PERT 300 C1 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PERT 300 C1 PARKSIDE au format PDF.
| Marque | Parkside |
| Modèle | PERT 300 C1 |
| Type de produit | Coupe-bordures électrique |
| Alimentation | Secteur 230 V~, 50 Hz |
| Puissance absorbée | 300 W |
| Régime à vide | 12500 min⁻¹ |
| Diamètre de coupe | 230 mm |
| Longueur de fil | 4 m |
| Diamètre du fil | 1,6 mm |
| Poids | 1,5 kg (version VDE) |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Indice de protection | IPX0 |
| Niveau de pression acoustique | 78 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 90 dB(A) |
| Vibrations (poignée principale) | 9,6 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²) |
| Vibrations (poignée auxiliaire) | ≤2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²) |
| Système de coupe | Bobine de fil à avance automatique |
| Fonctions principales | Coupe d'herbe, réglage de la poignée auxiliaire, avance du fil par tapotement |
| Sécurité | Capot de protection, double isolation, arrêt immédiat en relâchant l'interrupteur |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation, remplacement de la bobine |
| Pièces de rechange | Bobine de fil (réf. 947185401) |
| Garantie | 3 ans |
| Utilisation | Domestique, pour jardins, coupe d'herbe |
FOIRE AUX QUESTIONS - PERT 300 C1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PERT 300 C1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PERT 300 C1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PERT 300 C1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PERT 300 C1 PARKSIDE
COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
NL BE
ELEKTRISCHE GRASTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
FR/BE Mode d'emploi Page 43
Liste des pictogrammes/symboles utilisés .... Page 44
Introduction Page 45
Utilisation conforme aux prescriptions. Page 45
Contenu de l'emballage.... Page 45
Liste des pièces ...... Page 46
Données techniques.... Page 46
Consignes générales de sécurité.... Page 47
Avant la première utilisation.... Page 53
Déballage du produit .... Page 53
Montage.... Page 53
Fonctionnement Page 53
Activer/désactiver.... Page 54
Réglages.... Page 54
Remarques sur le travail.... Page 55
Couper l'herbe Page 55
Dépannage Page 56
Nettoyage et entretien.... Page 56
Nettoyage Page 57
Entretien Page 57
Remplacer le porte-bobine/bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transport.... Page 59
Pièces de rechange/accessoires .... Page 59
Rangement Page 59
Mise au rebut.... Page 59
Garantie Page 60
Faire valoir sa garantie .... Page 61
Service après-vente Page 62
Déclaration UE de conformité.... Page 63
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés | |||
![]() | Lisez le mode d'emploi. | ![]() | Tenez les personnes non concernées à l'écart. |
![]() | AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) | ![]() | Éteignez toujours le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage. |
![]() | PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures) | ![]() | Ne soumettez jamais le produit à l'humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d'herbe mouillée. |
![]() | Classe de protection II (isolation double) | ![]() | Courant alternatif/tension alternative |
![]() | Portez une protection auditive ! | ![]() | Porter des chaussures de sécurité antidérapantes ! |
![]() | Porter des lunettes de protection ! | ![]() | Porter des vêtements de protection ! |
![]() | Débranchez la fiche de secteur si le cordon d'alimentation 4 est endommagé ou emmêlé. | ![]() | Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant lors des travaux d'entretien. |
![]() | Indication du niveau de puissance acoustique garanti LWA en dB | ![]() | Cercle de coupe |
| 23 cm | Cercle de coupe Sens de rotation ou fin | ||
![]() | Desserrer le couvercle de la bobine 15 | ![]() | Fixer le couvercle de la bobine 15 |

