WS Regenerator - Filtr wody Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WS Regenerator Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące WS Regenerator Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WS Regenerator - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WS Regenerator marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WS Regenerator Kärcher
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
| Użytkowanie zgodne z prze-znaczeniem. . . . . . . . PL . . 1Wymagania dot. pracy . PL . . 1 |
| Instrukcje ogólne. | PL | 1 |
| Definicja pojęć. | PL | 1 |
| Ochrona środowiska... | PL | 1 |
| Gwarancja. | PL | 1 |
| Części zamienne. | PL | 1 |
| Symbole w instrukcji obsługi PL | PL | 1 |
| Wskazówki bezpieczeństwa PL . . 1 | ||
| Zastosowanie . . . . . . | PL | . . 1 |
| Obsługa . . . . . . . | PL | . . 1 |
| Instalacja. . . . . . . . . . . . PL . . 2 |
| Przyłącza i instalacja. . . PL . . 2 |
| Zestaw programowania za-woru sterującego. . . . PL . . 2 |
| Pierwsze uruchomienie.... PL .. 3 |
| Przygotowanie stacji rege-neracyjnej WS do pracy PL .. 3 |
| Regeneracja | PL | 3 |
| WS 50 / WS 100 regeneracja | PL | 3 |
| Czyszczenie i konserwacja. PL . . 3 | ||
| Wskazówki ogólne . . . | PL | . . 3 |
| Zagrożenie mrozem . . . | PL | . . 3 |
| Prace konserwacyjne . . | PL | . . 4 |
| Załącznik. . . . . . . . . . . | PL | . . 4 |
| Pomoc w usuwaniu usterek PL .. 5 |
Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Stację tę można używać wyłącznie do regeneracji urządzeń zmiękczających WS 50 i WS 100.
Instalacja nadaje się do wody miejskiej wzgl. do wody o porównywalnej jakości. Instalacja pracuje wg zasady wymiany jonów w wymianie neutralnej.
Środkiem regenerującym jest sól zmiękczająca w tabletkach (nr katalogowy 6.287-016.0 -25 kg) - Instalacji nie można stosować do produkcji wody pitnej (możliwe szkody na zdrowiu!).
Wymagania dot. pracy
– Woda dopływowa (woda nieuzdatniona) musi być pozbawiona żelaza, manganu, metali ciężkich, oleju oraz większych ilości substancji organicznych. Woda pitna spełnia te warunki.
- Jeżeli może mieć miejsce przekroczenie ciśnienia wstępnego wody dopływojej (maks. 6 bar), to w dopływie instalacji do zmiękczania wody należy wbudować zabezpieczenie przed nadciśnieniem.
| Temperatura wody dopły-wowej (woda nieuzdatniona) | min: 5 °Cmax: 30 °C |
| Temperatura otoczenia Zawszeprzy pracy | >0 °Cmin: 15 °Cmax: 40 °C |
| Ciśn. wstępne wody dopły-wowej (wody nieuzdatnionej) | min: 3 barmax: 6 bar bez uderzenia hydraulicznego |
Instrukcje ogólne
Definicja pojęć
Woda nieuzdatniona
Woda nie poddana obróbce, najczęściej woda pitna, woda miejsca lub woda studzienna.
Woda miękka
Woda poddana obróbce w instalacji zmiękczającej wodę; nie zawiera czynników powodujących twardość, jak wapń czy magnez.
Iniektor
Strumienica do zasysania solanki.
Wymiennik
Zwany również pojemnikiem filtracyjnym lub zbiornikiem filtracyjnym. Zawiera on jo-nit organiczny, za pomocą którego woda jest zmiekczana.
Jonit organiczny
Materiał filtracyjny w pojemniku wymiennika, za pomocą którego woda jest zmiękczana.
Regeneracja
Regeneracja jonitu organicznego odbywa się przez kilkustopniowe płukanie roztwo- rem soli kuchennej i wody.
Proces ten przeprowadza się za pomocą zaworu sterującego.
Zawór sterujący
Zawór wielodrogowy z iniektorem do przeprowadzania regeneracji. Na pozycje na- jeżdża się za pomocą zestawu programowania.
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Z tego powo-
