BENNING MM 71 - Multimetr

MM 71 - Multimetr BENNING - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MM 71 BENNING w formacie PDF.

📄 187 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice BENNING MM 71 - page 124
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka BENNING
Model MM 71
Typ produktu Profesjonalny multimetr cyfrowy
Kategorie pomiarowe CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Napięcie maksymalne 1000 V DC/AC
Prąd maksymalny 10 A (do 600 mA na osobnym wejściu)
Wyświetlacz LCD 6000 punktów, podświetlany, bargraf 62 segmenty
Główne pomiary Napięcie DC/AC, prąd DC/AC, rezystancja, pojemność, częstotliwość, temperatura, test diody, ciągłość
Inne funkcje AutoV/LoZ, MIN/MAX/PEAK, Smart HOLD, VoltSensor (bezkontaktowe wykrywanie napięcia), automatyczne wyłączanie
Zasilanie Bateria 9 V (typ IEC 6 LR61)
Żywotność baterii Około 180 godzin (alkaliczna)
Wymiary (bez ramki) 180 x 88 x 33,5 mm
Wymiary (z ramką) 190 x 94 x 48 mm
Waga (bez ramki) 320 g
Waga (z ramką) 460 g
Temperatura pracy 0 °C do +50 °C (wg wilgotności wzgl.)
Stopień ochrony IP30
Dołączone akcesoria Przewody pomiarowe (czerwony/czarny), sonda temperaturowa typu K, ramka gumowa, uchwyt magnetyczny, futerał, bateria 9 V, zapasowe bezpieczniki, instrukcja
Bezpieczniki ochronne 440 mA/1000 V (szybki) i 11 A/1000 V (szybki)
Konserwacja i czyszczenie Czyścić suchą szmatką i łagodnym detergentem, nie używać rozpuszczalników
Gwarancja / Kalibracja Gwarancja 1 rok, kalibracja zalecana corocznie

Często zadawane pytania - MM 71 BENNING

Jak wymienić baterię w BENNING MM 71?
Wyłącz urządzenie i odłącz przewody. Odkręć tylną pokrywę (po zdjęciu gumowej ramki). Wymień zużytą baterię 9 V na nową (typ IEC 6 LR61). Dokładnie zamknij.
Co zrobić, gdy wyświetlacz pokazuje 'OL'?
'OL' oznacza przekroczenie zakresu. Ręcznie wybierz wyższy zakres pomiarowy (przycisk RANGE) lub użyj trybu automatycznego. Sprawdź również, czy przewody są prawidłowo podłączone.
Jak używać funkcji VoltSensor?
Naciśnij przycisk VoltSensor (⑤) bez podłączania przewodów. Zbliż czujnik (strona przednia urządzenia) do przewodu. Sygnał dźwiękowy i paski wskazują obecność napięcia przemiennego (≥230 V). Nie zastępuje standardowego testu napięcia.
Czy można mierzyć kondensatory za pomocą MM 71?
Tak. Ustaw przełącznik na Ω, naciśnij niebieski przycisk, aby przejść w tryb pojemności. Rozładuj kondensator przed pomiarem. Podłącz przewody zgodnie z polaryzacją. Wyświetlacz pokazuje wartość w nF lub μF.
Jak przetestować diodę tym urządzeniem?
Obróć przełącznik w pozycję diody (symbol diody). W razie potrzeby naciśnij niebieski przycisk. Podłącz czerwoną sondę do anody, a czarną do katody. Sprawna dioda pokazuje napięcie progowe (0,4-0,8 V) w kierunku przewodzenia.
Jaka jest dokładność pomiaru napięcia stałego?
Podstawowa dokładność wynosi ±(0,08 % wartości mierzonej + 5 cyfr) dla zakresów od 600 mV do 1000 V oraz ±(0,08 % + 15 cyfr) dla zakresu 60 mV.
Jak wyczyścić multimetr?
Użyj suchej lub lekko wilgotnej szmatki z łagodnym detergentem. Nigdy nie używaj rozpuszczalników, alkoholu ani środków ściernych. Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone.
Brzęczyk ciągłości nie działa, dlaczego?
Sprawdź, czy przełącznik jest w pozycji ciągłości (symbol fali dźwiękowej). Upewnij się, że przewody nie są przerwane. Brzęczyk włącza się dla rezystancji mniejszej niż 30 Ω (próg 30-100 Ω). Powyżej tej wartości wyłącza się.
Jak wymienić bezpiecznik?
Wyłącz urządzenie i odłącz przewody. Otwórz obudowę (odkręć pokrywę). Znajdź uszkodzony bezpiecznik (440 mA lub 11 A). Wymień go na bezpiecznik o tych samych parametrach (szybki, 1000 V, identyczne wymiary). Zamknij.
Jakiego przewodu pomiarowego użyć dla CAT III/IV?
Dołączone przewody są homologowane CAT III 1000 V / CAT IV 600 V. Do pomiarów CAT III/IV załóż nasadki ochronne (w zestawie) na końcówki pomiarowe, aby ograniczyć odsłoniętą długość do 4 mm.

Pytania użytkowników dotyczące MM 71 BENNING

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MM 71 - BENNING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MM 71 marki BENNING.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MM 71 BENNING

Rys.6: Pomiar rezystancji

Rys.8: Sprawdzenie ciągłości obwodu

Rys.9: Pomiar pojemności

Rys.10: Pomiar częstotliwości

Rys. 12: Wskaźnik napięcia z sygnalizacja dźwiękową

Rys.13: Wymiana baterii

Rys.14: Wymiana bezpiecznika

Imaginea 14: Schimbarea sigurantei

Rys.15: Zwijanie przewodów pomiarowych

Rys.16: Przyrząd BENNING MM 7-1 w pozycji stojącej

- když prístroj nepracuje,

Instrukcja obsługi BENNINGMM7-1

Multimetr cyfrowy umożliwiający:

  • Pomiar napięcia stałego
  • Pomiar napięcia przemiennego
  • Pomiar prądu stałego
  • Pomiar prądu przemiennego

-Pomiarrezystancji

-Pomiardiody

  • Sprawdzenie ciągłości obwodu
  • Pomiar pojemności
  • Pomiar częstotliwości

-Pomiartemperatury

Spis treści

  1. Uwagi dotyczące obsługi
  2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa
  3. Zakres dostawy
  4. Opis przyrządu
  5. Informacje ogólne
  6. Warunki środowiskowe
  7. Dane elektryczne
  8. Wykonywanie pomiarów przy użyciu miernika BENNING MM 7-1
  9. Konserwacja
  10. Sposób używania gumowego futerału ochronnego
  11. Dane techniczne osprzętu pomiarowego
  12. Ochrona środowiska

1. Uwagi dotyczące obsługi

Niniejsza Instrukcja Obsługi przeznaczona jest dla

  • elektryków i
  • osób posiadających kwalifikacje z dziedziny elektrotechniki.