Consignes de sécurité Instructions de manipulation

Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

Une fois le produit éteint, le dispositif de coupe continue de tourner pendant quelques secondes. Gardez les mains et les pieds à une distance sûre.
COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné à la coupe d'herbe dans des jardins. N'utilisez pas le produit pour tailler des haies ou des arbustes.
Le produit utilise une bobine de fil ^16 entièrement automatique comme dispositif de coupe.
■ Un capot de protection 8 protège l'utilisateur de la tête de coupe 9.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que la mort, des
blessures mortelles et des détériorations. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui seront causés par une utilisation illicite.
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique et applications similaires. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de moins de 16 ans ne doivent utiliser le produit que s'ils sont surveillés. L'exploitant ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
- Contenu de l'emballage
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
1 Coupe-bordures électrique
1 Poignée auxiliaire
1 Capot de protection
1 Bobine de fil (prémontée)
4 Vis cruciformes (longues)
2 Vis cruciformes (courtes)
1 Mode d'emploi
- Liste des pièces
Avant de lire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
(Fig. A)
| 1 | Interrupteur marche/arrêt |
| 2 | Poignée supérieure |
| 3 | Décharge de traction |
| 4 | Cordon d'alimentation avec fiche secteur |
| 5 | Poignée |
| 6 | Pièce centrale |
| 7 | Tête du moteur |
| 8 | Capot de protection |
| 9 | Tête de coupe |
| 10 | Poignée auxiliaire |
| 11a | Vis cruciforme (longue) |
| 11b | Vis cruciforme (courte) |
(Fig. D)
| 12 | Écrous |
| 13 | Boulon |
| 14 | Logement de la poignée |
(Fig. G)
| 15 | Couvercle de la bobine |
| 15a | Repère triangulaire |
| 15b | Œillet de sortie du fil (couvercle de la bobine) |
| 16 | Bobine de fil |
| 17 | Ressort |
| 18 | Porte-bobine |
| 19 | Coupe-fil |
| 20 | Orifice (bobine de fil) |
Données techniques
| Coupe-bordures électrique | PERT 300 C1 |
| Tension d'entrée nominale U : | 230 V~,50 Hz |
| Consommation d'énergie : 300 W | |
| Régime à vide : 12500 min | -1 |
| Classe de protection : | II/☐ |
| Indice de protection : IPX0 | |
| Cercle de coupe : 230 mm | |
| Longueur de fil : 4 m | |
| Épaisseur du fil : 1,6 mm | |
| Poids :Version VDE :Version BS : | 1,5 kg2,15 kg |
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 50636-2-91. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
| Niveau de pression acoustique L_pA : 78 dB | |
| Incertitude K_pA : 3 dB | |
| Niveau de puissance acoustique L_WA garanti : mesuré : | 90 dB88 dB |
| Incertitude K_WA : | 1,95 dB |
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 50636-2-91 :
| Poignée principale a_h : | 9,6 m/s ^2 |
| Incertitude K: | 1,5 m/s ^2 |
| Poignée auxiliaire a_h : | ≤2,5 m/s ^2 |
| Incertitude K: | 1,5 m/s ^2 |

AVERTISSEMENT !

Portez une protection auditive !
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT !
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.
Il est nécessaire de définir les mesures de sécurité visant à la protection de l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle d'utilisation doivent être prises en compte ici, par exemple les heures auxquelles l'outil électrique est éteint et celles auxquelles il est certes allumé, mais tourne sans charge).

