AL-KO Solo 442 - Odkurzacz

Solo 442 - Odkurzacz AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Solo 442 AL-KO w formacie PDF.

📄 296 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO Solo 442 - page 152

Pytania użytkowników dotyczące Solo 442 AL-KO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Solo 442 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Solo 442 marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Solo 442 AL-KO

1. Izpraznite rezervoar za gorivo:

Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ..................................................... 152

1.1 Symbole na stronie tytułowej .............152

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze ..................................... 153 2 Opis produktu .......................................... 153

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

niem ...................................................153

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-

2.4 Symbole umieszczone na urządzeniu 155

2.5 Przegląd produktu .............................. 155

3 Zasady bezpieczeństwa .......................... 156

3.3 Obchodzenie się zbenzyną iolejem.. 156

3.4 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 157

3.5 Bezpieczeństwo osób, zwierząt irze-

czy materialnych ................................157

3.6 Bezpieczeństwo urządzenia............... 157

4 Montaż idemontaż .................................. 158

4.1 Montaż do trybu nadmuchu................ 158

4.2 Demontaż rur nadmuchowych ........... 158

4.3 Montaż do trybu ssania ...................... 159

4.4 Demontaż worka irur ssących ........... 159

5.2 Przygotowanie iwlewanie mieszanki

6.2 Zmiana prędkości obrotowej silnika ... 162

6.3 Zatrzymywanie silnika(17)................. 162

8 Konserwacja ipielęgnacja.........................163

8.1 Czyszczenie/wymiana filtra powie-

trza(20) ..............................................164

8.2 Konserwacja świecy zapłonowej(21).164

8.5 Kontrola/dokręcenie śrub urządze-

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iwskazówek ostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem należy do- kładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi.2500043_d 153 Opis produktu Symbol Znaczenie Instrukcja obsługi Nie używać urządzenia benzynowe- go w pobliżu otwartych płomieni i źródeł ciepła.

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebez- pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebez- pieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeń- stwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki uła- twiające zrozumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU Opisywana ssawa-dmuchawa to przenośne urzą- dzenie do zdmuchiwania oraz zasysania sieczki zliści izanieczyszczeń. Urządzenie jest napędzane silnikiem spalino- wym. Silnik spalinowy wytwarza za pośrednic- twem wirnika strumień powietrza odużej prędko- ści. Wirujący nóż rozdrabniający zamontowany na wale wirnika rozdrabnia zasysane liście iza- nieczyszczenia, które są następnie wyłapywane do worka. Montowalne idemontowalne akcesoria umożli- wiają przezbrojenie urządzenia na tryb ssania lub nadmuchu.

2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Opisywana ssawa-dmuchawa jest przeznaczona do zastosowania prywatnego. Służy ona do na- stępujących celów:

Wydmuchiwanie izdmuchiwanie liści, trawy, zanieczyszczeń iodpadów. Wtrybie nadmu- chu urządzenie można nosić jedną ręką.

Zasysanie irozdrabnianie suchych liści itra- wy. Wtrybie ssania urządzenie należy nosić wdwóch rękach. Worek musi wisieć na le- wym ramieniu. Zarówno wtrybie nadmuchu iwtrybie ssania przed rozpoczęciem prac należy zamontować od- powiedni dołączony osprzęt. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eks- ploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowa- dzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszel- kiej odpowiedzialności producenta za szkody po- niesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

użycie Ssawa-dmuchawa nie jest przeznaczona do za- robkowego użytkowania na terenie parków pu- blicznych, obiektów sportowych oraz w rolnictwie i leśnictwie. Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty:

Nie należy używać urządzenia bez osprzętu — odpowiednio do trybu ssania inadmuchu.

Urządzenie nie może być używane przez kil- ka osób, lecz tylko przez jedną osobę. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- stwo wybuchu ipożaru. Zassane wybuchowe ipalne produkty, gorący popiół, pozostałości po spalaniu bez otwartych płomieni lub żarzące się papierosy stwarzają bezpośrednie niebezpie- czeństwo wybuchu ipożaru.