du należy usuwać zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Części zamienne
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Symbole w instrukcji obsługi
⚠ Niebezpieczeństwo
Ostrzega przed bezpośrednim niebezpieczeństwem, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠Ostrzeżenie
Ostrzega przed możliwe niebezpieczną sytuacją, mogą cą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub do szkód materialnych.
Wskazówki bezpieczeństwa
- Osoby mające do czynienia z ustawie-
niem, konserwacją i obsługą instalacji,
muszą posiadać odpowiednie kwalifika-
cje oraz znać i przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi oraz odpowiednich
przepisów.
– Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji producenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolone.
Zastosowanie
– Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić urządzenie z wyposażeniem roboczym pod kątem prawidłowego stanu i bezpieczeństwa ekspłoatacji. Jeżeli nie jest on poprawny, to sprzętu takiego nie wolno używać.
– Producent nie odpowiada za ewentualne szkody mające miejsce z racji użytkowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem albo niewłaściwej obsługi.
Obstuga
– Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o graniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych wzgl. mentalnych. Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie będą się bawiły urządzeniem.
- Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
– Ustawić urządzenie na równej powierzchni i zabezpieczyć przed stoczeniem się (np. za pomocą klinów pod kołami).
– Nie poruszać urządzenia na nieodpowiednim terenie.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Prace przy urządzeniu elektrycznym mogą być przeprowadzane tylko przez załywierdzonego elektryka.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia!
→ Urządzenie obsługiwać, konserwować i czyścić tylko w okularach ochronnych.
→ Połączenia wtykowe znajdują się pod ciśnieniem; przed poluzowaniem połączeń wtykowych należy instalację pozbawić ciśnienia.
Instalacja
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Przyłącza i instalacja
Do ustawienia stacji należy wybrać suche, wolne od mrozu i wystarczająco wielkie miejsce.
Przy instalacji stacji należy przestrzegać obowiązujących norm (DIN 1988, EN1717 i innych) oraz przepisów dostawcy wody. Instalację przyłączy wodnych i elektrycznych zlecić fachowcom.
Należy przestrzegać następujących elementów:
– Konsola zaworu sterującego musi być zamocowana na ścianie lub na kolumnie.
(Wysokość montażu ponad podłogą 100 - 120 cm)
- Do przewodu doprowadzającego wodę nieuzdatnioną należy zainstalować zawór odcinający. Wodę nieuzdatnioną należy dodatkowo filtrować przy użyciu filtra (ok. 100 μm).
Zalecany przewód doprowadzający 3/4". - Ścieki z zaworu sterującego zawierające sól należy odprowadzić wężem do przyłącza instalacji ściekowej. Przekazanie musi mieć miejsce poprzez syfon lub rowek zbierający.
Zalecany wąż ściekowy 1/2" (nie objęty zakresem dostawy). Określić długość odpowiednio do warunków. - Przewód ściekowy można poprowadzić maks. 2,5 m ponad poziomem podłoża stacji. Przewód ściekowy nie może być połączony z przelewem zbiornika soli, gdyż w przeciwnym wypadku ścieki dostaną się do zbiornika soli.
– Przyłącze elektryczne: Zasilacz zaworu sterującego można podłączyć jedynie
poprzez odpowiednie gniazdko. Prze- strzegać mocy przełączeniowej.
- Zapewnić dojazd do urządzenia zmiękczającego WS 50 / WS 100
– Zapewnić zaopatrzenie w sól dla zbiornika soli.
Baza

