BENNING MM 71 - Multimeter

MM 71 - Multimeter BENNING - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MM 71 BENNING als PDF.

📄 187 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BENNING MM 71 - page 9

Benutzerfragen zu MM 71 BENNING

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MM 71 - BENNING und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MM 71 von der Marke BENNING.

BEDIENUNGSANLEITUNG MM 71 BENNING

Digital-Multimeter zur - Gleichspannungsmessung - Wechselspannungsmessung - Gleichstrommessung - Wechselstrommessung - Widerstandsmessung - Diodenprüfung - Durchgangsprüfung - Kapazitätsmessung - Frequenzmessung - Temperaturmessung Inhaltsverzeichnis

2. Sicherheitshinweise

4. Gerätebeschreibung

5. Allgemeine Angaben

6. Umgebungsbedingungen

7. Elektrische Angaben

8. Messen mit dem BENNING MM 7-1

10. Anwendung des Gummi-Schutzrahmens

11. Technische Daten des Messzubehörs

Diese Bedienungsanleitung richtet sich an - Elektrofachkräfte und - elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING MM 7-1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC/ AC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. “Umgebungsbedingungen”). In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM 7-1 werden folgende Symbole verwendet: Achtung! Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie als Träger solcher Geräte einen genügenden Abstand zu dem Magneten ein.

Warnung vor elektrischer Gefahr! Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.

Achtung Dokumentation beachten! Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.

Dieses Symbol auf dem BENNING MM 7-1 bedeutet, dass das BENNING MM 7-1 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist. Dieses Symbol auf dem BENNING MM 7-1 weist auf die eingebauten Sicherungen hin. Dieses Symbol auf dem BENNING MM 7-1 bedeutet, dass das BENNING MM 7-1 konform zu den EU-Richtlinien ist. Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich “Durchgangsprüfung”.Der Summer dient der akustischen Er geb nis aus gabe. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich “Kapazitätsprüfung”. (DC) Gleich- Spannung oder Strom. (AC) Wechsel- Spannung oder Strom.02/ 2020

Erde (Spannung gegen Erde).

2. Sicherheitshinweise

Das Gerät ist gemäß DIN VDE 0411 Teil 1/EN 61010-1 DIN VDE 0411 Teil 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 Teil 031/EN 61010-031 gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwand- freien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten die in dieser Anleitung enthalten sind. Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen können zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode führen.

Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen.

Achtung! Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie als Träger solcher Geräte einen genügenden Abstand zu dem Magneten ein.

Das BENNING MM 7-1 darf nur in Stromkreisen der Über span- nungs kategorie III mit max. 1000 V oder Über span nungs ka te go- rie IV mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden. Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Messungen innerhalb der Messkategorie III oder der Mess- kategorie IV darf das hervorstehende leitfähige Teil einer Kontaktspitze der Messleitung nicht länger als 4 mm sein. Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III und der Mess- kategorie IV müssen, die dem Set beigestellten, mit CAT III und CAT IV gekennzeichneten, Aufsteckkappen auf die Kontakt- spitzen aufgesteckt werden. Diese Maßnahme dient dem Be nutzer schutz. Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Span- nungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebens gefährlich sein.

Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Beschädigungen. Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,

wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen, - wenn das Gerät nicht mehr arbeitet, - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, - nach schweren Transportbeanspruchungen, - wenn das Gerät oder die Messleitungen feucht sind.

Um eine Gefährdung auszuschließen - berühren Sie die Leitungen nicht an den blanken Messspitzen, - stecken Sie die Leitungen in die entsprechend gekennzeichneten Buchsen am Multimeter

Reinigung: Das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und Reinigungsmittel trocken abwischen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel verwenden.