Nie należy zasysać żadnego zwyżej wymie- nionych wyrobów ani innych podobnych ma- teriałów. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Przedmioty zasysane wtrybie nadmu- chu przez kratkę zasysania iwydmuchiwane na- stępnie przez rury dmuchawy mogą spowodować obrażenia osób lub zwierząt.

Wtrybie nadmuchu nie trzymać przedmiotów przed kratką zasysania.

Nigdy nie kierować strumienia powietrza wstronę osób lub zwierząt.PL 154 2500043_d Opis produktu OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń iwystąpienia szkód material- nych. Silny strumień powietrza zurządzenia oraz hałas mogą spowodować obrażenia lub panikę uosób izwierząt. Wskutek tego zwierzęta mogą nagle uciec ispowodować dalsze szkody. Duży hałas może prowadzić do uszkodzenia słuchu.

Używać urządzenia tylko wtedy, gdy wob- szarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.

Nie zasysać małych zwierząt.

Zachować bezpieczny odstęp lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.

Nie użytkować urządzenia wpobliżu szpitali, domów starców ipodobnych obiektów. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Zassane ciecze powodują uszko- dzenie urządzenia. Wilgotne liście lub trawa za- pychają urządzenie. Zassane gałęzie, kawałki szkła, przedmioty oostrych krawędziach, kawałki metalu, kamienie lub inne przedmioty powodują uszkodzenie noża rozdrabniającego iwirnika.

Nie zasysać cieczy, wilgotnych liści lub trawy.

Nie należy zasysać żadnego zwyżej wymie- nionych przedmiotów.

Urządzenie iwszystkie elementy osprzętu są do- starczane wskrzyni. Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozycje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawarte:

Nr Element 1 Ssawa-dmuchawa 2 Worek zpasem do noszenia 3 Dolna rura nadmuchowa, zdyszą płaską 4 Dolna rura nadmuchowa, zdyszą okrą- głą 5 Górna rura nadmuchowa, wygięta 6 Kolektor powietrza odlotowego 7 Dolna rura ssąca 8 Górna rura ssąca 9 Butelka do mieszania paliwa 10 Klucz do świecy zapłonowej zśrubokrę- tem 11 Rękojeść śrubokręta znasadką wtykową do śrub zgniazdem płaskim ikrzyżowym 12 Śrubokręt kątowy Torx ®2500043_d 155Opis produktu2.4 Symbole umieszczone na urządzeniuSymbol Znaczenie

Przełącznik dźwigienkowydo włączania i wyłączania.Ten przełącznik jest zawszeustawiony wpozycji „I”.Ustawienie przełącznikawpozycji „0” powoduje na-tychmiastowe wyłączenieurządzenia.Symbol na dźwigni ustalają-cej gazu. Wdolnym położe-niu możliwe jest dowolnezmienianie prędkości obroto-wej silnika za pomocą dźwi-gni gazu. Wgórnym, zablo-kowanym położeniu silnikpracuje znajwiększą pręd-kością obrotową.Strzałka na kratce zasysa-nia. Wsunąć śrubokrętwgórny boczny otwór kratkizasysania, aby ją otworzyć.

40:1 Symbol na pokrywie zbiorni-ka paliwa. Wlać mieszankęwproporcji 40:1, tj. 40częścibenzyny:1części oleju dosilników dwusuwowych 1/2 Wskaźnik poziomu na zbior-niku paliwa L H Symbole do regulacji gaźni- ka:

L = zmniejszenie udziałupaliwa wmieszancebenzyny/oleju przy cie-płym silniku H = zwiększenie udziałupaliwa wmieszancebenzyny/oleju przy zim-nym silniku 4,8 kg Symbol na tabliczce znamio-nowej: Masa urządzenia bezosprzętuSymbol Znaczenie

Symbol na tabliczce znamio-nowej: Gwarantowany po-ziom mocy akustycznejw[dB(A)]2.5 Przegląd produktuWtym rozdziale opisano części ielementy obsłu-gowe ssawy-dmuchawy. Akcesoria, patrz Roz-dział 2.3 "Zakres dostawy", strona154.

