E5005 - Stacja Pogodowa Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia E5005 Emos w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące E5005 Emos
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję E5005 - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. E5005 marki Emos.
INSTRUKCJA OBSŁUGI E5005 Emos
- Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu. Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre- sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E5005 je v súlade so smer- nicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download. PL | Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Stacja meteorologiczna E5005 wyświetla zegar, prognozę pogody, ikonę komfortu, dane o tem- peraturze wewnętrznej i zewnętrznej, wilgotności, ciśnieniu atmosferycznym, historii ciśnienia atmosferycznego, fazę Księżyca, dzień, miesiąc, dzień w tygodniu i tydzień w roku.21 Ma pamięć maksymalnych i minimalnych wartości zmierzonych i wskaźnik rozwoju temperatury, ciśnienia i wilgotności. Przed uruchomieniem wyrobu prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję. Stacja meteorologiczna – informacje na wyświetlaczu 1 – Temperatura zewnętrzna; 2 – Trend temperatury zewnętrznej; 3 – Trend temperatury wewnętrz- nej; 4 – Temperatura wewnętrzna; 5 – Wartość MIN-MAKS. temperatury wewnętrznej i wilgotności; 6 – Rozładowane baterie w stacji; 7 – Trend wilgotności wewnętrznej; 8 – Wilgotność wewnętrzna; 9 – Wartość MIN-MAKS. temperatury zewnętrznej i wilgotności; 10 – Trend wilgotności zewnętrz- nej; 11 – Prognoza; 12 – Rozładowana bateria w czujniku; 13 – Wilgotność zewnętrzna; 14 – Faza Księżyca; 15 – Historia ciśnienia; 16 – Wartość ciśnienia; 17 – Trend ciśnienia; 18 – Odbiór sygnału DCF 19 – Włączenie budzika; 20 – Czas letni; 21 – Zegar; 22 – Numer tygodnia; 23 – Nazwa dnia w tygodniu; 24 – Miesiąc; 25 – Dzień; 26 – Włączenie alarmu od temperatury; 27 – Rotacja wartości wyświetlanych z czujników 1/2/3; 28 – Numer kanału czujnika zewnętrznego; 29 – Symbol odbioru sygnału z czujnika; 30 – Ikona komfortu – uśmieszek Stacja meteorologiczna: przyciski sterujące, możliwości ustawień: Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie wciśniętego przycisku (3 sekundy) Mode (A*) Wyświetlanie czasu, budzik 1, budzik 2. Ustawienie formatu czasu, strefy czasowej, formatu kalendarza, roku, miesiąca, dnia, godziny, minuty, języka dnia w tygodniu, jednostki ciśnienia hPa/inHg, jednostki °C/°F. CH (B*) Wyświetlanie wartości z czujników 1–3 i uruchomienie trybu rotacji wyświetlania wartości z czujników 1–3. Ponowne wyszukiwanie sygnału czujnika i parowanie czujników 1/2/3. ALERT (C*) Włączenie/wyłączenie alarmu od temperatury. Ustawienie alarmu od temperatury. SNOOZE • LIGHT (D*)
1. Powtórne budzenie –opóźnienie
2. Podświetlenie stacji –przy pracy
3. Zmiana trybu podświetlania
–dotyczy zasiania z adaptera sieciowego. Ustawienie wysokości nad poziomem morza i zmiana ikony prognozy pogody.
1. Kontrola zmierzonych wartości
MAKS./MIN temperatury i wilgotności.
