MM 2 - Multimetr BENNING - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MM 2 BENNING w formacie PDF.

📄 130 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BENNING MM 2 - page 83

Pytania użytkowników dotyczące MM 2 BENNING

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MM 2 - BENNING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MM 2 marki BENNING.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MM 2 BENNING

InstrukcjaobsługiBENNINGMM3 Multimetr cyfrowy umożliwiający: - Pomiar napięcia stałego - Pomiar napięcia przemiennego - Pomiar prądu stałego - Pomiar prądu przemiennego - Pomiar rezystancji - Pomiar diody - Sprawdzenie ciągłości obwodu - Pomiar pojemności - Pomiar częstotliwości Spistreści

1. Uwagidotycząceobsługi

2. Uwagiodnośniebezpieczeństwa

5. Informacje ogólne

6. Warunkiśrodowiskowe

7. Specykacjeelektryczne

8. WykonywaniepomiarówprzyużyciumiernikaBENNINGMM3

10. Sposóbużywaniagumowegofuterałuochronnego

11. Danetechniczneosprzętupomiarowego

12. Ochronaśrodowiska

1. Uwagidotycząceobsługi

Niniejsza Instrukcja Obsługi przeznaczona jest dla - specjalistów elektryków - osób posiadających kwalikacje z dziedziny elektrotechniki. Miernik BENNING MM 3 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środo- wisku suchym. Miernika nie wolno używać do pomiarów w obwodach elektrycz- nych o napięciu znamionowym większym niż 600V AC/DC (dalsze szczegóły w punkcie „Warunki środowiskowe”). W niniejszej instrukcji obsługi oraz na mierniku BENNING MM 3 zastosowano następujące symbole:

Niniejszy symbol wskazuje na niebezpieczne napięcie.

Niniejszy symbol wskazuje przestrogi i ostrzeżenia, których należy przestrzegać podczas używania miernika BENNING MM 3 (patrz In- strukcja obsługi!) Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING MM 3 oz- nacza, że miernik posiada podwójną izolację (klasa ochronności II). Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING MM 3 ws- kazuje, że przyrząd posiada wbudowane bezpieczniki. Niniejszy symbol pojawia się na wyświetlaczu gdy bateria jest rozładowana. Niniejszy symbol oznacza, że wybrano tryb „Sprawdzenie ciągłości ob- wodu”. Wyniki sprawdzenia potwierdzane są sygnalizacją dźwiękową. Niniejszy symbol oznacza, że wybrano tryb „Pomiar diody”. (DC) Napięcie lub prąd stały. (AC) Napięcie lub prąd przemienny.

Uziemienie (potencjał elektryczny ziemi). Kondensator (zaciski)05/ 2020

2. Uwagiodnośniebezpieczeństwa

Przyrząd został zbudowany i przebadany na zgodność z DIN VDE 0411 część 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 część 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 część 031/EN 61010-031 oraz opuścił fabrykę w idealnym stanie technicznym pod względem bezpieczeń- stwa. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną obsługę przyrządu, użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji. Błędne zachowania i nie przestrzeganie ostrzeżeń może być przyczy- ną zranienia lub śmierci.

UWAGA!Zachowaćnajwyższączujnośćprzypracynaodsłonię- tym przewodzie albo linii przewodzącej!Dotknięcie przewodu podnapięciemgroziporażeniemelektrycznym!

Przyrząd może być używany wyłącznie w obwodach elektro- energetycznych kategorii przepięciowejIIdla przewodówpod napięciem600Vmaxwzględemziemi,lubkategoriiprzepięcio- wejIIIdlaprzewodówpodnapięciem300Vwzględemziemi. Używajodpowiednichpomiarówprowadzidotego.Wprzypad- kupomiarówwramachkategoriipomiarowejIIIwystającaprze- wodzącaczęśćkońcówkikontaktowejnaprzewodachpomiaro- wychniemożebyćdłuższaniż4mm. Przedrozpoczęciempomiarówwramachkategoriipomiarowej IIInakońcówkikontaktowenależynałożyćzałączonedozesta- wunasadzaneosłony,oznaczonejakoCATIIIiCATIV.Tenśro- dekbezpieczeństwasłużyochronieużytkownika. Należypamiętać,żepracaprzyużyciuwszelkiegorodzajukom- ponentów elektrycznych jest niebezpieczna. Nawet niskie na- pięcia30VACi60VDCmogąokazaćsiębardzoniebezpieczne dla ludzi.

