PERT 300 C1 - Tosaerba PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PERT 300 C1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PERT 300 C1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PERT 300 C1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PERT 300 C1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PERT 300 C1 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
HU
ELEKTROMOS FÜSZEGÉLYNYÍRÓ
Használati útmutató
IT Istruzioni per l'uso
Installatie....Pagina 74
Bediening....Pagina 74
In-/uitschakelen....Pagina 74
Instellingen....Pagina 75
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati....Pagina 177
Introduzione....Pagina 178
Uso previsto ...... Pagina 178
Contenuto della confezione ...... Pagina 178
Elenco delle parti ...... Pagina 178
Dati tecnici ...... Pagina 179
Istruzioni generali di sicurezza ...... Pagina 180
Prima del primo utilizzo ...... Pagina 185
Disimballo del prodotto ...... Pagina 185
Montaggio....Pagina 185
Funzionamento....Pagina 186
Accensione/Spegnimento....Pagina 186
Impostazioni ......Pagina 186
Istruzioni operative....Pagina 187
Taglio dell'erba ...... Pagina 187
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 188
Pulizia e manutenzione....Pagina 188
Pulizia....Pagina 189
Manutenzione....Pagina 189
Sostituzione della capsula del rocchetto/del rocchetto di filo ..... Pagina 189
Trasporto....Pagina 191
Pezzi di ricambio/accessori ...... Pagina 191
Conservazione ...... Pagina 191
Garanzia....Pagina 192
Gestione dei casi in garanzia....Pagina 192
Assistenza....Pagina 193
Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 194
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | |||
![]() | Leggere le istruzioni per l’uso. | ![]() | Tenere lontane le persone non interessate. |
![]() | AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) | ![]() | Spegnere sempre il prodotto, scollegarlo dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia. |
![]() | CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) | ![]() | Non esporre il prodotto all’umidità. Non lavorare sotto la pioggia e non tagliare erba bagnata. |
![]() | Classe di protezione II (doppio isolamento) | ![]() | Corrente/tensione alternata |
![]() | Indossare le cuffie di protezione! | ![]() | Indossare calzature antiscivolo e protettive! |
![]() | Proteggersi gli occhi! Indossare in ![]() | [10] | protettivi! |
![]() | Se il cavo di alimentazione 4 è danneggiato o aggrovigliato, staccare la spina. | ![]() | Staccare la spina dalla presa durante la manutenzione. |
![]() | Indicazione del livello d’intensità sonora garantito LWA in dB | ![]() | Circonferenza di taglio |
| 23 cm | Circonferenza di taglio Senso di rotezione del filo | ||
![]() | Allentamento del coperchio del rocchetto 15 | ![]() | Fissaggio del coperchio del rocchetto 15 |
| [488K] | Istruzioni di sicurezza Istruzioni | ![]() | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. |

Dopo lo spegnimento del prodotto, il dispositivo di taglio continua a ruotare per alcuni secondi. Tenere le mani e i piedi a distanza di sicurezza.
TAGLIABORDI ELETTRICO
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
-
Questo prodotto è destinato al taglio dell'erba nei giardini. Non utilizzare il prodotto per la potatura di siepi o arbusti.
Il prodotto utilizza come dispositivo di taglio un rocchetto di filo 16 completamente automatico.
■ Un coperchio di protezione 8 protegge l'utente dalla testa di taglio 9.
Qualsiasi altro uso o modifica al prodotto è considerato improprio e può comportare pericoli come morte, lesioni potenzialmente letali e danni. Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso improprio. -
Questo prodotto è destinato all'uso domestico e simili. Il prodotto non è adatto per l'uso commerciale.