2. Jeden krok do przodu w trybie
1. Kasowanie wartości MAKS./MIN
2. Przyspieszenie ustawiania do
1. Kontrola historii wartości
2. Jeden krok do tyłu w trybie
ustawiania. Przyspieszenie ustawiania do tyłu. Stacja meteorologiczna, opis tylnej części: G – Gniazdko do podłączenia adaptera zasilającego; H – Osłona pojemnika baterii; CH – Otwory do zawieszenia stacji na ścianie; I – Podstawka do stacji22 Czujnik J – LED dioda transmisji sygnału z czujnika; K – zewnętrzna temperatura i wilgotność; L – Przełączanie numeru kanału czujnika (1,2,3); M – jednostka temperatury; N – otwór do zawieszania na ścianie Specykacja techniczna zegar sterowany sygnałem radiowym format czasu: 12/24 godz. temperatura wewnętrzna: 0 °C do +50 °C, rozdzielczość 0,1 °C dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C w granicach 0 °C do +40 °C, poza ±2 °C temperatura zewnętrzna: -50 °C do +70 °C, rozdzielczość 0,1 °C dokładność pomiaru temperatury: ±1 °C w granicach 0 °C do +40 °C, poza ±2 °C wilgotność względna: 20–95 % RV, rozdzielczość 1 % dokładność pomiaru wilgotności: 5 % wyświetlanie jednostki temperatury: °C/°F zakres pomiarowy ciśnienia barometrycznego: 850 hPa do 1 050 hPa jednostka ciśnienia: hPa/inHg zasięg sygnału radiowego: do 30 m na wolnej przestrzeni liczba czujników do podłączenia: maks. 3 czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz, 10 mW e.r.p. maks. długość sondy przewodowej czujnika: 1 m zasilanie stacji: baterie 3× 1,5 V AAA (nie ma w komplecie) adapter AC 230 V/DC 5 V (jest w komplecie) zasilanie czujnika: baterie 2× 1,5 V AAA (nie ma w komplecie) wymiary i ciężar stacji: 193 × 144 × 50 mm, 364 g wymiary i ciężar czujnika: 60 × 100 × 21 mm, 54 g Uruchomienie do pracy
1. Podłączamy do stacji zasilacz sieciowy/wkładamy baterie najpierw do stacji meteorologicznej
(3× 1,5 V AAA), potem do czujnika bezprzewodowego (2× 1,5 V AAA). Przy wkładaniu baterii zachowujemy poprawną polaryzację, aby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy tylko baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania.
2. Obie jednostki ustawiamy koło siebie. Stacja meteorologiczna odbiera sygnał z czujnika w czasie
do 3 minut. Jeżeli stacja nie znajdzie sygnału z czujnik, naciskamy przycisk CH w stacji meteo- rologicznej, aby powtórzyć wyszukiwanie.
3. Jeżeli dane o temperaturze zewnętrznej znikną z wyświetlacza, dłużej naciskamy przycisk
CH w stacji meteorologicznej. Stacja meteorologiczna zeruje wszystkie wartości i ponownie wyszukuje sygnał z czujnika.
4. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. W zastawionych pomieszczeniach zasięg
czujnika może gwałtownie zmaleć.
5. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale nie należy go wystawiać na deszcz.
6. Czujnika nie umieszczamy na przedmiotach metalowych, bo zmniejsza to jego zasięg.
7. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ikona rozładowanych baterii, wymieniamy baterie w czujniku
albo w stacji meteorologicznej. Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników
1. Kolejno naciskając przycisk CH wybieramy wymagany kanał czujnika – 1, 2 albo 3. Potem dłużej
naciskamy przycisk CH, ikona zacznie migać.
2. W tylnej części czujnika zdejmujemy osłonę pojemnika na baterie i wkładamy baterie (2× 1,5 V
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika (1, 2, 3) kolejno naciskając przycisk CH, który
znajduje się w pojemniku na baterie czujnika. Numer kanału będzie wyświetlany na wyświetlaczu czujnika. W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych z czujnika.
4. Jeżeli nie dojdzie do odebrania sygnału z czujnika, należy wyjąć baterie i ponownie je włożyć.23
Ustawienie wyświetlania danych z kilku czujników, automatyczna rotacja wartości pochodzących z podłączonych czujników Kolejno naciskając przycisk CH w stacji meteorologicznej wyświetlamy kolejno dane ze wszystkich podłączonych czujników. Można również uruchomić automatyczną rotację danych z podłączonych czujników:
1. Włączenie rotacji
Kilka razy naciskamy przycisk CH, aż na wyświetlaczu pojawi się ikona
Kolejno będą automatycznie wyświetlane dane ze wszystkich podłączonych czujników.