Consignes générales de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT !
Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur une batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
1) La fiche de raccordement de l'oelectrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
3) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
4) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou de pièces mobiles d'appareils. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
5) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
l'out Boyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil re électrique. N'utilisez aucun outil ne électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
2) Veillez à porter un équipement de protection individuel et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection individuels tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
4) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.
8) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une manipulation imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
1) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
2) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
3) Avant d'effectuer tout réglage, de changer un outil insérable ou ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
5) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
8) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Maintenance
1) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Consignes de sécurité supplémentaires
Formation
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dont les connaissances ou l'expérience sont insuffisantes.
- Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec les instructions susmentionnées d'utiliser le produit.
- Les réglementations locales peuvent fixer une limite d'âge pour l'utilisateur.
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les pièces de réglage et l'utilisation correcte du produit.
L'exploitant ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
Le produit ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 mètres.
dRéparation
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que les dispositifs de protection ou les pièces du dispositif de coupe ne sont pas endommagés, manquants ou mal installés.
Avant la mise en service et après tout choc, vérifiez que le produit ne présente aucun signe d'usure ou de détérioration et faites procéder aux réparations nécessaires.
Utilisez uniquement des rallonges certifiées (H05VVH2-F), d'une longueur maximale de 75 m et conçues pour l'extérieur. Déroulez toujours complètement la rallonge du tambour de câble avant de l'utiliser. Vérifiez que la rallonge n'est pas endommagée ou vétuste.
- Ne branchez pas un câble endommagé à l'alimentation électrique. Ne touchez pas un câble endommagé avant de l'avoir débranché de l'alimentation électrique, car vous pourriez toucher des pièces sous tension.
Avant utilisation, vérifiez que le câble de raccordement et la rallonge ne présentent pas de signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT QU'IL NE SOIT DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N'utilisez pas le produit
si le câble manque, est endommagé ou usé.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant, toujours tirer sur la fiche secteur, jamais sur le cordon d'alimentation.
Fonctionnement
⚠ AVERTISSEMENT !
Ne pas toucher les pièces dangereuses en mouvement avant que le produit ne soit débranché de l'alimentation électrique et que les pièces dangereuses en mouvement ne se soient complètement immobilisées.
- Maintenez le câble de raccordement et la rallonge à l'écart du dispositif de coupe afin d'éviter que les câbles ne soient endommagés et n'entrent en contact avec des pièces sous tension.
Portez une protection oculaire, des chaussures solides et un pantalon long pendant toute la durée d'utilisation du produit.
- Éviter d’utiliser le produit dans des conditions météorologiques défavorables, notamment en cas de risque de foudre.
Il existe un risque de coupures au niveau des mains et des pieds.
Interrompre l'utilisation du produit si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
N'utilisez le produit qu'à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Gardez toujours les mains et les pieds à l'écart du dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.
- Ne remplacez jamais le dispositif de coupe non métallique par un dispositif de coupe métallique.
N'utilisez jamais le produit si le dispositif de protection ou les protections sont endommagés ou manquants, ou si le câble est endommagé ou usé.
Évitez un positionnement corporel anormal. Veillez à avoir une position stable afin de pouvoir garder l'équilibre à tout moment lorsque vous travaillez en pente.