Przedkażdymuruchomieniemprzyrządu,należysprawdzićczy przyrząd, jak również kable i przewody nie wykazują śladów uszkodzeń. Jeżeli okaże się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa, przyrząd należy natychmiast wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem. Zakłada się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa: - jeżeli przyrząd lub kable pomiarowe wykazują widoczne ślady uszkodzeń, lub - jeżeli przyrząd przestaje poprawnie działać, lub - po dłuższym okresie przechowywania w nieodpowiednich warunkach, lub - po narażeniach spowodowanych nieodpowiednim transportem.

Abyuniknąćniebezpieczeństwa, - nienależydotykaćnieizolowanychkońcówekkablipomia- rowych, - przewodypomiarowenależypodłączaćdoprzeznaczonych do tego celu odpowiednich gniazdek pomiarowych na przy- rządzie

Dostawa miernika BENNING MM 3 obejmuje następujące pozycje:

3.1 jeden miernik BENNING MM 3

3.2 jeden bezpieczny przewód pomiarowy, czerwony (L= 1,4 m)

3.3 jeden bezpieczny przewód pomiarowy, czarny (L= 1,4 m)

3.4 jeden gumowy futerał ochronny

3.5 jedna torba przenośna,

3.6 jedna bateria 9 V i dwa różne bezpieczniki (wewnątrz miernika)

3.7 jedna instrukcja obsługi.

Uwaga dotyczące części podlegających zużyciu: - Przyrząd BENNING MM 3 posiada bezpieczniki jako zabezpieczenie przed przeciążeniem: Jeden bezpiecznik bezzwłoczny o parametrach znamionowych 16 A (500 V), D = 6,35 mm , L = 32 mm (Nr części 749770) i jeden bezpiecznik bezzwłoczny o parametrach znamionowych 1 A (500 V), D = 6,35 mm, L = 32 mm (Nr części 749669).05/ 2020

- Miernik BENNING CM 3 zasilany jest z jednej wbudowanej baterii 9 V (IEC 6 LR 61).

patrz Rysunek 1: Panel przedni przyrządu Zaznaczone na Rysunku 1 elementy wyświetlacza i panelu sterującego mają następujące funkcje: 1 Wyświetlaczcyfrowy, do wskazywania wartości pomiaru, wskaźnik prze- kroczenia zakresu, 2 Wskazaniebiegunowości, 3 Wskaźnikbaterii, pojawia się gdy bateria jest rozładowana, 4 Przełącznikwyboru pomiaru napięcia stałego (DC) lub napięcia przemien- nego (AC), 5 Przełącznikobrotowy do wybierania funkcji i zakresu 6 Zaciski do pomiaru pojemności, 7 Zaciskwejściowy(dodatni

) do pomiaru V, Ω, i Hz, 8 Zacisk COM, wspólny zacisk powrotny do pomiaru prądu, napięcia, rezy- stancji i częstotliwości oraz sprawdzenia ciągłości obwodu i pomiaru diody, 9 Zaciskwejściowy (dodatni) dla zakresu µA/ mA, do pomiaru prądów do 200 mA, J Zaciskwejściowy(dodatni) dla zakresu 20 A, do pomiaru prądów do 20 A, K Gumowyfuterałochronny

5. Informacje ogólne

5.1 Informacje ogólne na temat miernika BENNING MM 3

5.1.1 Wyświetlacz cyfrowy to 3½- cyfrowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny z

cyframi o wysokości 20 mm z umieszczaną automatycznie kropką dzie- siętną. Największą wyświetlaną wartością jest 1999.

5.1.2 Wskazanie biegunowości 2 jest automatyczne. Biegun dodatni wyzna-

czony jest przez zdeniowany zacisk wejściowy, tylko biegun ujemny będzie wskazywany jako „-“.

5.1.3 Przekroczenie zakresu wskazywane jest przez „1” lub „-1”.

5.1.4 Nominalna szybkość pomiaru dla wyświetlacza miernika BEN-

NING MM 3 wynosi około 2,5 pomiaru na sekundę.

5.1.5 Przyrząd BENNING MM 3 jest włączany i wyłączny przy użyciu prze-

łącznika obrotowego 5. Przyrząd jest wyłączony, gdy przełącznik jest w pozycji „OFF”.

