MM 71 - Multimetr BENNING - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MM 71 BENNING w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MM 71 BENNING
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MM 71 - BENNING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MM 71 marki BENNING.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MM 71 BENNING
Multimetr cyfrowy umożliwiający: - Pomiar napięcia stałego - Pomiar napięcia przemiennego - Pomiar prądu stałego - Pomiar prądu przemiennego - Pomiar rezystancji - Pomiar diody - Sprawdzenie ciągłości obwodu - Pomiar pojemności - Pomiar częstotliwości - Pomiar temperatury Spis treści
1. Uwagi dotyczące obsługi
2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa
5. Informacje ogólne
6. Warunki środowiskowe
8. Wykonywanie pomiarów przy użyciu miernika BENNING MM 7-1
10. Sposób używania gumowego futerału ochronnego
11. Dane techniczne osprzętu pomiarowego
12. Ochrona środowiska
1. Uwagi dotyczące obsługi
Niniejsza Instrukcja Obsługi przeznaczona jest dla - elektryków i - osób posiadających kwalikacje z dziedziny elektrotechniki. Miernik BENNING MM 7-1 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środo- wisku suchym. Miernika nie wolno używać w obwodach o napięciu znamionowym powyżej 1000 V DC/ AC (dalsze szczegóły, patrz punkt 6. „Warunki środowiskowe”). W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING MM 7-1 zastoso- wano następujące symbole: Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ na działanie rozruszników serca i wszczepionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.
Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym! Symbol ten wskazuje zalecenia, których należy przestrzegać w celu uniknięcia zagrożenia dla ludzi.
Należy przestrzegać zgodności z dokumentacją! Symbol ten wskazuje na zalecenia w niniejszej instrukcji obsługi, których należy przestrzegać w celu uniknięcia zagrożeń.
Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING MM 7-1 wskazuje, że przyrząd posiada izolację ochronną (klasa ochronności II). Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING MM 7-1 wskazuje, że przyrząd posiada wbudowane bezpieczniki. Ten symbol oznacza, że BENNING MM 7-1 jest zgodny z dyrek- tywami EU. Niniejszy symbol pojawia się na wyświetlaczu w celu wskazania rozładowania baterii. Niniejszy symbol oznacza sprawdzenie ciągłości obwodu. Brzęczyk zapewnia sygnalizację dźwiękową. Niniejszy symbol oznacza pomiar diody. Niniejszy symbol oznacza zakres pomiaru pojemności. Napięcie lub prąd stały (DC)02/ 2020
Napięcie lub prąd przemienny (AC).
Uziemienie (potencjał elektryczny ziemi).
2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa
Przyrząd został zbudowany i przebadany na zgodność z DIN VDE 0411 część 1/EN 61010-1 DIN VDE 0411 część 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 część 031/EN 61010-031 oraz opuścił fabrykę w idealnym stanie technicznym pod względem bezpieczeń- stwa. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną obsługę przyrządu, użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji. Błędne zachowania i nie przestrzeganie ostrzeżeń może być przyczy- ną zranienia lub śmierci.
UWAGA! Zachować najwyższą czujność przy pracy na odsło- niętym przewodzie albo linii przewodzącej! Dotknięcie przewo- du pod napięciem grozi porażeniem elektrycznym!
Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ na działanie rozruszników serca i wszczepionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.
Przyrząd BENNING MM 7-1 może być używany wyłącznie w ob- wodach elektroenergetycznych kategorii przepięciowej III dla przewodów pod napięciem 1000 V max względem ziemi, lub kategorii przepięciowej IV dla przewodów pod napięciem 600 V max względem ziemi. Używaj odpowiednich pomiarów prowadzi do tego. W przypad- ku pomiarów w ramach kategorii pomiarowej III bądź kategorii pomiarowej IV wystająca przewodząca część końcówki kontak- towej na przewodach pomiarowych nie może być dłuższa niż 4 mm. Przed rozpoczęciem pomiarów w ramach kategorii pomiarowej III i kategorii pomiarowej IV na końcówki kontaktowe należy nałożyć załączone do zestawu nasadzane osłony, oznaczone jako CAT III i CAT IV. Ten środek bezpieczeństwa służy ochronie użytkownika. Należy pamiętać, że praca przy użyciu wszelkiego rodzaju kom- ponentów elektrycznych jest niebezpieczna. Nawet niskie na- pięcia 30 V AC i 60 V DC mogą okazać się bardzo niebezpieczne dla ludzi.
Przed każdym uruchomieniem przyrządu, należy sprawdzić czy przyrząd, jak również kable i przewody nie wykazują śladów uszkodzeń. Jeżeli okaże się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa, przyrząd należy natychmiast wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem. Zakłada się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa: - jeżeli przyrząd lub kable pomiarowe wykazują widoczne ślady uszkodzeń, lub - jeżeli przyrząd przestaje poprawnie działać, lub - po dłuższym okresie przechowywania w nieodpowiednich warunkach, lub - po narażeniach spowodowanych nieodpowiednim transportem, lub - urządzenie albo przewody pomiarowe wystawione zostały na działanie wilgoci.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, - nie należy dotykać nie izolowanych końcówek kabli pomiarowych, - przewody pomiarowe należy podłączać do przeznaczonych do tego celu odpowiednich gniazdek pomiarowych na przyrządzie02/ 2020
Czyszczenie: Regularnie wycieraj urządzenie suchą szmatką i środkiem czyszczącym. Nie używać żrących środków czyszczących.
