L_pA) 77 dB(A); K_pA = 3 dB

Nivel de potencia acústica (L _WA )

Garantizado 90 dB(A)

Medido ..... 88,2 dB(A); K_WA = 1,97 dB

Vibración (a _h ) .....< 2,5 m/s ^2 , K= 1,5 m/s ^2

ES

Los valores de ruido y vibración se han obtenido conforme a la normativa y disposiciones nombradas en la declaración de conformidad.

El valor de emisión de vibraciones indicado, se obtiene mediante la medición en un procedimiento de ensayo normado y se puede utilizar para hacer una comparación entre una herramienta electrónica y otra. El valor de emisión de vibraciones indicado, también se puede utilizar para hacer una estimación de la exposición a la que está sometida.

Advertencia: El valor de emisión de vibraciones real puede variar frente al valor indicado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta.

Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).

Símbolos y gráficos

Gráficos en el aparato

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 1

Atención!

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 2

Lea atentamente las instrucciones de uso.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 3

Póngase protección para los ojos y auditiva.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 4

Después del apagado, el dispositivo de corte sigue girando unos segundos. Aleje las manos y los pies.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 5

No exponga el aparato a la humedad. No trabaje cuando esté lloviendo ni corte hierba mojada.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 6

Mantenga alejada a otras personas.

Podrían lesionarse por los cuerpos extraños que salgan disparados.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 7

Peligro de lesiones por piezas catapultadas.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 8

Mantener fuera del área de peligro las personas que se encuentren alrededor.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 9

Retire inmediatamente el enchufe de la corriente si el cable de red está dañado.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 10

Al realizar trabajos de mantenimiento desconecte el aparato de la corriente.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 11

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 12

Los aparatos electrónicos no se tiran a la basura doméstica.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 13

Clase de protección

2(Aislamiento doble) Ancho de corte

23cm Ancho de corte

← Sentido de rotación del hilo

PARKSIDE PRT 300 B2 - Gráficos en el aparato - 14

Aflojar la tapa de la bobina

Fijar la tapa de la bobina

Símbolos en las instrucciones

PARKSIDE PRT 300 B2 - Símbolos en las instrucciones - 1

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Símbolos en las instrucciones - 2

Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Símbolos en las instrucciones - 3

Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Símbolos en las instrucciones - 4

Lea atentamente las instrucciones de uso.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Símbolos en las instrucciones - 5

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo

Advertencias de seguridad

Para usar la máquina se han de respetar las indicaciones de seguridad.

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

PARKSIDE PRT 300 B2 - Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.

Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.

El concepto de "herramienta eléctrica", usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.

b) 'No trabajar con la herramienta electrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.

c) Mantener alejados del aparato eléctrico a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control del aparato.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes ge-

nuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neve-ras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.

c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor contra corriente residual. El uso de un interruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.

b) Póngase el equipo de protección personal y, siempre, las gafas de protección. Llevar el equipo de protección personal, así como la máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección auditiva, dependiendo del tipo de herramienta eléctrica y el uso que se le vaya a dar, reduce el riesgo de sufrir lesiones.

c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.

d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas

giratorias del aparato, pueden producir accidentes.

e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni jo- yería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes aleja- dos de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapa- dos por las piezas móviles.

g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.

4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará.

b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.

d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.

e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.

f) Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.

g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en

ES

cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.

h) Vigile que los orificios/salidas de ventilación estén libres de suciedad.

i) Retire el enchufe de la clavija de red/batería del aparato

  • siempre que el usuario se aleje de la máquina,
  • antes de retirar dispositivos de bloqueo,
  • antes de revisar, limpiar o realizar trabajos en la máquina,
  • tras tocar un cuerpo extraño, para revisar si la máquina ha sufrido algún, desperfecto,
  • para comprobar la máquina inmediatamente si comienza a vibrar demasiado;
  • Si la máquina comienza a vibrar fuerte, más de lo normal, deberá revisarla inmediatamente,
  • observe si presenta algún daño;
  • repare las piezas que estén da- ñadas;
  • compruebe si hay piezas sueltas y, en ese caso, apriételas.