Zum Lieferumfang des BENNING MM 7-1 gehören:

3.1 ein Stück BENNING MM 7-1,

3.2 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4 m),

ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwarz (L = 1,4 m),02/ 2020

3.4 ein Stück Drahttemperatursensor Typ K,

3.5 ein Stück Gummi-Schutzrahmen,

3.6 ein Stück Magnetaufhänger mit Adapter und Riemen

3.7 ein Stück Kompakt-Schutztasche,

3.8 eine 9-V-Blockbatterie und zwei unterschiedliche Sicherungen (zur

Erst bestückung im Gerät eingebaut),

eine Bedienungsanleitung. Hinweis auf optionales Zubehör: - Temperaturfühler (K-Typ) aus V4A-Rohr Anwendung: Einstichfühler für weichplastische Medien, Flüssigkeiten, Gas und Luft Messbereich: - 196 °C bis + 800 °C Abmessungen: Länge = 210 mm, Rohrlänge = 120 mm, Rohrdurchmesser = 3 mm, V4A (T.Nr. 044121) Hinweis auf Verschleißteile: - Das BENNING MM 7-1 enthält Sicherungen zum Überlastschutz: Ein Stück Sicherung Nennstrom 11 A flink (1000 V) 30 kA, D = 10 mm, L = 38 mm (T.Nr. 10218772) und ein Stück Sicherung Nennstrom 440 mA flink (1000 V), D = 10 mm, L = 34,9 mm (T.Nr. 10016655). - Das BENNING MM 7-1 wird durch eine eingebaute 9-V-Blockbatterie (IEC 6 LR 61) gespeist.

Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör) ent- sprechen CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.

4. Gerätebeschreibung

siehe Bild 1: Gerätefrontseite Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be zeichnet:

Digitalanzeige, für den Messwert, die Bargraphanzeige und die Anzeige der Bereichsüberschreitung,

RANGE-Taste, Umschaltung automatischer/ manueller Messbereich,

VoltSensor-Taste, zur Ermittlung von AC-Spannung gegen Erde,

MIN/MAX-Taste, Speicherung des höchsten und niedrigsten Messwertes bzw. Spitzenwertes,

Taste (gelb), Displaybeleuchtung,

Funktions-Taste (blau), für Gleichspannung/-Strom (DC) bzw. Wechsel- spannung/ -Strom (AC), Widerstand- bzw. Kapazitätsmessung, Durchgangs- bzw. Diodenprüfung, Fre quenz messung, Temperaturmessung in °C bzw. °F,

Drehschalter, für Wahl der Messfunktion,

COM-Buchse, gemeinsame Buchse für Strom-, Spannungs-, Widerstands-, Frequenz-, Temperatur-, Kapazitätsmessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung,

Buchse (positive), für mA-Bereich, für Ströme bis 600 mA,

Buchse (positive), für 10 A-Bereich, für Ströme bis 10 A,

) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichstrom- und Spannung

5. Allgemeine Angaben

5.1 Allgemeine Angaben zum Multimeter

Die Digitalanzeige ist als 4-stellige Flüssigkristallanzeige mit 14 mm Schrift- höhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist 6000.

5.1.2 Die Bargraphanzeige besteht aus 62 Segmenten

5.1.3 Die Polaritätsanzeige

wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung entgegen der Buchsendefinition mit “-” angezeigt.

5.1.4 Die Bereisüberschreitung wird mit "0L" oder "- 0L" und teilweise einer

akustischen Warnung angezeigt. Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast!

5.1.5 Die Bereichstaste „RANGE“

dient zur Weiterschaltung der manu- ellen Messbereiche bei gleichzeitiger Ausblendung von „AUTO“ im Display. Durch längeren Tastendruck (2 Sekunden) wird die automati- sche Bereichswahl gewählt (Anzeige „AUTO“).

: Die Spannungsindikatorfunktion dient der Lo ka li- sier ung von AC Spannungen gegen Erde. (siehe 8.9)

5.1.7 Die MIN/MAX-Tastenfunktion

erfasst und speichert automatisch den höchsten und niedrigsten Messwert. Durch Weiterschaltung werden folgende Werte angezeigt: Anzeige „MAX/MIN“ zeigt den aktuel-02/ 2020

len Messwert, „MAX“ zeigt den gespeicherten höchsten und „MIN“ den niedrigsten Wert an. Die Taste „HOLD“ unterbricht die „MIN/ MAX“-Funktion. Durch längeren Tastendruck (2 Sekunden) wird in den Normalmodus zurückgeschaltet. Wird die „MIN/MAX“-Taste

für 2 Sekunden gedrückt, schaltet das Gerät in die PEAK-Funktion (Spitzenwertspeicherung). Die PEAK-Funktion erfasst und speichert den positiven und negativen Spitzen-/ Scheitelwert (> 1 ms) in der Funktion mV, V AC/ DC und mA, A AC/ DC. In der MIN/ MAX- und PEAK-Funktion ist die automatische Bereichswahl deaktiviert.