Standardowy pakiet dostawy przyrządu BENNING MM 7-1 obejmuje następu- jące pozycje:
3.1 jeden miernik BENNING MM 7-1
3.2 jeden bezpieczny przewód pomiarowy, czerwony (L = 1,4 m),
3.3 jeden bezpieczny przewód pomiarowy, czarny (L = 1,4 m),
3.4 jeden czujnik temperatury, typu K
3.5 jeden gumowy futerał ochronny,
3.6 Wieszak magnetyczny z adapterem i paskiem
3.7 jedna torba przenośna,
3.8 jedna bateria 9 V i dwa różne bezpieczniki (zamontowane w przyrzą-
dzie podczas dostawy),
3.9 jedna Instrukcja Obsługi.
Uwagi odnośnie opcjonalnego osprzętu: - czujnik temperatury (typu - K) z V4A-rurką Zastosowanie: czujnik do miękich plastycznych materiałów, cieczy, gazów i powietrza Zakres pomiaru : - 196 °C do + 800 °C Wymiary: długiść = 210 mm, długość rurki = 120 mm, średnica rurki = 3 mm, V4A (nr części 044121) Uwaga dotyczące części podlegających zużyciu: - Przyrząd BENNING MM 7-1 posiada bezpieczniki jako zabezpieczenie przed przeciążeniem: Jeden bezpiecznik bezzwłoczny 11 A (1000 V) 30 kA, S = 10 mm, D = 38 mm (nr części 10218772) oraz jeden bezpiecznik bezzwłoczny 440 mA (1000 V), S = 10 mm, D = 34,9 mm (nr części 10016655). - Miernik BENNING MM 7-1 zasilany jest z baterii 9 V (IEC 6 LR 61). - Wyżej wymienione bezpieczne kable pomiarowe (akcesoria pomiarowe) zo- stały zaaprobowane na zgodność z kategorią III 1000 V/ kategorią IV 600 V dla prądu do 10 A.
Patrz Rys. 1 Panel przedni przyrządu Zaznaczone na Rys. 1 elementy wyświetlacza i panelu sterującego mają na- stępujące funkcje:
Wyświetlacz cyfrowy, do wskazywania wartości pomiaru, wskaźnik słup- kowy (bargraf) i wskaźnik przekroczenia zakresu,
Wskazanie biegunowości,
Przycisk RANGE, przełączanie pomiędzy automatycznym i ręcznym wybo- rem zakresu pomiarowego,
Przycisk VoltSensor, do śledzenia napięcia względem ziemi,
Przycisk MIN/MAX, zapisuje najwyższą i najniższą wartość pomiarową lub wartość szczytową,
Przycisk (żółty), podświetlenie wyświetlacza,
Przycisk funkcyjny (niebieski), przełącza prąd stały (DC) i przemienny (AC), pomiar rezystancji lub pojemności, badanie przewodności lub diod, pomiar częstotliwości, pomiar temperatury w °C lub °F
Przełącznik obrotowy, wybór funkcji pomiarowej,
Gniazdko COM, wspólne gniazdko do pomiaru prądu, napięcia, rezystan- cji, częstotliwości, temperatury, pojemności, sprawdzenia ciągłości obwodu i pomiaru diody,
Gniazdko (dodatnie) dla zakresu mA, do pomiaru prądów do 600 mA,
Gniazdko (dodatnie) dla zakresu 10 A, do pomiaru prądów do 10 A,
Gumowy futerał ochronny
) automatyczny wskaźnik biegunowości dla prądu i napięcia stałego odnosi się do tego zacisku.02/ 2020
5. Informacje ogólne
5.1 Informacje ogólne na temat multimetru
5.1.1 Wyświetlacz cyfrowy to 4- cyfrowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny z cy-
frami o wysokości 14 mm i kropką dziesiętną. Największą wyświetlaną wartością jest 6000.
5.1.2 Wskaźnik słupkowy (bargraf) składa się z 62 segmentów.
5.1.3 Wskazanie biegunowości
jest automatyczne. Jako „-” wskazywana jest tylko biegunowość przeciwna do zdeniowanej dla gniazdka.
5.1.4 Przekroczenie zakresu wskazywane jest na wyświetlaczu poprzez „OL“
lub „-OL“ i niekiedy sygnałem dźwiękowym. Uwaga: brak wskazania lub ostrzeżenia w przypadku pełnego przecią- żenia!
5.1.5 Przycisk zakresów „RANGE”
służy do przełączania ręcznych zakre- sów pomiarowych z równoczesnym wygaszeniu napisu „AUTO” na wyświetlaczu. Dłuższe naciskanie tego przycisku (2 sekundy) powodu- je wybranie automatycznej selekcji zakresów (wskazanie „AUTO”).
5.1.6 Przycisk czujnika napięcia
: funkcja wskazywania napięcia służy do lokalizacji napięć przemiennych w stosunku do ziemi (patrz 8.9).
