MM 2 - Multimetr BENNING - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MM 2 BENNING ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně MM 2 BENNING
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Multimetr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MM 2 - BENNING a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MM 2 značky BENNING.
NÁVOD K OBSLUZE MM 2 BENNING
Návod k obsluze BENNING MM 3 Digitální měřicí přístroj pro - měření stejnosměrného napětí - měření střídavého napětí - měření stejnosměrného proudu - měření střídavého proudu - měření odporu - měření diod - zkoušku průchodnosti - měření kapacity - měření kmitočtu (frekvence) Obsah
1. Pokynyprouživatele
2. Bezpečnostnípokyny
6. Podmínkyprostředí
8. MěřenípomocípřístrojeBENNINGMM3
10. Použitípryžovéhoochrannéhorámu
11. Technickéúdajeměřícíhopříslušenství
12. Ochranaživotníhoprostředí
1. Pokynyprouživatele
Návod k obsluze je určen - odborníkům v oboru elektrotechnickém, - osobám kvalikovaným v oboru elektrotechniky. BENNING MM 3 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí se používat v proudových obvodech s jmenovitým napětím vyšším než 600 V DC/ AC. (Bližší informace najdete v kapitole 6. „Podmínky prostředí“.) V návodu k obsluze a na přístroji BENNING MM 3 jsou použity následující sym- boly:
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání přístroje BENNING MM 3 (řiďte se technickou dokumentací!). Tento symbol na měřicím přístroji BENNING MM 3 znamená, že přístroj BENNING MM 3 je opatřen ochrannou izolací (ochrana třídy II). Upozornění na vložené pojistky u přístroje BENNING MM 3. Tento symbol se objeví na displeji, jestliže je vybitá baterie. Tento symbol označuje činnost „zkouška průchodu proudu“. Bzučák slouží pro akustické ohlášení výsledku. Tento symbol označuje činnost „zkoušení diod“. (DC) Stejnosměrné napětí nebo proud. (AC) Střídavé napětí nebo proud.
Uzemnění (napětí vůči zemi) Kondenzátor05/ 2020
2. Bezpečnostnípokyny
Tento přístroj je dle normy DIN VDE 0411 část1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 část 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 část 031/EN 61010-031 sestrojen a prověřen a opustil výrobní závod bez závad. Pro udržení tohoto stavu a pro zajištění bezpečného provozu musí uživatel dbát upozornění a varování v tomto návodě obsažených. Nesprávné chování a nedodržování výstražných upozornění může vést k těžkým úrazům i se smrtelnými následky.
Extrémníopatrnostpřiprácinaholýchvodičíchnebodržácích hlavníhovedení.Kontaktsvodičimůžezpůsobitúderelektric- kým proudem.
BENNING MM 3 může být použit jen v obvodech kategorie II s max. 600 V proti zemi nebo v obvodech kategorie III s max. 300 V proti zemi. Používejte pouze vhodné měřicí vede k tomuto. Při měřeních v rámciměřicí kategorie IIInesmí být vyčnívajícívodivá část kontaktníhohrotunakabelměřicíhoobvodudelšínež4mm. Před měřeními v měřicí kategorii III musejí být na kontaktní hrotynasrčenynástrčnéčepičky,označenéjakoCATIIIaCAT IV, které jsou přiložené k sadě. Toto opatření slouží ochraně uživatele. Dbejte na to, že práce na vodivých dílech a zařízeních jsou nebezpečné.Napětínad30VACa60VDCmohoubýtprolidi životunebezpečná.
Předkaždýmpoužitímprověřte,zdapřístrojnebovodičenejsou poškozeny. Pokud je bezpečný provoz přístroje dále nemožný, přístroj neužívejte a zabraň- te, aby s ním nemohly nakládat ani další osoby. Předpokládejte, že další bezpečný provoz není možný, - když přístroj nebo měřící vodiče vykazují viditelná poškození, - když přístroj nepracuje, - po dlouhém skladování v nevyhovujících podmínkách, - po obtížné přepravě.