5.1.6 Miernik BENNING MM 3 wyłącza się automatycznie po upływie około

30 minut. Miernik uruchamia się ponownie po ustawieniu przełącznika obrotowego 5 na inny zakres.

5.1.7 Współczynnik temperaturowy wartości mierzonej: 0,15 x (wyspecyko-

wana dokładność)/ °C , < 18 °C lub > 28 °C.

5.1.8 Miernik BENNING MM 3 zasilany jest z jednej wbudowanej baterii 9 V

5.1.9 Jeżeli napięcie baterii spadnie poniżej ustalonego napięcia roboczego,

wówczas na wyświetlaczu miernika BENNING MM 3 pojawi się symbol rozładowanej baterii.

5.1.10 Okres trwałości użytkowej baterii wynosi około 150 godzin (bateria alka-

5.1.11 Wymiary miernika:

(długość x szerokość x wysokość) = 175 x 84 x 31 mm bez gumowego futerału ochronnego (długość x szerokość x wysokość) = 192 x 95 x 50 mm z gumowym futerałem ochronnym Masa miernika: 340 g bez gumowego futerału ochronnego 550 g z gumowym futerału ochronnym

5.1.12 Bezpieczne przewody pomiarowe dostarczone razem z przyrządem

są przystosowane do napięcia i prądu znamionowego przyrządu BENNING MM 3. Na końcówki przewodów można zakładać nasadki ochronne.

5.1.13 Do ochrony przyrządu BENNING MM 3 przed uszkodzeniami mecha-

nicznymi służy gumowy futerał ochronny . Gumowy futerał ochronny umożliwia również postawienie przyrządu BENNING MM 3 lub jego zawieszenie w pozycji pionowej podczas wykonywania pomiaru.

6. Warunkiśrodowiskowe

- Miernik BENNING MM 3 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środowisku suchym. - Wysokość nad poziomem morza podczas pomiaru: maksimum 2000 m - Kategoria przepięciowa/ Kategoria instalacji: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 V categoria III, 600 V categoria II05/ 2020

- Stopień zanieczyszczenia: 2, - Stopień ochrony obudowy: IP 30, Stopień ochrony IP 30: Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych czę- ści oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach > 2,5 mm (3 - pierwsza cyfra). Brak ochrony przed wodą (0 - druga cyfra) - Temperatura pracy i wilgotność względna: dla temperatury pracy od 0 °C do 30 °C: wilgotność względna poniżej 80 % dla temperatury pracy od 30 °C do 40 °C: wilgotność względna poniżej 75 % dla temperatury pracy od 40 °C do 50 °C: wilgotność względna poniżej 45 % - Temperatura przechowywania: Miernik BENNING MM 3 może być przecho- wywany w temperaturze od - 20 °C do + 60 °C. Baterię należy wyjąć z miernika na czas przechowywania.

7. Specykacjeelektryczne

Uwaga: Dokładność pomiaru określa się jako sumę - ułamka względnego odczytu i - liczby cyfr najmniej znaczących. Niniejsza dokładność obowiązuje w temperaturach od 18 °C do 28 °C, przy wil- gotności względnej poniżej 75 %.

7.1 Zakresypomiarowenapięciastałego

Impedancja wejściowa wynosi 10 MΩ. Zakres Rozdzielczość Dokładność Zabezpieczenie przeciążeniowe 200 mV 100 µV ± (0,5 % odczytu + 2 cyfry) 600 V rms 2 V 1 mV ± (0,5 % odczytu + 2 cyfry) 600 V rms 20 V 10 mV ± (0,5 % odczytu + 2 cyfry) 600 V rms 200 V 100 mV ± (0,5 % odczytu + 2 cyfry) 600 V rms 600 V 1 V ± (0,5 % odczytu + 2 cyfry) 600 V rms 7.2Zakresypomiarowenapięciaprzemiennego Rezystancja wejściowa wynosi 10 MΩ równolegle do 100 pF. Wartość pomiaru uzyskiwana przez wyprostowanie wartości średniej wyświetlana jest jako war- tość skuteczna. Zakres Rozdzielczość Dokładność w zakresie częstotliwości 40 Hz - 500 Hz Zabezpieczenie przeciążeniowe 200 mV 100 µV ± (1,3 % odczytu + 5 cyfr) 600 V rms 2 V 1 mV ± (1,3 % odczytu + 5 cyfr) 600 V rms 20 V 10 mV ± (1,3 % odczytu + 5 cyfr) 600 V rms 200 V 100 mV ± (1,3 % odczytu + 5 cyfr) 600 V rms 600 V 1 V ± (1,3 % odczytu + 5 cyfr) 600 V rms