5) ASISTENCIA

- Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad adicionales

INSTRUCCIONES

  • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia o de los conocimientos necesarios.
  • La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del usuario.
  • Recuerde que el usuario es el único responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades.
  • Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, así como con insuficiente experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones nunca se les está permitido manejar la máquina. La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del usuario.
  • Nunca permita que las personas o menores que no estén familiarizadas con las instrucciones mencionadas usen la máquina.
  • Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto de la máquina.

PREPARACIÓN

- Antes de su uso, observe si los dispositivos de protección o cubiertas de protección están dañados, ausentes o mal colocados.

- Antes de utilizar la máquina o después de cualquier golpe, controle posibles signos de desgaste o daños en la máquina y, si fuese necesario, que se repare adecuadamente.

- Utilice únicamente cables de extensión permitidos (H05VV-F) que tengan 75 m de longitud como máximo y estén previstos para ser utilizados al aire libre. Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el carrete de cable. Compruebe si el cable presenta algún desperfecto o envejecimiento.

- No conecte cables deteriorados a la alimentación de corriente. No toque un cable si está deteriorado antes de haberlo desconectado de la alimentación eléctrica. El cable deteriorado puede provocar que se toquen piezas con corriente.

- Antes de su uso, compruebe que el cable de conexión y el cable de extensión no presentan daños o desgaste. Si el cable resulta dañado durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la red. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE QUE HABERLO DESCONECTADO DE LA RED. No utilice la máquina si el cable está dañado o desgastado.

Para desconectar el cable de la toma de corriente, tire siempre del conector, no del cable.

FUNCIONAMIENTO

- Utilice protección ocular, pantalones largos y calzado resistente durante todo el periodo de uso de la máquina.

- Evite utilizar la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente en caso de riesgo de rayos.

- ¡Aviso! No toque ninguna de las piezas móviles que entrañan peligro antes de haber desconectado el aparato de la alimentación de corriente y las piezas móviles se hayan detenido completamente.

- Tenga cuidado con las lesiones causadas por el dispositivo de corte en pies y manos.

- No utilice la máquina cuando haya personas, especialmente niños o mascotas, en las cercanías.

- Utilice la máquina solo a la luz del día o con buena ilumina-ción artificial.

- Mantenga las extremidades siempre alejadas de los dispositivos de corte, especialmente al encender el motor.

- Nunca instale elementos de cor-te metálicos.

- Nunca utilice la máquina estando los dispositivos de protección desmontados o dañados.

- Evite adoptar posiciones corporales anormales. Procure estar en una posición segura para poder mantener en todo momento el equilibrio al trabajar en pendientes.

- Proceda lentamente. No corra con el aparato en la mano.

- Durante el funcionamiento de la máquina, utilice calzado resis-

tente y pantalones largos.

- Si ocurriese un accidente o una avería mientras el aparato está en funcionamiento deberá apagarlo inmediatamente. Trate la lesión como corresponda o vaya a ver a un médico.

Para subsanar averías, lea el capítulo de «Localización de averías» o póngase en contacto con nuestro.

- Mantenga alejados los alargadores de las piezas móviles y peligrosas para evitar daños en los cables que puedan provocar el contacto con las piezas con corriente.

- Si el cable/alargadera se daña o enrolla durante su uso, deberá apagar inmediatamente el aparato y retirar la clavija para desconectar el aparato de la red eléctrica.

- Utilice un dispositivo de corriente residual con una corriente funcional de 30 mA o menos.

- Mantenga el cable de conexión y de extensión alejados del dispositivo de corte.

- Asegúrese de que las ranuras de ventilación no están obstruidas por cuerpos extraños.

- Si se daña el cable de co- nexión eléctrica de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros.

- Retire el aparato de la alimentación de corriente antes de realizar las tareas de mantenimiento o limpieza.

- Utilice únicamente los recambios y accesorios recomendados por el fabricante.

- Revise la máquina con regularidad y manténgala. Encargue la reparación de la máquina únicamente a un taller autorizado.

- Si la máquina no está en uso, almacénela fuera del alcance de los niños.

RIESGOS RESIDUALES

Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:

a) Cortaduras

b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos

c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano- brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.

d) Daños en los ojos, si no se utilizan gafas de protección.

e) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla;

PARKSIDE PRT 300 B2 - RIESGOS RESIDUALES - 1

Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.

Instrucciones de montaje

PARKSIDE PRT 300 B2 - Instrucciones de montaje - 1

Montar la pieza intermedia:

Inserte la pieza intermedia (6) en la cabeza del motor (7).

