PARKSIDE PERT 300 C1 - Tondeuse à gazon

PERT 300 C1 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PERT 300 C1 PARKSIDE au format PDF.

📄 216 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PERT 300 C1 - page 46
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Parkside
Modèle PERT 300 C1
Type de produit Coupe-bordures électrique
Alimentation Secteur 230 V~, 50 Hz
Puissance absorbée 300 W
Régime à vide 12500 min⁻¹
Diamètre de coupe 230 mm
Longueur de fil 4 m
Diamètre du fil 1,6 mm
Poids 1,5 kg (version VDE)
Classe de protection II (double isolation)
Indice de protection IPX0
Niveau de pression acoustique 78 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 90 dB(A)
Vibrations (poignée principale) 9,6 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Vibrations (poignée auxiliaire) ≤2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Système de coupe Bobine de fil à avance automatique
Fonctions principales Coupe d'herbe, réglage de la poignée auxiliaire, avance du fil par tapotement
Sécurité Capot de protection, double isolation, arrêt immédiat en relâchant l'interrupteur
Entretien Nettoyage après chaque utilisation, remplacement de la bobine
Pièces de rechange Bobine de fil (réf. 947185401)
Garantie 3 ans
Utilisation Domestique, pour jardins, coupe d'herbe

FOIRE AUX QUESTIONS - PERT 300 C1 PARKSIDE

Comment allumer et éteindre le coupe-bordures Parkside PERT 300 C1 ?
Pour allumer, maintenez l'interrupteur marche/arrêt (1) enfoncé. Pour éteindre, relâchez l'interrupteur. L'appareil ne peut pas être verrouillé en position de marche.
Comment faire avancer le fil de coupe automatiquement ?
Le système est automatique : tapez la tête de coupe (9) sur le sol tout en maintenant l'interrupteur enfoncé. Le fil se rallonge et est coupé à la bonne longueur par le coupe-fil (19).
Quel type de fil utiliser et comment remplacer la bobine ?
Utilisez un fil de 1,6 mm de diamètre. Pour remplacer la bobine, débranchez l'appareil, ouvrez le couvercle (15) en tournant dans le sens antihoraire, retirez l'ancienne bobine, insérez la nouvelle en alignant les repères triangulaires (15a), et refermez en tournant dans le sens horaire.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, des chaussures solides et un pantalon long. Ne pas utiliser sous la pluie ou sur de l'herbe mouillée. Débranchez avant tout entretien. Attendez l'arrêt complet de la bobine après extinction.
Le coupe-bordures ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la rallonge est branchée et que le cordon n'est pas endommagé. Si l'interrupteur est défectueux ou le moteur en panne, contactez le service après-vente. Ne pas ouvrir l'appareil soi-même.
Comment nettoyer l'appareil après utilisation ?
Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon humide ou une brosse pour nettoyer les fentes d'aération, le boîtier et le capot de protection. N'aspergez jamais d'eau. Retirez les résidus d'herbe de la tête de coupe.
Quelle est la longueur de la rallonge recommandée ?
Utilisez une rallonge certifiée (type H05VVH2-F) d'une longueur maximale de 75 m, adaptée à l'extérieur, complètement déroulée.
Puis utiliser le coupe-bordures sur des haies ou arbustes ?
Non, cet appareil est destiné uniquement à la coupe d'herbe dans les jardins. Ne pas l'utiliser pour tailler des haies, sous peine de dommages et de danger.
Comment régler la poignée auxiliaire ?
Desserrez l'écrou (12) sous la poignée auxiliaire (10), faites glisser la poignée à la position souhaitée (elle doit être légèrement inclinée vers l'avant en condition de travail), puis resserrez l'écrou.
Où trouver les pièces de rechange comme la bobine ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site www.Optimex-Shop.com avec le numéro de commande 947185401 pour la bobine de fil. Contactez le service après-vente pour toute question.