7.3 Zakresypomiaroweprądustałego

Zabezpieczenie przeciążeniowe: - Bezpiecznik bezzwłoczny 1 A (500 V) na zacisku wejściowym µA/ mA - Bezpiecznik bezzwłoczny 16 A (500 V) na zacisku wejściowym 20 A Pomiary prądu w zakresie 20 A mogą trwać nie dłużej niż 30 sekund, po czym musi nastąpić 3-minutowa przerwa, pomiar ciągły w zakresie 10 A. Zakres Rozdzielczość Dokładność Obciążenie 200 µA 0,1 µA ± (1,0 % odczytu + 2 cyfry) 600 mV max. 2 mA 1 µA ± (1,0 % odczytu + 2 cyfry) 600 mV max. 20 mA 10 µA ± (1,0 % odczytu + 2 cyfry) 600 mV max. 200 mA 100 µA ± (1,0 % odczytu + 2 cyfry) 900 mV max. 20 A 10 mA ± (1,0 % odczytu + 2 cyfry) 900 mV max. 7.4Zakresypomiaroweprąduprzemiennego Wartość pomiaru uzyskiwana przez wyprostowanie wartości średniej wyświetla- na jest jako wartość skuteczna. Zabezpieczenie przeciążeniowe: - Bezpiecznik bezzwłoczny 1 A (500 V) na zacisku wejściowym µA/mA - Bezpiecznik bezzwłoczny 16 A (500 V) na zacisku wejściowym 20 A Pomiary prądu w zakresie 20 A mogą trwać nie dłużej niż 30 sekund, po czym musi nastąpić 3-minutowa przerwa, pomiar ciągły w zakresie 10 A.05/ 2020

Zakres Rozdzielczość Dokładność w zakresie częstotliwości 40 Hz - 500 Hz Obciążenie napięciowe 200 µA 0,1 µA ± (1,5 % odczytu + 3 cyfry) 600 mV rms max. 2 mA 1 µA ± (1,5 % odczytu + 3 cyfry) 600 mV rms max. 20 mA 10 µA ± (1,5 % odczytu + 3 cyfry) 600 mV rms max. 200 mA 100 µA ± (1,5 % odczytu + 3 cyfry) 900 mV rms max. 20 A 10 mA ± (2,5 % odczytu + 5 cyfry) 900 mV rms max.

7.5 Zakresy pomiarowe rezystancji

Zabezpieczenie przeciążeniowe dla pomiarów rezystancji: 600 V

Zakres Rozdzielczość Dokładność Maksymalny prąd pomiarowy Maksymalne napięcie jałowe 200 Ω 0,1 Ω ± (0,8 % odczytu + 4 cyfry) 2,5 mA 3,2 V 2 kΩ 1 Ω ± (0,8 % odczytu + 2 cyfry) 200 µA 0,5 V 20 kΩ 10 Ω ± (0,8 % odczytu + 2 cyfry) 40 µA 0,5 V 200 kΩ 100 Ω ± (0,8 % odczytu + 2 cyfry) 4 µA 0,5 V 2 MΩ 1 kΩ ± (0,8 % odczytu + 2 cyfry) 400 nA 0,5 V 20 MΩ 10 kΩ ± (2,0 % odczytu + 5 cyfr) 40 nA 0,5 V

7.6 Pomiarrezystancjiisprawdzenieciągłościobwodu

Wskazana niżej dokładność obowiązuje w zakresie od 0,4 V do 0,9 V. Zabezpieczenie przeciążeniowe dla pomiaru diody: 600 V

Sygnalizacja dźwiękowa działa gdy rezystancja R spada poniżej 30 Ω. Zakres Rozdzielczość Dokładność Maksymalny prąd pomiarowy Maksymalne napięcie jałowe 1 mV ± (1,5 % odczytu + 5 cyfr) 1,5 mA 3,2 V 7.7Zakresypomiarowepojemności Warunek: Przed przystąpieniem do pomiaru, kondensatory muszą być rozła- dowane i następnie podłączone do miernika zgodnie ze wskazaną polaryzacją. Zakres Rozdzielczość Dokładność Częstotliwość 2 nF 1 pF ± (3,0 % odczytu + 4 cyfry) 40 Hz 20 nF 10 pF ± (3,0 % odczytu + 4 cyfry) 40 Hz 200 nF 100 pF ± (3,0 % odczytu + 4 cyfry) 40 Hz 2 µF 1 nF ± (3,0 % odczytu + 4 cyfry) 40 Hz 20 µF 10 nF ± (3,0 % odczytu + 4 cyfry) 40 Hz 200 µF 100 nF ± (3,0 % odczytu + 4 cyfry) 40 Hz