5.1.7 Funkcja przycisku „MIN/MAX”
powoduje automatyczne wprowadza- nie i zapamiętanie największej i najmniejszej wartości pomiaru. Kilka- krotne naciskanie tego przycisku powoduje wyświetlanie następujących wartości: bieżącą wartość pomiaru z migoczącym symbolem „MIN/ MAX”, najwyższą zapamiętaną wartość z symbolem „MAX” i najniższą zapamiętaną wartość z symbolem „MIN”. Przycisk „HOLD” przerywa funkcję „MIN/MAX”. Gdy przycisk zostanie naciśniety przez 2 sekun- dy, miernik wraca do normalnego trybu pomiaru. Naciskanie przycisku „MIN/MAX”
przez 2 sekundy powoduje, że urządzenie przełącza na funkcję PEAK (zapisywanie wartości szczytowej). Funkcja PEAK reje- struje i zapisuje dodatnią i ujemną wartość szczytową (> 1 ms) w funkcji mV, V AC/DC i mA, A AC/ DC. W funkcji MIN/MAX a także PEAK zostaje deaktywowany automatyczny wybór zakresów.
“Smart HOLD” – zapamiętanie odczytu pomiaru. Po naciśnięciu przycisku „Smart HOLD”
, odczyt pomiaru zostaje zapisany w pamięci. Jednocze- śnie na wyświetlaczu pojawia się symbol „HOLD”. Jeżeli wartość pomiaro- wa przekroczy zapisaną w pamięci wartość o 50 wyświetlanych, wtedy ta zmiana wartości pomiarowej zasygnalizowana zostaje w formie pulsują- cego wyświetlacza i sygnału dźwiękowego. (zmiany wartości pomiarowej pomiędzy napięciem/ natężeniem prądu AC i DC nie są wykrywane). Po powtórnym naciśnięciu tego przycisku, miernik powraca do trybu pomiaru.
5.1.9 Przycisk żółty
włącza podświetlenie wyświetlacza. Aby wyłączyć podświetlenie, należy ponownie nacisnąć żółty przycisk.
5.1.10 Przycisk funkcyjny (niebieski)
wybiera drugi lub trzeci zakres funkcji dla położenia przełącznika obrotowego. Położenie przełącznika Funkcja
5.1.11 Nominalna szybkość pomiaru przyrządu BENNING MM 7-1 wynosi 3
pomiary na sekundę dla wyświetlacza cyfrowego.
5.1.12 Włączanie i wyłączanie miernika BENNING MM 7-1 odbywa się przy
użyciu przełącznika obrotowego
. Pozycją wyłączenia jest „OFF”.
5.1.13 Miernik BENNING MM 7-1 wyłącza się automatycznie po upływie około
20 minut (funkcja APO - Auto-Power-Off). Miernik włącza się ponownie po naciśnięciu na przycisk HOLD lub na inny przycisk. Automatyczne wyłączanie można dezaktywować przez naciśnięcie przycisku funkcyj- nego (niebieskiego)
i równoczesne włączenie urządzenia BENNING MM 7-1 z pozycji przełącznika „OFF”.
5.1.14 Segmenty wyświetlacza cyfrowego można sprawdzić przez naciśnię-02/ 2020
cie przycisku „Smart HOLD”
i równoczesne włączenie urządzenia BENNING MM 7-1 z pozycji przełącznika „OFF”
5.1.15 Współczynnik temperaturowy wartości mierzonej: 0,15 x (wyspecyko-
wana dokładność pomiaru)/ °C < 18 °C lub > 28 °C, związany z warto- ścią dla temperatury odniesienia 23 °C.
5.1.16 Miernik BENNING MM 7-1 zasilany jest z jednej baterii 9 V (IEC 6 LR 61).
5.1.17 Wskaźnik poziomu załadowania baterii
przedstawia w sposób stały informacje dotyczące pozostałego poziomu załadowania baterii, stosu- jąc do tego celu maksymalnie 3 segmenty.
Po wygaśnięciu wszystkich segmentów w symbolu baterii i w momencie, kiedy symbol baterii zacznie pulsować, należy niezwłocznie wymienić zużytą baterię na nową w celu uniknięcia zagrożenia dla ludzi wskutek błędnych pomiarów.
5.1.18 Okres życia baterii wynosi około 180 godzin (bateria alkaliczna).
(długość x szerokość x wysokość) = 180 x 88 x 33,5 mm bez gumowego futerału ochronnego (długość x szerokość x wysokość) = 190 x 94 x 48 mm z gumowym futerałem ochronnym Masa: 320 g bez gumowego futerału ochronnego 460 g z gumowym futerału ochronnym
5.1.20 Bezpieczne przewody pomiarowe są specjalnie przystosowane do na-
pięcia i mocy znamionowej przyrządu BENNING MM 7-1.
5.1.21 Do ochrony przyrządu BENNING MM 7-1 przed uszkodzeniami mecha-
nicznymi służy gumowy futerał ochronny
. Gumowy futerał ochronny
umożliwia zawieszenie przyrządu BENNING MM 7-1 podczas wyko- nywania pomiarów lub postawienie go pionowo.
6. Warunki środowiskowe
- Przyrząd BENNING MM 7-1 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów wyłącznie w środowisku suchym. - Maksymalna wysokość nad poziomem morza dla wykonywanych pomia- rów: 2000 m. - Kategoria przepięciowa/ Kategoria instalacji: IEC 60664/ IEC 61010-1 → 600 V kategoria IV; 1000 V kategoria III. - Stopień zanieczyszczenia: 2. - Stopień ochrony obudowy: IP 30, Stopień ochrony IP 30: Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych czę- ści oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach > 2,5 mm (3 - pierwsza cyfra). Brak ochrony przed wodą (0 - druga cyfra) - Temperatura pracy i wilgotność względna: Dla temperatury pracy od 0 °C do 30 °C: wilgotność względna poniżej 80 % Dla temperatury pracy od 30 °C do 40 °C: wilgotność względna poniżej 75 % - Dla temperatury pracy od 40 °C do 50 °C: wilgotność względna poniżej 45 % - Temperatura przechowywania: Przyrząd BENNING MM 7-1 można prze- chowywać w temperaturze od - 20 °C do + 60 °C (wilgotność względna od 0 do 80 %). Baterie należy wyjąć z miernika na czas przechowywania.