  1. Inserte el mango (5) en la pieza intermedia (6).
  2. Atornille firmemente la pieza intermedia (6) con los 4 tornillos largos de ranura cruzada (11.1).

PARKSIDE PRT 300 B2 - Montar la pieza intermedia: - 1

Montar cubierta de protección:

Coloque la cubierta de protección (8) sobre la cabeza del motor (7).

  1. Atorníllela firmemente con los dos tornillos cortos de ranura cruzada (11.2).

PARKSIDE PRT 300 B2 - Montar cubierta de protección: - 1

Montar la empuñadura adicional:

  1. Afloje y retire la tuerca (12) pre- montada y el tornillo (13) de la empuñadura adicional (10).
  2. Separe los extremos de la empuñadura adicional (10) e introdúzcalos sobre el alojamiento de la empuñadura (14).

  3. Atornille la empuñadura adicional (10) con el tornillo para la empuñadura (13) y la tuerca (12).

Manejo

PARKSIDE PRT 300 B2 - Manejo - 1

¡Cuidado, peligro de lesión! No utilice el aparato sin cubierta de protección. Cuando trabaje con el aparato póngase vestimenta apropiada y protección para los ojos y auditiva.

Asegúrese, antes de utilizar el aparato, que está en condiciones de funcionar.

El interruptor de encendido/apagado no puede bloquearse. Tras soltar el interruptor de encendido/apagado el motor deberá apagarse. Si el interruptor de encendido/apagado estuviese deteriorado, ya no podrá seguir trabajando con el aparato.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Manejo - 2

Respete el control de la emisión de ruido y las disposiciones locales.

Encendido y apagado

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 1

Como medida de seguridad en el transporte, el hilo de corte se suministra anudado en el extremo. Cuando se alarga por primera vez el hilo de corte, el cortahilos (19) corta el extremo anudado.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 2

Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien con ambas manos y distanciado del propio cuerpo. Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 3

  1. Con el extremo final del alargador haga un lazo; páselo por la apertura de la empuñadura (2) y engánchelo en la descarga de tracción (3).

  2. Conecte el aparato a la red eléctrica.

  3. Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien con ambas manos. No coloque el carrete de la bobina en el suelo.
  4. Para encenderlo, presione el interruptor de encendido/apagado (1).

Para apagarlo suelte el interruptor de encendido/apagado (1).

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 4

El funcionamiento en modo continuo no es posible.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 5

Después de apagar el aparato la bobina sigue girando durante un tiempo. Espere a que la bobina se pare completamente.

¡Aleje las manos y los pies! ¡Peligro de lesiones!

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 6

Quite regularmente los restos de hierba de la bobina para no mermar el efecto de corte.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Encendido y apagado - 7

Ajustes en el aparato

Ajustar mango adicional:

El mango adicional se puede poner en diferentes posiciones. Ajuste el mango de tal manera que la cápsula de la bobina esté inclinada ligeramente hacia delante cuando se encuentra en la posición de trabajo

Suelte la tuerca (12) y ajuste el mango adicional (10) a la posición deseada. Vuelva a apretar la tuerca.

Alargar el hilo de corte:

Su aparato está equipado con un sistema de toque automático, es decir, el hilo se alarga cuando toca ligeramente con la cabeza de corte en el suelo. Si al principio el hilo fuese más largo de lo que requiere el círculo de corte, el cortahilos lo corta a la longitud correcta.

Atención: Retire regularmente los restos de hierba del cortahilos para no mermar el efecto de corte.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Alargar el hilo de corte: - 1

Controle regularmente el hilo de nylon para ver si está deteriorado y si el hilo de corte sigue teniendo la longitud indicada por el cortahilo.

- Si no se ven los extremos del

hilo: Cambiar la bobina de hilo (G 16) (ver „Limpieza y mantenimiento».)

- Ajustar manualmente la longitud del hilo:

¡Retirar la clavija de alimentación! Tire del extremo del hilo y siga pulsando sobre la cabeza de corte (A 9) hasta que el extremo del hilo sobresalga aprox. 1 cm sobre el cortahilos (G 19).

Indicaciones de trabajo

PARKSIDE PRT 300 B2 - Indicaciones de trabajo - 1

¡Cuidado, peligro de lesión!

No corte hierba húmeda o mojada.