Questions des utilisateurs sur PERT 300 C1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PERT 300 C1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PERT 300 C1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PERT 300 C1 PARKSIDE

COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE

Mode d'emploi

Traduction de la notice originale

NL BE

ELEKTRISCHE GRASTRIMMER

Gebruiksaanwijzing

FR/BE Mode d'emploi Page 43

Liste des pictogrammes/symboles utilisés .... Page 44

Introduction Page 45

Utilisation conforme aux prescriptions. Page 45

Contenu de l'emballage.... Page 45

Liste des pièces ...... Page 46

Données techniques.... Page 46

Consignes générales de sécurité.... Page 47

Avant la première utilisation.... Page 53

Déballage du produit .... Page 53

Montage.... Page 53

Fonctionnement Page 53

Activer/désactiver.... Page 54

Réglages.... Page 54

Remarques sur le travail.... Page 55

Couper l'herbe Page 55

Dépannage Page 56

Nettoyage et entretien.... Page 56

Nettoyage Page 57

Entretien Page 57

Remplacer le porte-bobine/bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Transport.... Page 59

Pièces de rechange/accessoires .... Page 59

Rangement Page 59

Mise au rebut.... Page 59

Garantie Page 60

Faire valoir sa garantie .... Page 61

Service après-vente Page 62

Déclaration UE de conformité.... Page 63

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 1Lisez le mode d'emploi.PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 2Tenez les personnes non concernées à l'écart.
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 3AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique)PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 4Éteignez toujours le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 5PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures)PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 6Ne soumettez jamais le produit à l'humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d'herbe mouillée.
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 7Classe de protection II (isolation double)PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 8Courant alternatif/tension alternative
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 9Portez une protection auditive !PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 10Porter des chaussures de sécurité antidérapantes !
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 11Porter des lunettes de protection !PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 12Porter des vêtements de protection !
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 13Débranchez la fiche de secteur si le cordon d'alimentation 4 est endommagé ou emmêlé.PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 14Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant lors des travaux d'entretien.
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 15Indication du niveau de puissance acoustique garanti LWA en dBPARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 16Cercle de coupe
23 cmCercle de coupe Sens de rotation ou fin
PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 17Desserrer le couvercle de la bobine 15PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 18Fixer le couvercle de la bobine 15

PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 19

Consignes de sécurité Instructions de manipulation

PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 20

Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

PARKSIDE PERT 300 C1 - Déclaration UE de conformité.... Page 63 - 21

Une fois le produit éteint, le dispositif de coupe continue de tourner pendant quelques secondes. Gardez les mains et les pieds à une distance sûre.

COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE

● Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ce produit est destiné à la coupe d'herbe dans des jardins. N'utilisez pas le produit pour tailler des haies ou des arbustes.
Le produit utilise une bobine de fil ^16 entièrement automatique comme dispositif de coupe.
■ Un capot de protection 8 protège l'utilisateur de la tête de coupe 9.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que la mort, des

blessures mortelles et des détériorations. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui seront causés par une utilisation illicite.

  • Ce produit est destiné à une utilisation domestique et applications similaires. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.
    Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de moins de 16 ans ne doivent utiliser le produit que s'ils sont surveillés. L'exploitant ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.

- Contenu de l'emballage

⚠ AVERTISSEMENT !

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !

1 Coupe-bordures électrique

1 Poignée auxiliaire

1 Capot de protection
1 Bobine de fil (prémontée)
4 Vis cruciformes (longues)
2 Vis cruciformes (courtes)
1 Mode d'emploi

- Liste des pièces

Avant de lire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.

(Fig. A)

1Interrupteur marche/arrêt
2Poignée supérieure
3Décharge de traction
4Cordon d'alimentation avec fiche secteur
5Poignée
6Pièce centrale
7Tête du moteur
8Capot de protection
9Tête de coupe
10Poignée auxiliaire
11aVis cruciforme (longue)
11bVis cruciforme (courte)

(Fig. D)

12Écrous
13Boulon
14Logement de la poignée

(Fig. G)

15Couvercle de la bobine
15aRepère triangulaire
15bŒillet de sortie du fil (couvercle de la bobine)
16Bobine de fil
17Ressort
18Porte-bobine
19Coupe-fil
20Orifice (bobine de fil)

Données techniques

Coupe-bordures électriquePERT 300 C1
Tension d'entrée nominale U :230 V~,50 Hz
Consommation d'énergie : 300 W
Régime à vide : 12500 min-1
Classe de protection :II/☐
Indice de protection : IPX0
Cercle de coupe : 230 mm
Longueur de fil : 4 m
Épaisseur du fil : 1,6 mm
Poids :Version VDE :Version BS :1,5 kg2,15 kg

Valeurs des émissions sonores

Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 50636-2-91. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :

Niveau de pression acoustique L_pA : 78 dB
Incertitude K_pA : 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA garanti : mesuré :90 dB88 dB
Incertitude K_WA :1,95 dB

Valeurs d'émission de vibrations

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 50636-2-91 :

Poignée principale a_h :9,6 m/s ^2
Incertitude K:1,5 m/s ^2
Poignée auxiliaire a_h :≤2,5 m/s ^2
Incertitude K:1,5 m/s ^2

PARKSIDE PERT 300 C1 - Valeurs d'émission de vibrations - 1

AVERTISSEMENT !