7.8 Zakresypomiaroweczęstotliwości

Mierzona częstotliwość musi posiadać minimalny sygnał wejściowy 200 mV rms

Zakres Rozd- zielczość Dokładność dla 5 V

max. Minimalna częstotliwość wejściowa Zabezpieczenie przeciążeniowe 2 kHz 1 Hz ± (1,5 % odczytu + 5 cyfry) 20 Hz 600 V rms 20 kHz 10 Hz ± (1,5 % odczytu + 5 cyfry) 200 Hz 600 V rms 200 kHz 100 Hz ± (1,5 % odczytu + 5 cyfry) 2 kHz 600 V rms

8. WykonywaniepomiarówprzyużyciumiernikaBENNINGMM3

8.1 Przygotowanie do wykonania pomiaru

Miernika BENNING MM 3 należy używać i przechowywać wyłącznie w wyspe- cykowanym zakresie temperatur; należy unikać ciągłego wystawiania na pro- mienie słoneczne. - Sprawdzić dane dotyczące napięcia i prądu znamionowego na przewodach pomiarowych. Bezpieczne przewody pomiarowe dostarczone razem z przy- rządem są przystosowane do napięcia i prądu znamionowego przyrządu BENNING MM 3. - Sprawdzić przewody pomiarowe ze względu na uszkodzenie izolacji. Jeżeli05/ 2020

izolacja jest uszkodzona, przewód należy natychmiast usunąć. - Sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowych. Jeżeli żyła przewodząca przewodu pomiarowego jest uszkodzona, przewód należy natychmiast usu- nąć. - Przewody pomiarowe należy odłączyć od obwodu mierzonego przed obró- ceniem przełącznika obrotowego 5 w celu wybrania kolejnej funkcji. - Jeżeli przyrząd BENNING MM 3 używany jest w pobliżu źródeł silnych za- kłóceń, wyświetlacz może zachowywać się niestabilnie, a także mogą poja- wić się błędy pomiaru. 8.2Pomiarynapięciaiprądu

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegaćmaksymalnegonapięciaznamionowegowzględem ziemi! Maksymalne napięcie znamionowe, które może być podane pomiędzy następu- jące zaciski przyrządu BENNING MM 3 w stosunku do potencjału ziemi wynosi 600 V. - Zacisk COM 8 - Zacisk wejściowy dla V, Ω, i Hz 7 - Zacisk wejściowy dla zakresu µA/ mA 9 - Zacisk wejściowy dla zakresu 20 A J

Niebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym! Maksymalne dopuszczalne napięcie w obwodzie przy pomi- arzeprąduwynosi500V!Jeżelibezpiecznikprzepalisięprzy napięciupowyżej500V,przyrządBENNINGMM3możeulecus- zkodzeniu.Uszkodzonyprzyrządstanowizagrożenieporażenia prądemdlaużytkownika!

8.2.1 Pomiar napięcia

- Ustawić przełącznik obrotowy 5 przyrządu BENNING MM 3 na odpowiedni zakres. - Przy użyciu przełącznika wyboru 4 przyrządu BENNING MM 3, należy wy- brać typ mierzonego napięcia: stałe (DC) lub przemienne (AC). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do zacisku COM 8 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do zacisku wejściowego dla V, Ω, i Hz 7 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów obwodu mierzonego i odczy- tać zmierzoną wartość na wyświetlaczu 1 przyrządu BENNING MM 3. Patrz Rysunek 2: Pomiar napięcia stałego Patrz Rysunek 3: Pomiar napięcia przemiennego

- Ustawić przełącznik obrotowy 5 przyrządu BENNING MM 3 na odpowiedni zakres. - Przy użyciu przełącznika wyboru 4 przyrządu BENNING MM 3, należy wy- brać typ mierzonego prądu: stałe (DC) lub przemienne (AC). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do zacisku COM 8 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do zacisku wejściowego µA/ mA 9 dla pomiaru prądów do 200 mA, lub do zacisku wejściowego 20 A J dla pomiaru prądów od 200 mA do 20 A. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów obwodu mierzonego i odczy- tać zmierzoną wartość na wyświetlaczu 1 przyrządu BENNING MM 3. Patrz Rysunek 4: Pomiar prądu stałego Patrz Rysunek 5: Pomiar prądu przemiennego