Provyloučeníohrožení - nedotýkejteseholýchšpičekměřícíhovedení, - zasouvejteměřícívedenídoodpovídajícíchzásuvekvmul- timetru
Součásti dodávky přístroje BENNING MM 3 jsou:
3.1 BENNING MM 3 - 1 kus,
3.2 bezpečnostní kabel měřicího obvodu, červený (d = 1,4 m),
3.3 bezpečnostní kabel měřicího obvodu, černý (d = 1,4 m),
3.4 pryžový ochranný rám - 1 kus,
3.5 kompaktní ochranné pouzdro - 1 kus,
3.6 jedna 9 V baterie a dvě různé pojistky (vložené v přístroji),
3.7 návod k obsluze.
Upozornění na součásti podléhající opotřebení: - BENNING MM 3 obsahuje pojistky proti přetížení: 1 x pojistka - jmenovitý proud 16 A rychlá (500 V), D = 6,35 mm, L = 32 mm (Nr. 749770) a 1 x pojistka - jmenovitý proud 1 A rychlá (500 V), D = 6,35 mm, L = 32 mm (Nr. 749669). - BENNING MM 3 je napájen zabudovanou 9-V-baterií (IEC 6 LR 61)
viz obrázek 1: Přední strana přístroje Indikační a obslužné prvky zobrazené na obrázku 1 jsou: 1 digitální displej pro zobrazení naměřené hodnotu, indikaci překročení roz- sahu, 2 indikace polarity, 3 ukazatel baterie, objeví se při vybití baterie,05/ 2020
4 přepínačfunkce pro volbu stejnosměrné napětí (DC) resp. střídavé napětí (AC) 5 otočnýspínač pro volbu měřicí funkce 6 zdířka pro měření kapacity 7 zdířka (kladná
) pro V, Ω a Hz 8 zdířkaCOM, společná zdířka pro měření napětí, proudu, odporu, frekven- ce, průchodu a zkoušky diod 9 zdířka (positivní), rozsah µA / mA pro proudy do 200 mA J zdířka (positivní), rozsah 20 A, pro proudy do 20 A K pryžovýochrannýrám.
) k ní se vztahuje automatická indikace polarity pro stejnosměrný proud a napětí.
5.1 VšeobecnéúdajeměřicímpřístrojiBENNINGMM3
5.1.1 Digitální displej je z tekutých krystalů jako 3 ½ s výškou písma 20 mm a
desetinnou tečkou. Nejvyšší hodnota ukazatele je 1999.
5.1.2 Indikace polarity 2 je automatická. Pomocí „-“ se zobrazuje pouze po-
larita odlišná od denice zdířky.
5.1.3 Překročení rozsahu je indikováno blikajícím zobrazením „1“ nebo “-1“.
5.1.4 Nominální rychlost měření přístroje BENNING MM 3 činí jmenovitě
2,5 měření za sekundu.
5.1.6 BENNING MM 3 se po cca 30 minutách samočinně vypne. Je opět za-
pnut otočným spínačem 5 přepnutím do jiného rozsahu měření.
Teplotní součinitel hodnoty měření: 0,15 x (udaná přesnost měření) / °C < 18 °C nebo > 28 °C, vztaženo na hodnotu při referenční teplotě 23 °C.
5.1.8 Přístroj BENNING MM 3 je napájen jednou 9 V baterií (IEC 6 LR 61).
5.1.9 Jakmile napětí baterie klesne pod požadované pracovní napětí měřicí-
ho přístroje BENNING MM 3, objeví se na displeji symbol baterie.
5.1.10 Životnost baterií činí zhruba 150 hodin (alkalická baterie).
5.1.11 Rozměry přístroje:
(d x š x v) = 175 x 84 x 31 mm bez pryžového ochranného rámu (d x š x v) = 192 x 95 x 50 mm s pryžovým ochranným rámem Hmotnost přístroje: 340 g bez pryžového ochranného rámu 550 g s pryžovým ochranným rámem
5.1.12 Bezpečnostní kabely měřicího obvodu dodané spolu s přístrojem jsou
určeny výhradně pro jmenovité napětí a jmenovitý proud přístroje BENNING MM 3.
5.1.13 Přístroj BENNING MM 3 je chráněn před mechanickým poškozením
pryžovým ochranným rámem K. Pryžový ochranný rám K umožňuje přístroj během měření postavit nebo pověsit.