Miernik BENNING MM 7-1 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środowisku suchym. Miernika nie wolno używać w obwodach o napięciu znamionowym powyżej 1000 V DC/ AC (dalsze szczegóły, patrz punkt 6. „Warunki środowiskowe”). W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING MM 7-1 zastosowano następujące symbole:

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 1

Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ na działanie rozruszników serca i wszczepionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 2

Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym! Symbol ten wskazuje zalecenia, których należy przestrzegać w celu uniknięcia zagrożenia dla ludzi.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 3

Należy przestrzegać zgodności z dokumentacją! Symbol ten wskazuje na zalecenia w niniejszej instrukcji obsługi, których należy przestrzegać w celu uniknięcia zagrożeń.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 4

Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING MM 7-1 wskazuje, że przyrząd posiada izolację ochronną (klasa ochronności II).

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 5

Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING MM 7-1 wskazuje, że przyrząd posiada wbudowane bezpieczniki.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 6

Ten symbol oznacza, że BENNING MM 7-1 jest zgodny z dyrektywami EU.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 7

Niniejszy symbol pojawia się na wyświetlaczu w celu wskazania rozładowania baterii.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 8

Niniejszy symbol oznacza sprawdzenie ciągłości obwodu. Brzęczyk zapewnia sygnalizację dźwiękową.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 9

Niniejszy symbol oznacza pomiar diody.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 10

Niniejszy symbol oznacza zakres pomiaru pojemności.

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 11

Napięcie lub prąd stały (DC)

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 12

Napięcie lub prąd przemienny (AC).

BENNING MM 71 - Uwagi dotyczące obsługi - 13

Uziemienie (potencjał elektryczny ziemi).

2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa

Przyrząd został zbudowany i przebadany na zgodność z

DIN VDE 0411 część 1/EN 61010-1

DIN VDE 0411 część 2-033/EN 61010-2-033

DIN VDE 0411 część 031/EN 61010-031

oraz opuścił fabrykę w idealnym stanie technicznym pod względem bezpieczeństwa.

Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną obsługę przyrządu, użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji. Błędne zachowania i nie przestrzeganie ostrzeżeń może być przyczyną zranienia lub śmierci.

BENNING MM 71 - Uwagi odnośnie bezpieczeństwa - 1

UWAGA! Zachować najwyższą czujność przy pracy na odsło- niętym przewodzie albo linii przewodzącej! Dotknięcie przewo- du pod napięciem grozi porażeniem elektrycznym!

BENNING MM 71 - Uwagi odnośnie bezpieczeństwa - 2

Uwaga! Magnesy mogą mieć wpływ na działanie rozruszników serca i wszczepionych defibrylatorów. Osoby, które korzystają z tego rodzaju urządzeń, powinny zachować odpowiedni odstęp od magnesów.

BENNING MM 71 - Uwagi odnośnie bezpieczeństwa - 3

Przyrząd BENNING MM 7-1 może być używany wyłącznie w obwodach elektroenergetycznych kategorii przepięciowej III dla przewodów pod napięciem 1000 V max względem ziemi, lub kategorii przepięciowej IV dla przewodów pod napięciem 600 V max względem ziemi.

Używaj odpowiednich pomiarów prowadzi do tego. W przypadku pomiarów w ramach kategorii pomiarowej III bądź kategorii pomiarowej IV wystająca przewodząca część końcówki kontaktowej na przewodach pomiarowych nie może być dłuższa niż 4 mm.

Przed rozpoczęciem pomiarów w ramach kategorii pomiarowej III i kategorii pomiarowej IV na końcówki kontaktowe należy nałożyć załączone do zestawu nasadzane osłony, oznaczone jako CAT III i CAT IV. Ten środek bezpieczeństwa służy ochronie użytkownika.

Należy pamiętać, że praca przy użyciu wszelkiego rodzaju komponentów elektrycznych jest niebezpieczna. Nawet niskie napięcia 30 V AC i 60 V DC mogą okazać się bardzo niebezpieczne dla ludzi.

BENNING MM 71 - Uwagi odnośnie bezpieczeństwa - 4

Przed każdym uruchomieniem przyrządu, należy sprawdzić czy przyrząd, jak również kable i przewody nie wykazują śladów uszkodzeń.

Jeżeli okaże się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa, przyrząd należy natychmiast wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem.

Zakłada się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa:

- jeżeli przyrząd lub kable pomiarowe wykazują widoczne ślady uszkodzeń, lub

- jeżeli przyrząd przestaje poprawnie działać, lub

- po dłuższym okresie przechowywania w nieodpowiednich warunkach, lub

- po narażeniach spowodowanych nieodpowiednim transportem, lub

- urządzenie albo przewody pomiarowe wystawione zostały na działanie wilgoci.

BENNING MM 71 - Uwagi odnośnie bezpieczeństwa - 5

Aby uniknąć niebezpieczeństwa,

- nie należy dotykać nie izolowanych końcówek kabli pomiarowych,

- przewody pomiarowe należy podłączać do przeznaczonych do tego celu odpowiednich gniazdek pomiarowych na przyrządzie

BENNING MM 71 - Uwagi odnośnie bezpieczeństwa - 6

Czyszczenie:

Regularnie wycieraj urządzenie suchą szmatką i środkiem czyszczącym. Nie używać żrácych środków czyszczących.

3. Zakres dostawy

Standardowy pakiet dostawy przyrządu BENNING MM 7-1 obejmuje następujące pozycje:

3.1 jeden miernik BENNING MM 7-1
3.2 jeden bezpieczny przewód pomiarowy, czerwony (L = 1,4 m),
3.3 jeden bezpieczny przewód pomiarowy, czarny (L = 1,4 m),
3.4 jeden czujnik temperatury, typu K
3.5 jeden gumowy futerał ochronny,
3.6 Wieszak magnetyczny z adapterem i paskiem
3.7 jedna torba przenośna,
3.8 jedna bateria 9 V i dwa różne bezpieczniki (zamontowane w przyrządzie podczas dostawy),
3.9 jedna Instrukcja Obsługi.

Uwagi odnośnie opcjonalnego osprzętu:

- czujnik temperatury (typu - K) z V4A-rurka

Zastosowanie: czujnik do miękich plastycznych materiałów, cieczy, gazów i powietrza

Zakres pomiaru : - 196 °C do + 800 °C

Wymiary: długość = 210 mm, długość rurki = 120 mm, średnica rurki = 3 mm, V4A (nr części 044121)

Uwaga dotyczące części podlegających zużyciu:

  • Przyrząd BENNING MM 7-1 posiada bezpieczniki jako zabezpieczenie przed przeciążeniem:
    Jeden bezpiecznik bezzwłoczny 11 A (1000 V) 30 kA, S = 10 mm, D = 38 mm (nr części 10218772) oraz jeden bezpiecznik bezzwłoczny 440 mA (1000 V), S = 10 mm, D = 34,9 mm (nr części 10016655).