Uwaga: Dokładność pomiaru określa się jako sumę - ułamka względnego wartości mierzonej i - liczby cyfr (tzn. kroków zliczania ostatniego miejsca). Określona w ten sposób dokładność obowiązuje dla przedziału temperatur od 18 °C do 28 °C i maksymalnej wilgotności względnej 80 %.
7.1 Zakres pomiarowy napięcia stałego DC
Rezystancja wejściowa wynosi 10 MΩ. Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa Zabezpieczenie przeciążeniowe 60 mV 10 µV ± (0,08 % odczytu + 15 cyfr) 1000 V
600 mV 100 µV ± (0,08 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
6 V 1 mV ± (0,08 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
60 V 10 mV ± (0,08 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
600 V 100 mV ± (0,08 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
1000 V 1 V ± (0,08 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V DC02/ 2020
7.2 Zakresy pomiarowe napięcia przemiennego AC/ AC+DC
Rezystancja wejściowa wynosi 10 MΩ równolegle do < 100 pF. Wartość po- miaru uzyskiwana przez wyprostowanie wartości średniej wyświetlana jest jako wartość skuteczna. Dla przebiegów niesinusoidalnych wskazywana wartość jest mniej dokładna. Dlatego też, należy uwzględnić dodatkowy błąd w zależności od współczynnika szczytu: Współczynnik szczytu 1,4 do 2,0 – błąd dodatkowy + 1,0 %. Współczynnik szczytu 2,0 do 2,5 – błąd dodatkowy + 2,5 %. Współczynnik szczytu 2,5 do 3,0 – błąd dodatkowy + 4,0 %. AC Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz Zabezpieczenie przeciążeniowe 60 mV 10 µV ± (1,2 % odczytu + 10 cyfr) 1000 V eff 600 mV 100 µV ± (1,2 % odczytu + 10 cyfr) 1000 V eff 6 V 1 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V eff 60 V 10 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V eff 600 V 100 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V eff 1000 V 1 V ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V eff AC+DC Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz mV ± (2 % odczytu + 15 cyfr) V ± (2 % odczytu + 10 cyfr)
7.3 Zakres AutoV, LoZ
Niewielka rezystancja wejściowa, wynosząca ok. 3 kΩ, powoduje tłumienie napięć indukcyjnych i pojemnościowych. Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa Zabezpieczenie przeciążeniowe 600 V
100 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V AC/ DC 1000 V
1 V ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V AC/ DC w zakresie częstotliwości 50 Hz - 500 Hz 600 V
100 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V AC/ DC 1000 V
1 V ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V AC/ DC
7.4 Zakresy pomiarowe prądu stałego DC
- bezpiecznik bezzwłoczny 440 mA (1000 V AC/ DC), 11 kA, na wejściu mA - bezpiecznik bezzwłoczny 11 A (1000 V AC/ DC), 30 kA, na wejściu 10 A Maksymalny czas pomiaru: - zakres 10 A: 3 minuty (przerwa > 20 minut) - zakres 600 mA: 10 minuty (przerwa > 20 minut) Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa 60 mA 10 µA ± (0,8 % odczytu + 3 cyfr) 600 mA 100 µA ± (0,8 % odczytu + 3 cyfr) 6 A 1 mA ± (0,8 % odczytu + 3 cyfr) 10 A 10 mA ± (0,8 % odczytu + 3 cyfr)
7.5 Zakresy pomiarowe prądu przemiennego AC/ AC+DC
Wartość pomiaru uzyskiwana przez wyprostowanie wartości średniej wyświetla- na jest jako wartość skuteczna. Dla przebiegów niesinusoidalnych wskazywana wartość jest mniej dokładna. Dlatego też, należy uwzględnić dodatkowy błąd w zależności od współczynnika szczytu: Współczynnik szczytu 1,4 do 2,0 – błąd dodatkowy + 1,0 %. Współczynnik szczytu 2,0 do 2,5 – błąd dodatkowy + 2,5 %. Współczynnik szczytu 2,5 do 3,0 – błąd dodatkowy + 4,0 %. Zabezpieczenie przeciążeniowe: - bezpiecznik bezzwłoczny 440 mA (1000 V AC/ DC), 11 kA, na wejściu mA - bezpiecznik bezzwłoczny 11 A (1000 V AC/ DC), 30 kA, na wejściu 10 A Maksymalny czas pomiaru: - zakres 10 A: 3 minuty (przerwa > 20 minut) - zakres 600 mA: 10 minuty (przerwa > 20 minut)02/ 2020
AC Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz 60 mA 10 µA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 600 mA 100 µA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 6 A 1 mA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 10 A 10 mA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) AC+DC Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz mA ± (2 % odczytu + 10 cyfr) A ± (2 % odczytu + 10 cyfr)
7.6 Zakresy pomiarowe rezystancji
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V AC/ DC Zakres pomiarowy Rozd- zielczość Dokładność pomiarowa Max prąd pomiarowy Max napięcie jałowe 600 Ω 0,1 Ω ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 100 µA 2,5 V 6 kΩ 1 Ω ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 100 µA 2,5 V 60 kΩ 10 Ω ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 60 µA 0,6 V 600 kΩ 100 Ω ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 6 µA 0,6 V 6 MΩ 1 kΩ ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 600 nA 0,6 V 40 MΩ* 10 kΩ ± (1,0 % odczytu + 5 cyfr) 60 nA 0,6 V
- Wartości pomiarowe > 10 MΩ mogą powodować płynięcie wskazania (maks. ± 50 wyświetlanych jednostek).