Il prodotto è destinato all'uso da parte degli adulti. I giovani sopra i 16 anni possono usare il prodotto solo sotto supervisione. L'operatore o l'utente è responsabile di incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
- Contenuto della confezione
⚠ AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
1 Tagliabordi elettrico
1 Impugnatura aggiuntiva
1 Coperchio di protezione
1 Rocchetto di filo (premontato)
4 Viti con testa a croce (lunghe)
2 Viti con testa a croce (corte)
1 Istruzioni per l'uso
- Elenco delle parti
Prima di leggere, aprire le pagine delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
(Fig. A)
1 Interruttore ON/OFF
2 Impugnatura superiore
3 Scarico della trazione
4 Cavo d'alimentazione e spina
5 Impugnatura
6 Elemento centrale
7 Testa del motore
8 Coperchio di protezione
9Testa di taglio
10Impugnatura aggiuntiva
11aVite con testa a croce (lunga)
11bVite con testa a croce (corta)
(Fig. D)
12Dado
13 Bullone
14Alloggiamento dell'impugnatura
(Fig. G)
15 Coperchio del rocchetto
15α Segno triangolare
15b Occhiello di uscita filo (coperchio del rocchetto)
16 Rocchetto di filo
17Molla
18 Capsula del rocchetto
19Tagliafilo
20Apertura (rocchetto di filo)
Dati tecnici
| Tagliabordi elettrico | PERT 300 C1 |
| Tensione di ingresso nominale U: | 230 V~,50 Hz |
| Potenza assorbita: 300 W | |
| Giri a vuoto: 12500 min | -1 |
| Classe di protezione: | II/☐ |
| Grado di protezione: IPX0 | |
| Circonferenza di taglio: 230 mm | |
| Lunghezza del filo: 4 m | |
| Spessore del filo: 1,6 mm | |
| Peso: | |
| Versione VDE: | 1,5 kg |
| Versione BS: | 2,15 kg |
Valori di emissione di rumore
I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 50636-2-91. Il livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente:
| Livello di pressione sonora L_pA : 78 dB | |
| Incertezza K_pA : 3 dB | |
| Livello d'intensità sonora L_WA garantito: 90 dBmisurato: 88 dB | |
| Incertezza K_WA : 1,95 dB |
Valori di emissione di vibrazioni
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 50636-2-91:
| Impugnatura principale ah: 9,6 m/s2 | |
| Incertezza K: | 1,5 m/s2 |
| Impugnatura aggiuntiva ah: | ≤2,5 m/s2 |
| Incertezza K: | 1,5 m/s2 |
⚠ AVVERTENZA!

Indossare le cuffie di protezione!
INDICAZIONE
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione di rumore dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione di rumore dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

AVVERTENZA!
Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
È necessario stabilire misure di sicurezza per proteggere l'operatore sulla base di una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (si dovrebbe tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funziona senza carico).

Istruzioni generali di sicurezza
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
1) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
3) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
4) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
1) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'elettroutensile acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lon-tano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
8) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Uso e manipolazione dell'elettroutensile
1) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa
precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
7) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
8) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Manutenzione
1) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive Formazione
- Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo da assicurarsi che non giochino con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Il prodotto non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con conoscenze o esperienze insufficienti.
Non consentire mai l'uso del prodotto a bambini o a persone che non conoscono le istruzioni.
Le normative locali possono stabilire un limite di età per l'utente.
Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con i comandi manuali e su come utilizzare correttamente la macchina.
L'operatore o l'utente è responsabile di incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
Il prodotto non deve essere utilizzato ad altitudini superiori ai 2000 m.
Preparazione
- Prima dell'uso, controllare il prodotto per eventuali protezioni o parti del dispositivo di taglio danneggiate, mancanti o fissate in modo errato.
- Prima di mettere in funzione il prodotto e dopo qualsiasi urto, ispezionarlo per verificare la presenza di segni di usura o danni e far eseguire le riparazioni necessarie.
Utilizzare solo prolunghe certificate (H05VVH2-F) lunghe massimo 75 m e progettate per uso esterno. Srotolare sempre completamente la prolunga dal tamburo prima dell'uso. Controllare la prolunga per eventuali danni e invecchiamento.
Non collegare un cavo danneggiato alla fonte di alimentazione elettrica. Non toccare un cavo danneggiato finché non viene scollegato dall'alimentazione poiché si potrebbero toccare parti sotto tensione. - Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione e la prolunga non presentino segni di danni o invecchiamento. Se il cavo viene danneggiato durante l'uso, scollegarlo immediatamente dalla rete elettrica. NON TOCCARE IL CAVO FINCHÉ NON È STATO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA. Non utilizzare il prodotto se il cavo è danneggiato o usurato.