- Miernik BENNING MM 7-1 zasilany jest z baterii 9 V (IEC 6 LR 61).

- Wyżej wymienione bezpieczne kable pomiarowe (akcesoria pomiarowe) zostały zaaprobowane na zgodność z kategorią III 1000 V/ kategorią IV 600 V dla prądu do 10 A.

4. Opis przyrządu

Patrz Rys. 1 Panel przedni przyrządu

Zaznaczone na Rys. 1 elementy wyświetlacza i panelu sterującego mają następujące funkcje:

① Wyświetlacz cyfrowy, do wskazywania wartości pomiaru, wskaźnik słupkowy (bargraf) i wskaźnik przekroczenia zakresu,

② Wskazanie biegunowości,

③ Wskazanie stanu baterii,

4 Przycisk RANGE, przełączanie pomiędzy automatycznym i ręcznym wybo- rem zakresu pomiarowego,

5 Przycisk VoltSensor, do śledzenia napięcia względem ziemi,

6 Przycisk MIN/MAX, zapisuje najwyższą i najniższą wartość pomiarową lub wartość szczytową,

7 Przycisk Smart HOLD,

8 Przycisk (żółty), podświetlenie wyświetlacza,

9 Przycisk funkcyjny (niebieski), przełącza prąd stały (DC) i przemienny (AC), pomiar rezystancji lub pojemności, badanie przewodności lub diod, pomiar częstotliwości, pomiar temperatury w °C lub °F

10 Przełącznik obrotowy, wybór funkcji pomiarowej,

⑪ Gniazdko (dodatniędla V, Ω, Hz, 📄

⑫ Gniazdko COM, wspólne gniazdko do pomiaru prądu, napięcia, rezystancji, częstotliwości, temperatury, pojemności, sprawdzenia ciągłości obwodu i pomiaru diody,

13 Gniazdko (dodatnie) dla zakresu mA, do pomiaru prądów do 600 mA,

14 Gniazdko (dodatnie) dla zakresu 10 A, do pomiaru prądów do 10 A,

15 Gumowy futerał ochronny

¹) automatyczny wskaźnik biegunowości dla prądu i napięcia stałego odnosi się do tego zacisku.

5. Informacje ogólne

5.1 Informacje ogólne na temat multimetru

5.1.1 Wyświetlacz cyfrowy to 4- cyfrowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny z cyframi o wysokości 14 mm i kropką dziesiętną. Największą wyświetlaną wartością jest 6000.

5.1.2 Wskaźnik słupkowy (bargraf) składa się z 62 segmentów.

5.1.3 Wskazanie biegunowości ② jest automatyczne. Jako „-” wskazywana jest tylko biegunowość przeciwna do zdefiniowanej dla gniazdka.

5.1.4 Przekroczenie zakresu wskazywane jest na wyświetlaczu poprzez „OL“ lub „-OL“ i niekiedy sygnałem dźwiękowym.

Uwaga: brak wskazania lub ostrzeżenia w przypadku pełnego przeciążenia!

5.1.5 Przycisk zakresów „RANGE” ④ służy do przełączania ręcznych zakresów pomiarowych z równoczesnym wygaszeniu napisu „AUTO” na wyświetlaczu. Dłuższe naciskanie tego przycisku (2 sekundy) powoduje wybranie automatycznej selekcji zakresów (wskazanie „AUTO”).

5.1.6 Przycisk czujnika napięcia ⑤. funkcja wskazywania napięcia służy do lokalizacji napięć przemiennych w stosunku do ziemi (patrz 8.9).

5.1.7 Funkcja przycisku „MIN/MAX” ⑥ powoduje automatyczne wprowadzanie i zapamiętanie największej i najmniejszej wartości pomiaru. Kilka-krotne naciskanie tego przycisku powoduje wyświetlanie następujących wartości: bieżącą wartość pomiaru z migoczącym symbolem „MIN/MAX”, najwyższą zapamiętaną wartość z symbolem „MAX” i najniższą zapamiętaną wartość z symbolem „MIN”. Przycisk „HOLD” przerywa funkcję „MIN/MAX”. Gdy przycisk zostanie naciśniety przez 2 sekundy, miernik wraca do normalnego trybu pomiaru. Naciskanie przycisku „MIN/MAX” ⑥ przez 2 sekundy powoduje, że urządzenie przełącza na funkcję PEAK (zapisywanie wartości szczytowej). Funkcja PEAK rejestruje i zapisuje dodatnią i ujemną wartość szczytową (> 1 ms) w funkcji mV, V AC/DC i mA, A AC/ DC. W funkcji MIN/MAX a także PEAK zostaje deaktywowany automatyczny wybór zakresów.

5.1.8 "Smart HOLD" – zapamiętanie odczytu pomiaru. Po naciśnięciu przycisku „Smart HOLD”⑦, odczyt pomiaru zostaje zapisany w pamięci. Jednocześnie na wyświetlaczu pojawia się symbol „HOLD”. Jeżeli wartość pomiarowa przekroczy zapisaną w pamięci wartość o 50 wyświetlanych, wtedy ta zmiana wartości pomiarowej zasygnalizowana zostaje w formie pulsującego wyświetlacza i sygnału dźwiękowego. (zmiany wartości pomiarowej pomiędzy napięciem/ natężeniem prądu AC i DC nie są wykrywane). Po powtórnym naciśnięciu tego przycisku, miernik powraca do trybu pomiaru.

5.1.9 Przycisk żółty ⑧ włącza podświetlenie wyświetlacza. Aby wyłączyć podświetlenie, należy ponownie nacisnąć żółty przycisk.