Nr Element1 Osłona silnika2 Króciec urządzenia do górnej rurynadmuchowej ikolektora powietrza odlo-towego3 Dźwignia ustalająca gazu4 Włącznik/wyłącznik5 Dźwignia gazu6 Końcówka przewodu świecy zapłonowej7 Gałka pompki zastrzykowej8 Śruba filtra powietrza9 Korpus filtra powietrza10 Zbiornik paliwa11 Zamknięcie zbiornika paliwa12 Pokrętło ssania13 Uchwyt rozrusznika14 Dolna rękojeść15 Górna rękojeśćPL 156 2500043_d Zasady bezpieczeństwa Nr Element 16 Kratka zasysania Pod kratką zasysania: nóż rozdrabniający iwirnik

3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszko- dzenia słuchu. Urządzenie jest ekstremalnie gło- śne podczas pracy. Może to wywołać uszkodze- nie słuchu operatora oraz osób izwierząt przeby- wających wpobliżu.

Pracować wyłącznie zochroną słuchu.

Zachować bezpieczny odstęp od osób izwie- rząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta. WSKAZÓWKA Koniecznie zapoznać się zobsługą urządzenia. Wszczególności należy się dowiedzieć, jak można natychmiast zatrzy- mać urządzenie.

Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezazna- jomione zinstrukcją obsługi nie mogą uży- wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczących bezpie- czeństwa wzakresie minimalnego wieku użytkownika.

Przy pierwszym użyciu urządzenia tego typu: Poprosić sprzedawcę lub inną osobę umieją- cą obsługiwać urządzenie owyjaśnienie spo- sobu użytkowania urządzenia. Można też udać się na odpowiednie szkolenie.

Osoba pracująca zwykorzystaniem opisywa- nego urządzenia musi być wypoczęta, zdro- wa iwdobrej kondycji fizycznej. Osoby, które zewzględów zdrowotnych nie powinny wyko- nywać prac związanych zdużym wysiłkiem fi- zycznym, muszą skonsultować zlekarzem możliwość pracy zużyciem opisywanego urządzenia.

Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.

3.2 Środki ochrony osobistej

Aby uniknąć urazów głowy ikończyn oraz uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież iwyposaże- nie ochronne.

Odzież musi ściśle przylegać do ciała inie może przeszkadzać wpracy. Długie włosy należy zabezpieczyć siatką. Nigdy nie nosić luźnych ubrań lub dodatków, które mogą zo- stać wciągnięte przez urządzenie, np. szali, szerokich koszul, długich łańcuszków.

Środki ochrony osobistej:

ochrona słuchu (np. stopery do uszu), zwłaszcza przy codziennej pracy przez ponad 2,5godziny

wytrzymałe rękawice ochronne, tłumiące drgania iuderzenia

obuwie ochronne zpodeszwą antypośli- zgową istalowym podnoskiem

3.3 Obchodzenie się zbenzyną iolejem

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- stwo wybuchu ipożaru. Wydobywająca się mieszanka benzyny ipowietrze powoduje po- wstawanie wybuchowej atmosfery. Wyfuknięcie, eksplozja lub pożar przy niewłaściwym obcho- dzeniu się zpaliwem mogą prowadzić do cięż- kich obrażeń, anawet śmierci.

Nie palić podczas obchodzenia się zbenzy- ną.

Obsługa paliw jest dozwolona wyłącznie na wolnym powietrzu inigdy wzamkniętych po- mieszczeniach.

Bezwzględnie przestrzegać niżej wymienio- nych zasad postępowania.

Transportować iprzechowywać benzynę oraz olej wyłącznie wdopuszczonych do tego zbiornikach. Zadbać, aby dzieci nie miały do- stępu do przechowywanej benzyny ioleju.

Aby uniknąć zanieczyszczenia gleby (ochro- na środowiska), zadbać, aby podczas tanko- wania benzyna iolej nie przedostały się do gruntu. Do tankowania używać lejka.

