WRP 1000 Classic - Filtr wody Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WRP 1000 Classic Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące WRP 1000 Classic Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WRP 1000 Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WRP 1000 Classic marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WRP 1000 Classic Kärcher
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Na temat niniejszej instrukcji obsługi PL . . 1
Ochrona środowiska ..... PL .. 1
Gwarancja.... PL .. 1
Wskazówki bezpieczeństwa PL .. 1
Obstuga PL..2
Transport PL..2
Przechowywanie..... PL .. 2
Funkcja.... PL .. 2
Dane techniczne ..... PL .. 3
Dogład i pielęgnacja ..... PL .. 3
Pomoc w usuwaniu usterek PL .. 6
Akcesoria PL..6
Instalacja urządzenia (tylko dla wykwalifikowanych pracowników) PL .. 6
Na temat niniejszej instrukcji obsługi
Grupy docelowe niniejszej instrukcji Na temat niniejszej instrukcji obsługi
- Wszyscy użytkownicy: Użytkownikami są przeszkoleni pracownicy pomocniczy, operatorzy i wykwalifikowany personel.
– Wykwalifikowany personel: Wykwalifikowany personel to osoby, które z uwagi na wykształcenie zawodowe posiadają umiejętnościć ustawiania i uruchamiania urządzenia.
Definicje
Świeża woda
Woda wodociągowa
Ścieki
Zabrudzona woda, wydostająca się z wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego albo myjni
Woda użytkowa
Woda przygotowana przez urządzenie do ponownego zastosowania w programach myjących (Mycie wstępne, Mycie szczotkowe, Mycie pod wysokim ciśnieniem, Mycie podwozia) wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego albo myjni.
Ochrona środowiska

Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko oddawać do utylizacji.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu należy usuwać (wyrzucać) zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Symbole w instrukcji obsługi
W poniższej instrukcji obsługi użyto następujących symboli:
⚠ Niebezpieczeństwo
Symbol oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo. Przy niedostosowaniu się do wskazówki, istnieje niebezpieczeństwo śmierci lub odniesienia poważnych obrażeń.
⚠Ostrzeżenie
Symbol oznacza sytuację, która może być niebezpieczna. Przy niedostosowaniu się do wskazówki, mogą mieć miejsce lekkie obrażenia albo szkody materialne.
Wskazówka
Oznacza rady dotyczące użycia i ważne informacje.
Ogólne
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzeń myjni prosimy o uważne przeczytanie:
- niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
– dołączonych „Wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oczyszczalni ścieków“
- obowiązujących krajowych przepisów
Wszystkie osoby, które mają do czynienia z ustawieniem instalacji, jej uruchomieniem, konserwacją, eksploatacją i obsługą, muszą
– posiadać odpowiednie kwalifikacje,
– znać „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oczyszczalni ścieków“ i ich przestrzegać,
- znać niniejszą instrukcję obsługi i jej przestrzegać,
– znać odpowiednie przepisy i ich prze- strzegać.
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub przedstawiły dowód umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczo- nych możliwościach fizycznych, senso- rycznych wzgl. mentalnych.
Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
⚠ Niebezpieczeństwo
Szkody na zdrowiu spowodowane piciem wody użytkowej. Oczyszczone ścieki nie posiadają jakości wody pitnej. Zawierają one jeszcze zanieczyszczenia resztkowe i środki czyszczące.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie oczyszcza ścieki wolne od oleju a pochodzące z mycia pojazdów i stawia do dyspozycji wodę użytkową dla wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego albo myjni z ograniczonym zużyciem wody (maksymalnie 1000 litrów na godzinę).
Wodę użytkową można używać tylko do programów myjących (np. Mycie wstępne, Mycie pod wysokim ciśnieniem, Mycie szczotkowe). Woda użytkowa nie nadaje się jako woda płucząca czy wspomaganie wysuszania ani do innego celu.
Czyszczenie odbywa się przez:
– Oddzielanie trudno opadających elementów w filtrze włóknistym.
Warunki nienagannego funkcjonowania:
– System zbiorników zgodnie ze schematem wodnym w rozdziale „Funkcja“.
- Ścieki bezolejowe w dopływie urządzenia.
Obstuga
Elementy obsługi

1 D żwignia mocująca
2 D żwignia odblokowująca
3 Manometr wejścia filtra
4 Zawór wielodrogowy
5 Filtr włóknisty
6 Zawór przelewowy
A do łapacza osadu (plukanie wsteczne)
B do wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego / zbiornika wody użytkowej (napelnianie)
C z pompy zanurzeniowej
Ustawianie naprężenia filtra
Aby ustawić naprężenie filtra, postępować w sposób następujący:
→ Przekręcić dźwignię napreżającą w lewo, aż dźwignia znajdzie się przy ograniczniku.