Per scollegare dalla presa, staccare sempre la spina e mai il cavo di alimentazione.
Funzionamento
AVVERTENZA!
Non toccare le parti pericolose in movimento finché il prodotto non sia stato scollegato dall'alimentazione e le parti pericolose in movimento non si siano fermate completamente.
Tenere i cavi di alimentazione e le prolunghe lontani dal dispositivo di taglio per evitare danni ai cavi che potrebbero portare al contatto con parti sotto tensione.
- Indossare protezione per gli occhi, scarpe robuste e pantaloni lunghi durante tutto il periodo di utilizzo del prodotto.
- Evitare di utilizzare il prodotto in condizioni meteorologiche avverse, soprattutto in caso di rischio di fulmini.
Esiste il rischio di tagli alle mani e ai piedi.
Interrompere l'uso del prodotto in presenza di persone, in particolare bambini, o animali domestici.
Utilizzare il prodotto solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositivo di taglio, in particolare quando si accende il motore.
Non sostituire mai il dispositivo di taglio non metallico con un dispositivo di taglio metallico.
Non utilizzare mai il prodotto con protezioni o coperture danneggiate o mancanti o con un cavo danneggiato o usurato.
- Evitare una postura anomala. Assicurarsi di avere un appoggio sicuro per mantenere sempre l'equilibrio quando si lavora sui pendii.
■ Procedere lentamente. Non correre con il prodotto in mano.
Spegnere immediatamente il prodotto in caso di incidente o malfunzionamento durante il funzionamento. Trattare le lesioni in modo adeguato o consultare un medico. Per la risoluzione dei problemi, leggere il capitolo “Risoluzione dei problemi” o contattare il nostro servizio clienti.
Tenere la prolunga lontano da parti mobili e pericolose per evitare danni ai cavi che potrebbero portare al contatto con parti attive.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o si impiglia durante l'uso, spegnere immediatamente il prodotto e staccare la spina per scollegare il prodotto dall'alimentazione.
- Utilizzare un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
Non utilizzare accessori non raccomandati da Parkside. Ciò può causare scosse elettriche o incendi.
Scollegare sempre il prodotto dall'alimentazione elettrica (cioè la spina dalla rete elettrica),
- Se il prodotto è incustodito;
- Prima di rimuovere i blocchi;
- Prima di controllare, pulire o utilizzare il prodotto;
- Dopo aver colpito un corpo estraneo;
- Se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo.
Se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo, è necessario un controllo immediato.
- Cercare segni di danni.
- Effettuare le riparazioni necessarie alle parti danneggiate.
- Cercare le parti allentate e stringerle.
■ Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano prive di oggetti estranei.
Manutenzione e conservazione
Scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica (cioè la spina dalla rete elettrica) prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
- Utilizzare solo i ricambi e gli accessori disponibili e consigliati dal produttore.
- Controllare il prodotto e sottoporlo regolarmente a manutenzione. La riparazione del prodotto deve essere effettuata esclusivamente presso un'officina autorizzata.
- Quando non viene utilizzato, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
■ Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano prive di sporco.
Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore.
Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore:
- Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
■ Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto. - Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per questo prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
- Tenere saldamente il prodotto dalle impugnature/superfici di presa.
Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata lubrificazione (se del caso).
Pianificare il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.
Comportamento in caso di emergenza
Utilizzare il presente manuale di istruzioni per familiarizzare con l'uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
Fare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali.
In caso di malfunzionamenti del prodotto, spegnerlo subito e scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Prima di rimettere in funzione il prodotto, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.
Rischi residui
Anche nel caso in cui questo prodotto sia fatto funzionare in modo conforme, permangono sempre alcuni rischi residui. A causa della struttura e della progettazione, possono verificarsi i seguenti pericoli:
- Ferite da taglio;
- Perdita dell'udito se si lavora senza cuffie di protezione;
- Danni alla salute derivanti da vibrazioni di mani e braccia, in caso il prodotto sia stato utilizzato a lungo o non sia stato fatto funzionare correttamente e sottoposto a manutenzione regolare.