5.1.10 Przycisk funkcyjny (niebieski) ⑨ wybiera drugi lub trzeci zakres funkcji dla położenia przełącznika obrotowego.

Położenie przełącznikaFunkcja
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 1 Hz
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 2 ac+dc
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 3 m m ac+dc
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 4 -1(-
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 5 11)
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 6lc m Hz m ac+dc
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 7lc Hz ac+dc
BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 8°C → °F

5.1.11 Nominalna szybkość pomiaru przyrządu BENNING MM 7-1 wynosi 3 pomiary na sekundę dla wyświetlacza cyfrowego.
5.1.12 Włączanie i wyłączanie miernika BENNING MM 7-1 odbywa się przy użyciu przełącznika obrotowego ^10 . Pozycją wyłączenia jest „OFF”.
5.1.13 Miernik BENNING MM 7-1 wyłącza się automatycznie po upływie około 20 minut (funkcja APO - Auto-Power-Off). Miernik włącza się ponownie po naciśnięciu na przycisk HOLD lub na inny przycisk. Automatyczne wyłączanie można dezaktywować przez naciśnięcie przycisku funkcyjnego (niebieskiego) ⑨ i równoczesne włączenie urządzenia BENNING MM 7-1 z pozycji przełącznika „OFF”.
5.1.14 Segmenty wyświetlacza cyfrowego można sprawdzić przez naciśnię-

cie przycisku „Smart HOLD” ⑦ i równoczesne włączenie urządzenia BENNING MM 7-1 z pozycji przełącznika „OFF”

5.1.15 Współczynnik temperaturowy wartości mierzonej: 0,15 x (wyspecyfikowana dokładność pomiaru)/ °C < 18 °C lub > 28 °C, związany z wartością dla temperatury odniesienia 23 °C.

5.1.16 Miernik BENNING MM 7-1 zasilany jest z jednej baterii 9 V (IEC 6 LR 61).

5.1.17 Wskaźnik poziomu załadowania baterii ③ przedstawia w sposób stały informacje dotyczące pozostałego poziomu załadowania baterii, stosując do tego celu maksymalnie 3 segmenty.

BENNING MM 71 - Informacje ogólne na temat multimetru - 9

Po wygaśnięciu wszystkich segmentów w symbolu baterii i w momencie, kiedy symbol baterii zacznie pulsować, należy niezwłocznie wymienić zużytą baterię na nową w celu uniknięcia zagrożenia dla ludzi wskutek błędnych pomiarów.

5.1.18 Okres życia baterii wynosi około 180 godzin (bateria alkaliczna).

5.1.19 Wymiary:

(długość x szerokość x wysokość) = 180 x 88 x 33,5 mm bez gumowego futerału ochronnego

(długość x szerokość x wysokość) = 190 x 94 x 48 mm z gumowym futerałem ochronnym Masa:

320 g bez gumowego futerału ochronnego

460 g z gumowym futerału ochronnym

5.1.20 Bezpieczne przewody pomiarowe są specjalnie przystosowane do napięcia i mocy znamionowej przyrządu BENNING MM 7-1.

5.1.21 Do ochrony przyrządu BENNING MM 7-1 przed uszkodzeniami mechanicznymi służy gumowy futerał ochronny 15. Gumowy futerał ochronny 15 umożliwia zawieszenie przyrządu BENNING MM 7-1 podczas wykonywania pomiarów lub postawienie go pionowo.

6. Warunki środowiskowe

  • Przyrząd BENNING MM 7-1 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów wyłącznie w środowisku suchym.
  • Maksymalna wysokość nad poziomem morza dla wykonywanych pomiarów: 2000 m.
  • Kategoria przepięciowa/ Kategoria instalacji: IEC 60664/ IEC 61010-1 → 600 V kategoria IV; 1000 V kategoria III.

- Stopień zanieczyszczenia: 2.

- Stopień ochrony obudowy: IP 30,

Stopień ochrony IP 30: Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych części oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach >2,5 mm (3 - pierwsza cyfra). Brak ochrony przed wodą (0 - druga cyfra)

- Temperatura pracy i wilgotność względna:

Dla temperatury pracy od 0 °C do 30 °C: wilgotność względna poniżej 80 %

Dla temperatury pracy od 30 °C do 40 °C: wilgotność względna poniżej 75 %

- Dla temperatury pracy od 40 °C do 50 °C: wilgotność względna poniżej 45 %

- Temperatura przechowywania: Przyrząd BENNING MM 7-1 można przechowywać w temperaturze od - 20 °C do + 60 °C (wilgotność względna od 0 do 80 %). Baterie należy wyjąć z miernika na czas przechowywania.

7. Dane elektryczne

Uwaga: Dokładność pomiaru określa się jako sumę

- ułamka względnego wartości mierzonej i

liczby cyfr (tzn. kroków zliczania ostatniego miejsca).

Określona w ten sposób dokładność obowiązuje dla przedziału temperatur od 18 °C do 28 °C i maksymalnej wilgotności względnej 80 %.

7.1 Zakres pomiarowy napięcia stałego DC

Rezystancja wejściowa wynosi 10 MΩ.

Zakres pomiarowyRozdzielczość Dokładność pomiarowaZabezpieczenie przeciążeniowe
60 mV 10 μV± (0,08 % odczytu + 15 cyfr)1000 VDC
600 mV100 μV± (0,08 % odczytu + 5 cyfr)1000 VDC
6 V1 mV± (0,08 % odczytu + 5 cyfr)1000 VDC
60 V10 mV± (0,08 % odczytu + 5 cyfr)1000 VDC
600 V100 mV± (0,08 % odczytu + 5 cyfr)1000 VDC
1000 V1 V± (0,08 % odczytu + 5 cyfr)1000 VDC

7.2 Zakresy pomiarowe napięcia przemiennego AC/ AC+DC

Rezystancja wejściowa wynosi 10 MΩ równolegle do < 100 pF. Wartość pomiaru uzyskiwana przez wyprostowanie wartości średniej wyświetlana jest jako wartość skuteczna. Dla przebiegów niesinusoidalnych wskazywana wartość jest mniej dokładna. Dlatego też, należy uwzględnić dodatkowy błąd w zależności od współczynnika szczytu:

Współczynnik szczytu 1,4 do 2,0 – błąd dodatkowy + 1,0 %.

Współczynnik szczytu 2,0 do 2,5 – błąd dodatkowy + 2,5 %.

Współczynnik szczytu 2,5 do 3,0 – błąd dodatkowy + 4,0 %.

AC Zakres pomiarowyRozdzielczośćDokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHzZabezpieczenie przeciążeniowe
60 mV 10 V ± (1,2 % odczytu + 10 cyfr) 1000 Veff
600 mV 100 V ± (1,2 % odczytu + 10 cyfr) 1000 Veff
6 V 1 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 Veff
60 V10 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
600 V100 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
1000 V1 V ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V
AC+DC Zakres pomiarowyDokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz
mV ± (2 % odczytu + 15 cyfr)
V ± (2 % odczytu + 10 cyfr)

7.3 Zakres AutoV, LoZ

Niewielka rezystancja wejściowa, wynosząca ok. 3 kΩ, powoduje tłumienie napięć indukcyjnych i pojemnościowych.