Nigdy nie tankować urządzenia wzamknię- tych pomieszczeniach. Może dojść do nagro- madzenia się oparów benzyny wpobliżu pod- łogi iwefekcie do wyfuknięcia lub wybuchu.

Niezwłocznie wycierać rozlaną benzynę zurządzenia izgleby. Tekstylia użyte do wy- tarcia benzyny wysuszyć wdobrze prze- wietrzonym miejscu, anastępnie zutylizować. Wprzeciwnym wypadku może dojść do na- głego samozapłonu.

Po rozlaniu benzyny powstają jej opary. Dla- tego też nie należy uruchamiać urządzenia wtym samym miejscu, lecz oddalić się na odległość co najmniej 3m.2500043_d 157 Zasady bezpieczeństwa

Nie dopuścić do kontaktu produktów na bazie olejów mineralnych ze skórą. Nie wdychać oparów benzyny. Wcelu tankowania zawsze zakładać rękawice ochronne. Regularnie zmieniać iczyścić odzież ochronną.

Uważać, aby odzież nie została zanieczysz- czona benzyną. Wrazie zanieczyszczenia odzieży benzyną niezwłocznie zmienić odzież.

Nigdy nie tankować urządzenia wczasie, gdy silnik pracuje lub jest nagrzany.

3.4 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

Użytkowanie urządzenia jest dozwolone wy- łącznie na wolnym powietrzu inigdy wza- mkniętych pomieszczeniach.

Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo jasnym sztucznym świetle.

Przed rozpoczęciem pracy usunąć niebez- pieczne produkty iprzedmioty zobszaru ro- boczego, np. wybuchowe ipalne produkty, gorący popiół, pozostałości spalania, żarzące się papierosy, gałęzie, kawałki szkła, obiekty oostrych krawędziach, kawałki metalu, ka- mienie.

Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo. Unikać wilgotnego, śliskiego podłoża.

Podczas pracy przemieszczać się powoli iostrożnie. Nie biegać. Uważać na przeszko- dy.

3.5 Bezpieczeństwo osób, zwierząt irzeczy

Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowa- nie niezgodne zprzeznaczeniem może pro- wadzić do obrażeń lub uszkodzeń.

Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy wob- szarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.

Zachować bezpieczny odstęp od osób izwie- rząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się do niego osoby lub zwierzęta.

Nigdy nie kierować strumienia powietrza od- lotowego z silnika wstronę osób izwierząt ani palnych produktów iprzedmiotów.

Nigdy nie chwytać kratki zasysania ikratki wentylacyjnej podczas pracy silnika. Wirujące elementy urządzenia mogą spowodować ob- rażenia.

Zawsze, gdy tryb ssania lub nadmuchu nie jest wymagany, należy wyłączyć urządzenie, np. przy zmianie obszaru roboczego, pod- czas konserwacji ipielęgnacji, przy wlewaniu mieszanki benzyny ioleju.

Wrazie wypadku natychmiast wyłączyć urzą- dzenie, aby uniknąć dalszych obrażeń iszkód materialnych.

Wskutek niewłaściwego użytkowania ikon- serwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie izlecić naprawę jednemu zauto- ryzowanych warsztatów serwisowych.

Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Zużyte lub uszkodzone części urządzenia mogą powo- dować poważne obrażenia.

Użytkować urządzenie jedynie zprędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu iwibracji.

Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuż- sze przerwy, aby odpocząć od hałasu iwibra- cji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.

Dłuższe używanie urządzenia wystawia ope- ratora na działanie wibracji imoże powodo- wać problemy zkrążeniem krwi („biały pa- lec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażli- wości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Zreguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy niskich temperaturach to ryzyko się zwięk- sza.

Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.

3.6 Bezpieczeństwo urządzenia

Używać urządzenia wyłącznie wnastępują- cych warunkach:

Urządzenie nie może być zanieczyszczo- ne, wszczególności benzyną iolejem.

Urządzenie nie może wykazywać uszko- dzeń, wszczególności kratki zasysania.

Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.