PARKSIDE PERT 300 C1 - AVERTISSEMENT ! - 1

Portez une protection auditive !

REMARQUE

Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

PARKSIDE PERT 300 C1 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT !

Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.
Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle d'utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l'outil électrique est éteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

PARKSIDE PERT 300 C1 - AVERTISSEMENT ! - 1

Consignes générales de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

PARKSIDE PERT 300 C1 - Consignes générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT !

Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur une batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

1) La fiche de raccordement de l'oelectrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

3) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

4) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou de pièces mobiles d'appareils. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.

5) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.

6) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

l'out Boyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil re électrique. N'utilisez aucun outil ne électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.

2) Veillez à porter un équipement de protection individuel et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection individuels tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.

3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.

4) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.
8) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une manipulation imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

1) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
2) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.

3) Avant d'effectuer tout réglage, de changer un outil insérable ou ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.

4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

5) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

8) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.

Maintenance

1) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Consignes de sécurité supplémentaires

Formation

Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dont les connaissances ou l'expérience sont insuffisantes.
- Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec les instructions susmentionnées d'utiliser le produit.
- Les réglementations locales peuvent fixer une limite d'âge pour l'utilisateur.

Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les pièces de réglage et l'utilisation correcte du produit.
L'exploitant ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
Le produit ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 mètres.

dRéparation

Avant d'utiliser le produit, vérifiez que les dispositifs de protection ou les pièces du dispositif de coupe ne sont pas endommagés, manquants ou mal installés.
Avant la mise en service et après tout choc, vérifiez que le produit ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration et faites procéder aux réparations nécessaires.
Utilisez uniquement des rallonges certifiées (H05VVH2-F), d'une longueur maximale de 75 m et conçues pour l'extérieur. Déroulez toujours complètement la rallonge du tambour de câble avant de l'utiliser. Vérifiez que la rallonge n'est pas endommagée ou vétuste.
- Ne branchez pas un câble endommagé à l'alimentation électrique. Ne touchez pas un câble endommagé avant de l'avoir débranché de l'alimentation électrique, car vous pourriez toucher des pièces sous tension.
Avant utilisation, vérifiez que le câble de raccordement et la rallonge ne présentent pas de signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N'utilisez pas le produit

si le câble manque, est endommagé ou usé.

Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, toujours tirer sur la fiche secteur, jamais sur le cordon d'alimentation.

Fonctionnement

⚠ AVERTISSEMENT !

Ne pas toucher les pièces dangereuses en mouvement avant que le produit ne soit débranché de l'alimentation électrique et que les pièces dangereuses en mouvement ne se soient complètement immobilisées.
- Maintenez le câble de raccordement et la rallonge à l'écart du dispositif de coupe afin d'éviter que les câbles ne soient endommagés et n'entrent en contact avec des pièces sous tension.
Portez une protection oculaire, des chaussures solides et un pantalon long pendant toute la durée d'utilisation du produit.
- Éviter d’utiliser le produit dans des conditions météorologiques défavorables, notamment en cas de risque de foudre.
Il existe un risque de coupures au niveau des mains et des pieds.
Interrompre l'utilisation du produit si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
N'utilisez le produit qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Gardez toujours les mains et les pieds à l'écart du dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.
- Ne remplacez jamais le dispositif de coupe non métallique par un dispositif de coupe métallique.