8.3 Pomiar rezystancji

- Ustawić przełącznik obrotowy 5 przyrządu BENNING MM 3 na odpowiedni zakres. - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do zacisku COM 8 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do zacisku wejściowego dla V, Ω, i Hz 7 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów obwodu mierzonego i odczy- tać zmierzoną wartość na wyświetlaczu 1 przyrządu BENNING MM 3. Patrz Rysunek 6: Pomiar rezystancji05/ 2020

- Ustawić przełącznik obrotowy 5 przyrządu BENNING MM 3 w pozycji oznaczonej symbolami brzęczyka i diody ( , ). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do zacisku COM 8 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do zacisku wejściowego dla V, Ω, i Hz 7 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć przewody pomiarowe do diody i odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu 1 przyrządu BENNING MM 3. - W przypadku typowej diody krzemowej mierzonej w kierunku przewodzenia, wskazywane jest napięcie w granicach od 0,500 V do 0,900 V. Wskazanie „000” oznacza zwarcie diody, natomiast wskazanie „1” oznacza obwód otwarty w diodzie. - Podczas pomiaru diody w kierunku zaporowym, na wyświetlaczu pojawia się wartość „1”. Jeżeli dioda jest uszkodzona, na wyświetlaczu pojawi się „000” lub inna wartość. Patrz Rysunek 7: Pomiar diody 8.5Sprawdzenieciągłościzsygnalizacjądźwiękową. - Ustawić przełącznik obrotowy 5 przyrządu BENNING MM 3 w pozycji oznaczonej symbolami brzęczyka i diody ( , ). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do zacisku COM 8 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do zacisku wejściowego dla V, Ω, i Hz 7 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów mierzonego obwodu. Jeżeli rezystancja obwodu między zaciskiem COM 8 i zaciskiem wejściowym dla V, Ω, i Hz 7 spadnie poniżej 50 Ω, wówczas brzęczyk wbudowany w przy- rządzie BENNING MM 3 wyemituje ciągły sygnał dźwiękowy. Patrz Rysunek 8: Sprawdzenie ciągłości z sygnalizacją dźwiękową. 8.6Pomiarpojemności

UWAGA! Przed przystąpieniem do wykonania pomiarów pojemności,kondensatorymusząbyćcałkowicierozładowane! Nigdy nie należy podawać napięciana zaciski wejściowepo- dczas pomiaru pojemności, ponieważ może to spowodować zniszczenie lub uszkodzenieprzyrządu! Uszkodzonyprzyrząd stanowizagrożenieporażeniaprądemdlaużytkownika! - Przy użyciu przełącznika obrotowego 5 na przyrządzie BENNING MM 3, należy wybrać odpowiedni zakres. - Ustalić polaryzację kondensatora i rozładować całkowicie kondensator. - Podłączyć całkowicie rozładowany kondensator zgodnie z polaryzacją do zacisków wejściowych 6 przyrządu BENNING MM 3 przeznaczonych do pomiaru pojemności i następnie odczytać zmierzoną wartość na wyświetla- czu 1 przyrządu. Patrz Rysunek 9: Pomiar pojemności 8.7Pomiarczęstotliwości - Przy użyciu przełącznika obrotowego 5 na przyrządzie BENNING MM 3, należy wybrać odpowiedni zakres. - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do zacisku COM 8 na przyrządzie BENNING MM 3. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do zacisku wejściowego dla V, Ω, i Hz 7 na przyrządzie BENNING MM 3. Należy przestrzegać dopusz- czalnego dla przyrządu BENNING MM 3 zakresu napięcia dla pomiarów częstotliwości! - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów obwodu mierzonego i odczy- tać zmierzoną wartość na wyświetlaczu 1 przyrządu BENNING MM 3. Patrz Rysunek 10: Pomiar częstotliwości