Zakres pomiarowyRozdzielczośćDokładność pomiarowaZabezpieczenie przeciążeniowe
600 V_DC 100 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V_AC/ DC
1000 V_DC 1 V ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V_AC/ DC
w zakresie częstotliwości 50 Hz - 500 Hz
600 V_AC 100 mV ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V_AC/ DC
1000 V_AC 1 V ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr) 1000 V_AC/ DC

7.4 Zakresy pomiarowe prądu stałego DC

- bezpiecznik bezzwłoczny 440 mA (1000 V AC/ DC), 11 kA, na wejściu mA - bezpiecznik bezzwłoczny 11 A (1000 V AC/ DC), 30 kA, na wejściu 10 A

Maksymalny czas pomiaru:

  • zakres 10 A: 3 minuty (przerwa > 20 minut)
  • zakres 600 mA: 10 minuty (przerwa > 20 minut)
Zakres pomiarowyRozdzielczośćDokładność pomiarowa
60 mA10 μA± (0,8 % odczytu + 3 cyfr)
600 mA100 μA± (0,8 % odczytu + 3 cyfr)
6 A1 mA± (0,8 % odczytu + 3 cyfr)
10 A10 mA± (0,8 % odczytu + 3 cyfr)

7.5 Zakresy pomiarowe prądu przemiennego AC/ AC+DC

Wartość pomiaru uzyskiwana przez wyprostowanie wartości średniej wyświetla- na jest jako wartość skuteczna. Dla przebiegów niesinusoidalnych wskazywana wartość jest mniej dokładna. Dlatego też, należy uwzględnić dodatkowy błąd w zależności od współczynnika szczytu:

Współczynnik szczytu 1,4 do 2,0 – błąd dodatkowy + 1,0 %.

Współczynnik szczytu 2,0 do 2,5 – błąd dodatkowy + 2,5 %.

Współczynnik szczytu 2,5 do 3,0 – błąd dodatkowy + 4,0 %.

Zabezpieczenie przeciążeniowe:

- bezpiecznik bezzwłoczny 440 mA (1000 V AC/ DC), 11 kA, na wejściu mA - bezpiecznik bezzwłoczny 11 A (1000 V AC/ DC), 30 kA, na wejściu 10 A

Maksymalny czas pomiaru:

  • zakres 10 A: 3 minuty (przerwa > 20 minut)
  • zakres 600 mA: 10 minuty (przerwa > 20 minut)
AC Zakres pomiarowy RozdzielczośćDokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz
60 mA 10 μA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
600 mA 100 μA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
6 A 1 mA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
10 A 10 mA ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
AC+DC Zakres pomiarowyDokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 50 Hz - 1 kHz
mA ± (2 % odczytu + 10 cyfr)
A ± (2 % odczytu + 10 cyfr)

7.6 Zakresy pomiarowe rezystancji

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V _AC/DC

Zakres pomiarowyRozd- zielczośćDokładność pomiarowaMax prąd pomiarowyMax napięcie jałowe
600 Ω0,1 Ω± (0,8 % odczytu + 5 cyfr)100 μA2,5 V
6 kΩ1 Ω± (0,8 % odczytu + 5 cyfr)100 μA2,5 V
60 kΩ 10 Ω± (0,8 % odczytu + 5 cyfr)60 μA0,6 V
600 kΩ100 Ω± (0,8 % odczytu + 5 cyfr)6 μA0,6 V
6 MΩ1 kΩ± (0,8 % odczytu + 5 cyfr)600 nA0,6 V
40 MΩ*10 kΩ± (1,0 % odczytu + 5 cyfr)60 nA0,6 V

* Wartości pomiarowe > 10 MΩ mogą powodować płynięcie wskazania (maks. ± 50 wyświetlanych jednostek).

7.7 Pomiar diody

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V _AC/DC

Zakres pomiarowyRozd- zielczośćDokładność pomiarowaMax prąd pomiarowyMax napięcie jałowe
2 V1 mV± (1,5 % odczytu + 5 cyfr)0,1 mA2,5 V

7.8 Sprawdzenie ciągłości obwodu

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V _AC/DC

Sygnalizacja dźwiękowa w przypadku, gdy rezystancja R jest mniejsza niż 30 Ω do 100 Ω. Dla rezystancji większej od 100 Ω buzer nie wydaje sygnału akustycznego.

Zakres pomiarowyRozd- zielczośćDokładność pomiarowaMax prąd pomiarowyMax napięcie jałowe
600 Ω0,1 Ω± (0,8 % odczytu + 5 cyfr)0,1 mA2,5 V

7.9 Zakres pomiaru pojemności

Warunek: kondensatory rozładowane i podłączone zgodnie z określoną polaryzacją.

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V _AC/DC

Zakres pomiarowyRozdzielczośćDokładność pomiarowa
1 μF1 nF± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
10 μF10 nF± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
100 μF100 nF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
1 mF1 μF± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)
10 mF10 μF ± (1,2 % odczytu + 5 cyfr)

Maksymalny czas pomiaru: 0,7 sek. do 1 nF - 1 mF 3 sek. do 1 mF - 10 mF

7.10 Zakres pomiaru częstotliwości

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V _AC/DC

Zakres pomiarowyRozdzielczośćDokładność pomiarowa
100 Hz0,01 Hz ± (0,1 % odczytu + 2 cyfr)
1 kHz0,1 Hz± (0,1 % odczytu + 2 cyfr)
10 kHz1 Hz± (0,1 % odczytu + 2 cyfr)

100 kHz 10 Hz ± (0,1 % odczytu + 2 cyfr)

Minimalna częstotliwość: 1 Hz

$$ \begin{array}{l} > \quad 1 0 _ {S S} \text { do } \mathbf {V} _ {A C} ^ {A C} 1 0 \text { kHz - } 1 0 0 \text { kHz } \ > 2 _ {s s} d m A _ {A C} \ > \quad 0. 2 _ {\mathrm{ss}} \text { do } \mathbb {A} _ {\mathrm{AC}} \ \end{array} $$

Czułość minimalna: >5 V ss do VAC 1 Hz - 10 kHz

7.11 Zakresy pomiaru temperatury w °C/ °F

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 1000 V _AC/DC

Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa Zabezpieczenie przeciążeniowe*

-40°C do 400°C0,1°C± (1% odczytu + 30 cyfr)
-40°F do 752°F0,1°F± (1% odczytu + 54 cyfr)

* Do podanej dokładności pomiaru należy dodać dokładność pomiaru czujnika temperatury typu K.
Drutowy czujnik temperatury typu K: Zakres pomiarowy - 60 °C do 200 °C
Dokładność pomiarowa: ± 2 °C

Dokładność pomiaru obowiązuje dla stabilnych temperatur otoczenia < ± 1 °C. Po zmianie temperatury otoczenia o ± 2 °C dokładność pomiarów obowiązuje po 1 godzinach.