N'utilisez jamais le produit si le dispositif de protection ou les protections sont endommagés ou manquants, ou si le câble est endommagé ou usé.
Évitez un positionnement corporel anormal. Veillez à avoir une position stable afin de pouvoir garder l'équilibre à tout moment lorsque vous travaillez en pente.
■ Marchez lentement. Ne marchez pas en tenant le produit à la main.
Éteignez immédiatement le produit en cas d'accident ou de dysfonctionnement pendant son utilisation. Soignez les blessures de manière appropriée ou consultez un médecin. Pour remédier aux dysfonctionnements, lisez le chapitre « Dépannage » ou contactez notre service après-vente.
- Maintenez la rallonge à l'écart des pièces mobiles et dangereuses afin d'éviter d'endommager les câbles, ce qui pourrait entraîner un contact avec des pièces actives.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation, éteignez immédiatement le produit et débranchez la fiche secteur pour débrancher le produit de l'alimentation électrique.
Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside. Cela peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débranchez la fiche du réseau électrique),

- Lorsque le produit est laissé sans surveillance ;

- Avant de supprimer les blocages ;

  • Avant de vérifier, nettoyer ou utiliser le produit ;
  • Après avoir heurté un corps étranger ;
  • Si le produit se met à vibrer de manière anormale.

Si le produit se met à vibrer de manière anormale, un contrôle immédiat est nécessaire.

  • Recherchez des signes de détérioration.
  • Effectuez les réparations nécessaires sur les pièces endommagées.
  • Repérez les pièces détachées et serrez-les.

■ Veillez toujours à ce que les ouvertures d'aération restent libres de tout corps étranger.

Entretien et stockage

Débranchez le produit de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débranchez la fiche du réseau électrique) avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage.
N'utilisez que les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant et disponibles.
Contrôlez et entretenez régulièrement le produit. Ne faites réparer le produit que dans un atelier agréé.
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, gardez-le hors de portée des enfants.
- Veillez à ce que les ouvertures d'aération restent libres de toute salissure.

Réduction des émissions sonores et vibrations

Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection individuel adapté.

Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :

Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
■ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de préhension afin d'assurer la sécurité.
- Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.

Comportement en cas d'urgence

À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.
Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le de l'alimentation électrique. Faites vérifier le produit par un professionnel qualifié et, si nécessaire, faites-le réparer avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Même si vous utilisez ce produit correctement, quelques risques résiduels existent toujours. Les risques suivants peuvent survenir en rapport avec la conception et le modèle :

  • Coupures ;
  • Perte auditive si vous travaillez sans protection auditive ;
  • Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les mains/bras, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement manipulé et entretenu.

REMARQUE

Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !

● Avant la première utilisation

Déballage du produit

  1. Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.

  2. Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).

  3. Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.

  4. Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).

  5. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».

- Montage

Pièce centrale (fig. B)

  1. Insérez la pièce centrale 6 sur la tête du moteur 7.
  2. Insérez la poignée 5 sur la pièce centrale 6.
  3. Fixez la pièce centrale 6 sur la tête du moteur 7 et sur la poignée 5 en utilisant les 4 vis cruciformes longues 11a.

Capot de protection (fig. C)

  1. Placez le capot de protection 8 sur la tête du moteur 7.
  2. Fixez le capot de protection 8 en utilisant 2 vis cruciformes courtes 11b.

Poignée auxiliaire (fig. D)

  1. Desserrez et retirez l'écrou 12 et le boulon 13 prémontés de la poignée auxiliaire 10.
  2. Écartez les extrémités de la poignée auxiliaire 10 et faites-les glisser sur le logement de la poignée 14.
  3. Vissez la poignée auxiliaire 10 en utilisant le boulon 13 et l'écrou 12.

- Fonctionnement

⚠️ PRUDENCE! Risque de blessure!

N'utilisez pas le produit sans son capot de protection 8.
Portez des vêtements appropriés ainsi que des protections oculaires et auditives.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le produit est en état de fonctionnement.

PARKSIDE PERT 300 C1 - ⚠️ PRUDENCE! Risque de blessure! - 1

PRUDENCE ! Risque de blessure !

Ne bloquez pas l'interrupteur marche/arrêt 1. Une fois l'interrupteur marche/arrêt relâché, le moteur doit être arrêté. Si l'interrupteur marche/arrêt est endommagé, ne continuez pas à utiliser le produit.

REMARQUE

Respectez les réglementations locales en matière de bruit.

PARKSIDE PERT 300 C1 - REMARQUE - 1

Activer/désactiver

PARKSIDE PERT 300 C1 - Activer/désactiver - 1

PRUDENCE ! Risque de blessures et de dommages matériels !

Veillez à ce que le produit soit bien stable et tenez-le fermement des deux mains, à distance de votre propre corps.
Avant de mettre le produit en marche, veillez à ce qu'il ne touche aucun objet.
Après avoir éteint le produit, la bobine de fil 16 continue de tourner pendant un certain temps. Laissez la bobine de fil s'arrêter complètement.
Gardez les mains et les pieds à une distance sûre de la bobine de fil 16.