Przed otwarciem miernika BENNINGMM3, należy odłączyć przewody pomiarowe i wyłączyć zasilanie! Niebezpieczne napięcie! Wszelkiepracepodnapięciem na otwartym miernikuBENNINGMM3są wyłącznie zarezerwowane dla uprawnionych elektryków, którzy muszą podjąćspecjalneśrodkiwceluochronyprzedwypadkami. Poniższe kroki podjęte przed otwarciem przyrządu zapewnią, że miernik BENNING MM 3 będzie wolny od napięcia. - po pierwsze, należy odłączyć przyrząd BENNING MM 3 od mierzonego05/ 2020

następnie, odłączyć oba przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 3. - ustawić przełącznik obrotowy 5 w pozycji „OFF”. 9.1Zabezpieczenieprzyrządu W pewnych okolicznościach, nie jest możliwe zapewnienie dalszej bezpiecznej obsługi przyrządu BENNING MM 3, na przykład gdy: - na obudowie widoczne są ślady uszkodzeń - występują błędy w pomiarach - przyrząd był długo przechowywany w warunkach szkodliwych oraz - jeżeli przyrząd doznawał nadmiernych narażeń podczas transportu. W takich przypadkach, należy natychmiast wyłączyć przyrząd BENNING MM 3, odłączyć od punktów pomiarowych i zabezpieczyć w celu uniemożliwienia dal- szego korzystania.

Obudowę przyrządu BENNING MM 3 należy czyścić czystą, suchą tkaniną (wyjątek: specjalne ściereczki do czyszczenia). Nie należy stosować żadnych rozpuszczalników i/lub środków szorujących podczas czyszczenia przyrządu BENNING MM 3.

Przed otwarciem miernika BENNINGMM3, należy odłączyć przewody pomiarowe i wyłączyć zasilanie! Niebezpieczne napięcie! Miernik BENNING MM 3 zasilany jest z jednej baterii 9 V. Wymiana baterii (patrz Rysunek 11) staje się konieczna gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol rozła- dowanej baterii 3. Baterię należy wymienić w następujący sposób: - Odłączyć przewody pomiarowe od obwodu mierzonego. - Odłączyć przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 3. - Ustawić przełącznik obrotowy 5 w pozycji „OFF”. - Zdjąć gumowy futerał ochronny K z przyrządu BENNING MM 3. - Położyć miernik BENNING MM 3 na panelu przednim i wykręcić trzy wkręty z tyłu obudowy. - Unieść koniec tyłu obudowy w pobliżu zacisków wejściowych w celu uwol- nienia zatrzasków w przedniej części obudowy w pobliżu wyświetlacza cie- kłokrystalicznego 1. - Wyjąć rozładowaną baterię z komory baterii i ostrożnie odłączyć przewody zasilania baterii. - Zatrzasnąć złącza przewodów baterii na zaciskach nowej baterii oraz umie- ścić baterię w przedniej części obudowy przyrządu. Należy upewnić się, że przewody baterii nie zostaną zaciśnięte pomiędzy przednią i tylną częścią obudowy. - Docisnąć tył obudowy do przedniej części obudowy i zamontować trzy wkrę- ty. - Umieścić przyrząd BENNING MM 3 w gumowym futerale ochronnym K. Patrz Rysunek 11: Wymiana baterii

Należy pamiętać o ochronie środowiska! Baterii nie należy wyrzucać do pojemników na śmieci! Należy je oddawać do punktów odbioru zużytych baterii lub odpadów specjalnych. Należyzasięgnąćdalszychinformacjiuwładzlokalnych.

9.4 Wymiana bezpieczników

Przed otwarciem miernika BENNINGMM3, należy odłączyć przewody pomiarowe i wyłączyć zasilanie! Niebezpieczne napięcie! Przyrząd BENNING MM 3 jest zabezpieczony przed przeciążeniem przez wbu- dowany bezpiecznik bezzwłoczny 1 A (wkładka typu G) oraz bezpiecznik bez- zwłoczny 16 A (wkładka typu G) (patrz Rysunek 12). Bezpieczniki należy wymienić w następujący sposób: - Odłączyć przewody pomiarowe od obwodu mierzonego. - Odłączyć przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 3. - Ustawić przełącznik obrotowy 5 w pozycji „OFF”. - Zdjąć gumowy futerał ochronny K z przyrządu BENNING MM 3. - Położyć miernik BENNING MM 3 na panelu przednim i wykręcić trzy wkręty z tyłu obudowy. - Unieść koniec tyłu obudowy w pobliżu zacisków wejściowych w celu uwol- nienia zatrzasków w przedniej części obudowy w pobliżu wyświetlacza cie-05/ 2020

kłokrystalicznego 1.