■ Marchez lentement. Ne marchez pas en tenant le produit à la main.
Éteignez immédiatement le produit en cas d'accident ou de dysfonctionnement pendant son utilisation. Soignez les blessures de manière appropriée ou consultez un médecin. Pour remédier aux dysfonctionnements, lisez le chapitre « Dépannage » ou contactez notre service après-vente.
- Maintenez la rallonge à l'écart des pièces mobiles et dangereuses afin d'éviter d'endommager les câbles, ce qui pourrait entraîner un contact avec des pièces actives.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation, éteignez immédiatement le produit et débranchez la fiche secteur pour débrancher le produit de l'alimentation électrique.
Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside. Cela peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débranchez la fiche du réseau électrique),
- Lorsque le produit est laissé sans surveillance ;
- Avant de supprimer les blocages ;
- Avant de vérifier, nettoyer ou utiliser le produit ;
- Après avoir heurté un corps étranger ;
- Si le produit se met à vibrer de manière anormale.
Si le produit se met à vibrer de manière anormale, un contrôle immédiat est nécessaire.
- Recherchez des signes de détérioration.
- Effectuez les réparations nécessaires sur les pièces endommagées.
- Repérez les pièces détachées et serrez-les.
■ Veillez toujours à ce que les ouvertures d'aération restent libres de tout corps étranger.
Entretien et stockage
Débranchez le produit de l'alimentation électrique (c'est-à-dire débranchez la fiche du réseau électrique) avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage.
N'utilisez que les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant et disponibles.
Contrôlez et entretenez régulièrement le produit. Ne faites réparer le produit que dans un atelier agréé.
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, gardez-le hors de portée des enfants.
- Veillez à ce que les ouvertures d'aération restent libres de toute salissure.
Réduction des émissions sonores et vibrations
Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection individuel adapté.
Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :
Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
■ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de préhension afin d'assurer la sécurité.
- Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.
Comportement en cas d'urgence
À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.
Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.
Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le de l'alimentation électrique. Faites vérifier le produit par un professionnel qualifié et, si nécessaire, faites-le réparer avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez ce produit correctement, quelques risques résiduels existent toujours. Les risques suivants peuvent survenir en rapport avec la conception et le modèle :
- Coupures ;
- Perte auditive si vous travaillez sans protection auditive ;
- Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les mains/bras, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement manipulé et entretenu.
REMARQUE
Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !
● Avant la première utilisation
Déballage du produit
-
Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
-
Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).
-
Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
-
Vérifiez si toutes les pièces sont disponibles et si l'étendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).
-
Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
- Montage
Pièce centrale (fig. B)
- Insérez la pièce centrale 6 sur la tête du moteur 7.
- Insérez la poignée 5 sur la pièce centrale 6.
- Fixez la pièce centrale 6 sur la tête du moteur 7 et sur la poignée 5 en utilisant les 4 vis cruciformes longues 11a.
Capot de protection (fig. C)
- Placez le capot de protection 8 sur la tête du moteur 7.
- Fixez le capot de protection 8 en utilisant 2 vis cruciformes courtes 11b.
Poignée auxiliaire (fig. D)
- Desserrez et retirez l'écrou 12 et le boulon 13 prémontés de la poignée auxiliaire 10.
- Écartez les extrémités de la poignée auxiliaire 10 et faites-les glisser sur le logement de la poignée 14.
- Vissez la poignée auxiliaire 10 en utilisant le boulon 13 et l'écrou 12.
- Fonctionnement
⚠️ PRUDENCE! Risque de blessure!
N'utilisez pas le produit sans son capot de protection 8.
Portez des vêtements appropriés ainsi que des protections oculaires et auditives.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le produit est en état de fonctionnement.