6. Podmínkyprostředí
- Přístroj BENNING MM 3 je určen pro měření v suchém prostředí. - Barometrická výška při měření: max. 2000 m. - Kategorie přepětí / montážní kategorie: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 V kategorie III, 600 V kategorie II - Stupeň znečištění: 2. - Druh krytí: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3- první číslice : ochrana proti přívodu nebezpečných dílů a ochrana proti
cizím tělesům, menší než 2,5 mm průměru
0- druhá číslice : není ochrana proti vodě
- Pracovní teplota a relativní vlhkost vzduchu: při pracovní teplotě 0 °C až 30 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 80 %, při pracovní teplotě 30 °C až 40 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 75 %, při pracovní teplotě 40 °C až 50 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 45 %. - Teplota při skladování: Přístroj BENNING MM 3 lze skladovat při teplotách od -20 °C do +60 °C. Z přístroje musíte vyjmout baterii.
Poznámka: Přesnost měření je udávána jako součet - relativního podílu hodnoty měření a - počtu číslic (tzn. počtu čísel v posledním řádu) Tato přesnost měření platí při teplotách 18 °C až 28 °C a relativní vlhkosti vzdu- chu nižší než 75 %.05/ 2020
7.1 Rozsahstejnosměrnéhonapětí
Vstupní odpor činí 10 MΩ. Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření Jištění proti přetížení 200 mV 100 µV ± (0,5 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 V
2 V 1 mV ± (0,5 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 V
20 V 10 mV ± (0,5 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 V
200 V 100 mV ± (0,5 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 V
600 V 1 V ± (0,5 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 V
7.2 Rozsahystřídavéhonapětí
Vstupní odpor činí 10 MΩ paralelně 100 pF. Naměřená hodnota se získává zprů- měrováním a zobrazuje se jako efektivní hodnota. Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů 40 Hz – 500 Hz Jištění proti přetížení 200 mV 100 µV ± (1,3 % hodnoty měření + 5 číslic) 600 V
2 V 1 mV ± (1,3 % hodnoty měření + 5 číslic) 600 V
20 V 10 mV ± (1,3 % hodnoty měření + 5 číslic) 600 V
200 V 100 mV ± (1,3 % hodnoty měření + 5 číslic) 600 V
600 V 1 V ± (1,3 % hodnoty měření + 5 číslic) 600 V
7.3Rozsahystejnosměrnéhoproudu Ochrana před přetížením: - F 1 A (500 V) jištění, rychlá µA/ mA na, na vstupu, - F 16 A (500 V) jištění, rychlá 20 A na vstupu Měření proudu v rozsahu 20 A má být krátkodobé (čas menší než 30 sekund, přestávka: 3 minuty), 10 A trvale Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření Úbytek napětí 200 µA 0,1 µA ± (1,0 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 mV max. 2 mA 1 µA ± (1,0 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 mV max. 20 mA 10 µA ± (1,0 % hodnoty měření + 2 číslice) 600 mV max. 200 mA 100 µA ± (1,0 % hodnoty měření + 2 číslice) 900 mV max. 20 A 10 mA ± (2,0 % hodnoty měření + 3 číslice) 900 mV max.
7.4 Rozsahystřídavéhoproudu
Naměřená hodnota se získává zprůměrováním a zobrazuje se jako efektivní hodnota. Ochrana před přetížením: - F 1 A (500 V) jištění, rychlá µA / mA na, na vstupu, - F 16 A (500 V) jištění, rychlá 20 A na vstupu Měření proudu v rozsahu 20 A má být krátkodobě (čas menší než 30 sekund, přestávka: 3 minuty), 10 A trvale Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů 40 Hz - 500 Hz Úbytek napětí 200 µA 0,1 µA ± (1,5 % hodnoty měření + 3 číslice) 600 mV eff max. 2 mA 1 µA ± (1,5 % hodnoty měření + 3 číslice) 600 mV eff max. 20 mA 10 µA ± (1,5 % hodnoty měření + 3 číslice) 600 mV eff max. 200 mA 100 µA ± (1,5 % hodnoty měření + 3 číslice) 900 mV eff max. 20 A 10 mA ± (2,5 % hodnoty měření + 5 číslice) 900 mV eff max.