INDICAZIONE
Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare il prodotto!
- Prima del primo utilizzo
- Disimballo del prodotto
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
- Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
- Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo "Garanzia".
Montaggio
Elemento centrale (Fig. B)
- Mettere l'elemento centrale 6 sulla testa del motore 7.
- Mettere l'impugnatura 5 sull'elemento centrale 6.
- Fissare l'elemento centrale 6 sulla testa del motore 7 e sull'impugntura 5 con 4 viti con testa a croce lunghe 11a.
Coperchio di protezione (Fig. C)
- Posizionare il coperchio di protezione 8 sulla testa del motore 7.
- Fissare il coperchio di protezione 8 con 2 viti con testa a croce corte 11b.
Impugnatura aggiuntiva (Fig. D)
- Allentare e rimuovere il dado 12 premontato e il bullone 13 dell'impugnatura aggiuntiva 10.
- Separare le estremità dell'impugnatura aggiuntiva 10 e spingerle sopra l'alloggiamento dell'impugnatura 14.
- Avvitare l'impugnatura aggiuntiva 10 con il bullone 13 e il dado 12.
Funzionamento
CAUTELA! Rischio di lesioni!
Non utilizzare il prodotto senza il coperchio di protezione 8.
Indossare indumenti adatti nonché protezioni per occhi e orecchie.
Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il prodotto sia operativo.
Non bloccare l'interruttore ON/OFF 1. Dopo aver rilasciato l'interruttore ON/OFF, il motore deve essere spento. Se l'interruttore ON/OFF dovesse essere danneggiato, non utilizzare più il prodotto.
INDICAZIONE
Rispettare le normative locali relative alla protezione dal rumore.
- Accensione/Spegnimento
CAUTELA! Rischio di lesioni e danni materiali!
Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e di tenere il prodotto saldamente con entrambe le mani e a distanza dal proprio corpo.
Prima dell'accensione, accertarsi che il prodotto non tocchi alcun oggetto.
Dopo lo spegnimento del prodotto, il rocchetto di filo 16 continua a ruotare per qualche tempo. Lasciare che il rocchetto di filo si fermi completamente.
Tenere le mani e i piedi a distanza di sicurezza dal rocchetto di filo 16.
INDICAZIONE
Per assicurarne il trasporto alla consegna, il filo di taglio viene annodato all'estremità. L'estremità annodata viene tagliata dal tagliafilo 19 dopo la prima estensione del filo di taglio.
Il prodotto non può essere commutato in funzionamento continuo.
Rimuovere regolarmente i residui di erba dal rocchetto di filo 16 per non compromettere l'effetto di taglio.
(Fig. E)
- Formare un anello dall'estremità della prolunga. Inserire l'anello attraverso l'apertura sull'impugnatura superiore 2 e agganciarlo allo scarico della trazione 3.
- Collegare il prodotto alla fonte di alimentazione elettrica.
- Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e tenere bene il prodotto con entrambe le mani. Non appoggiare la capsula del rocchetto 18 sul terreno.
- Accensione: Tenere premuto l'interruttore ON/OFF 1.
- Spegnimento: Rilasciare l'interruttore ON/OFF 1.
Impostazioni
Regolazione dell'impugnatura aggiuntiva (Fig. F)
È possibile regolare l'impugnatura aggiuntiva 10 in diverse posizioni. Regolare l'impugnatura aggiuntiva in modo che la capsula del rocchetto 18 sia leggermente inclinato in avanti nella posizione di lavoro.
□ Allentare il dado 12 e regolare l'impugnatura aggiuntiva 10 nella posizione desiderata. Serrare nuovamente il dado.
Allungamento del filo di taglio
INDICAZIONE
Rimuovere regolarmente i residui di erba dal tagliafilo 19 per non compromettere l'effetto di taglio.
Controllare regolarmente che il filo di taglio non sia danneggiato. Assicurarsi che il filo di taglio abbia la lunghezza specificata dal tagliafilo 19.