PRUDENCE ! Risque de blessure !
Ne bloquez pas l'interrupteur marche/arrêt 1. Une fois l'interrupteur marche/arrêt relâché, le moteur doit être arrêté. Si l'interrupteur marche/arrêt est endommagé, ne continuez pas à utiliser le produit.
REMARQUE
Respectez les réglementations locales en matière de bruit.

Activer/désactiver

PRUDENCE ! Risque de blessures et de dommages matériels !
Veillez à ce que le produit soit bien stable et tenez-le fermement des deux mains, à distance de votre propre corps.
Avant de mettre le produit en marche, veillez à ce qu'il ne touche aucun objet.
Après avoir éteint le produit, la bobine de fil 16 continue de tourner pendant un certain temps. Laissez la bobine de fil s'arrêter complètement.
Gardez les mains et les pieds à une distance sûre de la bobine de fil 16.
REMARQUE
Pour assurer la sûreté du transport lors de la livraison, le fil de coupe est noué à son extrémité. L'extrémité nouée est coupée par le coupe-fil 19 après le premier allongement du fil de coupe.
REMARQUE
Le produit ne peut pas être mis en mode de fonctionnement continu.
Débarrassez régulièrement la bobine de fil 16 des restes d'herbe afin que l'effet de coupe ne soit pas altéré.
(Fig. E)
- Formez une boucle avec l'extrémité de la rallonge. Passez la boucle dans l'ouverture de la poignée supérieure 2 et accrochez-la à la décharge de traction 3.
- Branchez le produit sur l'alimentation électrique.
- Veillez à une tenue stable et tenez bien le produit des deux mains. Ne posez pas le porte-bobine 18 sur le sol.
- Allumer : Maintenez l'interrupteur marche/arrêt 1 enfoncé.
- Éteindre : Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 1.
Réglages
Régler la poignée auxiliaire (fig. F)
Vous pouvez régler la poignée auxiliaire 10 dans différentes positions. Réglez la poignée auxiliaire de manière à ce que le porte-bobine 18 soit légèrement incliné vers l'avant en position de travail.
□ Desserrez l'écrou 12 et réglez la poignée auxiliaire 10 dans la position souhaitée. Resserrez l'écrou.
Rallonger le fil de coupe
REMARQUE
Afin que la coupe puisse être réalisée sans problème, débarrassez régulièrement le coupe-fil 19 des restes d'herbe.
REMARQUE
Vérifiez régulièrement que le fil de coupe n'est pas endommagé. Assurez-vous que le fil de coupe présente la longueur spécifiée par le coupe-fil 19.
□ Le produit dispose d'un dispositif automatique de sortie du fil. 1 fil s'allonge lorsque vous tapez la tête de coupe 9 sur le sol et vous appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 1.
Si les fils sont initialement plus longs que le cercle de coupe, ils sont automatiquement raccourcis à la bonne longueur par le coupe-fil 19.
☐ Si aucune extrémité de fil n'est visible : Remplacez la bobine de fil 16 (voir « Remplacer la bobine de fil »).
☐ Régler manuellement la longueur de fil :
- Débranchez le produit de l'alimentation électrique.
- Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.
● Remarques sur le travail
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !
Ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée.
Avant d'allumer le produit, assurez-vous que la bobine de fil 16 n'est pas en contact avec des pierres, des débris ou d'autres corps étrangers.
▶ Mettez le produit en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !
▶ Ne surchargez pas le produit pendant le fonctionnement.
Évitez le contact avec des obstacles (pierres, murs, clôtures en lattes, etc.). Dans le cas contraire, la bobine de fil 16 s'use rapidement.
Évitez d'utiliser le produit par mauvais temps, surtout en cas de risque de foudre.
Ne choisissez pas pour la poignée auxiliaire 10 une position trop proche de la poignée supérieure 2. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas contrôler correctement le produit.
Pendant le travail, tenez le produit de manière à ce que le capot de protection 8 vous protège du dispositif de coupe.
Couper l'herbe

□ Coupez l'herbe en faisant pivoter le produit vers la droite et vers la gauche.
□ Coupez lentement et tenez le produit avec le cercle de coupe parallèle au sol lors de la coupe.
□ Coupez l'herbe longue par couches de haut en bas.
Dépannage
| Problème Cause | possible Manipulation | |
| Le produit ne démarre pas. | L'interrupteur marche/arrêt 1 est défectueux. | Contactez notre service clientèle pour faire réparer le produit. |
| Le moteur est défectueux. | ||
| Le produit fonctionne par intermittence. | Faux contact interne. | |
| L'interrupteur marche/arrêt 1 est défectueux. | ||
| Le produit émet de fortes vibrations et des bruits importants. | Le dispositif de coupe est encrassé. | Nettoyez le dispositif de coupe (voir « Nettoyage »). |
| Le moteur est défectueux. Conta | ctez notre service clientèle pour faire réparer le produit. | |
| Le résultat de la coupe est mauvais. | La bobine de fil 16 n'a pas assez de fil de coupe. | Le cas échéant, rallongez le fil de coupe (voir « Rallonger le fil de coupe »). |
| Remplacez la bobine de fil 16 (voir « Remplacer la bobine de fil »). | ||
| Le fil de coupe ne sort pas du couvercle de la bobine 15. | 1. Retirez le couvercle de la bobine 15.2. Faites passer le fil de coupe à travers l'œillet de sortie du fil 15b vers l'extérieur.3. Remontez le couvercle de la bobine 15. |
● Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque de blessure!