  • Asegúrese antes de arrancar el aparato que la bobina no entra en contacto con piedras, guijarros u otros cuerpos extraños.
  • Encienda el aparato antes de acercarse a la hierba a cortar.
  • Evite que el aparato haga un es- fuerzo excesivo durante el trabajo.

- Evite que toque obstáculos fijos (piedras, paredes, vallas, etc.). La bobina se desgastaría demasiado pronto.

- Evite utilizar la máquina si hace mal tiempo, sobre todo si existe peligro de tormenta eléctrica.

Cortar hierba

PARKSIDE PRT 300 B2 - Cortar hierba - 1

Corte hierba moviendo el aparato hacia la izquierda y la derecha. Corte lentamente y sujete el aparato inclinado hacia delante unos 30°.

Si la hierba está muy crecida, córtela por capas desde arriba hacia abajo.

Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PRT 300 B2 - Limpieza y mantenimiento - 1

¡Atención! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas!

PARKSIDE PRT 300 B2 - Limpieza y mantenimiento - 2

Que los trabajos de arreglo y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones se realicen por nuestro servicio técnico. Utilice exclusivamente piezas originales.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Limpieza y mantenimiento - 3

Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.

Realice regularmente los siguientes trabajos de limpieza y mantenimiento. Así se garantiza que podrá hacer un uso duradero y seguro.

Limpieza

PARKSIDE PRT 300 B2 - Limpieza - 1

El aparato no puede ser ro- ciado con agua ni ser intro- ducido en el agua. Existe el peligro de descarga eléctrica.

  • Mantenga limpios las rejillas de ventilación, carcasa del motor y los mangos del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. No utilice detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato.
  • Siempre que haya cortado limpie la hierba y tierra de la cubierta de protección y del dispositivo de corte.
  • Preste atención al cortahilos. Puede causar cortes graves.

Mantenimiento general

  • Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
  • Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desperfectos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielas.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Mantenimiento general - 1

Cambiar la bobina

PARKSIDE PRT 300 B2 - Mantenimiento general - 2

El sentido correcto de bobinado de la bobina de hilos se indica en la bobina de hilos.

  1. Retire la clavija de alimentación.
  2. Abra la cápsula de la bobina (18) sujetándola firmemente con una mano y girando la tapa de la bobina (15) en dirección.

ES

  1. Retire la tapa de la cápsula de la bobina (15) y saque la bobina de hilos (16). Procure no perder el resorte (17).
  2. Saque el extremo del hilo de la nueva bobina de hilos por la ranuras de la bobina de hilos.
  3. Pase el extremo del hilo por el ojal de salida del hilo (15b) en la tapa de la bobina (15).
  4. Coloque la nueva bobina de hilos en la cápsula de la bobina (18). El lado de la bobina de hilos en el que se indica el sentido del bobinado con una flecha deberá quedar visible cuando se inserte.
  5. Vuelva a colocar la tapa de la bobina (15) sobre la cápsula de la bobina (18). Procure que las marcas triangulares (15a) de la tapa de la bobina (15) y la cápsula de la bobina (18) se superpongan.
  6. Gire la tapa de la bobina (15) en dirección 🔒. Sostenga la cápsula de la bobina (18) fija con la mano.
  7. Tire del extremo del hilo y siga pulsando sobre la cabeza de corte (A 9) hasta que el extremo del hilo sobresalga aprox. 1 cm sobre el cortahilos (19).

PARKSIDE PRT 300 B2 - ES - 1

Controle el cortahilos (21). En ningún caso debe utilizar el aparato sin el cortahilo o si está defectuoso. Si el cortahilo está dañado, deberá dirigirse obligatoriamente a nuestros centros de asistencia.

PARKSIDE PRT 300 B2 - ES - 2

También se pueden enrollar hilos comerciales que puede comprar en ferreterías. Por lo que la bobina de hilos vacía se puede reutilizar (véanse los «Datos técnicos»). En la bobina de hilos (16) se muestra el sentido de bobinado.