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V AC/ DC Zakres pomiarowy Rozd- zielczość Dokładność pomiarowa Max prąd pomiarowy Max napięcie jałowe 2 V 1 mV ± (1,5 % odczytu + 5 cyfr) 0,1 mA 2,5 V
7.8 Sprawdzenie ciągłości obwodu
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V AC/ DC Sygnalizacja dźwiękowa w przypadku, gdy rezystancja R jest mniejsza niż 30 Ω do 100 Ω. Dla rezystancji większej od 100 Ω buzer nie wydaje sygnału akustycznego. Zakres pomiarowy Rozd- zielczość Dokładność pomiarowa Max prąd pomiarowy Max napięcie jałowe 600 Ω 0,1 Ω ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 0,1 mA 2,5 V
7.9 Zakres pomiaru pojemności
Warunek: kondensatory rozładowane i podłączone zgodnie z określoną pola- ryzacją. Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V AC/ DC Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa 1 µF 1 nF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 10 µF 10 nF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 100 µF 100 nF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 1 mF 1 µF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) 10 mF 10 µF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr) Maksymalny czas pomiaru: 0,7 sek. do 1 nF - 1 mF 3 sek. do 1 mF - 10 mF
7.10 Zakres pomiaru częstotliwości
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V AC/ DC Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa 100 Hz 0,01 Hz ± (0,1 % odczytu + 2 cyfr) 1 kHz 0,1 Hz ± (0,1 % odczytu + 2 cyfr) 10 kHz 1 Hz ± (0,1 % odczytu + 2 cyfr)02/ 2020
100 kHz 10 Hz ± (0,1 % odczytu + 2 cyfr) Minimalna częstotliwość: 1 Hz Czułość minimalna: > 5 V
Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V AC/ DC Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa Zabezpieczenie przeciążeniowe* - 40 °C do 400 °C 0,1 °C ± (1 % odczytu + 30 cyfr) - 40 °F do 752 °F 0,1 °F ± (1 % odczytu + 54 cyfr)
- Do podanej dokładności pomiaru należy dodać dokładność pomiaru czuj- nika temperatury typu K. Drutowy czujnik temperatury typu K: Zakres pomiarowy - 60 °C do 200 °C Dokładność pomiarowa: ± 2 °C Dokładność pomiaru obowiązuje dla stabilnych temperatur otoczenia < ± 1 °C. Po zmianie temperatury otoczenia o ± 2 °C dokładność pomiarów obowiązuje po 1 godzinach.
7.12 Funkcja PEAK HOLD
Zakres pomiarowy DC/ AC V Dokładność pomiarowa 60 mV ± (0,08 % odczytu + 155 cyfr) 600 mV ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr) 6 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr) 60 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr) 600 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr) 1000 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr) Zakres pomiarowy DC/ AC A Dokładność pomiarowa 60 mA ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr) 600 mA ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr) 6 A ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr) 10 A ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr)
8. Wykonywanie pomiarów przy użyciu miernika BENNING MM 7-1
8.1 Przygotowanie do wykonania pomiaru
Miernik BENNING MM 7-1 należy przechowywać i obsługiwać wyłącznie w wy- specykowanym przedziale temperatur. Zawsze należy unikać dłuższego wy- stawiania na promienie słoneczne.
Sprawdzić dane dotyczące napięcia i prądu znamionowego wyspecykowane na przewodach pomiarowych. Bezpieczne przewody pomiarowe są specjalnie przy- stosowane do napięcia i prądu znamionowego przyrządu BENNING MM 7-1. - Sprawdzić izolację bezpiecznych przewodów pomiarowych. Jeżeli izolacja jest w jakikolwiek sposób uszkodzona, przewodów nie należy używać. - Sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowych. Jeżeli żyła przewodząca w przewodzie pomiarowym jest przerwana, przewodów nie należy używać. - Przed wybraniem kolejnej funkcji przy użyciu przełącznika obrotowego
należy odłączyć przewody pomiarowe od punktów pomiarowych. - Źródła silnych zakłóceń w pobliżu przyrządu BENNING MM 7-1 mogą po- wodować niestabilność odczytu i błędy pomiaru.