Wszystkie elementy osprzętu przewidzia- ne do danego sposobu pracy muszą być zamontowane na urządzeniu.PL 158 2500043_d Montaż idemontaż

Nie przeciążać urządzenia. Jest ono prze- znaczone do lekkich prac na terenach pry- watnych. Przeciążenia powodują uszkodze- nia urządzenia.

Nie zasysać gałęzi, kawałków szkła, obiek- tów oostrych krawędziach, kawałków metalu, kamieni lub innych przedmiotów. Powodują one uszkodzenie noża rozdrabniającego oraz wirnika.

Podczas pracy nigdy nie należy blokować kratki zasysania ikratki wentylacyjnej, aby uniknąć przegrzania urządzenia.

Niezwłocznie wyłączyć urządzenie, gdy silnik zaczyna zbyt mocno wibrować. Oznacza to usterkę urządzenia.

Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne czę- ści zamienne producenta. Użytkowanie urzą- dzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi czę- ściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta. 4 MONTAŻ IDEMONTAŻ Wcelu przeprowadzenia montażu idemontażu ustawić ssawę-dmuchawę na płaskiej istabilnej powierzchni. Elementy osprzętu są trudne do manipulacji. Wzwiązku ztym należy uważać na wystarczają- cą przestrzeń, aby mieć możliwość obsługi osprzętu.

4.1 Montaż do trybu nadmuchu

Połączenie górnej rury nadmuchowej zkróćcem urządzenia(01)

1. Wyrównaj górną rurę nadmuchową [wygię-

tą](01/1) względem króćca urządzenia(01/2) tak, aby wpust(01/3) irowek(01/4) były usta- wione naprzeciw siebie. Obie wypustki(01/5) górnej rury nadmuchowej muszą być skiero- wane w dół.

2. Wsuń górną rurę nadmuchową(01/1) wkró-

ciec urządzenia(01/2), aby zapadka ustalają- ca(01/6) zablokowała się słyszalnie wkróćcu urządzenia. Połączenie dolnej rury nadmuchowej zgórną rurą nadmuchową(02) Istnieją dwa rodzaje dolnej rury nadmuchowej:

zdyszą płaską: wytwarza płaski strumień po- wietrza do ciężkich, wilgotnych liści izanie- czyszczeń;

zdyszą okrągłą: wytwarza okrągły strumień powietrza do lekkich, suchych liści izanie- czyszczeń. Dolna rura nadmuchowa jest opatrzona podłuż- nym rowkiem(02/3) idołączanymi do niego row- kami poprzecznymi(02/6), (02/7). Wprzedni ro- wek poprzeczny(02/6) wkręca się krzyw- kę(02/4). Tylny rowek poprzeczny(02/7) nie jest używany.

1. Wyrównaj dolną rurę nadmuchową(02/1)

względem górnej rury nadmuchowej(02/2) tak, aby podłużny rowek(02/3) ikrzyw- ka(02/4) były ustawione naprzeciw siebie.

2. Wsuń dolna rurę nadmuchową(02/1) na gór-

ną rurę nadmuchową(02/2) do pierścienia oporowego(02/5), ale nie poza niego. Wtej pozycji krzywka(02/4) znajduje się dokładnie przy przednim rowku poprzecznym(02/6).

3. Obróć dolną rurę nadmuchową o90° wkie-

runku ruchu wskazówek zegara, aż się zablo- kuje. WSKAZÓWKA Długość całej rury nie jest regulowana. Dolnej rury nadmuchowej(02/1) nie należy wsuwać na górną rurę nadmuchową dalej niż do pierścienia oporowego(02/5). Tzn., że ro- wek poprzeczny(02/7) nie jest używany.

4.2 Demontaż rur nadmuchowych

Odłączenie dolnej rury nadmuchowej odgórną rury nadmuchowej(03)

1. Obróć dolną rurę nadmuchową(03/1) o90°

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Wtej pozycji krzywka(03/2) górnej rury nadmuchowej(03/3) znajduje się wpodłuż- nym rowku(03/4).