Messwertspeicherung „Smart HOLD“: Durch Betätigen der Taste „Smart HOLD“

lässt sich das Messergebnis speichern. Im Display wird gleichzei- tig das Symbol „HOLD“ eingeblendet. Steigt der Messwert um 50 Digit über dem gespeicherten Wert, wird die Messwertänderung durch ein blinkendes Display und durch einen Signalton angezeigt. (Messwertänderungen zwischen AC und DC Spannung/ Strom werden nicht erkannt). Erneutes Betätigen der Taste schaltet in den Messmodus zurück.

schaltet die Beleuchtung des Displays an. Ausschaltung durch erneute Tastenbetätigung.

5.1.10 Die Funktions-Taste (blau)

wählt die Zweit- oder Drittfunktion der Drehschalterstellung. Schalterstellung Funktion

5.1.11 Die Messrate des BENNING MM 7-1 beträgt nominal 3 Messungen pro

Sekunde für die Digitalanzeige.

5.1.12 Das BENNING MM 7-1 wird durch den Drehschalter

ein- oder ausge schaltet. Ausschaltstellung “OFF”.

5.1.13 Das BENNING MM 7-1 schaltet sich nach ca. 20 min selbsttätig ab

(APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn die HOLD- Taste oder eine andere Taste betätigt wird. Die automatische Abschaltung lässt sich deaktivieren indem sie die Funktions-Taste (blau)

betätigen und gleichzeitig das BENNING MM 7-1 aus der Schalterstellung "OFF" einschalten.

5.1.14 Die Segmente der Digitalanzeige lassen sich überprüfen indem

sie die "Smart HOLD"-Taste

betätigen und gleichzeitig das BENNING MM 7-1 aus der Schalterstellung "OFF" einschalten

5.1.15 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,15 x (angegebene Mess ge-

nauig keit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der Referenz temperatur von 23 °C.

5.1.16 Das BENNING MM 7-1 wird durch eine 9-V-Blockbatterie gespeist (IEC

zeigt permanent die verbleibende Batteriekapazität über maximal 3 Segmente an.

Sobald alle Segmente in dem Batteriesymbol erloschen sind und das Batteriesymbol blinkt, tauschen Sie umgehend die Batterie gegen eine neue Batterie aus, um eine Gefährdung durch Fehlmessungen für den Menschen zu vermeiden.

5.1.18 Die Lebensdauer einer Batterie beträgt etwa 180 Stunden (Alkali-

5.1.19 Geräteabmessungen:

(L x B x H) = 180 x 88 x 33,5 mm ohne Gummi-Schutzrahmen (L x B x H) = 190 x 94 x 48 mm mit Gummi-Schutzrahmen Gerätegewicht: 320 g ohne Gummi-Schutzrahmen 460 g mit Gummi-Schutzrahmen

5.1.20 Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die02/ 2020

Nenn spannung und dem Nennstrom des BENNING MM 7-1 geeignet.

5.1.21 Das BENNING MM 7-1 wird durch einen Gummi-Schutzrahmen vor

mechanischer Beschädigung geschützt. Der Gummi-Schutzrahmen er möglicht es, das BENNING MM 7-1 während der Messungen auf zu- stellen oder aufzuhängen.

6. Umgebungsbedingungen

- Das BENNING MM 7-1 ist für Messungen in trockener Umgebung vorge- sehen, - Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m, - Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 60664/ IEC 61010-1

  • 600 V Kategorie IV; 1000 V Kategorie III, - Verschmutzungsgrad: 2, - Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)

3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und

Schutz gegen feste Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser

0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,

- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte: Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %, Bei Arbeitstemperatur von 30 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Bei Arbeitstemperatur von 40 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %, - Lagerungstemperatur: Das BENNING MM 7-1 kann bei Temperaturen von - 20 °C bis + 60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät herauszunehmen.

7. Elektrische Angaben

Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus - einem relativen Anteil des Messwertes und - einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle). Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80 %.