→ Pociągnąć dźwignię odblokowującą do przodu, a dźwignię napreżającą przekręcić w prawo, aż dźwignia odblokowująca zaskoczy przy następnym zatrzasku.
Eksploatacja filtra
→ Dźwignię zaworu wielodrogowego przekręcić do pozycji „FILTRACJA“.
Wskazówka
Po dłuższym czasie przestoju uruchomienie zaworu wielodrogowego wymaga zwiększonego wysiłku.
→ Skontrolować naprężenie filtra.
→ Uruchomić pompę montowaną przez klienta.
Płukanie wsteczne
Wskazówka
W normalnym trybie działania trzeba przeprowadzać płukanie wsteczne raz na dzień. W czasie płukania wstecznego urządzenie nie wydziela wody użytkowej. Przy płukaniu wstecznym usuwany jest brud zebrany w filtrze włóknistym. W tym celu filtr włóknisty płukany jest w odwrotnym kierunku. Wypłukany brud kierowany jest w zależności od miejscowych przepisów do łapacza osadu systemu recyklingu, do istniejącego łańcucha filtracyjnego względnie do do kanalizacji.
→ Uruchomić pompę montowaną przez klienta.
→ Dźwignię zaworu wielodrogowego przekręcić do pozycji „PŁUKANIE WSTECZNE/BACKWASH”.
→ Poluzować filtr włóknisty przez przekręcenie dźwigni napinającej w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara.
→ Odczekać 30 sekund.
→ Naprężyć filtr włóknisty i natychmiast znowu poluzować go.
→ 10 razy powtórzy proces: Odczekać 30 sekund - Naprężić - Poluzować.
→ Ponownie ustawić naprężenie filtra.
→ Dźwignię zaworu wielodrogowego przekręcić do pozycji „PIERWSZE FIL-TROWANIE/RINSE“.
→ Zaczekać 2 minuty.
→ Dźwignię zaworu wielodrogowego przekręcić do pozycji „FILTRACJA”.
Przetlaczanie wody użytkowej
Jeżeli wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie albo myjnia nie przyjmuje wody, wtedy ma miejsce przetłaczanie wody użytkowej w celu uniknięcia problemów z niepożadanymi zapachami.
Wskazówka
Aby obniżyć koszty eksploatacyjne pompę zanurzeniową można okresową wyłącać i włączać w czasie spoczynku (np. nocą albo końcem tygodnia. W tym celu można podłączyć pompę zanurzeniową (montowaną przez klienta) poprzez regulator czasu do sieci elektrycznej.
Maksymalny odstęp czasowy 1 godzina.
Ochrona przeciwmrozowa
Urządzenie musi pracować w pomieszczeniach wolnych od mrozu. W przypadku mrozu należy unieruchomić urządzenie i całkowicie opróżnić z wody:
→ Zdjąć węże.
→ Opróżnić urządzenie.
Wyłączenie z eksploatacji
→ Wyłączyć pompę montowaną przez klienta.
→ Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo mrozu, należy usunąć resztę wody (zob. rozdział „Ochrona przeciwmrozowa“).
Transport
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywanie
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Funkcja
Schemat przepływu

flowchart
graph TD
1["Component 1"] --> 2["Component 2"]
2 --> 3["Component 3"]
3 --> 4["Component 4"]
4 --> 5["Component 5"]
5 --> 6["Component 6"]
6 --> 7["Component 7"]
7 --> 8["Component 8"]
8 --> 9["Component 9"]
9 --> 10["Component 10"]
10 --> 11["Component 11"]
11 --> 12["Component 12"]
12 --> 13["Component 13"]
1 Filtr włóknisty
2 Zawór wielodrogowy
3 Manometr wejścia filtra
4 Zawór przelewowy
5 Przewód płukania wstecznego
6 Przetlaczanie (do łapacza osadu)
7 do zbiornika wody użytkowej/wysoko- ciśnieniowego urządzenia czyszczące- go
8 Łapacz osadu systemu recyklingu *)
9 Zbiornik pompowy systemu recyklingu *)
10 Pompa zanurzeniowa *)
11 Oddzielacz (EN 858) *)
12 Studzienka rewizyjna *)
13 do kanalizacji *)
*) fabrycznie
Opis działania
Poniżej opisana jest droga przepływu wody w różnych pozycjach zaworu wielodrogo- wego.