2. Wyłączenie rotacji
Kilka razy naciskamy przycisk CH, aż z wyświetlacza nie zniknie ikona Zegar sterowany radiowo (DCF77) Stacja meteorologiczna po skomunikowaniu się z czujnikiem bezprzewodowym rozpocznie auto- matycznie wyszukiwać sygnał DCF77 (dalej tylko DCF) w czasie 7 minut, miga ikona . Podczas wyszukiwania nie będą aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski będą nieczynne (oprócz SNOOZE•LIGHT). Jak tylko sygnał zostanie odebrany, ikona przestanie migać i pojawi się aktualny czas z ikoną DCF. Jeżeli sygnał nie zostanie odebrany, ikona DCF nie zostanie wyświetlona. Aby ponownie wyszukać sygnał DCF przytrzymujemy wciśnięte jednocześnie przyciski MEM i HISTORY. Aby skasować wyszukiwanie ponownie przytrzymujemy wciśnięte jednocześnie przyciski MEM i HISTORY. Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany POMIĘDZY GODZ. 2:00, a 3:00 rano. Uwaga: W przypadku, gdy stacja odbierze sygnał DCF, ale wyświetlany aktualny czas nie będzie poprawny (na przykład przesunięty o ±1 godzinę), to zawsze trzeba będzie ustawić poprawną strefę czasową dla kraju, w którym stacja jest używana, patrz Ustawienia ręczne. W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy znowu odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewi-
zyjne). Powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych
drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i
zależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umiesz- czamy w pobliżu okna skierowanego w stronę nadajnika. Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
- grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia;
- niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić);
- zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF. Ustawianie ręczne
1. Przytrzymujemy wciśnięty przycisk MODE.
2. Kolejno naciskając przycisk MODE możemy wybierać ustawienia: format czasu 12/24 – strefa
czasowa – format daty– rok – miesiąc – dzień – godziny – minuty – język kalendarza – jednostka ciśnienia barometrycznego (hPa, InHg) – jednostka pomiaru temperatury °C/°F. Pomiędzy poszczególnymi wartościami przechodzimy, naciskając MODE, ustawianie wykonujemy za pomocą przycisków MEM a HISTORY. Języki kalendarza są następujące: EN – angielski; GE – niemiecki; DA – duński; SP – hiszpański; DU – holenderski; FR – francuski; IT – włoski Ustawienie wysokości nad poziomem morza Aby dokładniej mierzyć wartość ciśnienia, dobrze jest ręcznie wprowadzić wysokość nad poziomem morza miejsca, w którym stacja meteorologiczna jest używana.24
1. Przytrzymujemy wciśnięty przycisk SNOOZE•LIGHT, aż nie zacznie migać wartość wysokości
MEM i HISTORY ustawiamy faktyczną wysokość nad poziomem morza. Zakres ustawień wynosi od -190m do 2 000 m, rozdzielczość 10 m. Ciśnienie atmosferyczne – historia Stacja wyświetla ciśnienie atmosferyczne w hPa albo inHg oraz historię ciśnienia w ostatnich 12 godzinach w polu nr 16. Przy przemieszczeniu stacji meteorologicznej w inne miejsce, będzie to mieć wpływ na wyświetlane wartości zmierzone. Wartości mierzone ustabilizują się w czasie 12 godzin od włożenia baterii albo od przemieszczenia stacji. Kolejnym naciskaniem przycisku HISTORY wyświetlamy wartości ciśnienia z okresu ostatnich 12 godzin. Wartość zmierzona + przesunięcie czasowe będą wyświetlane w polach nr 15, 16. Informacje Po 20 sekundach stacja przechodzi z trybu ustawień do trybu standardowego, jak tylko zostanie zakończony proces ustawiania. Trend temperatury, wilgotności i ciśnienia wskaźnik trendu temperatury, wilgotności i ciśnienia na wyświetlaczu wzrost stabilizacja spadek Faza Księżyca Faza Księżyca jest wyświetlana w polu nr 14. Ikony głównych faz Księżyca są następujące: nów odchodzący nów pierwsza kwadra narastający wycinek pełnia malejąca pełnia ostatnia kwadra zbliżający się nów Wyświetlanie maksymalnych/minimalnych wartości zmierzonych temperatury i wilgotności Naciskając przycisk MEM kolejno wyświetlamy maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatury i wilgotności. Przytrzymując dłużej przycisk MEM w trybie wyświetlania MAKS./MIN wartości zmierzonych, kasujemy je w pamięci. Ustawianie budzika Stacja meteorologiczna umożliwia ustawianie 2 budzików. Naciskając przycisk MODE wyświetlamy czas budzika A1. Wybór zostanie wyświetlony w polu nr 21. Przy wyświetlaniu czasu budzika przytrzymujemy przycisk MODE, a przyciskami MEM i HISTORY ustawiamy wymagany czas budzenia. Aktywację budzika wykonuje się naciśnięciem przycisku MEM albo HISTORY, przy wyświetlaniu czasu budzika w polu nr 21. Po aktywacji zostanie wyświetlona ikona budzika A1 w polu nr 19. Ponownym naciśnięciem przycisków MEM albo HISTORY przy wyświetlaniu czasu budzika, wyłączamy budzik i ikona budzika znika. Taka sama procedura obowiązuje do ustawiania budzika A2 (ikona