7.1 Gleichspannungsbereiche DC

Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz 60 mV 10 µV ± (0,08 % des Messwertes + 15 Digit) 1000 V

7.2 Wechselspannungsbereiche AC/ AC+DC

Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ parallel < 100 pF. Der Messwert wird als echter Effektivwert (TRUE RMS) gewonnen und angezeigt. Bei nicht sinus- förmigen Kurvenformen wird der Anzeigenwert ungenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler: Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 % Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 % Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 %

Messbereich Auflösung Messgenauigkeit im Frequenzbereich 50 Hz - 1 kHz Überlastschutz 60 mV 10 µV ± (1,2 % des Messwertes + 10 Digit) 1000 V eff 600 mV 100 µV ± (1,2 % des Messwertes + 10 Digit) 1000 V eff 6 V 1 mV ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 1000 V eff 60 V 10 mV ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 1000 V eff 600 V 100 mV ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 1000 V eff 1000 V 1 V ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 1000 V eff AC+DC Messbereich Messgenauigkeit im Frequenzbereich 50 Hz - 1 kHz mV ± (2 % des Messwertes + 15 Digit) V ± (2 % des Messwertes + 10 Digit)02/ 2020

7.3 AutoV, LoZ-Bereich

Der niederohmige Eingangswiderstand von ca. 3 kΩ bewirkt eine Unterdrückung von induktiven und kapazitiven Spannungen. Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz 600 V

1 V ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 1000 V AC/ DC im Frequenzbereich 50 Hz - 500 Hz 600 V

7.4 Gleichstrombereiche DC

Überlastungsschutz: - 440 mA (1000 V AC/ DC)-Sicherung, 11 kA, flink am mA - Eingang, - 11 A (1000 V AC/ DC)-Sicherung, 30 kA, flink am 10 A - Eingang, Maximale Messzeit: - 10 A-Bereich: 3 Minuten (Pause > 20 Minuten) - 600 mA-Bereich: 10 Minuten (Pause > 20 Minuten) Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 60 mA 10 µA ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 600 mA 100 µA ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 6 A 1 mA ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 10 A 10 mA ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit)

7.5 Wechselstrombereiche AC/ AC+DC

Der Messwert wird als echter Effektivwert (TRUE RMS) gewonnen und ange- zeigt. Bei nicht sinus förmigen Kurvenformen wird der Anzeigenwert ungenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler: Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 % Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 % Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 % Überlastungsschutz: - 440 mA (1000 V AC/ DC)-Sicherung, 11kA, flink am mA - Eingang, - 11 A (1000 V AC/ DC)-Sicherung,30 kA, flink am 10 A - Eingang, Maximale Messzeit: - 10 A-Bereich: 3 Minuten (Pause > 20 Minuten) - 600 mA-Bereich: 10 Minuten (Pause > 20 Minuten)

Messbereich Auflösung Messgenauigkeit im Frequenzbereich 50 Hz - 1 kHz 60 mA 10 µA ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 600 mA 100 µA ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 6 A 1 mA ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 10 A 10 mA ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) AC+DC Messbereich Messgenauigkeit im Frequenzbereich 50 Hz - 1 kHz mA ± (2 % des Messwertes + 10 Digit) A ± (2 % des Messwertes + 10 Digit)

7.6 Widerstandsbereiche

Überlastschutz: 1000 V AC/ DC Mess- bereich Auf- lösung Messgenauigkeit Max. Messstrom Max. Leerlauf- spannung 600 Ω 0,1 Ω ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 100 µA 2,5 V 6 kΩ 1 Ω ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 100 µA 2,5 V 60 kΩ 10 Ω ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 60 µA 0,6 V 600 kΩ 100 Ω ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 6 µA 0,6 V 6 MΩ 1 kΩ ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 600 nA 0,6 V 40 MΩ* 10 kΩ ± (1,0 % des Messwertes + 5 Digit) 60 nA 0,6 V

  • Messwerte > 10 MΩ können ein Laufen der Anzeige (max. ± 50 Digit) ver- ursachen02/ 2020

Überlastschutz: 1000 V AC/ DC Mess- bereich Auf- lösung Mess- genauigkeit max. Messstrom Max. Leerlauf- spannung 2 V 1 mV ± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) 0,1 mA 2,5 V