1 Zasilanie elektryczne
2 Konsola
3 Zawór sterujący
4 W ężyk do zasysania (czerwony)
5 Przejściówka zaworu sterującego
6 Przyłącze WS 50 / WS 100 (2x)
7 W ąż przyłączeniowy WS 50 / WS 100 (2x)
8 Pokrywa, zbiornik soli
9 Zbiornik soli
10 Kosz ssawny
11 Dno sitowe
12 Przelew
Przyłącza

text_image
1 2 3 4 5 100 - 120 cm1 Przyłącze wody nieuzdatnionej 1" IG (Wysokość montażu ponad podłogą 100 - 120 cm) (Zainstalować zawór odcinający w do-pływie)
2 Przyłącze 1/2" złączka węża
3 Wąż ściekowy (nie jest objęty dostawą)
4 Przyłącze czerwonego wężyka do zasysania
5 W ężyk do zasysania z sitem ssawnym
Zestaw programowania zaworu sterującego
Aktywacja zestawu programowania odbywa się przez naciśnięcie czerwonego przycisku Start zaworu sterującego.

Rysunek: Zestaw programowania zaworu sterującego
Zestaw programowania zaworu sterujące- go ma następujące pozycje:
1 Działanie
2 P łukanie wsteczne
3 Regeneracja, mycie
4 Napełnianie i mycie na czysto
Automatyczny przebieg programu
Zestaw programowania przeprowadza regenerację i ponownie ustawia zawór sterujący na pozycji 1 - Praca.
Ręczny przebieg programu
Poszczególne programy regeneracji można też wybrać ręcznie.
→ Nacisnąć czerwony przycisk programowania i obrócić do określonej pozycji w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wskazówka: Przy pozycji 4 - Napelnianie i mycie na czysto zwrócić uwagę na to, że krok ten można przeprowadzić jedynie wtedy, gdy zbiornik soli został wcześniej opróżniony.
Uwaga
→ Na końcu nie można ustawić przycisku programowania na pozycji 1 - Praca, gdyż w przeciwnym wypadku zacznie się nowa regeneracja. Przycisk programowania wraca na końcu samodzielnie do pozycji 1 - Praca.
Pierwsze uruchomienie
→ Połączyć obydwa przyłącza przejściówki zaworu sterującego z wężem.

Przygotowanie stacji regeneracyjnej WS do pracy
1 Zamknąć zawór odcinający dopływ wody.
2 Zdjąć osłone zaworu sterującego. Widoczny jest zestaw programowania (wał krzywkowy i klapki zaworu sterującego) zaworu sterującego.
Ustawić zawór sterujący w pozycji „Pra- ca, pozycja 1”.
W tym celu nacisnąć czerwony przycisk zestawu programowania i jednocześnie przekręcić wał krzywkowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż strzałka przycisku programowania ustawi się w pozycji „Praca, pozycja 1”.
3 Otworzyć zawór odcinający dopływ wody.
4 Ustawić przycisk programowania przez przekręcenie wału krzywkowego w pozycji „Płukanie wsteczne, pozycja 2”.
Wskazówka: Wężem ściekowym odpływa teraz woda i powietrze. Po ok. 1 dalej przekręcić przycisk programowania.
5 Przycisk programowania na krótko ustawić przed pozycją „Napełnianie i mycie na czysto, pozycja 4”. W tym celu nacisnąć czerwony przycisk zestawu programowania i przekręcić wał krzywkowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
6 Pozwolić na samoczynne przesunięcie się zestawu programowania do pozycji „Praca, pozycja 1”.
Wskazówka: To trwa ok. 15 minut; w tym czasie napełnia się wodą zawór zamykający powietrza i poprzez wężyk do zasysania napełnia się zbiornik soli.
Po osiągnięciu pozycji „Praca, pozycja 1“, przekręcić przycisk programowania do pozycji „Regeneracja, mycie, pozycja 3“. Zawór sterujący zasysa i poziom wody w zbiorniku soli powoli opada, aż do opróżnienia. Opróżnienie odpowiada poziomowi wody na ok. 7 cm.
Uwaga: Jeżeli zbiornik soli nie zostanie opróżniony, to system ssawny nie jest wystarczająco odpowietrzony, a w zaworze zamykającym powietrza jest powietrze. W tym wypadku należy jeszcze raz rozpocząć krok 5.
7 Na końcu przycisk programowania na krótko ustawić przed pozycją „Napełnianie i mycie na czysto, pozycja 4“ i pozwolić na samoczynne przesunięcie się do pozycji „Praca, pozycja 1”.
Wskazówka: Następuje przy tym na- pełnienie zbiornika soli. Jeżeli woda stoi ponad dnem filtrowym w zbiorniku soli, można nasypać soli.
8 Ponownie założyć pokrywę zaworu sterującego.
9 Wsypać co najmniej 5 kg soli do zbiornika wody.
Wskazówka: Zbiornik soli można całkowicie napełnić; zużycie soli nie zwiększa się.
Uwaga
→ Nie stosować soli dla zwierząt ani soli do posypywania!
→ Stosować tylko sól zgodną z DIN 19604.
Nasza sól spełnia to wymaganie (nr katalogowy 6.287-016.0 - 25 kg).
Po zakończeniu tych prac stacja regeneracyjna WS jest gotowa do pracy.
Regeneracja
WS 50 / WS 100 regeneracja