2. Wyciągnij dolną rurę nadmuchową(03/1)

zgórnej rury nadmuchowej(03/3). Usuwanie górnej rury nadmuchowej zkróćca urządzenia(04)

1. Wsuń śrubokręt(04/1) klucza do świecy za-

płonowej poziomo wotwór(04/2) zapadki ustalającej wkróćcu urządzenia, aż najszer- sza część śrubokręta znajdzie się pod zapad- ką ustalającą.

2. Obróć śrubokręt o90°, musi występować

przy tym odczuwalny opór. Zapadka ustalają- ca zwalnia górną rurę nadmuchową(04/3). Zostaw wetknięty śrubokręt.

3. Wyciągnij górną rurę nadmuchową(04/3).2500043_d 159

4.3 Montaż do trybu ssania

Połączenie dolnej rury ssącej zgórną rurą ssącą(05)

1. Wyrównaj dolną rurę ssącą(05/1) względem

górnej rury ssącej(05/2) tak, aby obie strzał- ki(05/3) i(05/4) były ustawione naprzeciw siebie. Wtej pozycji ustawione naprzeciw siebie są:

krzywki(05/5) iotwory blokujące(05/6);

rowek(05/7) na dolnej rurze ssącej iro- wek(05/8) na górnej rurze ssącej.

2. Mocno zsuń obie rury ssące ze sobą, aby

wywołać następujące skutki:

Krzywki(05/5) zazębiają się wotworach blokujących(05/6).

Górna rura ssąca uderza opierścień ograniczający(05/9) dolnej rury ssącej. Obie rury ssące są teraz na stałe połączone ze sobą. Nie jest przewidziane ich rozłączanie. Otwieranie kratki zasysania urządzenia(06)

1. Przytrzymaj mocno urządzenie(06/1).

2. Wsuń śrubokręt(06/2) klucza do świecy za-

płonowej mocno wgórny boczny otwór(06/3) kratki zasysania(06/4). WSKAZÓWKA Nie wsuwaj śrubokręta w przedni boczny otwór, na który wskazuje strzałka widoczna na kratce zasysania!

3. Wyciśnij wsunięty śrubokręt razem zkratką

zasysania zurządzenia. Kratka zasysania się odchyla. Połączenie górnej rury ssącej zurządzeniem(07)

1. Przytrzymaj mocno odchyloną kratkę zasysa-

2. Wyrównaj górną rurę ssącą(07/1) względem

otworu wobudowie(07/2) wnastępujący sposób:

Otwory(07/3) rowków poprzecznych ikrzywki otworu wobudowie(07/4) są ustawione naprzeciw siebie.

Rura ssąca jest obrócona tak, że obie strzałki(05/3) i(05/4) znajdują się ugóry.

3. Wsuń górną rurę ssącą(07/1) wotwór w

obudowie(07/2) iobróć ją mocno przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby się zablo- kowała. Połączenie kolektora powietrza odlotowego zkróćcem urządzenia(08)

1. Wyrównaj kolektor powietrza odlotowe-

go(08/1) względem króćca urządzenia(08/2) tak, aby wpust(08/3) irowek(08/4) były usta- wione naprzeciw siebie. Obie wypustki(08/5) kolektora powietrza odlotowego muszą być skierowane w dół.

2. Wsuń kolektor powietrza odlotowego(08/1)

wkróciec urządzenia(08/2), aby był mocno osadzony. Zapadka ustalająca (08/6) blokuje się w króćcu urządzenia. Połączenie worka zkolektorem powietrza odlotowego(09)

1. Otwórz taśmę na rzep(09/1) na otworze

nadmuchowym(09/2) worka.

2. Przesuń otwór nadmuchowy(09/2) worka na

króciec wydmuchowy(09/3) kolektora powie- trza odlotowego na tyle, aby taśma na rzep(09/1) znajdowała się za zgrubie- niem(09/4). Zamek błyskawiczny ipas do przenoszenia worka muszą być skierowane do góry.