Funkcja powtórnego budzenia i podświetlanie wyświetlacza (SNOOZE/LIGHT) Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut naciskając przycisk SNOOZE•LIGHT znajdujący się w górnej części stacji meteorologicznej.25 Naciskamy go, jak tylko dzwonienie się rozpocznie. Ikona budzika będzie migać. Aby skasować funkcję SNOOZE naciskamy dowolny inny przycisk – ikona przestanie migać i będzie wyświetlana. Budzik włączy się ponownie następnego dnia. Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do 15–20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70–75 %. Ikona prognozy znajduje się w polu nr 11. Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100 %, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować pogodę. Ikony prognozy pogody: słonecznie pochmurno zachmurzenie deszcz burza – ikona śnieżynki wyświetli się przy temperaturze zewnętrznej w granicach -3 °C do +1 °C. Ikona komfortu – uśmieszek Ikona komfortu jest wyświetlana w polu nr 30. Jeżeli wilgotność jest w granicach 40–70 % RV, a temperatura pomiędzy 20–28 °C, wyświetla się ikona COMFORT – środowisko komfortowe. Jeżeli wilgotność jest mniejsza, niż ž 40 % RV, wyświetla się ikona DRY – środowisko suche. Jeżeli wilgotność jest większa, niż 70 % RV, wyświetla się ikona WET – środowisko wilgotne. Jeżeli temperatura nie mieści się w granicach 20–28 °C przy 40–70 % RV, nie wyświetli się żadna ikona. Ustawienie limitów temperatury maksymalnej i minimalnej. Limity temperatury można ustawić osobno dla 3 czujników temperatury zewnętrznej. Dłuższe naciśnięcie przycisku ALERT (C) włącza miganie wartości do ustawienia maksymalnej temperatury dla alarmu . Przyciskami MEM i HISTORY ustawiamy wymaganą wartość od -49 °C do 70 °C. Potem naciskamy przycisk ALERT (C) i ustawiamy minimalną temperaturę dla alarmu od -50 °C do 69 °C . Aby włączyć/wyłączyć funkcję alarmu od temperatury naciskamy przycisk ALERT. Pojawi się ikona w polu nr 26. Przytrzymanie przycisku przyspiesza ustawienie. Granice do limitu temperatury wynoszą -50 °C do +70 °C, rozdzielczość 1 °C. Przy przekroczeniu ustawionego limitu temperatury włączy się przerywany sygnał dźwiękowy, a wartość zacznie migać. Naciśnięcie przycisku ALERT kasuje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Uwaga do wymiany baterii Baterie wymieniamy w stacji albo w czujniku, jak tylko na wyświetlaczu stacji albo na wyświetlaczu czujnika pojawi się ikona rozładowanej baterii
Podświetlenie wyświetlacza stacji Przy zasilaniu z adaptera Automatycznie ustawia się ciągłe podświetlanie wyświetlacza. Kolejno przyciskając przycisk SNOOZE•LIGHT można ustawić 3 tryby świecenia ciągłego (wyłącz, średni poziom podświetlenia maksymalne podświetlenie).26 Przy zasilaniu z baterii 3× 1,5 V AAA Podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone, po naciśnięciu przycisku SNOOZE•LIGHT wyświetlacz podświetli się na 10 sekund, a potem wyłączy się. Przy zasilaniu tylko z baterie nie można włączyć na stałe podświetlenia wyświetlacza! Uwaga: Baterie służą do rezerwowania zmierzonych/ustawionych danych. Jeżeli nie będzie włożonych baterii, a zasilacz zostanie wyłączony, wszystkie dane zostaną skasowane. Czyszczenie i konserwacja Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z właściwą obsługą:
- Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
- Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Powoduje to pogorszenie dokładności pomiarów. Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
- Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
- Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
- Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
- Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
- Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
- Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
- Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczal- ników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
- Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
- Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
- Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
- Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zycz- ne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Uwaga
- Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych wyrobu.
- Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za niedokładną pracę w miejscu, w którym występują zakłócenia.
- Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych.
- Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego należy go umieścić poza zasięgiem dzieci.
ProstaInstrukcja