7.8 Durchgangsprüfung

Überlastschutz: 1000 V AC/ DC Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand Ω kleiner als 30 Ω bis 100 Ω. Der Signalton verstummt bei einem Widerstand Ω größer als 100 Ω. Mess- bereich Auf- lösung Mess- genauigkeit max. Messstrom Max. Leerlauf- spannung 600 Ω 0,1 Ω ± (0,8 % des Messwertes + 5 Digit) 0,1 mA 2,5 V

7.9 Kapazitätsbereiche

Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen Polarität anlegen. Überlastschutz: 1000 V AC/ DC Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 1 µF 1 nF ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 10 µF 10 nF ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 100 µF 100 nF ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 1 mF 1 µF ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) 10 mF 10 µF ± (1,2 % des Messwertes + 5 Digit) Maximale Messzeit: 0,7 Sekunden für 1 nF - 1 mF 3 Sekunden für 1 mF - 10 mF

7.10 Frequenzbereiche

Überlastschutz: 1000 V AC/ DC Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 100 Hz 0,01 Hz ± (0,1 % des Messwertes + 2 Digit) 1 kHz 0,1 Hz ± (0,1 % des Messwertes + 2 Digit) 10 kHz 1 Hz ± (0,1 % des Messwertes + 2 Digit) 100 kHz 10 Hz ± (0,1 % des Messwertes + 2 Digit) Minimale Frequenz: 1 Hz Minimale Empfindlichkeit: > 5 V

Überlastschutz: 1000 V AC/ DC Messbereich Auflösung Messgenauigkeit* - 40 °C bis 400 °C 0,1 °C ± (1 % des Messwertes + 30 Digit) - 40 °F bis 752 °F 0,1 °F ± (1 % des Messwertes + 54 Digit)

  • Zur angegebenen Messgenauigkeit ist die Messgenauigkeit des K-Typ Temperatursenor zu addieren. Drahttemperatursensor K-Typ: Messbereich: - 60 °C bis 200 °C Messgenauigkeit: ± 2 °C Die Messgenauigkeit ist gültig für stabile Umgebungstemperaturen < ± 1 °C. Nach einer Änderung der Umgebungstemperatur von ± 2 °C sind die Messgenauigkeitsangaben nach 1 Stunde gültig.

DC/ AC V Messbereich Messgenauigkeit 60 mV ± (0,08 % des Messwertes + 155 Digit) 600 mV ± (0,08 % des Messwertes + 152 Digit) 6 V ± (0,08 % des Messwertes + 152 Digit) 60 V ± (0,08 % des Messwertes + 152 Digit)02/ 2020

600 V ± (0,08 % des Messwertes + 152 Digit) 1000 V ± (0,08 % des Messwertes + 152 Digit) DC/ AC A Messbereich Messgenauigkeit 60 mA ± (1,2 % des Messwertes + 153 Digit) 600 mA ± (1,2 % des Messwertes + 153 Digit) 6 A ± (1,2 % des Messwertes + 153 Digit) 10 A ± (1,2 % des Messwertes + 153 Digit)

8. Messen mit dem BENNING MM 7-1

8.1 Vorbereiten der Messung

Benutzen und lagern Sie das BENNING MM 7-1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen- ein strahlung. - Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmess lei- tung en überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmess- lei t ung en entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING MM 7-1. - Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation be schädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern. - Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prüfen. Wenn der Leiter in der Sicherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmess leitungen sofort auszusondern. - Bevor am Drehschalter eine andere Funktion gewählt wird, müssen die Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle getrennt werden. - Starke Störquellen in der Nähe des BENNING MM 7-1 können zu instabiler An zeige und zu Messfehlern führen.

8.2 Spannungs- und Strommessung

Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten! Elektrische Gefahr! Die höchste Spannung, die an den Buchsen, - COM-Buchse - Buchse für V, Ω, Hz, ,

- Buchse für mA-Bereich und der - Buchse für 10 A-Bereich

des BENNING MM 7-1 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III.