Nienależydemontowaćżadnychwkrętówzpłytkidrukowanej przyrząduBENNINGMM3! - Unieść płytkę drukowaną z przedniej części obudowy. - Ostrożnie podważyć jeden koniec uszkodzonego bezpiecznika z oprawki bezpiecznika. - Następnie, całkowicie wysunąć uszkodzony bezpiecznik z oprawki bez- piecznika. - Zamontować nowy bezpiecznik o takich samych parametrach znamiono- wych, charakterystyce działania i wymiarach. - Upewnić się, że nowy bezpiecznik umieszczony jest symetrycznie w obudo- wie. - Włożyć płytkę drukowaną do przedniej części obudowy. - Należy upewnić się, że przewody baterii nie zostaną zaciśnięte pomiędzy przednią i tylną częścią obudowy. - Docisnąć tył obudowy do przedniej części obudowy i zamontować trzy wkrę- ty. - Umieścić przyrząd BENNING MM 3 w gumowym futerale ochronnym K. Patrz Rysunek 12: Wymiana bezpieczników

BENNING gwarantuje osiągnięcie wartości określonych w wymienionych w in- strukcji obsługi specykacjach technicznych oraz danych dotyczących dokład- ności w okresie 1 roku od daty dostawy. W celu utrzymania wyspecykowanej precyzji wyników pomiarów, przyrząd należy regularnie przekazywać do kalibracji do naszego serwisu fabrycznego. Zaleca się przeprowadzanie kalibracji w odstępie jednego roku. Przyrząd należy wysłać na następujący adres: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Centre Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6Częścizamienne Bezpiecznik F 16 A, 500 V, D = 6,35 mm , L = 32 mm, Nr części 749770 Bezpiecznik F 1 A, 500 V, D = 6,35 mm , L = 32 mm, Nr części 749669

10. Sposóbużywaniagumowegofuterałuochronnego

- Na czas przechowywania, bezpieczne przewody pomiarowe można owinąć wokół gumowego futerału ochronnego K, a końcówki pomiarowe umieścić następnie w specjalnych uchwytach zabezpieczających z tyłu futerału K (patrz Rysunek 13). - Bezpieczny przewód pomiarowy można umieścić w uchwycie końcówki po- miarowej gumowego futerału ochronnego K tak, aby końcówka wystawała, umożliwiając w ten sposób wprowadzanie końcówki pomiarowej do punktu pomiarowego razem z przyrządem BENNING MM 3. - Podpórka z tyłu gumowego futerału ochronnego K umożliwia ustawienie przyrządu BENNING MM 3 w pozycji pionowej (w celu ułatwienia odczytu) lub jego zawieszenie. - Gumowy futerał ochronny K można również zawiesić na gwoździu, jeśli taka będzie potrzeba. Patrz Rysunek 13: Zawijanie bezpiecznych przewodów pomiarowych Patrz Rysunek 14: Przyrząd BENNING MM 3 w pozycji stojącej

11. Danetechniczneosprzętupomiarowego

- Norma: EN 61010-031, - Maksymalne napięcie pomiarowe względem ziemi (

) oraz kategoria po- miarowa: z nasadzaną osłoną: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, bez nasadzanej osłony: 1000 V CAT II, - Maksymalny prąd pomiarowy: 10 A, - Klasa ochrony II (

), izolacja podwójna lub wzmocniona, ciągła - Stopień zabrudzenia: 2, - Długość: 1,4 m, AWG 18, - Warunki otoczenia: wysokość przy pomiarach: maksymalnie 2000 m n.p.m., temperatura: 0 °C do +50 °C, wilgotność 50 % do 80 % - Przewodu pomiarowego używać tylko w nienaruszonym stanie i zgodnie z niniejszą instrukcją, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia przewi-05/ 2020

dzianego zabezpieczenia. - Nie wolno używać przewodu pomiarowego, jeśli uszkodzona jest izolacja lub jeśli pojawiło się przerwanie w przewodzie / wtyczce. - Nie chwytać przewodu pomiarowego za nieizolowane końcówki pomiarowe. Trzymać tylko za uchwyty! - Końcówki kątowe włożyć do urządzenia kontrolnego lub pomiarowego.

12. Ochronaśrodowiska

Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie urządzenie do punktu utylizacji.05/ 2020

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BENNING

Model : MM 2

Kategoria : Multimetr