PARKSIDE PRT 300 B2 - ES - 3

Enrollar el hilo de repuesto

  1. Desmonte la bobina de hilos vacía, vea el capítulo „Cambiar la bobina“ puntos 1-4.
  2. Saque el anillo (20) de la bobina de hilos hacia arriba.
  3. Inserte un extremo del hilo de repuesto a través de la abertura (21) en la bobina de hilos (16).
  4. Enrolle el hilo en la bobina de hilos (16). En la parte superior de la bobina de hilos (16) se indica el sentido de bobinado.
  5. Pase el extremo del hilo por el ojal de salida del hilo (16a) en el anillo (20).
  6. Coloque el anillo (20) en la bobina de hilos (16).
  7. Pase el extremo del hilo por el ojal de salida del hilo (15b) en la tapa de la bobina (15).
  8. Coloque la nueva bobina de hilos en la cápsula de la bobina (18). El lado de la bobina de hilos en el que se indica el sentido del bobinado con una flecha deberá quedar visible cuando se inserte.
  9. Vuelva a colocar la tapa de la bobina (15) sobre la cápsula de la bobina (18). Procure que las marcas triangulares (15a) de la tapa de la bobina (15) y la cápsula de la bobina (18) se superpongan.
  10. Gire la tapa de la bobina (15) en dirección 🔒. Sostenga la cápsula de la bobina (18) fija con la mano.
  11. Tire del extremo del hilo y siga pulsando sobre la cabeza de corte (A 9) hasta que el extremo del hilo sobresalga aprox. 1 cm sobre el cortahilos (19).

Transporte

Transporte el aparato con una mano en la empuñadura superior (A 2) y la otra en la empuñadura adicional (A 10). Oriente la unidad de corte hacia el suelo. De esta manera, evitará entrar en contacto durante el transporte con la unidad de corte.

Almacenamiento

  • Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
  • No ponga el aparato encima de la cubierta de protección. Es mejor colgarlo del asidero superior para que la cubierta de protección no toque otros objetos. Existe el peligro de que la cubierta de protección se deforme y con ello cambien las dimensiones y las características de seguridad.

Eliminación / protección del medio ambiente

Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

PARKSIDE PRT 300 B2 - Eliminación / protección del medio ambiente - 1

Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica.

  • Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y de metal utilizadas se pueden separar con pureza varietal y llevar a un punto de reciclaje. Puede preguntarle a nuestro servicio técnico.
  • Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.
  • Lleve el material de corte a un lugar de compostaje y no lo tire a la basura.

Piezas de repuesto/Accesorios

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 152).

G 16 Bobina de hilo....13800032

G 17 Resorte 91105867

Localización de averías

PARKSIDE PRT 300 B2 - Localización de averías - 1

En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la clavija de alimentación. El incumplimiento puede provocar cortes.

Problema Origen posible Subsanación del error
El aparato no arrancaInterruptor de encendido/apagado (A 1) defectuosoReparar por el servicio de atención al cliente
Motor defectuoso
El aparato funciona con interrupcionesContacto flojo en el interiorReparar por el servicio de atención al cliente
Interruptor de encendido/apagado (A 1) defectuoso
Fuertes vibraciones Fuertes ruidosDispositivo de corte sucioLimpiar dispositivo de corte(ver „Limpieza y mantenimiento“)
motor defectuosoReparar por el servicio de atención al cliente
Resultado de cor-te no favorableBobina de hilo (D 16) no tiene suficiente hilo de corteSi es necesario, alargar los hilos de corte (ver Cap. «Ajustes en el aparato») Cambiar bobina de hilo (D 16) (ver «Limpieza y mantenimiento)
El hilo de corte no sale por la tapa de la bobina (G 15)Retirar la tapa de la bobina (G 15) y pasar el hilo de corte por las aber-turas hacia fuera, montar de nuevo la bobina de hilos.

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (por ejemplo, la bobina), o a daños en partes frágiles (por ejemplo, el interruptor).

Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 384571_2107) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen te a la sección de servicio

ES

indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

ES Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 384571_2107

Importador

Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

[×KGY] Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que el la Cortabordes eléctrico de la serie PRT 300 B2Número de serie 000001 - 220000corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019EN IEC 63000:2018
Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica:garantizado: 90 dB(A)medido: 88,2 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC:Entidad de registro: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany, 20.11.2021Christian FrankApoderado de documentación

* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos

Estado de las informaciones: 10/2021

Ident.-No.: 72020819102021-8

PARKSIDE PRT 300 B2 - Importador - 1

text_image FSC www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen FSC® C163909

PARKSIDE PRT 300 B2 - Importador - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PRT 300 B2

Categoría : Cortadora de césped