8.2 Pomiary napięcia i prądu
Zawsze należy przestrzegać dopuszczalnego maksymalnego napięcia względem potencjału ziemi! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Maksymalne napięcie, które można podać na gniazdka, - gniazdko COM
- gniazdko dla V, Ω, Hz, ,
- gniazdko dla zakresu mA
oraz - gniazdko dla zakresu 10 A
przyrządu BENNING MM 7-1, wynosi 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III względem potencjału ziemi.02/ 2020
8.2.1 Pomiar napięcia
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję ( , , , AutoV/LoZ). - Przy użyciu niebieskiego przycisku
przyrządu BENNING MM 7-1, należy wybrać typ mierzonego napięcia: napięcia stałego (DC), przemiennego (AC) lub (AC+DC). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, ,
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Odczytać zmie- rzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym
przyrządu BENNING MM 7-1. Patrz Rys.2: Pomiar napięcia stałego Patrz Rys.3: Pomiar napięcia przemiennego Wskazówka: Funkcja AutoV/LoZ jest pokazywana na wyświetlaczu cyfrowym
symbolem „AutoSense/ LoZ”. Funkcja ta samoczynnie określa niezbędny tryb pomiaru (napięcie AC/ DC) i optymalny zakres pomiarowy. Ponadto rezystancja wej- ściowa jest redukowana do ok. 3 kΩ w celu tłumienia napięć indukcyjnych i pojemnościowych (napięć biernych).
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądany zakres i funkcję (mA lub A). - Przy użyciu niebieskiego przycisku
przyrządu BENNING MM 7-1, na- leży wybrać typ mierzonego prądu: prąd stały (DC), przemienny (AC) lub (AC+DC). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla zakresu mA
do pomiaru prądów do 600 mA, lub do gniazdka 10 A
do pomiaru prądów powyżej 600 mA do 10 A. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Odczytać zmie- rzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym
przyrządu BENNING MM 7-1. Patrz Rys.4: Pomiar prądu stałego Patrz Rys.5: Pomiar prądu przemiennego
8.3 Pomiar rezystancji
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję (Ω, ). - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, ,
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Odczytać zmie- rzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym
przyrządu BENNING MM 7-1. Patrz Rys.6: Pomiar rezystancji
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądaną funkcję ( ,
- Przy użyciu niebieskiego przycisku
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy przełączyć przyrząd na pomiar diody. - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, ,
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć przewody pomiarowe do wyprowadzeń diody i odczytać zmierzo- ną wartość na wyświetlaczu cyfrowym
przyrządu BENNING MM 7-1.
W przypadku normalnej diody krzemowej ustawionej w kierunku przewo- dzenia, wyświetlane jest napięcie w przedziale od 0.4 V do 0.8 V. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „000”, może to oznaczać zwarcie w diodzie. - Jeżeli nie zostanie stwierdzone napięcie przepływowe sprawdzić najpierw biegunowość diody. Jeśli nadal nie będzie stwierdzone napięcie przepły- wowe, to napięcie przepływowe diody znajduje się poza zakresem pomia- rowym. Patrz Rys.7: Pomiar diody
8.5 Sprawdzenie ciągłości z sygnalizacją dźwiękową.
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądaną funkcję ( ,
- Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie02/ 2020
BENNING MM 7-1. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, ,
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Jeżeli rezystan- cja obwodu pomiarowego pomiędzy gniazdkiem COM
i gniazdkiem dla V, Ω, Hz, ,
na przyrządzie BENNING MM 7-1 jest poniżej 30 Ω do 100 Ω, wówczas wyzwalany jest sygnał dźwiękowy. Patrz Rys.8: Sprawdzenie ciągłości z sygnalizacją dźwiękową
8.6 Pomiar pojemności
Przed przystąpieniem do pomiaru, należy do końca rozładować kondensatory! Nigdy nie należy podawać napięcia na zaci- ski wejściowe podczas pomiaru pojemności, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie przyrządu! Uszkodzony przyrząd może stanowić zagrożenie porażenia prądem elektry- cznym! - Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję (Ω, ). - Przyciskiem (niebieskim)
dokonać przełączenia na pomiar pojemności. - Ustalić polaryzację kondensatora i rozładować całkowicie kondensator. - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, ,
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Podłączyć przewody pomiarowe do rozładowanego kondensatora prze- strzegając prawidłowej polaryzacji. Odczytać zmierzoną wartość na wy- świetlaczu cyfrowym
przyrządu BENNING MM 7-1. Patrz Rys.9: Pomiar pojemności
8.7 Pomiar częstotliwości
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję ( Hz, Hz, Hz). - Przyciskiem (niebieskim)
dokonać przełączenia na pomiar częstotli- wości. - Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM
na przyrządzie BENNING MM 7-1. - Do pomiaru częstotliwości w zakresie napięcia podłączyć czerwony bezpieczny przewód pomiarowy do gniazda V, Ω, Hz, ,
urządzenia BENNING MM 7-1. - Do pomiaru częstotliwości w zakresie natężenia prądu , podłączyć czerwony bezpieczny przewód pomiarowy do gniazda A lub gniazda mA urządzenia BENNING MM 7-1. - Należy pamiętać o czułości minimalnej dla pomiarów częstotliwości na przyrządzie BENNING MM 7-1! - Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych i odczytać zmie- rzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym
przyrządu BENNING MM 7-1. Patrz Rys.10: Pomiar częstotliwości
8.8 Pomiar temperatury
- Przy użyciu przełącznika obrotowego
na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądaną funkcję ( ). - Przyciskiem (niebieskim)
dokonać przełączenia na °F lub °C. - Podłączyć adapter czujnika temperatury odpowiednio do gniazd COM
, przestrzegając prawidłowej polaryzacji. - Podłączyć czujnik temperatury (typu K) do adaptera. - Umieścić punkt stykowy (końcówkę przewodu czujnika) na mierzonym punkcie. Odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym
przy- rządu BENNING MM 7-1. Patrz Rys.11: Pomiar temperatury
8.9 Wskaźnik napięcia
Funkcja indykacji napięcia nie służy do stwierdzania odłączenia od zasilania i braku napięcia. Również przy braku wskazania optycznego i sygnału akustycznego mogą występować niebezpieczne napięcia dotykowe. Niebezpieczeństwo elektryczne! Funkcja wskaźnika napięcia jest w każdej pozycji przełącznika obrotowego moż- liwa (za wyjątkiem położenia przełącznika „OFF”). Jako wskaźnik napięcia są niepotrzebne przewody miernicze potrzebne jest (dotknięcie zmiennego pola). W obszarze głowicy BENNING MM 7-1 znajduje się czujnik rejestracyjny. Po naciśnięciu przycisku „VoltSensor”
gaśnie wskazanie wartości pomiarowej.02/ 2020
Po zlokalizowaniu napięcia fazowego rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a siła sygnału pola zmiennego jest pokazywana na wyświetlaczu cyfrowym za pomocą maks. 4 pasków. Wskazanie następuje tylko przy uziemionej sieci prądu zmien- nego. Przy jednopolowym (pojedynczym) przewodzie może być wykryta faza. Rada praktyczna: Przerywanie (zalamania kabla) kabli lezacych swobodnie np. na szpulce lub swiatelka moze byc zlokalizowane od punktu wejsciowego - feeding point (faza) do punktu przerwania. Zakres funkcjonalny: ≥ 230 V Patrz Rrysunek 12: Wskaźnik napięcia z sygnalizacja dźwiękową
8.9.1 Sprawdzenie fazy
- Kabel pomiarowy czerwony połączyć z gniazdkiem dla V, Ω, Hz, ,
BENNING MM 7-1. - Przycisnąć przycisk „VoltSensor”
i kabel pomiarowy podłączyć do punktu pomiarowego. - Jeżeli zabrzmi sygnał akustyczny i na wyświetlaczu cyfrowym zareaguje wskaźnik paskowy, to w danym punkcie pomiarowym (część urządzenia) występuje faza uziemionego napięcia przemiennego
Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7-1, należy upewnić się, że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Wszelkie prace pod napięciem na otwartym przyrządzie BENNING MM 7-1 muszą być prowadzone wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Należy podjąć odpowiednie środki zapobiegające wypadkom. Przed otwarciem, należy uwolnić przyrząd BENNING MM 7-1 od wszelkich źró- deł napięcia w sposób następujący: - Po pierwsze, odłączyć oba przewody pomiarowe od punktów pomiarowych.
Następnie, odłączyć oba przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 7-1. - Ustawić przełącznik obrotowy
9.1 Zabezpieczenie przyrządu
W pewnych okolicznościach, nie jest możliwe zapewnienie dalszej bezpiecznej obsługi przyrządu BENNING MM 7-1. Takie przypadki mają miejsce, jeżeli - widoczne są ślady uszkodzenia obudowy przyrządu, - występują błędy w pomiarach, - przyrząd był przechowywany przez dłuższy czas w nieprawidłowych warun- kach, oraz - jeżeli przyrząd doznawał nadmiernych narażeń podczas transportu. W takich przypadkach, należy natychmiast wyłączyć przyrząd BENNING MM 7-1, odłączyć od punktów pomiarowych i zabezpieczyć w celu uniemożliwienia dal- szego korzystania.
Przyrząd należy czyścić od zewnątrz przy użyciu czystej, suchej tkaniny. (Wyją- tek: różnego rodzaju specjalne ściereczki do czyszczenia). Nigdy nie należy sto- sować rozpuszczalników i/ lub środków szorujących do czyszczenia przyrządu. Należy upewnić się, że komora na baterię i styki baterii nie są zanieczyszczone wyciekami elektrolitu. W przypadku zanieczyszczenia elektrolitem lub obecności białego osadu w rejo- nie baterii lub na obudowie baterii, należy wyczyścić przy użyciu suchej tkaniny.
Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7-1, należy upewnić się, że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Miernik BENNING MM 7-1 zasilany jest z baterii 9 V. Jeżeli na wyświetlaczu
pojawi się symbol baterii
, wówczas konieczna jest wymiana baterii (patrz Rys. 13). W celu wymiany baterii, należy:
Po pierwsze, odłączyć oba przewody pomiarowe od obwodu pomiarowego. - Odłączyć przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 7-1. - Ustawić przełącznik obrotowy
w pozycji „OFF”. - Zdjąć gumowy futerał ochronny
z przyrządu BENNING MM 7-1. - Położyć przyrząd BENNING MM 7-1 panelem przednim w dół i odkręcić wkręt pokrywy komory baterii. - Zdjąć pokrywę komory baterii (we wgłębieniu obudowy) z dolnej części obu- dowy.02/ 2020
- Wyciągnąć uchwyt baterii z komory baterii i ostrożnie odłączyć przewody zasilania z baterii. - Podłączyć przewody zasilania do nowej baterii prowadząc je w ten sposób, aby nie zostały zgniecione pomiędzy obu częściami obudowy. Następnie, należy prawidłowo umieścić baterię w komorze baterii. - Założyć pokrywę komory baterii w dolnej części obudowy i zacisnąć wkręt. - Założyć gumowy futerał ochronny
na przyrząd BENNING MM 7-1. Patrz Rys.13: Wymiana baterii
Należy pamiętać o ochronie środowiska! Nie wyrzucać rozładowanych baterii do śmieci. Należy je przekazywać do punktu zbierania rozładowanych baterii i odpadów toksycz- nych. Należy zasięgnąć niezbędnych informacji u władz lokal- nych.