FILTRACJA
Przy eksploatacji filtra woda płynie przez
– Pompa zanurzeniowa
– Zawór wielodrogowy w pozycji „FIL-TRACJA“
– Filtr (kierunek przepływu Filtrowanie)
– do wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego/zbiornika wody użytkowej
PŁUKANIE WSTECZNE/BACKWASH
Przy płukaniu wstecznym woda płynie przez
– Pompa zanurzeniowa
– Zawór wielodrogowy w pozycji „PŁUKANIE WSTECZNE/BACKWASH“
– Filtr (w kierunku przeciwnym do przepływu przy filtrowaniu)
- do łapacza osadu
PIERWSZE FILTROWANIE/RINSE
Przy spłukaniu woda płynie przez:
– Pompa zanurzeniowa
– Zawór wielodrogowy w pozycji „PIERWSZE PŁUKANIE/RINSE“
– Filtr (kierunek przepływu Filtrowanie)
- do łapacza osadu
PRZETŁACZANIE/RECIRCULATION
Ta pozycja nie jest konieczna do działania urządzenia.
Dane techniczne
| WRP1000eco | WRP1000compact | ||
| Ciśnienie (min.) | MPa(bar) | 0,2 (2) | |
| Ciśnienie(maks.) | MPa(bar) | 0,35 (3,5) | |
| Wydajność fil-tra | l/h | 1000 | |
| szerokość mm | 660 | ||
| Głębokość mm | 470 | ||
| wysokość mm | 980 12 | 30 | |
| Masa kg 45 | |||
Wymagania stawiane pompie zanurzeniowej (montowanej przez klienta)
| Ciśnienie (min.) MPa | (bar) | 0,2 (2) |
| Ciśnienie (maks.) MPa | (bar) | 0,35(3,5) |
| Minimalna ilość przetła-czanej cieczy przy 0,2 MPa (2 bar) | l/h 100 | 0 |
– nadaje się do brudnej wody
– nadaje się do pracy w trybie ciągłym
– z ochroną przed wysychaniem
Dogład i pielęgnacja
Wskazówki dotyczące konserwacji
Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instalacji stanowi regularna konserwacja według następującego planu konserwacyjnego.
Zaleca się używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta albo części przez niego polecanych, takich jak
– części zamienne i części zużywalne,
- akcesoria,
- paliwa,
– środki czyszczące.
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko wypadku przy pracy przy urządzeniu. Przy wszystkich pracach
→ Zamknąć doprowadzenie wody.
→ Wyłączyć pompę zanurzeniową montowaną przez klienta.
Kto może przeprowadzać prace konserwacyjne?
- Eksploatator
Prace ze wskazówką „Eksploatator” mogą być przeprowadzane przez osoby pouczone, które są w stanie bezpiecznie obsługiwać instalacje z wysokim ciśnieniem i przeprowadzać ich konserwację.
- Serwis producenta
Prace ze wskazówką „Serwis“ mogą być przeprowadzane jedynie przez monterów serwisu firmy Kärcher.
Umowa serwisowa
Aby zapewnić solidną obsługę instalacji, zalecamy Państwu podpisanie kontraktu konserwacyjnego. W tym celu prosimy zwrócić się do odpowiedniego przedstawiciela serwisu firmy Kärcher.
Plan konserwacji
| Termin Zajęcie Dane podzespóły | Wykonanie Przez kogo | |||
| codziennie | płukaniewsteczne | Filtr włóknisty | Przeprowadzić płukanie wsteczne | Użytkownicy |
| tygodniowo | oczyścić Odpływ w miejscu myjni | Wyczyścić łapacz zanieczyszczeń we wpuście odpływowym. | Użytkownicy | |
| skontrolować | Stężenie środka czyszczącego w wodzie użytkowej | Przy tworzeniu się piany zmniejszyć dozowanie środka czyszczącego w urządzeniu czyszczącym. | Użytkownicy | |
| co miesiąc skontrolować | L apacz osadu, zbiornik pompo-wy | Po przechwyceniu osadu w żadnym ze zbiorników nie może być osadu. Osad w łapaczu osadu może mieć wysokość co najwyżej 1 m. Skontrolo-wać poziom osadu i w razie konieczności osad odpompować i poddać uty-lizacji zgodnie z miejscowymi przepisami. | Użytkownicy | |
| opróżnić,oczyścić | Zbiornik wody użytkowej (jeżeli istnieje) | Opróżnić, oczyścić, wypłukać i ponownie napełnić. | Użytkownicy | |
| co pół roku(w razie po-trzeby) | Wymienićwodę, wy-czyścić zbior-nik | Łapacz osadu, oddzielacz oleju, zbiornik pompo-wy | Opróżnić zbiornik, w pełni usunąć osad, a zbiornik napenić świeżą woda. Zachować poświadczenia przeprowadzonej utylizacji. | Użytkownik/Organ prze-prowadzają-cy utylizację |
| raz w roku | wymienić | Wkład filtra | Wymienić wkład filtracyjny filtra włóknistego. | Użytkownicy/serwis firmy |
Wymiana wkładu filtracyjnego

2 D żwignia mocująca
3 Śruba łożyska dźwigni mocującej
4 Opaska węża
5 Pokrywa
6 C z ęść górna
7 W k lad filtra
8 Rura filtratu
9 D r ążek gwintowany
10 Filtr włóknisty
11 Część dolna
12 Konsola dolna
13 Bolec
→ Poluzować filtr.