2 W ąż przyłączeniowy 1
3 Wejście wymiennika
4 Wyjście wymiennika
5 W ąż przyłączeniowy 2
6 Przycisk Start
7 Zawór odpowietrzający
8 Czujnik zegarowy
Podłączyć WS 50 / WS 100
→ Ustawić WS 50 lub WS 100 obok stacji regeneracyjnej WS
→ Zamknąć zawór odcinający dopływ wody.
→ Połączyć wąż przyłączeniowy 1 z wejściem wymiennika i przyłączem zaworu sterującego.
→ Połączyć wąż przyłączeniowy 2 z wyjściem wymiennika i przyłączem zaworu sterującego.
→ Otworzyć zawór odcinający dopływ wody.
→ Odpowietrzyć wymiennik, w tym celu otworzyć zawór odpowietrzający i wypuścić powietrze. Następnie zamknąć zawór.
Regeneracja
→ Nacisnąć czerwony przycisk Start. Zestaw programowania zaworu sterującego automatycznie przeprowadza regenerację. Trwa to ok. 2 godzin.
Wskazówka: Pojedyncze funkcje można wybrać również ręcznie, patrz rozdział „Zestaw programowania zaworu sterującego”.
Uwaga
→ Zawsze zawczasu uzupełnić poziom soli, na regenerację potrzeba ok. 5 kg.
→ Uzupełnić sól najpóźniej, gdy po zdjęciu pokrywy w zbiorniku woda widoczna jest ponad solą.
→ Całkowicie pusty zbiornik powoduje wykonanie nieudanej regeneracji.
Odlączenie WS 50 / WS 100
Po udanej regeneracji:
→ Zamknąć zawór odcinający dopływ wody.
→ Odpowietrzyć wymiennik, w tym celu otworzyć zawór odpowietrzający i wypuścić powietrze. Następnie zamknąć zawór.
→ Odłączyć wąż przyłączeniowy 1 od przyłącza zaworu sterującego i nałożyć na czujnik zegarowy.
→ Odłączyć wąż przyłączeniowy 2 od wymiennika i nałożyć na zawór sterujący.
→ Regeneracja jest zakóczona.
→ Po dokonanej regeneracji należy przeprowadzić określenie poziomu wody miękkiej.
Patrz instrukcja obsługi wymiennika WS 50 / WS 100.
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki ogólne
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia!
→ Urządzenie obsługiwać, konserwować i czyścić tylko w okularach ochronnych.
→ Połączenia wtykowe znajdują się pod ciśnieniem; przed poluzowaniem połączeń wtykowych należy instalację pozbawić ciśnienia.
Zagrożenie mrozem
Uwaga
→ Stacja nie może być poddawana działaniu mrozu. Przy ustawianiu stacji zwrócić uwagę na wybór odpowiedniego miejsca.
Prace konserwacyjne
Czyszczenie zbiornika soli
co najmniej 1 raz w roku:
→ Poziom soli w zbiorniku obniżyć na tyle, by woda była widoczna ponad solą.
→ Usunąć resztę soli.
→ Wyjąć wężyk do zasysania z sitem ssawnym z rury prowadzącej.
→ Oczyscić cały zbiornik i ponownie zestawić.
Przeprowadzić pierwsze uruchomienie (patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie“) w celu odpowietrzenia systemu ssawnego i napełnienia zbiornika soli.
Iniektor zaworu sterującego
W ciągu konserwacji zaleca się oczyszczenie iniektora i filtra iniektora zaworu sterującego.

→ Zamknąć zawór odcinający dopływ wody.
→ Układ pozbawić ciśnienia, w tym celu ustawić przycisk programowania w pozycji 2 - Płukanie wsteczne.
→ Oczyscić filtr iniektora:
Wykręcić filtr iniektora i oczyścić go.
→ Nasmarować o-ring smarem silikonowym.
→ Oczyscić iniektor:
Odkręcić kapturek iniektora, wyjąć iniektora szczypcami i oczyścić go.
→ Wszystko ponownie zamontować.
→ Otworzyć zawór odcinający dopływ wody.
→ Odpowietrzyć wężyk do zasysania:
Przeprowadzić pierwsze uruchomienie lub nacisnąć klapkę zaworu sterującego 1.
Załącznik
Szczegół zaworu sterującego

1 Zawór zamykający powietrza
2 Kulka pływająca
3 W ężyk do zasysania (czerwony)
4 Regulator ilości soli
Ustawienie wstępne - regulacja niedo- zwolona
Klapki zaworu sterującego
Aktywacja klapek zaworu sterującego ma miejsce poprzez krzywki wału krzywkowego (nie przedstawione) zestawu programowania.