Éteignez toujours le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage.

AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Risque de blessure causé par des pièces mobiles et dangereuses !

PRUDENCE!
Tous les travaux de maintenance et de réparation qui ne sont pas décrits dans cette notice sont : Contactez un centre de service après-vente agréé ou une personne possédant les qualifications similaires afin de vérifier ou de réparer le produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine.
REMARQUE
Effectuez régulièrement les travaux de nettoyage et de maintenance suivants. Cela vous garantira une utilisation longue et fiable.
Nettoyage
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution !
N'aspergez pas le produit avec de l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure !
Soyez prudent avec le coupe-fil ^19 . Le coupe-fil peut provoquer de graves coupures.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de dissolvants. Vous pourriez ainsi endommager irrémédiablement le produit.
□ Gardez les fentes d'aération, le boîtier du moteur et les poignées du produit propres. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.
□ Après chaque opération de coupe, éliminez l'herbe et la terre du capot de protection 8 et du dispositif de coupe.
Entretien
□ Contrôlez l'absence de vices visibles sur le produit avant chaque utilisation, comme des pièces desserrées, usées ou détériorées.
□ Vérifiez que les caches et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu'ils soient correctement placés. Si nécessaire, remplacez-les.
- Remplacer le porte-bobine/bobine de fil
(Fig. G)
REMARQUE
Contrôlez le coupe-fil ^19 . N'utilisez jamais le produit sans coupe-fil ou avec un coupe-fil défectueux. Si le coupe-fil est endommagé, contactez notre service après-vente.
Pour réutiliser les bobines de fil vides (voir « Données techniques »), vous pouvez également utiliser des fils courants vendus dans les magasins de bricolage. Le sens d'enroulement est indiqué sur la bobine de fil 16.
Remplacer le porte-bobine
- Débranchez la fiche secteur.
- Maintenez le porte-bobine 18 avec 1 main et tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ?
- Retirez lentement le couvercle de la bobine 15 en même temps que la bobine de fil 16. Tenez bien le couvercle de la bobine et la bobine de fil car le ressort 17 les pousse vers l'extérieur.
- Placez le nouveau couvercle de la bobine 15 avec la bobine de fil 16 sur le porte-bobine 18. Veillez à ce que les repères triangulaires 15a sur le couvercle de la bobine et le porte-bobine soient superposés.
- Tenez le porte-bobine 18 avec 1 main. Tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ⚡Tenez bien le couvercle de la bobine car le ressort 17 le pousse vers l'extérieur.
-
Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.
-
Assurez-vous que le couvercle de la bobine 15 est bien enclenché à plat dans le porte-bobine 18 et qu'il n'est pas coincé (voir les photos détaillées à l'ill. G).
Remplacer la bobine de fil
- Débranchez la fiche secteur.
- Ouvrez le porte-bobine 18 en le tenant avec 1 main et en tournant le couvercle de la bobine 15 dans le sens 📋.
- Retirez lentement le couvercle de la bobine 15 du porte-bobine 18 et sortez la bobine de fil 16. Tenez bien le couvercle de la bobine et la bobine de fil car le ressort 17 les pousse vers l'extérieur.
- Poussez les extrémités du fil de la nouvelle bobine de fil hors de la fente de la bobine de fil.
- Faites passer l'extrémité du fil dans l'œillet de sortie du fil 15b du couvercle de la bobine 15.
- Insérez la nouvelle bobine de fil dans le porte-bobine 18. Le côté de la bobine de fil sur lequel le sens de l'enroulement est indiqué par une flèche doit être visible après l'insertion.
- Remettez le couvercle de la bobine 15 sur le porte-bobine 18. Veillez à ce que les repères triangulaires 15a sur le couvercle de la bobine et le porte-bobine soient superposés.
- Tenez le porte-bobine 18 avec 1 main. Tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ♦Tenez bien le couvercle de la bobine car le ressort 17 le pousse vers l'extérieur.
-
Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.
-
Assurez-vous que le couvercle de la bobine 15 est bien enclenché à plat dans le porte-bobine 18 et qu'il n'est pas coincé (voir les photos détaillées à l'ill. G).
Enrouler le fil de rechange
REMARQUE
Le sens d'enroulement correct de la bobine de fil 16 est indiqué sur sa partie supérieure.
- Retirez la bobine de fil vide 16 (voir « Remplacer la bobine de fil », points 1–3).
- Faites passer 1 extrémité du fil de rechange à travers l'orifice 20 de la bobine de fil 16.
- Enroulez le fil sur la bobine de fil 16.
- Faites passer l'extrémité du fil dans l'œillet de sortie du fil 15b du couvercle de la bobine 15.
- Insérez la bobine de fil 16 dans le porte-bobine 18. Le côté de la bobine de fil sur lequel le sens de l'enroulement est indiqué par une flèche doit être visible après l'insertion.
- Remettez le couvercle de la bobine 15 sur le porte-bobine 18. Veillez à ce que les repères triangulaires 15a sur le couvercle de la bobine et le porte-bobine soient superposés.
- Tenez le porte-bobine 18 avec 1 main. Tournez le couvercle de la bobine 15 dans le sens ⚡Tenez bien le couvercle de la bobine car le ressort 17 le pousse vers l'extérieur.
-
Tirez sur les extrémités du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe 9 jusqu'à ce que les extrémités du fil dépassent d'environ 1 cm du coupe-fil 19.
-
Assurez-vous que le couvercle de la bobine 15 est bien enclenché à plat dans le porte-bobine 18 et qu'il n'est pas coincé (voir les photos détaillées à l'ill. G).
Transport
□ Portez le produit éteint avec une main sur la poignée supérieure 2 et l'autre main sur la poignée auxiliaire 10.
□ Dirigez l'unité de coupe vers le sol. Vous éviterez ainsi d'entrer en contact avec l'unité de coupe pendant le transport.
Pièces de rechange/accessoires
- Vous pouvez acheter des pièces de rechange compatibles avec ce produit sur le site www.Optimex-Shop.com. Pour passer commande, veuillez tenir prêt le numéro de commande. Les commandes peuvent être uniquement passées et traitées en ligne. Si vous n'êtes pas sûr de l'endroit où vous pouvez acheter des pièces compatibles, contactez notre service après-vente.
| Position | Description Numéro de commande |
| 16 | Bobine de fil 947185401 |
Rangement
□ Conservez le produit dans un endroit sec hors de portée des enfants.
□ Ne posez pas le produit sur le capot de protection 8. Suspendez le produit par la poignée supérieure 2 afin que le capot de protection ne touche pas d'autres objets. Le capot de protection risque de se déformer et de modifier ainsi les dimensions et les caractéristiques de sécurité.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Produit :

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires
d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
● Faire valoir sa garantie
Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 471854_2407) au titre de preuves d'achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 471854_2407 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.
● Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
● Déclaration UE de conformité
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 471854\_2407)
IAN: 471854_2407
Identification du produit :
"PARKSIDE" Coupe-bordures électrique
Numéro de modèle : HG10989
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2000/14/CE |
| Directive 2014/30/UE |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 |
| EN 50636-2-91:2014 |
| EN 62233:2008 |
| Directive 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Procédure d'évaluation de la conformité / nom et adresse de l'organisme notifié, le cas échéant : Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH (NB 0036), Westendstraße 199, 80686 München, Germany
Mesure du niveau de puissance acoustique sur un équipement représentatif de ce type : 88 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti pour cet équipement : 90 dB(A)
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 23.09.2024
Lieu
Date
ppa. Šegesel ppa. Budheim Fondé de pouvoir ppa. Léns Buchheim Fondé de pouvoir
FR
CE
| N° / Parti |
| EN IEC 63000:2018 |

