→ Otworzyć opaskę zaciskową.
→ Oddzielić węże od złączek węży.
→ Wykręcić obydwie śruby łożyska dźwigni mocującej.
→ Wyjąć ku górze dźwignię mocującą wraz z ułożyskowaniem.
→ Odkręcić nakętki na górnym końcu drążka gwintowanego.
→ Wyjąć podzespół drążka gwintowane- go.
→ Wyjąć ku przodowi filtr włóknisty.
→ Zdjąć pokrywę filtra włóknistego.
→ Wyjąć dolną część filtra włóknistego wraz z wkładem filtra.

→ Wyjąć kamienie ustalające między górną częścią i wkładem filtra.
→ Wyjąć górną i dolną część z wkładu filtra.
→ Wyjąć rurę filtra z wkładu filtra.
→ Wkład filtra poddać utylizacji.
→ Przyłożyć rurę filtratu na jednym końcu nowego wkładu filtra.
→ Wkład filtra naprężyc w taki sposób, by włókna się nie poskręcały.
→ Wsunąć rurę filtratu do wkładu filtra i kierować przy tym kierunkiem rury filtratu patrząc na przeciwną stronę elementu filtra.
Przed dalszym montażem wszystkie o-ringi posmarować ogólnie dostępnym w handlu mydłem w płynie.
Wskazówka
Nie używać smaru silikonowego. Silikon w wodzie przy myciu pojazdów ma negatywny wpływ na wynik czyszczenia i suszenia.
→ Włożyć górną i dolną część na element filtra.
→ Ustawić górną i dolną część w taki sposób, by można było użyć kamieni ustalających.

→ Włożyć kamienie ustalające i zacisnąć przez lekkie przekręcenie wkładu filtra.
→ Włożyć dolną część do filtra włóknistego i wsunąć w całości.
→ Nałożyć pokrywę na filtr włóknisty.
→ Umieścić filtr włóknisty w taki sposób na dolnej konsoli, by obydwa tylne bolce zostały osadzone w podłużnych otworach konsoli.

text_image
35 mm→ Ustawić pokrywę w sposób wskazany powyżej i wsunąć w całości.
→ Wsunąć filtr włóknisty między obydwie konsole.
→ Podzespół drążków gwintowanych zahaczyć na dolnej konsoli i przełożyć drążki gwintowane przez otwory w górnej konsoli.
→ Zamocować drążki gwintowane podkładkami i nakrętkami.
→ Nakrętki dokręcić jedynie na tyle, by podkładki można było jeszcze przesu- nać ręką.
→ Nałożyć węże na złączki.
→ Dociągnąć opaski zaciskowe (zachować odstęp 35 mm).
Przełożyć dźwignię mocującą wraz z ułożyskowaniem przez pokrywę filtra włóknistego.

→ Obracać dźwignię mocującą zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Musi istnieć możliwość obracania dźwignią mocującą bez użycia siły do obszaru pokazanego u góry. W przeciwnym razie, zdemontować dźwignię mocującą i jeszcze raz umieścić we właściwej pozycji.
→ Zamocować łożyska dźwigni mocującej przy użyciu obu śrub.
→ Ustawianie naprężenia filtra.
Pomoc w usuwaniu usterek
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko wypadku przy pracy przy urządzeniu. Przy wszystkich pracach
→ Wyłączyć pompę zanurzeniową montowaną przez klienta.
Kto może usuwać usterki?
- Użytkownicy
Urządzenie mogą obsługiwać tylko te osoby, które zostały w tym kierunku przeszkolone i bezpiecznie potrafią obsługiwać urządzenie.