REMARQUE

Pour assurer la sûreté du transport lors de la livraison, le fil de coupe est noué à son extrémité. L'extrémité nouée est coupée par le coupe-fil 19 après le premier allongement du fil de coupe.

REMARQUE

Le produit ne peut pas être mis en mode de fonctionnement continu.
Débarrassez régulièrement la bobine de fil 16 des restes d'herbe afin que l'effet de coupe ne soit pas altéré.

(Fig. E)

  1. Formez une boucle avec l'extrémité de la rallonge. Passez la boucle dans l'ouverture de la poignée supérieure 2 et accrochez-la à la décharge de traction 3.
  2. Branchez le produit sur l'alimentation électrique.
  3. Veillez à une tenue stable et tenez bien le produit des deux mains. Ne posez pas le porte-bobine 18 sur le sol.
  4. Allumer : Maintenez l'interrupteur marche/arrêt 1 enfoncé.
  5. Éteindre : Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 1.

Réglages

Régler la poignée auxiliaire (fig. F)

Vous pouvez régler la poignée auxiliaire 10 dans différentes positions. Réglez la poignée auxiliaire de manière à ce que le porte-bobine 18 soit légèrement incliné vers l'avant en position de travail.

□ Desserrez l'écrou 12 et réglez la poignée auxiliaire 10 dans la position souhaitée. Resserrez l'écrou.

Rallonger le fil de coupe

REMARQUE

Afin que la coupe puisse être réalisée sans problème, débarrassez régulièrement le coupe-fil 19 des restes d'herbe.

REMARQUE

Vérifiez régulièrement que le fil de coupe n'est pas endommagé. Assurez-vous que le fil de coupe présente la longueur spécifiée par le coupe-fil 19.
□ Le produit dispose d'un dispositif automatique de sortie du fil. 1 fil s'allonge lorsque vous tapez la tête de coupe 9 sur le sol et vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 1.
Si les fils sont initialement plus longs que le cercle de coupe, ils sont automatiquement raccourcis à la bonne longueur par le coupe-fil 19.
☐ Si aucune extrémité de fil n'est visible : Remplacez la bobine de fil 16 (voir « Remplacer la bobine de fil »).
☐ Régler manuellement la longueur de fil :

  • Débranchez le produit de l'alimentation électrique.
  • Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.

● Remarques sur le travail

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !

Ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée.
Avant d'allumer le produit, assurez-vous que la bobine de fil 16 n'est pas en contact avec des pierres, des débris ou d'autres corps étrangers.
▶ Mettez le produit en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !

▶ Ne surchargez pas le produit pendant le fonctionnement.
Évitez le contact avec des obstacles (pierres, murs, clôtures en lattes, etc.). Dans le cas contraire, la bobine de fil 16 s'use rapidement.
Évitez d'utiliser le produit par mauvais temps, surtout en cas de risque de foudre.
Ne choisissez pas pour la poignée auxiliaire 10 une position trop proche de la poignée supérieure 2. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas contrôler correctement le produit.
Pendant le travail, tenez le produit de manière à ce que le capot de protection 8 vous protège du dispositif de coupe.

Couper l'herbe

PARKSIDE PERT 300 C1 - Couper l'herbe - 1

□ Coupez l'herbe en faisant pivoter le produit vers la droite et vers la gauche.
□ Coupez lentement et tenez le produit avec le cercle de coupe parallèle au sol lors de la coupe.
□ Coupez l'herbe longue par couches de haut en bas.

Dépannage

Problème Causepossible Manipulation
Le produit ne démarre pas.L'interrupteur marche/arrêt 1 est défectueux.Contactez notre service clientèle pour faire réparer le produit.
Le moteur est défectueux.
Le produit fonctionne par intermittence.Faux contact interne.
L'interrupteur marche/arrêt 1 est défectueux.
Le produit émet de fortes vibrations et des bruits importants.Le dispositif de coupe est encrassé.Nettoyez le dispositif de coupe (voir « Nettoyage »).
Le moteur est défectueux. Contactez notre service clientèle pour faire réparer le produit.
Le résultat de la coupe est mauvais.La bobine de fil 16 n'a pas assez de fil de coupe.Le cas échéant, rallongez le fil de coupe (voir « Rallonger le fil de coupe »).
Remplacez la bobine de fil 16 (voir « Remplacer la bobine de fil »).
Le fil de coupe ne sort pas du couvercle de la bobine 15.1. Retirez le couvercle de la bobine 15.2. Faites passer le fil de coupe à travers l'œillet de sortie du fil 15b vers l'extérieur.3. Remontez le couvercle de la bobine 15.