1 Solanka (odpowietrzanie wężyka do zasysania)
2 Wlot
3 Wylot
4 Obejście
5 P łukanie wsteczne/Odpływ
6 P łukanie/Odpływ
Funkcja klapki zaworu sterującego

1 Obudowa zaworu
2 Klapka zaworu zamknięta
3 Klapka zaworu otwarta
4 Krzywka (wał krzywkowy)
Opis zaworu zamykającego powietrza

text_image
1 2 31 Kulka pływaj ąca w pozycji otwartej
2 Kulka pływająca w pozycji zamkniętej (powietrze w zaworze zamykającym powietrza)
3 W ężyk do zasysania (czerwony)
Gdy zbiornik soli jest pusty, wężyk do zasy- sania zasysa powietrze do zaworu zamy- kającego powietrza. Kulka pływająca osiada na dole i zamyka zawór.
→ Odpowietrzanie zaworu zamykającego powietrza: Napełnić zbiornik soli, a następnie przeprowadzić pierwsze uruchomienie.
Gdy w zaworze zamykającym powietrza pojawia się powietrze pomimo tego, że zbiornik soli nie jest pusty, oznacza to, że system ssawny nie jest właściwie odpowiedrzony.
→ Odpowietrzanie zaworu zamykającego powietrza: Powtórzyć pierwsze uruchomienie od kroku 5.
Pomoc w usuwaniu usterek
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Prace przy urządzeniu elektrycznym mogą być przeprowadzane tylko przez zatwierdzonego elektryka.
→ Przed pracami naprawczymi w urządzeniu wyjąć wtyczkę przyłączeniową.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia!
→ Połączenia wtykowe znajdują się pod ciśnieniem; przed poluzowaniem połączeń wtykowych należy instalację pozbawić ciśnienia.
W razie usterki najpierw sprawdzić zbiornik soli i ewent. uzupełnić poziom soli.
→ Jeżeli w zbiorniku już nie było soli, po uzupełnieniu poziomu odczekać co najmniej 1 godzinę, aż do utworzenia się solanki.
→ Powtórzyć regenerację.
→ Przez określenie poziomu wody mięk-kiej skontrolować, czy wymiennik jest zregenerowany.
Patrz instrukcja obsługi wymiennika WS 50 / WS 100.
| Usterka Przyczyna Usuwanie usterek | ||
| Zawór sterujący nie zasysa. | Brak ciśnienia wody | Zapewnić ciśnienie minimalne 3 bar |
| Zapchany iniektor lub filtr iniektora Czyszczenie | Patrz rozdział „Prace konserwacyjne“ | |
| Wężyk do zasysania zaciąga powietrze | Sprawdzić złącza śrubowe | |
| Zanieczyszczony wężyk do zasysania z si-tem ssawnym | Czyszczenie | |
| Nagromadzenie brudu w zbiorniku soli Oczyścić zbiornik soli | Patrz rozdział „Prace konserwacyjne“ | |
| Zapchany lub zagięty wąż ściekowy | Sprawdzić, a w razie potrzeby oczyścić lub wymienić | |
| Zamknąć klapkę zaworu sterującego | Wezwać serwis firmy. | |
| Powietrze w zaworze zamykającym powietrza. Z tego względu kulka pływająca dokonuje przedwczesnego zamknięcia | Sprawdzić przyłącza wężyka do zasysania i wziernik | |
| Urządzenie nie dostaje soli, choć zawór sterujący zasysa | WS 50 / WS 100Zbyt niski poziom w zbiorniku soli i brak kontaktu z solą | Zlecić serwisowi ustawienie regulatora ilości soli ustawić na wyższym poziomie Patrz rozdział „Załącznik“ |
| Wydostawanie się żywicy w pozycji roboczej | Uszkodzona dolna dysza rozdzielacza przy rurze wznośnej | Wymienić |
| Zamieniono wlot i wylot w urządzeniu | Właściwie podłączyć węże przyłączeniowe | |
| Brak wody miękkiej | Brak soli w zbiorniku soli | Napełnić zbiornik soli |
| Regeneracja się nie odbywa | Powtórzyć regenerację. | |
| Usterka w systemie ssawnym Środek zaradczy opisany powyżej | ||
| WS 50 / WS 100Rura wznośna w zbiorniku żywicy jest zbyt krótka | Przesunąć rurę wznośną do odpowiedniej pozycji lub wezwać serwis | |
| WS 50 / WS 100Uszkodzony o-ring rury wznośnej w zaworze sterującym przejściówki zbiornika | Wezwać serwis firmy. | |
| Zbiornik soli się przelewa | Uszkodzony regulator ilości soli | Wezwać serwis firmy. |
| Uszkodzony zestaw programowania | Wezwać serwis firmy. | |
| Klapka zaworu sterującego się nie zamyka | Wezwać serwis firmy. | |
| Urządzenie nie zasysa, a pomimo tego napełnia | Zapchany iniektor lub filtr iniektora Czyszczenie | |
| Zawór sterujący się zakleszcza i nie kończy regeneracji | Uszkodzony zestaw programowania | Wezwać serwis firmy. |
| Ścieki stale się wylewają | Obce ciała w klapce zaworu sterującego | Wezwać serwis firmy. |