7.12 Funkcja PEAK HOLD

Zakres pomiarowy DC/ AC VDokładność pomiarowa
60 mV ± (0,08 % odczytu + 155 cyfr)
600 mV ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr)
6 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr)
60 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr)
600 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr)
1000 V ± (0,08 % odczytu + 152 cyfr)
Zakres pomiarowy DC/ AC ADokładność pomiarowa
60 mA ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr)
600 mA ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr)
6 A ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr)
10 A ± (1,2 % odczytu + 153 cyfr)

8. Wykonywanie pomiarów przy użyciu miernika BENNING MM 7-1

8.1 Przygotowanie do wykonania pomiaru

Miernik BENNING MM 7-1 należy przechowywać i obsługiwać wyłącznie w wyspecyfikowanym przedziale temperatur. Zawsze należy unikać dłuższego wystawiania na promienie słoneczne.

  • Sprawdzić dane dotyczące napięcia i prądu znamionowego wyspecyfikowane na przewodach pomiarowych. Bezpieczne przewody pomiarowe są specjalnie przystosowane do napięcia i prądu znamionowego przyrządu BENNING MM 7-1.
  • Sprawdzić izolację bezpiecznych przewodów pomiarowych. Jeżeli izolacja jest w jakikolwiek sposób uszkodzona, przewodów nie należy używać.
  • Sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowych. Jeżeli żyła przewodząca w przewodzie pomiarowym jest przerwana, przewodów nie należy używać.
  • Przed wybraniem kolejnej funkcji przy użyciu przełącznika obrotowego 10, należy odłączyć przewody pomiarowe od punktów pomiarowych.
  • Źródła silnych zakłóceń w pobliżu przyrządu BENNING MM 7-1 mogą powodować niestabilność odczytu i błędy pomiaru.

8.2 Pomiary napięcia i prądu

BENNING MM 71 - Pomiary napięcia i prądu - 1

Zawsze należy przestrzegać dopuszczalnego maksymalnego napięcia względem potencjału ziemi!

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Maksymalne napięcie, które można podać na gniazdka,

  • gniazdko COM 12
  • gniazdko dla V, Ω, Hz, 📄 -11
  • gniazdko dla zakresu mA 13 oraz
  • gniazdko dla zakresu 10 A 14

przyrządu BENNING MM 7-1, wynosi 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III względem potencjału ziemi.

8.2.1 Pomiar napięcia

- Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję (V, V, AutoV/LoZ).

- Przy użyciu niebieskiego przycisku ⑨ przyrządu BENNING MM 7-1, należy wybrać typ mierzonego napięcia: napięcia stałego (DC), przemiennego (AC) lub (AC+DC).

- Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM ⑫ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, , 📄 -14 ⑪ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Odczytać zmie- rzona wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

Patrz Rys.2: Pomiar napięcia stałego

Patrz Rys.3: Pomiar napięcia przemiennego

Wskazówka:

Funkcja AutoV/LoZ jest pokazywana na wyświetlaczu cyfrowym ① symbolem „AutoSense/ LoZ”. Funkcja ta samoczynnie określa niezbędny tryb pomiaru (napięcie AC/ DC) i optymalny zakres pomiarowy. Ponadto rezystancja wejściowa jest redukowana do ok. 3 kΩ w celu tłumienia napięć indukcyjnych i pojemnościowych (napięć biernych).

8.2.2 Pomiar prądu

- Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądany zakres i funkcję (mA lub A).

- Przy użyciu niebieskiego przycisku ⑨ przyrządu BENNING MM 7-1, należy wybrać typ mierzonego prądu: prąd stały (DC), przemienny (AC) lub (AC+DC).

- Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM ⑫ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla zakresu mA 13 do pomiaru prądów do 600 mA, lub do gniazdka 10 A ^14 do pomiaru prądów powyżej 600 mA do 10 A.

- Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

Patrz Rys.4: Pomiar prądu stałego

Patrz Rys.5: Pomiar prądu przemiennego

8.3 Pomiar rezystancji

- Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję (Ω, ⋅).

- Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM ⑫ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, , 📞 +1 ⑪ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

Patrz Rys.6: Pomiar rezystancji

8.4 Pomiar diody

- Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądaną funkcję (1) ▶.

- Przy użyciu niebieskiego przycisku ⑨ na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy przełączyć przyrząd na pomiar diody.

- Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM ⑫ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, , 📋 +1- ⑪ na przyrządzie BENNING MM 7-1.

- Podłączyć przewody pomiarowe do wyprowadzeń diody i odczytać zmierzo- ną wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

- W przypadku normalnej diody krzemowej ustawionej w kierunku przewodzenia, wyświetlane jest napięcie w przedziale od 0.4 V do 0.8 V. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „000”, może to oznaczać zwarcie w diodzie.

- Jeżeli nie zostanie stwierdzone napięcie przepływowe sprawdzić najpierw biegunowość diody. Jeśli nadal nie będzie stwierdzone napięcie przepływowe, to napięcie przepływowe diody znajduje się poza zakresem pomiarowym.

Patrz Rys.7: Pomiar diody

8.5 Sprawdzenie ciągłości z sygnalizacją dźwiękową.

- Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądaną funkcję (1) ▶.

- Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM ⑫ na przyrządzie

BENNING MM 7-1.

  • Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, , 📄 -1 ⑪ na przyrządzie BENNING MM 7-1.
  • Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych. Jeżeli rezystancja obwodu pomiarowego pomiędzy gniazdkiem COM ⑫ i gniazdkiem dla V, Ω, Hz, ⑬ ⑪ na przyrządzie BENNING MM 7-1 jest poniżej 30 Ω do 100 Ω, wówczas wyzwalany jest sygnał dźwiękowy.

Patrz Rys.8: Sprawdzenie ciągłości z sygnalizacją dźwiękową

8.6 Pomiar pojemności

BENNING MM 71 - Pomiar pojemności - 1

Przed przystąpieniem do pomiaru, należy do końca rozładować kondensatory! Nigdy nie należy podawać napięcia na zaci- ski wejściowe podczas pomiaru pojemności, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie przyrządu! Uszkodzony przyrząd może stanowić zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!

  • Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję (Ω, -)
  • Przyciskiem (niebieskim) ⑨ dokonać przełączenia na pomiar pojemności.
  • Ustalić polaryzację kondensatora i rozładować całkowicie kondensator.
  • Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM 12 na przyrządzie BENNING MM 7-1.
  • Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V, Ω, Hz, , 📋 +1 ⑪ na przyrządzie BENNING MM 7-1.
  • Podłączyć przewody pomiarowe do rozładowanego kondensatora przestrzegając prawidłowej polaryzacji. Odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

Patrz Rys.9: Pomiar pojemności

8.7 Pomiar częstotliwości

  • Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać wymaganą funkcję (V Hz, A Hz, mA Hz).
  • Przyciskiem (niebieskim) ⑨ dokonać przełączenia na pomiar częstotliwości.
  • Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM ⑫ na przyrządzie BENNING MM 7-1.
  • Do pomiaru częstotliwości w zakresie napięcia V podłączyć czerwony bezpieczny przewód pomiarowy do gniazda V, Ω, Hz, 🚠️ ⏻ ⑪ urządzenia BENNING MM 7-1.
  • Do pomiaru częstotliwości w zakresie natężenia prądu , m podłączyć czerwony bezpieczny przewód pomiarowy do gniazda A ⑭ lub gniazda mA ⑬ urządzenia BENNING MM 7-1.
  • Należy pamiętać o czułości minimalnej dla pomiarów częstotliwości na przyrządzie BENNING MM 7-1!
  • Podłączyć przewody pomiarowe do punktów pomiarowych i odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

Patrz Rys.10: Pomiar częstotliwości

8.8 Pomiar temperatury

  • Przy użyciu przełącznika obrotowego 10 na przyrządzie BENNING MM 7-1, należy wybrać żądaną funkcję ( ).
  • Przyciskiem (niebieskim) ⑨ dokonać przełączenia na °F lub °C.
  • Podłączyć adapter czujnika temperatury odpowiednio do gniazd COM ⑫ i V, Ω, Hz, 📁, +← ⑪, przestrzegając prawidłowej polaryzacji.
  • Podłączyć czujnik temperatury (typu K) do adaptera.
  • Umieścić punkt stykowy (końcówkę przewodu czujnika) na mierzonym punkcie. Odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym ① przyrządu BENNING MM 7-1.

Patrz Rys.11: Pomiar temperatury

8.9 Wskaźnik napięcia

BENNING MM 71 - Wskaźnik napięcia - 1

Funkcja indykacji napięcia nie służy do stwierdzania odłączenia od zasilania i braku napięcia. Również przy braku wskazania optycznego i sygnału akustycznego mogą występować niebezpieczne napięcia dotykowe. Niebezpieczeństwo elektryczne!

Funkcja wskaźnika napięcia jest w każdej pozycji przełącznika obrotowego możliwa (za wyjątkiem położenia przełącznika „OFF”). Jako wskaźnik napięcia są niepotrzebne przewody miernicze potrzebne jest (dotknięcie zmiennego pola). W obszarze głowicy BENNING MM 7-1 znajduje się czujnik rejestracyjny. Po naciśnięciu przycisku „VoltSensor” ⑤ gaśnie wskazanie wartości pomiarowej.

Po zlokalizowaniu napięcia fazowego rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a siła sygnału pola zmiennego jest pokazywana na wyświetlaczu cyfrowym za pomocą maks. 4 pasków. Wskazanie następuje tylko przy uziemionej sieci prądu zmiennego. Przy jednopolowym (pojedynczym) przewodzie może być wykryta faza.

Rada praktyczna:

Przerywanie (zalamania kabla) kabli lezacych swobodnie np. na szpulce lub swiatelka moze byc zlokalizowane od punktu wejsciowego - feeding point (faza) do punktu przerwania.

Zakres funkcjonalny: ≥ 230 V

Patrz Rrysunek 12: Wskaźnik napięcia z sygnalizacja dźwiękową

8.9.1 Sprawdzenie fazy

- Kabel pomiarowy czerwony połączyć z gniazdkiem dla V, Ω, Hz, , BENNING MM 7-1.

- Przycisnąć przycisk „VoltSensor” ⑤ i kabel pomiarowy podłączyć do punktu pomiarowego.

- Jeżeli zabrzmi sygnał akustyczny i na wyświetlaczu cyfrowym zareaguje wskaźnik paskowy, to w danym punkcie pomiarowym (część urządzenia) występuje faza uziemionego napięcia przemiennego

9. Konserwacja

BENNING MM 71 - Konserwacja - 1

Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7-1, należy upewnić się, że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Wszelkie prace pod napięciem na otwartym przyrządzie BENNING MM 7-1 muszą być prowadzone wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Należy podjąć odpowiednie środki zapobiegające wypadkom.

Przed otwarciem, należy uwolnić przyrząd BENNING MM 7-1 od wszelkich źródeł napięcia w sposób następujący:

  • Po pierwsze, odłączyć oba przewody pomiarowe od punktów pomiarowych.
  • Następnie, odłączyć oba przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 7-1.
  • Ustawić przełącznik obrotowy ⑩ w pozycji „OFF”.

9.1 Zabezpieczenie przyrządu

W pewnych okolicznościach, nie jest możliwe zapewnienie dalszej bezpiecznej obsługi przyrządu BENNING MM 7-1. Takie przypadki mają miejsce, jeżeli

  • widoczne są ślady uszkodzenia obudowy przyrządu,
  • występują błędy w pomiarach,
  • przyrząd był przechowywany przez dłuższy czas w nieprawidłowych warunkach, oraz
  • jeżeli przyrząd doznawał nadmiernych narażeń podczas transportu.

W takich przypadkach, należy natychmiast wyłączyć przyrząd BENNING MM 7-1, odłączyć od punktów pomiarowych i zabezpieczyć w celu uniemożliwienia dalszego korzystania.

9.2 Czyszczenie

Przyrząd należy czyścić od zewnątrz przy użyciu czystej, suchej tkaniny. (Wyjątek: różnego rodzaju specjalne ściereczki do czyszczenia). Nigdy nie należy stosować rozpuszczalników i/ lub środków szorujących do czyszczenia przyrządu. Należy upewnić się, że komora na baterię i styki baterii nie są zanieczyszczone wyciekami elektrolitu.

W przypadku zanieczyszczenia elektrolitem lub obecności białego osadu w rejo-nie baterii lub na obudowie baterii, należy wyczyścić przy użyciu suchej tkaniny.

9.3 Wymiana baterii

BENNING MM 71 - Wymiana baterii - 1

Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7-1, należy upewnić się, że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Miernik BENNING MM 7-1 zasilany jest z baterii 9 V. Jeżeli na wyświetlaczu

① pojawi się symbol baterii ③, wówczas konieczna jest wymiana baterii (patrz Rys. 13).

W celu wymiany baterii, należy:

  • Po pierwsze, odłączyć oba przewody pomiarowe od obwodu pomiarowego.
  • Odłączyć przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 7-1.
  • Ustawić przełącznik obrotowy 10 w pozycji „OFF”.
  • Zdjąć gumowy futerał ochronny 15 z przyrządu BENNING MM 7-1.
  • Położyć przyrząd BENNING MM 7-1 panelem przednim w dół i odkręcić wkręt pokrywy komory baterii.
  • Zdjąć pokrywę komory baterii (we wgłębieniu obudowy) z dolnej części obudowy.