Jištění proti přetížení při měření odporu: 600 V
Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření Max. měřící proud Max. napětí naprázdno 200 Ω 0,1 Ω ± (0,8 % hodnoty měření + 4 číslice) 2,5 mA 3,2 V 2 kΩ 1 Ω ± (0,8 % hodnoty měření + 2 číslice) 200 µA 0,5 V 20 kΩ 10 Ω ± (0,8 % hodnoty měření + 2 číslice) 40 µA 0,5 V 200 kΩ 100 Ω ± (0,8 % hodnoty měření + 2 číslice) 4 µA 0,5 V05/ 2020
2 MΩ 1 kΩ ± (0,8 % hodnoty měření + 2 číslice) 400 nA 0,5 V 20 MΩ 10 kΩ ± (2 % hodnoty měření + 5 číslice) 40 nA 0,5 V
7.6 Zkoušeníprůchodnostiadiod
Udaná přesnost měření platí v rozsahu od 0,4 v do 0,9 V. Jištění proti přetížení při zkoušení diod: 600 V
Zabudovaný akustický bzučák se rozezní pokud je odpor R menší jak 50 Ω. Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření Maximální měřicí proud Max. napětí naprázdno 1 mV ± (1,5 % hodnoty měření + 5 číslice) 1,5 mA 3,2 V
7.7 Rozsahy kapacity
Podmínky: Kondenzátory vybijte a zapojte podle uvedené polarity. Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření Frekvence měření 2 nF 1 pF ± (3,0 % hodnoty měření + 4 číslice) 40 Hz 20 nF 10 pF ± (3,0 % hodnoty měření + 4 číslice) 40 Hz 200 nF 100 pF ± (3,0 % hodnoty měření + 4 číslice) 40 Hz 2 µF 1 nF ± (3,0 % hodnoty měření + 4 číslice) 40 Hz 20 µF 10 nF ± (3,0 % hodnoty měření + 4 číslice) 40 Hz 200 µF 100 nF ± (3,0 % hodnoty měření + 4 číslice) 40 Hz
7.8 Rozsahykmitočtu(frekvence)
Měřená frekvence musí mít na zdířkách hodnotu vyšší než 200 V
Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření pro 5 Vef max. Minimální vstupní kmitočet Jištění proti přetížení 2 kHz 1 Hz ± (1,5 % hodnoty měření + 5 číslice) 20 Hz 600 V
20 kHz 10 Hz ± (1,5 % hodnoty měření + 5 číslice) 200 Hz 600 V
200 kHz 100 Hz ± (1,5 % hodnoty měření + 5 číslice) 2 kHz 600 V
8. MěřenípřístrojemBENNINGMM3
BENNING MM 3 používejte a skladujte jenom za uvedených teplotních podmí- nek pro práci a skladování a nevystavujte jej dlouhodobému působení sluneč- ního záření. - Překontrolujte údaje o jmenovitém napětí a jmenovitém proudu na bezpeč- nostních kabelech měřicího obvodu. Bezpečnostní kabely měřicího obvodu, které jsou součástí dodávky, odpovídají svým jmenovitým napětím a jmeno- vitým proudem přístroji BENNING MM 3. - Překontrolujte izolaci bezpečnostních kabelů měřicího obvodu. Pokud je izolace poškozená, bezpečnostní kabely měřicího obvodu ihned vyřaďte. - Přezkoušejte průchod bezpečnostních kabelů měřicího obvodu. Je-li vodič v bezpečnostním měřicím obvodu přerušen, bezpečnostní kabely měřicího obvodu ihned vyřaďte. - Před zvolením jiné funkce na otočném spínači 5 musíte bezpečnostní ka- bely měřicího obvodu odpojit od místa měření. - Silné zdroje rušení v blízkosti přístroje BENNING MM 3 mohou způsobit neustálené chování displeje a chyby měření.
8.2 Měřenínapětíaproudu
Dbejtenamaximálnínapětívůčiuzemnění! Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem! Nejvyšší napětí, které smějí být na zdířkách , - na zdířce COM 8, - na zdířce pro V, Ω a Hz 7 , - na zdířce pro rozsah µA / mA a - na zdířce pro rozsah 20 A přístroje BENNING MM 3 vůči uzemnění, činí 600 V.05/ 2020
Elektrickénebezpečí! Maximálnínapětípřiměřeníprouduje500V!Připřerušenípojist- kynapětímvyššímnež500Vmůžedojítkpoškozenípřístroje. Poškozenýpřístrojmůžebýtpřidalšímužívánínebezpečný!
- Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- nou funkci. - Přepínačem funkcí 4 zvolit požadovanou funkci pro volbu stejnosměrné napětí měřicí funkce(DC) / střídavé napětí měřící funkce (AC) na přístroji BENNING MM 3. - Černý bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky COM 8 na přístroji BENNING MM 3. - Červený bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky 7 pro V, Ω a Hz na přístroji BENNING MM 3. - Bezpečnostní kabely měřicího obvodu spojte s body měření a odečtěte na- měřenou hodnotu na digitálním displeji 1 přístroje BENNING MM 3. viz obrázek 2: Měření stejnosměrného napětí viz obrázek 3: Měření střídavého napětí
- Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- ný rozsah. - Přepínačem funkcí 4 zvolit požadovanou funkci pro volbu stejnosměrné napětí měřicí funkce (DC)/ střídavé napětí měřící funkce (AC) na přístroji BENNING MM3. - Černý bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky COM 8 na přístroji BENNING MM 3. - Červený bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky 9 pro roz- mezí µA/ mA pro proudy do 200 mA, resp. do zdířky J pro rozmezí 20 A pro proudy od 200 mA do 20 A na přístroji BENNING MM 3. - Bezpečnostní kabely měřicího obvodu spojte s body měření a odečtěte na- měřenou hodnotu na digitálním displeji 1 přístroje BENNING MM 3. viz obrázek 4: Měření stejnosměrného proudu viz obrázek 5: Měření střídavého proudu
- Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- nou funkci. - Černý bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky COM 8 na přístroji BENNING MM 3. - Červený bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky 7 pro V, Ω a Hz na přístroji BENNING MM 3. - Bezpečnostní kabely měřicího obvodu spojte s body měření a odečtěte na- měřenou hodnotu na digitálním displeji 1 přístroje BENNING MM 3. viz obrázek 6: Měření odporu
- Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- nou funkci symbol bzučák a dioda ( , ). - Černý bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky COM 8 na přístroji BENNING MM 3. - Červený bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky 7 pro V, Ω a Hz na přístroji BENNING MM 3. - Bezpečnostní kabely měřicího obvodu spojte s přívody diody a odečtěte naměřenou hodnotu na digitálním displeji 1 přístroje BENNING MM 3. - Pro běžnou diodu Si zapojenou ve směru toku se pro napětí ve směru toku objeví na displeji hodnota v rozmezí 0,500 V až 0,900 V. Hodnota „000“ indikuje zkrat v diodě, hodnota „1“ přerušení v diodě. - Pro diodu zapojenou v závěrném směru se na displeji objeví „1“. Je-li dioda vadná, objeví se na displeji „000“ a nebo jiné hodnoty. viz obrázek 7: Zkoušení diody
8.5 Zkouškaprůchoduproudusbzučákem
- Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- nou funkci symbol bzučák / dioda ( , ). - Černý bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky COM 8 na přístroji BENNING MM 3. - Červený bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky 7 pro V, Ω a Hz na přístroji BENNING MM 3. - Bezpečnostní kabely měřicího obvodu spojte s body měření. Pokud je odpor vedení mezi zdířkou COM 8 a zdířkou 7 pro V, Ω a Hz nižší než 50 Ω05/ 2020
rozezní se bzučák zabudovaný v přístroji BENNING MM 3. viz obrázek 8: Zkouška průchodu proudu s bzučákem
Předměřenímkapacitykondenzátoryvždyúplněvybijte! Na zdířky pro měření kapacity nikdy nepřikládejte napětí! Přístroj by se mohl poškodit nebo zničit! Poškozený přístroj můžebýtpříčinouúrazůelektrickýmproudem! - Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- nou funkci. - Zjistěte polaritu kondenzátoru a kondenzátor úplně vybijte. - Vybitý kondenzátor spojte s měřícím přístrojem ve smyslu polariry na jeho zdířkách pro měření kapacity 6 a odečtěte naměřenou hodnotu na digitál- ním displeji 1 přístroje BENNING MM 3. viz obrázek 9: Měření kapacity