- Serwis firmy
Prace mogą być przeprowadzane tylko przez serwis monterów firmy Kärcher, względnie przez monterów upoważnionych przez firmę.
| Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo | |||
| Urządzenie nie działa | Zakłócenie zasilania elektrycznego pompy montowanej przez klienta | Skontrolować i zapewnić zasilanie elektryczne. | Użytkownicy |
| Woda użytkowa jest przebarwiona albo mocno się pieni | Niewłaściwe naprężenie filtra | Ustawianie naprężenia filtra | Użytkownicy |
| Uszkodzony (nieszczelny) wkład filtra | Wymiana wkładu filtra | Eksploatator, Serwis produ- centa | |
| Łapacz osadu albo zbiornik pompowy jest zabrudzony | Opróżnić i wyczyścić zbiornik | Użytkownik/Or- gan przeprowa- dzający utylizację | |
| W myjni albo w jej pomieszczeniu używane są niewłaściwe środki czyszczące | Używać właściwych środków czyszczących i ewentualnie wypłukać cały system | Eksploatator, Serwis produ- centa | |
| Zbyt wysokie dozowanie środka czyszczą- cego w myjni | Skontrolować dozowanie środka czyszczącego i w razie potrzeby nastawić na nowo | Eksploatator, Serwis produ- centa | |
| Czyszczenie w myjni przy użyciu niewłaści- wych środków czyszczących | Wymienić wodę i wypłukać zbiornik | Użytkownicy | |
| Zbyt mała wydajność filtra | Zapchany filtr włóknisty | Przepłukać wstecznie filtr włóknisty, a w razie ko- nieczności wkład filtra wymienić. | Użytkownicy |
| Za mała pompa zanurzeniowa | Użyć odpowiedniej pompy zanurzeniowej (wyma- gania, patrz „Dane techniczne“) | Użytkownicy | |
| Pompa zanurzeniowa zablokowana, uszko- dzona | Wyczyścić, naprawić, wymienić pompę zanurze- niową | Eksploatator, Serwis produ- centa | |
| Nieszczelny, uszkodzony albo zapchany przewód lub zawór | Skontrolować, a w razie konieczności wyczyścić, naprawić lub wymienić przewody i zawory | Eksploatator, Serwis produ- centa | |
Akcesoria
Wkład filtra
| Nr katalogowy | 5.033-239.0 |
Zestaw do zamontowania przełącznika czystej wody
| Nr katalogowy | 2.641-521.0 |
Ręczne przełączanie między woda użytkową/czystej wody, przy użyciu czystej wody w wysokociśnieniowym urządzeniu czyszczącym (np. Płukanie).
Instalacja urządzenia (tylko dla wykwalifikowanych pracowników)
Wskazówka
Montaż instalacji może być dokonany jedynie przez
– Monterów serwisu firmy Kärcher
– Osoby autoryzowane przez firmę Kärcher
Przygotowanie stanowiska do ustawienia
Aby przeprowadzić w poprawny sposób montaż instalacji, należy spełnić następujące wymagania:
– pomieszczenie bez mrozu z wystarczającym napowietrzeniem i odpowietrze- niem
– wpust odpływowy do łapacza osadu
– ściana nośna do mocowania urządzenia
Rozpakowanie instalacji
Wypakować instalację, a materiały z opakowania odprowadzić do recyrkulacji.
Instalacja wodna
Instalacja wodna zależy od konkretnych warunków części urządzenia, takich jak
– Rodzaj i typ wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego lub myjni
Wskazówka
Wyjście wody użytkowej urządzenia połączone jest bezpośrednio z dopływem wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego. Przy wysokociśnieniowych urządzeniach czyszczących ze zbiornikiem pływakowym może dojść do tworzenia się piany w zbiorniku pływakowym. W takim przypadku wysokociśnieniowe urządzenie
czyszczące należy przełączyć na tryb ssa- nia (patrz oddzielna instrukcja obsługi wy- sokociśnieniowego urządzenia
czyszczącego).
- rodzaju i typu części fabrycznych (ła-
pacz osadu, zbiornik pompowy itd.)
– Średnicy nominalnej, długości i typu konstrukcji kanałów
Z tego względu instalacja wodna musi być wykonana zgodnie z określonymi warunkami danego miejsca.
Specyfikacje pompy zanurzeniowej montowanej przez klienta muszą odpowiadać danym z rozdziału „Dane techniczne /
Wymagania stawiane pompie zanurzeniowe".
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przy potknięciu się.
Przewody w urządzeniu położyć w taki sposób, by nie zaistniało niebezpieczeństwo potknięcia się.
Pakeisti filtro kasetę