  • Wyciągnąć uchwyt baterii z komory baterii i ostrożnie odłączyć przewody zasilania z baterii.

  • Podłączyć przewody zasilania do nowej baterii prowadząc je w ten sposób, aby nie zostały zgniecione pomiędzy obu częściami obudowy. Następnie, należy prawidłowo umieścić baterię w komorze baterii.
  • Założyć pokrywę komory baterii w dolnej części obudowy i zacisnąć wkręt.
  • Założyć gumowy futerał ochronny 15 na przyrząd BENNING MM 7-1.
    Patrz Rys.13: Wymiana baterii

BENNING MM 71 - Wymiana baterii - 2

Należy pamiętać o ochronie środowiska! Nie wyrzucać rozładowanych baterii do śmieci. Należy je przekazywać do punktu zbierania rozładowanych baterii i odpadów toksycznych. Należy zasięgnąć niezbędnych informacji u władz lokalnych.

9.4 Wymiana bezpieczników

BENNING MM 71 - Wymiana bezpieczników - 1

Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7-1, należy upewnić się, że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

Przyrząd BENNING MM 7-1 jest zabezpieczony przed przeciążeniem przy pomocy dwóch wbudowanych bezzwłocznych bezpieczników topikowych 440 mA i 11 A (patrz Rys.14).

W celu wymiany bezpieczników, należy:

  • Odłączyć przewody pomiarowe do mierzonego obwodu.
  • Odłączyć oba przewody pomiarowe od przyrządu BENNING MM 7-1.
  • Ustawić przełącznik obrotowy ⑩ w pozycji „OFF”.
  • Zdjąć gumowy futerał ochronny 15 z przyrządu BENNING MM 7-1.
  • Położyć przyrząd BENNING MM 7-1 panelem przednim w dół i odkręcić wkręt pokrywy komory baterii.
  • Zdjąć pokrywę komory baterii (we wgłębieniu obudowy) z dolnej części obudowy.

BENNING MM 71 - Wymiana bezpieczników - 2

Nie należy odkręcać żadnego z wkrętów znajdujących się na płytce drukowanej przyrządu BENNING MM 7-1.

  • Odkręcić dwa wkręty na zewnątrz obudowy (czarne) i dwa wkręty wewnętrzne obok płytki drukowanej z podstawy obudowy.
  • Unieść podstawę obudowy w dolnej części i zdjąć ją z górnej części obudowy przedniej.
  • Ostrożnie podważyć jeden koniec uszkodzonego bezpiecznika z oprawki bezpiecznika.
  • Wyciągnąć uszkodzony bezpiecznik z oprawki bezpiecznika.
  • Zamienić uszkodzony bezpiecznik na nowy o takiej samej mocy znamionowej, takiej samej charakterystyce i takich samych wymiarach.
  • Umieścić nowy bezpiecznik w środku oprawki.
  • Poprowadzić przewody zasilania baterii w ten sposób, aby nie zostały zgniecione pomiędzy obu częściami obudowy.
  • Założyć podstawę obudowy z powrotem na jej część przednią i przykręcić cztery wkręty.
  • Założyć pokrywę komory baterii w dolnej części obudowy i zacisnąć wkręt.
  • Umieścić przyrząd BENNING MM 7-1 w jego gumowym futerale ochronnym ^15 .
    Patrz Rys.14: Wymiana bezpieczników

9.5 Kalibracja

BENNING gwarantuje osiągnięcie wartości określonych w wymienionych w instrukcji obsługi specyfikacjach technicznych oraz danych dotyczących dokładności w okresie 1 roku od daty dostawy. W celu utrzymania wyspecyfikowanej precyzji wyników pomiarów, przyrząd należy regularnie przekazywać do kalibracji do naszego serwisu fabrycznego. Zaleca się przeprowadzanie kalibracji w odstępie jednego roku. Przyrząd należy wysłać na następujący adres:

Bezpiecznik F 11 A, 1000 V, 30 kA, S = 10 mm, D = 38 mm, Nr części 10218772

Bezpiecznik F 440 mA, 1000 V, 10 kA, S = 10 mm, D = 34,9 mm, Nr części 10016655

10. Sposób używania gumowego futerału ochronnego

  • Na czas przechowywania, bezpieczne przewody pomiarowe można owinąć wokół gumowego futerału ochronnego 15, a końcówki pomiarowe umieścić następnie w specjalnych uchwytach futerału (patrz Rysunek 15).
  • Jeden z przewodów można zamocować w gumowym futerale ochronnym 15 w taki sposób, że jego końcówka pomiarowa będzie wystawać. Pozwala to na doprowadzanie końcówki pomiarowej do punktu pomiarowego razem z przyrządem BENNING MM 7-1.
  • Wspornik z tyłu futerału umożliwia postawienie przyrządu BENNING MM 7-1 w pozycji ukośnej (w celu ułatwienia dokonywania odczytu) lub jego zawieszenie (patrz Rys.16).
  • Gumowy futerał ochronny 15 posiada zaczep umożliwiający zawieszenie przyrządu w dogodnej pozycji.

Patrz Rys.15: Zwijanie bezpiecznych przewodów pomiarowych

Patrz Rys.16: Przyrząd BENNING MM 7-1 w pozycji stojącej

11. Dane techniczne osprzętu pomiarowego

  • Norma: EN 61010-031,
  • Maksymalne napięcie pomiarowe względem ziemi (÷) oraz kategoria pomiarowa:

Z nasadzana osłona: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,

Bez nasadzanej osłony: 1000 V CAT II,

  • Maksymalny prąd pomiarowy: 10A,
  • Klasa ochrony II (回), izolacja podwójna lub wzmocniona, ciągła
  • Stopień zabrudzenia: 2,
  • Długość: 1,4 m, AWG 18,

-Warunkiotoczenia:

wysokość przy pomiarach: maksymalnie 2000 m n.p.m.,

temperatura: 0 °C do +50 °C, wilgotność 50 % do 80 %

  • Przewodu pomiarowego używać tylko w nienaruszonym stanie i zgodnie z niniejszą instrukcją, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia przewidzianego zabezpieczenia.
  • Nie wolno używać przewodu pomiarowego, jeśli uszkodzona jest izolacja lub jeśli pojawiło się przerwanie w przewodzie / wtyczce.
  • Nie chwytać przewodu pomiarowego za nieizolowane końcówki pomiarowe. Trzymać tylko za uchwyty!
  • Końcówki kątowe włożyć do urządzenia kontrolnego lub pomiarowego.

12. Ochrona środowiska

BENNING MM 71 - Ochrona środowiska - 1

Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie urządzenie do punktu utylizacji.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BENNING

Model : MM 71

Kategoria : Multimetr