8.2.1 Spannungsmessung

- Mit dem Drehschalter

die gewünschte Funktion ( , , , AutoV/LoZ) am BENNING MM 7-1 wählen. - Mit der Taste (blau)

am BENNING MM 7-1 die zu messende Spannungsart Gleich- (DC), Wechselspannung (AC) oder (AC+DC) wählen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz, ,

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Mess- wert an der Digitalanzeige

am BENNING MM 7-1 ablesen. siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung Hinweis: Die AutoV/LoZ-Funktion wird in der Digitalanzeige

mit dem Symbol „AutoSense/ LoZ“ angezeigt. Sie ermittelt selbstständig die notwendige Messfunktion (AC/ DC Spannung) und den optimalen Messbereich. Des Weiteren reduziert sich der Eingangswiderstand auf ca. 3 kΩ, um induktive und kapazitive Spannungen (Blindspannungen) zu unterdrücken.

- Mit dem Drehschalter den gewünschten Bereich und Funktion (mA oder A) am BENNING MM 7-1 wählen. - Mit der Taste (blau) am BENNING MM 7-1 die zu messende Stromart Gleich- (DC), Wechselstrom (AC) oder (AC+DC) wählen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse am BENNING MM 7-1 kontaktieren.02/ 2020

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für mA-Bereich für Ströme bis 600 mA bzw. mit der Buchse für 10 A-Bereich für Ströme von größer 600 mA bis 10 A am BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Mess- wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 7-1 ablesen. siehe Bild 4: Gleichstrommessung siehe Bild 5: Wechselstrommessung

8.3 Widerstandsmessung

- Mit dem Drehschalter

die gewünschte Funktion (Ω, ) am BENNING MM 7-1 wählen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse am BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz, ,

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 7-1 ablesen. siehe Bild 6: Widerstandsmessung

- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion ( , ) am BENNING MM 7-1 wählen. - Mit der Taste (blau) am BENNING MM 7-1 die Umschaltung auf Diodenprüfung vornehmen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse am BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz, , am BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Diodenanschlüssen kontaktieren, den Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 7-1 ablesen. - Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Fluss span- nung zwischen 0,4 V und 0,8 V angezeigt. Die Anzeige “000“ deutet auf einen Kurzschluss in der Diode hin. - Wird keine Flussspannung ermittelt, zunächst Polung der Diode prüfen. Wird weiterhin keine Flussspannung angezeigt, liegt die Flussspannung der Diode außerhalb der Messgrenzen. siehe Bild 7: Diodenprüfung

8.5 Durchgangsprüfung mit Summer

- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion ( , ) am BENNING MM 7-1 wählen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, , Hz, ,

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unter- schreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse

und der Buchse für V, , Hz, ,

30 Ω bis 100 , ertönt im BENNING MM 7-1 der eingebaute Summer. siehe Bild 8: Durchgangsprüfung mit Summer

8.6 Kapazitätsmessung

Kondensatoren vor Kapazitätsmessungen vollständig entladen! Niemals Spannung an die Buchsen für Kapazitätsmessung anlegen! Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden! Von einem beschädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung ausgehen! - Mit dem Drehschalter

die gewünschte Funktion (Ω, ) am BENNING MM 7-1 wählen. - Mit der Taste (blau)

die Umschaltung auf Kapazitätsmessung vor- nehmen. - Polarität des Kondensators ermitteln und Kondensator vollständig entladen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz, ,

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit dem entladenen Kondensator entspre- chend seiner Polarität kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige

BENNING MM 7-1 ablesen. siehe Bild 9: Kapazitätsmessung02/ 2020

- Mit dem Drehschalter

die gewünschte Funktion ( Hz, Hz, Hz) am BENNING MM 7-1 wählen. - Mit der Taste (blau)

die Umschaltung auf Frequenzmessung vornehmen. - Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Für Frequenzmessung im Spannungsbereich die rote Sicher heits mess lei- tung mit der Buchse für V, , Hz, ,

am BENNING MM 7-1 kontaktie- ren. - Für Frequenzmessung im Strombereich , die rote Sicher heits mess- lei tung mit der Buchse A

am BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Beachten Sie die minimale Empfindlichkeit für Frequenz messungen am BENNING MM 7-1! - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 7-1 ablesen. siehe Bild 10: Frequenzmessung