Il prodotto dispone di un sistema a tocco automatico. Il 1 filo si allunga quando si batte la testa di taglio 9 sul terreno e si preme l'interruttore ON/OFF 1.
Se i fili dovessero essere inizialmente più lunghi di quanto specificato dalla circonferenza di taglio, vengono automaticamente accorciati alla lunghezza corretta dal tagliafilo 19.
Se non sono visibili le estremità del filo: Sostituire il rocchetto di filo 16 (vedi “Sostituzione del rocchetto di filo”).
□ Regolazione manuale della lunghezza del filo:
- Scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
- Tirare l'estremità del filo e premere ripetutamente la testa di taglio 9 finché l'estremità del filo non sporga di circa 1 cm oltre il tagliafilo 19.
- Istruzioni operative
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Non tagliare erba umida o bagnata.
Prima di accendere il prodotto, accertarsi che il rocchetto di filo 16 non sia a contatto con pietre, detriti o altri corpi estranei.
Accendere il prodotto prima di avvicinarsi all'erba da tagliare.
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Non sovraccaricare il prodotto durante l'uso.
Evitare il contatto con ostacoli (pietre, muri, recinzioni, ecc.). Altrimenti il rocchetto di filo 16 si consuma rapidamente.
Evitare di utilizzare il prodotto in caso di maltempo, soprattutto se c'è il rischio di fulmini.
Non scegliere una posizione per l'impugnatura aggiuntiva 10 troppo vicina all'impugnatura superiore 2. Altrimenti non si può controllare adeguatamente il prodotto.
Durante il lavoro, tenere il prodotto in modo tale che il coperchio di protezione 8 protegga dal dispositivo di taglio.
Taglio dell'erba

□ Tagliare l'erba facendo oscillare il prodotto a destra e a sinistra.
□ Tagliare lentamente e mantenere il prodotto con la circonferenza di taglio parallela al terreno durante il taglio.
□ Tagliare l'erba lunga a strati dall'alto verso il basso.
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Azione | ||
| Il prodotto non si avvia. | L'interruttore ON/OFF 1 è difettoso. | Contattare il nostro servizio clienti per far riparare il prodotto. |
| Il motore è difettoso. | ||
| Il prodotto funziona con interruzioni. | Contatto interno allentato. | |
| L'interruttore ON/OFF 1 è difettoso. | ||
| Il prodotto emette forti vibrazioni e forti rumori. | Il dispositivo di taglio è sporco. | Pulire il dispositivo di taglio (vedi “Pulizia”). |
| Il motore è difettoso. Contattare | il nostro servizio clienti per far riparare il prodotto. | |
| Il risultato del taglio è scarso. | Il rocchetto di filo 16 non ha abbastanza filo di taglio. | Allungare eventualmente il filo di taglio (vedi “Allungamento del filo di taglio”). |
| Sostituire il rocchetto di filo 16 (vedi “Sostituzione del rocchetto di filo”). | ||
| Il filo di taglio non viene guidato fuori dal coperchio del rocchetto 15 . | 1. Rimuovere il coperchio del rocchetto 15 .2. Infilare il filo di taglio verso l'esterno attraverso l'occhiello di uscita filo 15b .3. Rimontare il coperchio del rocchetto 15 . | |
● Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Spegnere sempre il prodotto, scollegarlo dall'alimentazione e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia.

AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Rischio di lesioni a causa di parti mobili e pericolose!

CAUTELA!
Qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione non descritto in queste istruzioni: Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato o a una persona con analoghe qualifiche per il controllo e la riparazione del prodotto. Utilizzare solo parti originali.
INDICAZIONE
Eseguire regolarmente i seguenti interventi di pulizia e manutenzione. Ciò garantirà un utilizzo prolungato e affidabile.
Pulizia
⚠ AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica!
Non spruzzare acqua sul prodotto e non immergerlo in acqua.
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Fare attenzione con il tagliafilo ^19 . Il tagliafilo può causare gravi tagli.