3. Dociągnij taśmę na rzepy(09/1) iją zamknij.

4. Pociągnij worek, aby sprawdzić, czy jest

trwale połączony zkróćcem wydmucho- wym(09/3) kolektora powietrza odlotowego.

5. Zamknij zamek błyskawiczny worka, jeśli jest

otwarty: Mocowanie pasa do worka(10)

1. Zatrzaśnij karabinek(10/1) pasa do przeno-

szenia wpierścieniach(10/2) wworku.

2. Chwyć urządzenie izawieś worek na lewym

ramieniu. Przesuwając sprzączkę(10/3) do- pasuj długość pasa tak, aby umożliwić wy- godne noszenie worka.

4.4 Demontaż worka irur ssących

Usuwanie kolektora powietrza odlotowego zkróćca urządzenia(11)

1. Wyciągnij kolektor powietrza odlotowe-

go(11/1) zkróćca urządzenia(11/2). Konieczne jest odłączenie kolektora powietrza odlotowego od worka. Usuwanie rury ssącej zotworu wobudowie(12)

1. Mocno obróć rurę ssącą(12/1) wkierunku ru-

chu wskazówek zegara, aby się wyczepiła idało się ją zdjąć. Kratka zasysania(12/2) się zamyka.PL 160 2500043_d Uruchomienie

2. Dociśnij kratkę zasysania(12/2) do urządze-

nia, aby się zablokowała. 5 URUCHOMIENIE

5.1 Kontrola urządzenia

Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić na- stępujące punkty:

Czy wszystkie kratki ochronne są nieuszko- dzone? Zlecić naprawę uszkodzonych kratek ochronnych.

Czy wszystkie śruby są mocno osadzone? Dokręcić luźne śruby.

Czy górna idolna rękojeść są dobrze przy- mocowane do urządzenia? Dokręcić luźne rękojeści.

Czy nóż rozdrabniający iwirnik pod kratką zasysania są nieuszkodzone? Zlecić napra- wę uszkodzonych części urządzenia.

Czy dźwignia gazu porusza się swobodnie ipo zwolnieniu odskakuje szybko do pozycji wyjściowej? Jeśli nie, wyczyścić ją. Jeśli jest uszkodzona, zlecić jej naprawę.

Czy włącznik/wyłącznik można łatwo prze- mieścić zpozycji„I” do pozycji„0”, anastęp- nie wraca on samoczynnie do pierwotnego położenia? Jeśli nie, zlecić jego naprawę.

Czy wtyczka świecy zapłonowej jest mocno osadzona na świecy? Docisnąć ją, jeśli jest luźna.

Czy filtra powietrza jest czysty? Wyczyścić go, jeśli jest zabrudzony.

Czy zbiornik benzyny jest napełniony? Przy- gotować mieszankę benzyny/oleju iją wlać.

Czy wszystkie elementy osprzętu dla danego trybu pracy są zamontowane inieuszkodzo- ne? Zamontować pozostałe elementy osprzę- tu. Wymienić uszkodzone części.

Czy worek jest mocno połączony zkolek- torem powietrza odlotowego? Jeśli nie, wsunąć otwór nadmuchowy worka dalej na kolektor powietrza odlotowego idocią- gnąć taśmę na rzepy.

Czy worek jest zamknięty? Zamknąć za- mek worka.

5.2 Przygotowanie iwlewanie mieszanki

benzyny ioleju UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika. Czysta benzyna prowadzi do uszkodze- nia icałkowitej awarii silnika. Wtym przypadku roszczenia gwarancyjne względem producenta są wykluczone.

Zawsze użytkować silnik zmieszanką benzy- ny ioleju ozalecanych proporcjach zmiesza- nia. Przygotowanie mieszanki benzyny ioleju(13) Do silnika 2-suwowego potrzebne są:

Świeża benzyna bezołowiowa oliczbie okta- nów co najmniej90. Benzyna przechowywa- na przez okres dłuższy niż 2miesiące powo- duje do powstania osadów izakłóceń wdzia- łaniu silnika.