8.7 Měřeníkmitočtu(frekvence)
- Pomocí otočného spínače 5 zvolte na přístroji BENNING MM 3 požadova- nou funkci. - Černý bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky COM 8 na přístroji BENNING MM 3. - Červený bezpečnostní kabel měřicího obvodu zapojte do zdířky pro V, Ω a Hz 7 na přístroji BENNING MM 3. Zohledněte minimální citlivost přístroje BENNING MM 3 pro měření kmitočtu! - Bezpečnostní kabely měřicího obvodu spojte s body měření a odečtěte na- měřenou hodnotu na digitálním displeji 1 přístroje BENNING MM 3. viz obrázek 10: Měření kmitočtu
PředotevřenímpřístrojeBENNINGMM3jebezpodmínečněnut- noodstranitpřívodnapětí! Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem! Práci na otevřeném přístroji BENNING MM 3 pod napětím smějí provádět vý- hradněkvalikovaníelektrikáři,kteřípřitommusejíprovádětzvláštníopat- řeníproprevenciúrazů. Před otevřením přístroje BENNING MM 3 odstraníte přívod napětí následujícím způsobem:
Nejprve odpojte oba bezpečnostní kabely měřicího obvodu z měřeného objektu. - Odpojte oba bezpečnostní kabely měřicího obvodu od přístroje BENNING MM 3. - Otočný spínač 5 přepněte do polohy „OFF“.
9.1 Zajištěnípřístroje
Za určitých předpokladů nelze při zacházení s přístrojem BENNING MM 3 již zaručit bezpečnost; například při: - viditelném poškození krytu, - chybách při měření, - viditelných následcích dlouhodobějšího skladování za nepřípustných pod- mínek a - viditelných následcích mimořádné zátěže při přepravě. V těchto případech musíte BENNING MM 3 ihned vypnout, odpojit od místa mě- ření a zajistit proti opětovnému použití.
Přístroj čistěte zvenku čistým, suchým hadrem (výjimkou jsou speciální čisticí hadry). Na čištění přístroje BENNING MM 3 nepoužívejte čistící prostředky ani rozpouštědla. Pečlivě dbejte na to, aby nedošlo ke znečištění schránky na bate- rii a kontaktů elektrolytem vytékajícím z baterie. Pokud je oblast baterie nebo jejího krytu znečištěna elektrolytem nebo bílými usazeninami, vyčistěte i tato místa suchým hadrem.
PředotevřenímpřístrojeBENNINGMM3jebezpodmínečněnut- noodstranitpřívodnapětí! Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem Přístroj BENNING MM 3 je napájen jednou 9 V baterií. Výměna baterie (viz ob- rázek 11) je nutná tehdy, když se na displeji 3 objeví symbol baterie. Postup při výměně baterie: - Odpojte bezpečnostní kabely od měřicího obvodu.05/ 2020
- Odpojte bezpečnostní kabely měřicího obvodu od přístroje BENNING MM 3. - Otočný spínač 5 přepněte do polohy „OFF“. - Z přístroje sundejte pryžový ochranný rám K z přístroje BENNING MM 3. - BENNING MM 3 položte přední stranou dolů a z víka schránky na baterii vyšroubujte tři šrouby. - nadzvedněte spodní kryt přístroje na straně konektorů a rozevřete přístroj v místech digitálního displeje 1. - Ze schránky na baterii vyjměte vybitou baterii a opatrně z ní sundejte přívody. - Novou baterii vložte ve správné poloze polarity do schránky pro baterii. Ba- terii připojte k bateriovým kontaktům tak, aby kabely bateriových kontaktů nebyly sevřeny mezi díly krytu. Pak umístěte baterii na jejich místo v bateri- ové zásuvce. - Nasaďte spodní víko přístrojové schránky na přední díl schránky tak, aby zapadlo a utáhněte tři šrouby. - Přístroj BENNING MM 3 zasaďte do pryžového ochranného rámu K. viz obrázek 11: Výměna baterie
PřispěteiVykochraněživotníhoprostředí!Baterienepatřído domovního odpadu. Můžete je odevzdat ve sběrně použitých baterií nebo zvláštního odpadu. Informujte se prosím u svého obecníhoúřadunebosprávceproodpadky.