INDICAZIONE
Non utilizzare detergenti o solventi. Potrebbero danneggiare irreparabilmente il prodotto.
□ Mantenere pulite le fessure di ventilazione, l'alloggiamento del motore e le impugnature del prodotto. A tale scopo, utilizzare un panno umido o una spazzola.
□ Dopo ogni operazione di taglio, liberare il coperchio di protezione 8 e il dispositivo di taglio da erba e terra.
Manutenzione
□ Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto non presenti difetti evidenti, come parti allentate, usurate o danneggiate.
Controllare che i coperchi e le protezioni non siano danneggiati e siano posizionati correttamente. Se necessario, sostituirli.
- Sostituzione della capsula del rocchetto/del rocchetto di filo
(Fig. G)
INDICAZIONE
Controllare il tagliafilo ^19 . Non utilizzare mai il prodotto senza tagliafilo o con un tagliafilo difet- toso. Se il tagliafilo è danneggiato, contattare il nostro servizio clienti.
INDICAZIONE
È possibile anche utilizzare il filo disponibile in commercio nei negozi di ferramenta per riutilizzare i rocchetti di filo vuoti (vedi “Dati tecnici”). Il senso di avvolgimento è indicato sul rocchetto di filo 16.
Sostituzione della capsula del rocchetto
- Scollegare la spina.
- Tenere la capsula del rocchetto 18 con 1 mano e ruotare il coperchio del rocchetto 15 in direzione ?
- Rimuovere lentamente il coperchio del rocchetto 15 insieme al rocchetto di filo 16. Tenere saldamente il coperchio del rocchetto e il rocchetto di filo, poiché la molla 17 li spingerà fuori.
- Posizionare il nuovo coperchio del rocchetto 15 con il rocchetto di filo 16 sulla capsula del rocchetto 18. Assicurarsi che i segni triangolari 15a sul coperchio del rocchetto e sulla capsula del rocchetto si sovrappongano.
- Tenere la capsula del rocchetto 18 con 1 mano. Stringere il coperchio del rocchetto 15 in direzione 9 Tenere saldamente il coperchio del rocchetto, poiché la molla 17 lo spingerà fuori.
- Tirare l'estremità del filo e premere ripetutamente la testa di taglio 9 finché l'estremità del filo non sporga di circa 1 cm oltre il tagliafilo 19.
- Assicurarsi che il coperchio del rocchetto 15 sia agganciato in piano nella capsula del rocchetto 18 e non sia inclinato (vedi foto dettagliate in Fig. G).
Sostituzione del rocchetto di filo
- Scollegare la spina.
- Aprire la capsula del rocchetto 18 tenendola con 1 mano e ruotando il coperchio del rocchetto 15 in direzione ♦.
- Rimuovere lentamente il coperchio del rocchetto 15 della capsula del rocchetto 18 ed estrarre il rocchetto di filo 16. Tenere saldamente il coperchio del rocchetto e il rocchetto di filo, poiché la molla 17 li spingerà fuori.
- Spingere l'estremità del filo del nuovo rocchetto di filo fuori dalla fessura del rocchetto di filo.
- Infilare l'estremità del filo attraverso l'occhiello di uscita filo 15b nel coperchio del rocchetto 15.
- Inserire il nuovo rocchetto di filo nella capsula del rocchetto 18. Il lato del rocchetto di filo su cui il senso di avvolgimento è indicato da una freccia deve essere visibile dopo l'inserimento.
- Rimettere il coperchio del rocchetto 15 sulla capsula del rocchetto 18. Assicurarsi che i segni triangolari 15a sul coperchio del rocchetto e sulla capsula del rocchetto si sovrappongano.
- Tenere la capsula del rocchetto 18 con 1 mano. Stringere il coperchio del rocchetto 15 in direzione 9 Tenere saldamente il coperchio del rocchetto, poiché la molla 17 lo spingerà fuori.
- Tirare l'estremità del filo e premere ripetutamente la testa di taglio 9 finché l'estremità del filo non sporga di circa 1 cm oltre il tagliafilo 19.
- Assicurarsi che il coperchio del rocchetto 15 sia agganciato in piano nella capsula del rocchetto 18 e non sia inclinato (vedi foto dettagliate in Fig. G).