● Nettoyage et entretien

PARKSIDE PERT 300 C1 - ● Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT! Risque de blessure!

PARKSIDE PERT 300 C1 - AVERTISSEMENT! Risque de blessure! - 1

Éteignez toujours le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.

PARKSIDE PERT 300 C1 - AVERTISSEMENT! Risque de blessure! - 2

AVERTISSEMENT! Risque de blessure!

Risque de blessure causé par des pièces mobiles et dangereuses !

PARKSIDE PERT 300 C1 - AVERTISSEMENT! Risque de blessure! - 1

PRUDENCE!

Tous les travaux de maintenance et de réparation qui ne sont pas décrits dans cette notice sont : Contactez un centre de service après-vente agréé ou une personne possédant les qualifications similaires afin de vérifier ou de réparer le produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine.

REMARQUE

Effectuez régulièrement les travaux de nettoyage et de maintenance suivants. Cela vous garantira une utilisation longue et fiable.

Nettoyage

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution !

N'aspergez pas le produit avec de l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !

Soyez prudent avec le coupe-fil ^19 . Le coupe-fil peut provoquer de graves coupures.

REMARQUE

N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de dissolvants. Vous pourriez ainsi endommager irrémédiablement le produit.

□ Gardez les fentes d'aération, le boîtier du moteur et les poignées du produit propres. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.

□ Après chaque opération de coupe, éliminez l'herbe et la terre du capot de protection 8 et du dispositif de coupe.

Entretien

□ Contrôlez l'absence de vices visibles sur le produit avant chaque utilisation, comme des pièces desserrées, usées ou détériorées.

□ Vérifiez que les caches et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu'ils soient correctement placés. Si nécessaire, remplacez-les.

- Remplacer le porte-bobine/bobine de fil

(Fig. G)

REMARQUE

Contrôlez le coupe-fil ^19 . N'utilisez jamais le produit sans coupe-fil ou avec un coupe-fil défectueux. Si le coupe-fil est endommagé, contactez notre service après-vente.
Pour réutiliser les bobines de fil vides (voir « Données techniques »), vous pouvez également utiliser des fils courants vendus dans les magasins de bricolage. Le sens d'enroulement est indiqué sur la bobine de fil 16.

Remplacer le porte-bobine

  1. Débranchez la fiche secteur.
  2. Maintenez le porte-bobine 18 avec 1 main et tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ?
  3. Retirez lentement le couvercle de la bobine 15 en même temps que la bobine de fil 16. Tenez bien le couvercle de la bobine et la bobine de fil car le ressort 17 les pousse vers l'extérieur.
  4. Placez le nouveau couvercle de la bobine 15 avec la bobine de fil 16 sur le porte-bobine 18. Veillez à ce que les repères triangulaires 15a sur le couvercle de la bobine et le porte-bobine soient superposés.
  5. Tenez le porte-bobine 18 avec 1 main. Tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ⚡Tenez bien le couvercle de la bobine car le ressort 17 le pousse vers l'extérieur.
  6. Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.

  7. Assurez-vous que le couvercle de la bobine 15 est bien enclenché à plat dans le porte-bobine 18 et qu'il n'est pas coincé (voir les photos détaillées à l'ill. G).

Remplacer la bobine de fil

  1. Débranchez la fiche secteur.
  2. Ouvrez le porte-bobine 18 en le tenant avec 1 main et en tournant le couvercle de la bobine 15 dans le sens 📋.
  3. Retirez lentement le couvercle de la bobine 15 du porte-bobine 18 et sortez la bobine de fil 16. Tenez bien le couvercle de la bobine et la bobine de fil car le ressort 17 les pousse vers l'extérieur.
  4. Poussez les extrémités du fil de la nouvelle bobine de fil hors de la fente de la bobine de fil.
  5. Faites passer l'extrémité du fil dans l'œillet de sortie du fil 15b du couvercle de la bobine 15.
  6. Insérez la nouvelle bobine de fil dans le porte-bobine 18. Le côté de la bobine de fil sur lequel le sens de l'enroulement est indiqué par une flèche doit être visible après l'insertion.
  7. Remettez le couvercle de la bobine 15 sur le porte-bobine 18. Veillez à ce que les repères triangulaires 15a sur le couvercle de la bobine et le porte-bobine soient superposés.
  8. Tenez le porte-bobine 18 avec 1 main. Tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ♦Tenez bien le couvercle de la bobine car le ressort 17 le pousse vers l'extérieur.
  9. Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.