9.4 Wymiana bezpieczników
Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7-1, należy upewnić się, że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przyrząd BENNING MM 7-1 jest zabezpieczony przed przeciążeniem przy po- mocy dwóch wbudowanych bezzwłocznych bezpieczników topikowych 440 mA i 11 A (patrz Rys.14). W celu wymiany bezpieczników, należy: - Odłączyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu. - Odłączyć oba przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 7-1. - Ustawić przełącznik obrotowy
w pozycji „OFF”. - Zdjąć gumowy futerał ochronny
z przyrządu BENNING MM 7-1. - Położyć przyrząd BENNING MM 7-1 panelem przednim w dół i odkręcić wkręt pokrywy komory baterii. - Zdjąć pokrywę komory baterii (we wgłębieniu obudowy) z dolnej części obu- dowy.
Nie należy odkręcać żadnego z wkrętów znajdujących się na płytce drukowanej przyrządu BENNING MM 7-1. - Odkręcić dwa wkręty na zewnątrz obudowy (czarne) i dwa wkręty wewnętrz- ne obok płytki drukowanej z podstawy obudowy. - Unieść podstawę obudowy w dolnej części i zdjąć ją z górnej części obudo- wy przedniej. - Ostrożnie podważyć jeden koniec uszkodzonego bezpiecznika z oprawki bezpiecznika. - Wyciągnąć uszkodzony bezpiecznik z oprawki bezpiecznika. - Zamienić uszkodzony bezpiecznik na nowy o takiej samej mocy znamiono- wej, takiej samej charakterystyce i takich samych wymiarach. - Umieścić nowy bezpiecznik w środku oprawki. - Poprowadzić przewody zasilania baterii w ten sposób, aby nie zostały zgniecione pomiędzy obu częściami obudowy. - Założyć podstawę obudowy z powrotem na jej część przednią i przykręcić cztery wkręty. - Założyć pokrywę komory baterii w dolnej części obudowy i zacisnąć wkręt. - Umieścić przyrząd BENNING MM 7-1 w jego gumowym futerale ochronnym
Patrz Rys.14: Wymiana bezpieczników
BENNING gwarantuje osiągnięcie wartości określonych w wymienionych w in- strukcji obsługi specykacjach technicznych oraz danych dotyczących dokład- ności w okresie 1 roku od daty dostawy. W celu utrzymania wyspecykowanej precyzji wyników pomiarów, przyrząd należy regularnie przekazywać do kalibra- cji do naszego serwisu fabrycznego. Zaleca się przeprowadzanie kalibracji w odstępie jednego roku. Przyrząd należy wysłać na następujący adres: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Centre Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
Bezpiecznik F 11 A, 1000 V, 30 kA, S = 10 mm , D = 38 mm, Nr części 10218772 Bezpiecznik F 440 mA, 1000 V, 10 kA, S = 10 mm , D = 34,9 mm, Nr części 1001665502/ 2020
10. Sposób używania gumowego futerału ochronnego
- Na czas przechowywania, bezpieczne przewody pomiarowe można owinąć wokół gumowego futerału ochronnego
, a końcówki pomiarowe umieścić następnie w specjalnych uchwytach futerału (patrz Rysunek 15). - Jeden z przewodów można zamocować w gumowym futerale ochronnym
w taki sposób, że jego końcówka pomiarowa będzie wystawać. Pozwala to na doprowadzanie końcówki pomiarowej do punktu pomiarowego razem z przyrządem BENNING MM 7-1. - Wspornik z tyłu futerału umożliwia postawienie przyrządu BENNING MM 7-1 w pozycji ukośnej (w celu ułatwienia dokonywania odczytu) lub jego zawie- szenie (patrz Rys.16). - Gumowy futerał ochronny
posiada zaczep umożliwiający zawieszenie przyrządu w dogodnej pozycji. Patrz Rys.15: Zwijanie bezpiecznych przewodów pomiarowych Patrz Rys.16: Przyrząd BENNING MM 7-1 w pozycji stojącej
11. Dane techniczne osprzętu pomiarowego
- Norma: EN 61010-031, - Maksymalne napięcie pomiarowe względem ziemi () oraz kategoria po- miarowa: Z nasadzaną osłoną: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Bez nasadzanej osłony: 1000 V CAT II, - Maksymalny prąd pomiarowy: 10A, - Klasa ochrony II (
), izolacja podwójna lub wzmocniona, ciągła - Stopień zabrudzenia: 2, - Długość: 1,4 m, AWG 18, - Warunki otoczenia: wysokość przy pomiarach: maksymalnie 2000 m n.p.m., temperatura: 0 °C do +50 °C, wilgotność 50 % do 80 % - Przewodu pomiarowego używać tylko w nienaruszonym stanie i zgodnie z niniejszą instrukcją, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia przewi- dzianego zabezpieczenia. - Nie wolno używać przewodu pomiarowego, jeśli uszkodzona jest izolacja lub jeśli pojawiło się przerwanie w przewodzie / wtyczce. - Nie chwytać przewodu pomiarowego za nieizolowane końcówki pomiarowe. Trzymać tylko za uchwyty! - Końcówki kątowe włożyć do urządzenia kontrolnego lub pomiarowego.
12. Ochrona środowiska
Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie urządzenie do punktu utylizacji.02/ 2020
ProstaInstrukcja