8.8 Temperaturmessung

- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion ( ) am BENNING MM 7-1 wählen. - Mit der Taste (blau)

die Umschaltung auf °F bzw. °C vornehmen. - Den Adapter für den Temperatursensor in die Buchse COM und V, Ω, Hz, , polrichtig kontaktieren. - Den Temperatursensor (Typ K) in den Adapter kontaktieren. - Die Kontaktstelle (Ende der Sensorleitung) an zu messender Stelle platzie- ren. Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 7-1 ablesen. siehe Bild 11: Temperaturmessung

8.9 Spannungsindikator

Die Spannungsindikatorfunktion dient nicht dem Feststellen der Spannungsfreiheit. Auch ohne akustischer oder optischer Signalanzeige kann eine gefährliche Berührungsspannung anliegen. Elektrische Gefahr! Die Spannungsindikatorfunktion ist aus jeder Stellung des Drehschalters möglich (außer Schalterstellung "OFF"). Als Spannungsindikator werden keine Messleitungen benötigt (berührungslose Erfassung eines Wechselfeldes). Im Kopfbereich des BENNING MM 7-1 befindet sich der Aufnahmesensor. Bei Betätigung der "VoltSensor"-Taste erlischt die Messwertanzeige. Wird eine Phasen-Spannung lokalisiert, ertönt ein akustisches Signal und die Signalstärke des Wechselfelds wird in der Digitalanzeige über max. 4 Balken angezeigt. Eine Anzeige erfolgt nur in geerdeten Wechselstromnetzen! Mit einer einpoligen Messleitung kann auch die Phase ermittelt werden. Praxistipp: Unterbrechungen (Kabelbrüche) in offenliegenden Kabeln, z. B. Kabeltrommel, Lichterkette usw., lassen sich von der Einspeisestelle (Phase) bis zur Unterbrechungsstelle verfolgen. Funktionsbereich: ≥ 230 V siehe Bild 12: Spannungsindikator mit Summer

- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, Hz, ,

BENNING MM 7-1 kontaktieren. - Die Taste „VoltSensor“ betätigen und die Sicherheitsmessleitung mit dem Messpunkt (Anlagenteil) kontaktieren. - Wenn ein akustisches Signal ertönt und in der Digitalanzeige die Balkenanzeige ausschlägt, liegt an diesem Messpunkt (Anlagenteil) die Phase einer geerdeten Wechselspannung vor.

Vor dem Öffnen das BENNING MM 7-1 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr! Die Arbeit am geöffneten BENNING MM 7-1 unter Spannung ist ausschließ- lich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen. So machen Sie das BENNING MM 7-1 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen: - Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt. - Entfernen Sie dann beide Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 7-1. - Schalten Sie den Drehschalter

in die Schaltstellung “OFF”.02/ 2020

9.1 Sicherstellen des Gerätes

Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING MM 7-1 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei: - Sichtbaren Schäden am Gehäuse, - Fehlern bei Messungen, - Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und - Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung. In diesen Fällen ist das BENNING MM 7-1 sofort abzuschalten, von den Mess- stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.

Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und tro cken en Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batterie kontakte nicht durch auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt wer den. Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ab la gerungen im Bereich der Batterie oder des Bat teriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.

Vor dem Öffnen das BENNING MM 7-1 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr! Das BENNING MM 7-1 wird von einer 9-V-Blockbatterie gespeist. Ein Batterie- wechsel (siehe Bild 13) ist erforderlich, wenn in der Anzeige

erscheint. So wechseln Sie die Batterie: - Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis. - Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 7-1. - Bringen Sie den Drehschalter

in die Schaltstellung “OFF”. - Entfernen Sie den Gummi-Schutzrahmen

vom BENNING MM 7-1. - Legen Sie das BENNING MM 7-1 auf die Frontseite und lösen Sie die Schlitz-Schraube vom Batteriedeckel. - Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab. - Heben Sie die entladene Batterie aus dem Batteriefach, und nehmen Sie die Batteriezuleitungen vorsichtig von der Batterie ab. - Die neue Batterie ist mit den Batteriezuleitungen zu verbinden, und ord- nen Sie diese so, dass sie nicht zwischen den Gehäuseteilen gequetscht werden. Legen Sie dann die Batterie an die dafür vorgesehene Stelle im Batteriefach. - Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an, und ziehen Sie die Schraube an. - Setzen Sie das BENNING MM 7-1 in den Gummi-Schutzrahmen

ein. siehe Bild 13: Batteriewechsel

Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune.