  10. Assurez-vous que le couvercle de la bobine 15 est bien enclenché à plat dans le porte-bobine 18 et qu'il n'est pas coincé (voir les photos détaillées à l'ill. G).

Enrouler le fil de rechange

REMARQUE

Le sens d'enroulement correct de la bobine de fil 16 est indiqué sur sa partie supérieure.

  1. Retirez la bobine de fil vide 16 (voir « Remplacer la bobine de fil », points 1–3).
  2. Faites passer 1 extrémité du fil de rechange à travers l'orifice 20 de la bobine de fil 16.
  3. Enroulez le fil sur la bobine de fil 16.
  4. Faites passer l'extrémité du fil dans l'œillet de sortie du fil 15b du couvercle de la bobine 15.
  5. Insérez la bobine de fil 16 dans le porte-bobine 18. Le côté de la bobine de fil sur lequel le sens de l'enroulement est indiqué par une flèche doit être visible après l'insertion.
  6. Remettez le couvercle de la bobine 15 sur le porte-bobine 18. Veillez à ce que les repères triangulaires 15a sur le couvercle de la bobine et le porte-bobine soient superposés.
  7. Tenez le porte-bobine 18 avec 1 main. Tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ⚡Tenez bien le couvercle de la bobine car le ressort 17 le pousse vers l'extérieur.
  8. Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.

  9. Assurez-vous que le couvercle de la bobine 15 est bien enclenché à plat dans le porte-bobine 18 et qu'il n'est pas coincé (voir les photos détaillées à l'ill. G).

Transport

□ Portez le produit éteint avec une main sur la poignée supérieure 2 et l'autre main sur la poignée auxiliaire 10.
□ Dirigez l'unité de coupe vers le sol. Vous éviterez ainsi d'entrer en contact avec l'unité de coupe pendant le transport.

Pièces de rechange/accessoires

- Vous pouvez acheter des pièces de rechange compatibles avec ce produit sur le site www.Optimex-Shop.com. Pour passer commande, veuillez tenir prêt le numéro de commande. Les commandes peuvent être uniquement passées et traitées en ligne. Si vous n'êtes pas sûr de l'endroit où vous pouvez acheter des pièces compatibles, contactez notre service après-vente.

PositionDescription Numéro de commande
16Bobine de fil 947185401

Rangement

□ Conservez le produit dans un endroit sec hors de portée des enfants.
□ Ne posez pas le produit sur le capot de protection 8. Suspendez le produit par la poignée supérieure 2 afin que le capot de protection ne touche pas d'autres objets. Le capot de protection risque de se déformer et de modifier ainsi les dimensions et les caractéristiques de sécurité.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PERT 300 C1 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.

Produit :
FR + + Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PERT 300 C1 - ● Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PERT 300 C1 - ● Mise au rebut - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires

d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

● Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 471854_2407) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

PDF ONLINE parkside-diy.com

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 471854_2407 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

● Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.: 0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

● Déclaration UE de conformité

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 471854\_2407)

IAN: 471854_2407

Identification du produit :

"PARKSIDE" Coupe-bordures électrique

Numéro de modèle : HG10989

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

Directive 2006/42/CE
Directive 2000/14/CE
Directive 2014/30/UE
Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes

Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :

N° / Pièces
Directive 2006/42/CE
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
Directive 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :

N° / Pièces
EN IEC 63000:2018

Procédure d'évaluation de la conformité / nom et adresse de l'organisme notifié, le cas échéant : Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH (NB 0036), Westendstraße 199, 80686 München, Germany

Mesure du niveau de puissance acoustique sur un équipement représentatif de ce type : 88 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti pour cet équipement : 90 dB(A)

Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG

Signé par et au nom de:

Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.

Traduction de la déclaration de conformité d'origine

Neckarsulm 23.09.2024

Lieu

Date

ppa. Šegesel ppa. Budheim Fondé de pouvoir ppa. Léns Buchheim Fondé de pouvoir

FR

CE

N° / Parti
EN IEC 63000:2018
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PERT 300 C1

Catégorie : Tondeuse à gazon