Avvolgimento del filo di ricambio
INDICAZIONE
Il corretto senso di avvolgimento del rocchetto di filo 16 è indicato sul lato superiore.
- Rimuovere il rocchetto di filo 16 vuoto (vedi “Sostituzione del rocchetto di filo”, punti 1–3).
- Infilare 1 estremità del filo di ricambio attraverso l'apertura 20 del rocchetto di filo 16.
- Avvolgere il filo sul rocchetto di filo 16.
- Infilare l'estremità del filo attraverso l'occhiello di uscita filo 15b nel coperchio del rocchetto 15.
- Inserire il rocchetto di filo 16 nella capsula del rocchetto 18. Il lato del rocchetto di filo su cui il senso di avvolgimento è indicato da una freccia deve essere visibile dopo l'inserimento.
- Rimettere il coperchio del rocchetto 15 sulla capsula del rocchetto 18. Assicurarsi che i segni triangolari 15a sul coperchio del rocchetto e sulla capsula del rocchetto si sovrappongano.
- Tenere la capsula del rocchetto 18 con 1 mano. Stringere il coperchio del rocchetto 15 in direzione 9 Tenere saldamente il coperchio del rocchetto, poiché la molla 17 lo spingerà fuori.
- Tirare l'estremità del filo e premere ripetutamente la testa di taglio 9 finché l'estremità del filo non sporga di circa 1 cm oltre il tagliafilo 19.
- Assicurarsi che il coperchio del rocchetto 15 sia agganciato in piano nella capsula del rocchetto 18 e non sia inclinato (vedi foto dettagliate in Fig. G).
Trasporto
□ Trasportare il prodotto spento con una mano sull'impugnatura superiore 2 e con l'altra mano sull'impugnatura aggiuntiva 10.
□ Puntare l'unità di taglio verso il suolo. Ciò impedirà di entrare in contatto con l'unità di taglio durante il trasporto.
- Pezzi di ricambio/accessori
I ricambi compatibili per questo prodotto possono essere acquistati sul sito www.Optimex-Shop.com. Tenere a portata di mano il numero d'ordine per l'ordine. Gli ordini possono essere effettuati ed elaborati solo online. Se non si è sicuri su dove acquistare le parti compatibili, contattare il nostro servizio clienti.
| Posizione | Descrizione Numerod’ordine |
| 16 | Rocchetto di filo947185401 |
Conservazione
□ Tenere il prodotto in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
□ Non posare il prodotto sul coperchio di protezione 8. Appendere il prodotto all'impugnatura superiore 2 in modo che il coperchio di protezione non tocchi altri oggetti. Esiste il pericolo che il coperchio di protezione si deformi, modificando le dimensioni e le caratteristiche di sicurezza.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
Prodotto:

flowchart
graph LR
A["FR"] --> B["+"]
B --> C["+"]
C --> D["FR"]
D --> E["Cet appareil et ses accessoires se recyclent"]
E --> F["À DÉPOSER EN MAGASIN"]
E --> G["À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE"]
F --> H["OU"]
G --> I["OU"]
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 471854_2407) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comSu parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 471854_2407 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
● Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 471854\_2407)
IAN: 471854_2407
Identificazione del prodotto:
"PARKSIDE" Tagliabordi elettrico
Numero di modello: HG10989
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2000/14/CE |
| Direttiva 2014/30/UE |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 |
| EN 50636-2-91:2014 |
| EN 62233:2008 |
| Direttiva 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Procedura di valutazione della conformità / nome e indirizzo dell'organismo notificato, se del caso: Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH (NB 0036), Westendstraße 199, 80686 München, Germany Livello di potenza acustica misurato su un'apparecchiatura rappresentativa di questo tipo: 88 dB(A) Livello di potenza acustica garantito per questo apparecchio: 90 dB(A)
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm 23.09.2024
Luogo
Data

ppa. Stefan Haensel

Firmatario autorizzato
Firmatario autorizzato
IT
CE


