PředotevřenímBENNINGMM3odpojteodnapětí! Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem! BENNING MM 3 je před přetížením chráněn jednou zabudovanou pojistkou (G - tavná vložka) 1 A rychlá a jednou zabudovanou pojistkou 16 A rychlá (viz. obr. 12). Takto vyměníte pojistky: - odpojte oba měřící kabely od měřeného objektu - odpojte oba měřící kabely od přístroje BENNING MM 3 - otočným spínačem 5 zvolte funkci „OFF“ - sejměte gumový ochranný rám K z přístroje BENNING MM 3 - BENNING MM 3 položte přední stranou dolů a vyšroubujte tři šrouby ze spodního krytu přístroje - nadzvedněte spodní kryt přístroje na straně konektorů a rozevřete přístroj v místech digitálního displeje 1.
Nepovolujte žádné šrouby na tištěném spoji přístroje BENNING MM 3! - zvedněte desku tištěného spoje z přední části přístroje - zvedněte konce defektních pojistek z pojistkového držáku - vysuňte zcela defektní pojistky z pojistkového držáku - vložte nové pojistky se shodným jmenovitým napětím, shodnou charakteris- tikou jištění a shodných rozměrů, jako byla původní - vyrovnejte nové pojistky na střed pojistkového držáku - vložte desku tištěného spoje zpět do předního krytu přístroje - vyrovnejte bateriové přívody tak, aby vodiče nebyly nikde sevřeny mezi díly krytu
nasuňte spodní díl krytu s horním dílem krytu přístroje a namontujte tři šrouby - vložte BENNING MM 3 do gumového ochranného rámu K . Viz. obr. 12: Výměna pojistek
9.5 Kalibrace/ cejchování
BENNING zaručuje dodržení technických specifikací a údajů přesnosti, uvede- ných v návodu k obsluze, pro první rok po datu dodávky. Pro udržení deklarované přesnosti měření musí být přístroj pravidelně kalibro- ván. Doporučujeme jednou ročně. Zašlete přístroj na adresu: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Použitípryžovéhoochrannéhorámu
Bezpečnostní kabely měřicího obvodu můžete uložit tak, že je ovinete kolem pryžového ochranného rámu K a jejich hroty zatlačíte do držáků na ochranném rámu K k tomu určených (viz obrázek 13). Bezpečnostní kabel měřicího obvodu můžete do držáku pryžového ochranného rámu K upevnit tak, aby měřicí hrot volně vyčníval, pak můžete k bodu měření přiblížit měřicí hrot spolu s měřicím přístrojem BENNING MM 3. Zadní opěra na pryžovém ochranném rámu K umožňuje přístroj BENNING MM 3 postavit zešikma (usnadňuje odečet) nebo zavěsit (viz obrázek 14). Pryžový ochranný rám K je opatřen závěsným okem, které lze použít k zavě- šení přístroje. viz obrázek 13: Navinutí bezpečnostních kabelů měřicího obvodu viz obrázek 14: Postavení přístroje BENNING MM 3
11. Technickéúdajeměřícíhopříslušenství
- norma: EN 61010-031, - maximální měřené napětí proti zemi (
) a měřící kategorie: s nástrčnou čepičkou: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, bez nástrčné čepičky: 1000 V CAT II, - maximální měřené proud 10 A, - ochranná třída II (
), průchozí dvojitá nebo zesílená izolace, - stupeň znečištění: 2, - délka: 1,4 m, AWG 18, - podmínky okolí: barometrická výška při měření: maximálně 2000 m, teplota 0 °C až + 50 °C, vlhkost 50 % až 80 % - Používejte vodiče jen v bezvadném stavu a takovým způsobem, který odpovídá tomuto návodu, protože v opačném případě může být poškozena k tomu určená ochrana. - Vyřaďte vodič, pokud je izolace poškozená nebo pokud došlo k přerušení ve vedení/zástrčce. - Nedotýkejte se holých kontaktních hrotů. Dotýkejte se pouze rukojeti! - Zasuňte zahnuté přípojky do zkoušecího nebo měřícího přístroje.
12. Ochranaživotníhoprostředí
Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci.05/ 2020
SnadnýManuál