9.4 Sicherungswechsel

Vor dem Öffnen das BENNING MM 7-1 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr! Das BENNING MM 7-1 wird durch eine eingebaute Sicherung (G-Schmelz ein- satz) 440 mA flink und eine eingebaute Sicherung (G-Schmelzeinsatz) 11 A flink vor Über lastung geschützt (siehe Bild 14) So wechseln Sie die Sicherungen: - Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis. - Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 7-1. - Bringen Sie den Drehschalter

in die Schaltstellung “OFF”. - Entfernen Sie den Gummi-Schutzrahmen

vom BENNING MM 7-1. - Legen Sie das BENNING MM 7-1 auf die Frontseite und lösen Sie die Schlitz-Schraube vom Batteriedeckel. - Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.02/ 2020

Lösen Sie keine Schrauben an der gedruckten Schaltung des BENNING MM 7-1!

Entfernen Sie die beiden äußeren Schrauben (schwarz) und die zwei Schrauben neben der gedruckte Schaltung aus dem Unterteil (Gehäuseboden). - Heben Sie den Gehäuseboden im unteren Bereich an und nehmen Sie ihn im oberen Bereich vom Frontteil ab. - Heben Sie ein Ende der defekten Sicherung aus dem Sicherungshalter. - Schieben Sie die defekte Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter. - Setzen Sie die neue Sicherung mit gleichem Nennstrom, gleicher Aus löse- charakteristik und gleicher Abmessungen ein. - Ordnen Sie die neue Sicherung mittig in dem Halter an. - Ordnen Sie die Batteriezuleitungen so, dass sie nicht zwischen den Ge häuse teilen gequetscht werden. - Rasten Sie den Gehäuseboden an das Frontteil an und montieren Sie die vier Schrauben. - Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an, und ziehen Sie die Schraube an. - Setzen Sie das BENNING MM 7-1 in den Gummi-Schutzrahmen

ein. siehe Bild 14: Sicherungswechsel

BENNING garantiert die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung auf- geführten technischen Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das

1. Jahr nach dem Auslieferungsdatum. Um die angegebenen Genauigkeiten

der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt

10. Anwendung des Gummi-Schutzrahmens

- Sie können die Sicherheitsmessleitungen verwahren, indem Sie die Sicherheitsmessleitungen um den Gummi-Schutzrahmen

wickeln und die Spitzen der Sicherheitsmessleitungen geschützt an den Gummi-Schutz- rahmen

anrasten (siehe Bild 15). - Sie können eine Sicherheitsmessleitung so an den Gummi-Schutzrahmen

anrasten, dass die Messspitze freisteht, um die Messspitze gemeinsam mit dem BENNING MM 7-1 an einen Messpunkt zu führen. - Die rückwärtige Stütze am Gummi-Schutzrahmen

ermöglicht, das BENNING MM 7-1 schräg aufzustellen (erleichtert die Ablesung) oder aufzuhängen (siehe Bild 16). - Der Gummi-Schutzrahmen

besitzt eine Öse, die für eine Auf hänge mög- lich keit genutzt werden kann. siehe Bild 15: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung siehe Bild 16: Aufstellung des BENNING MM 7-1

11. Technische Daten des Messzubehörs

- Norm: EN 61010-031, - Maximale Bemessungsspannung gegen Erde () und Messkategorie: Mit Aufsteckkappe: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Ohne Aufsteckkappe: 1000 V CAT II, - Maximaler Bemessungsstrom: 10 A, - Schutzklasse II (

), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung, - Verschmutzungsgrad: 2, - Länge: 1,4 m, AWG 18, - Umgebungsbedingungen: Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m, Temperatur: 0°C bis + 50 °C, Feuchte 50 % bis 80 % - Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfreien und sauberen Zustand sowie entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgese- hene Schutz beeinträchtigt sein kann. - Sondern Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder eine Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt. - Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen02/ 2020

Sie nur den Handbereich an! - Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät.

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.02/ 2020

7. Elektrische gegevens

7. Elektrische gegevens

7.10 Frequentiebereik

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BENNING

Modell : MM 71

Kategorie : Multimeter