Wysokiej jakości olej syntetyczny do silników 2-suwowych. Ztych dwóch składników należy przygotować mieszankę benzyny ioleju wstosunku40:1.

1. Przytrzymaj butelkę do mieszania pali-

wa(13/1) poziomo iwlej żądaną ilość benzy- ny:

Odczytaj przy tym wlaną ilość na prawej skali benzyny(13/2) „100–500” [wml].

Wlej benzynę do odpowiedniej kreski 300, 400 lub 500ml (np. 400ml, patrz grafika).

2. Przytrzymaj butelkę do mieszania pali-

wa(13/1) poziomo idolej żądaną ilość oleju do silników 2-suwowych do następnej kreski lewej skali oleju40:1(13/3).

3. Zamknij butelkę do mieszania paliwa(13/1)

ikilkakrotnie potrząśnij mocno, aby benzyna iolej dobrze się zmieszały. Wlewanie mieszanki benzyny ioleju(14)

1. Wyłącz silnik urządzenia.

2. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej po-

wierzchni. Zamknięcie zbiornika paliwa musi być skierowane do góry.

3. Wytrzyj do czysta zamknięcie zbiornika pali-

wa, zbiornik iotaczające części urządzenia, aby podczas wlewania mieszanki benzyny ioleju do zbiornika nie dostały się zanie- czyszczenia.

4. Powoli odkręć zamknięcie(14/1) zbiornika

paliwa, aby będąca pod ciśnieniem mieszan- ka benzyny ipowietrza wzbiorniku pali- wa(14/2) powoli ulotniła się do otoczenia.2500043_d 161 Obsługa silnika Zostaw zamknięcie(14/1) wiszące na zbiorni- ku paliwa.

5. Włóż lejek(14/3) wkróciec wlewowy(14/4)

6. Wlej przygotowaną mieszankę benzyny iole-

ju zbutelki do mieszania paliwa(14/5) do górnego krańca wskaźnika poziomu(14/6) lub do dolnej krawędzi króćca wlewowe- go(14/4) do zbiornika paliwa, ale nie wyżej.

7. Wyciągnij lejek(14/3) zotworu zbiornika pali-

wa(14/2) idokręć zamknięcie(14/1).

8. Wytrzyj rozlaną mieszankę benzyny iolej

zurządzenia ipowierzchni ustawienia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- stwo zatrucia spalinami zsilnika. Wdychanie spalin zsilnika może spowodować poważne za- trucie. Te zatrucia mogą prowadzić do śmierci.

Użytkowanie urządzenia jest dozwolone wy- łącznie na wolnym powietrzu inigdy wza- mkniętych pomieszczeniach.

Nie wdychać spalin zsilnika.

6.1 Uruchamianie silnika

Przed uruchomieniem silnika należy ustawić urządzenie na podłożu. Rury nadmuchowe issą- ce na urządzeniu muszą mieć swobodę ruchu. Uruchamianie zimnego silnika (15, 16, 17) Gdy silnik jest zimny, tj. nie był używany przez ponad 5minut, należy wykonać „zimny rozruch”.

1. Obróć pokrętło ssania(15/1) do oporu wkie-

runku ruchu wskazówek zegara.

2. Naciśnij gałkę pompki zastrzykowej(15/2)

ok.7 do 10razy całkowicie wdół, aby prze- pompować mieszankę benzyny ioleju do gaźnika.

3. Jednocześnie wykonaj następujące czynno-

Przyciśnij urządzenie za górną ręko- jeść(16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża.

Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusz- nik(16/2) najpierw ostrożnie ipowoli do odczuwalnego oporu, anastępnie zdecy- dowanym iszybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok.1dłu- gość ramienia).

Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinę- ła, ale nie puszczaj uchwytu rozruszni- ka(16/2).

4. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik

się uruchomi, anastępnie zgaśnie.

5. Obróć zpowrotem pokrętło ssania(15/1), tj.

do oporu przeciwnie dokierunku ruchu wska- zówek zegara.

6. Jednocześnie wykonaj następujące czynno-

Przyciśnij urządzenie za górną ręko- jeść(16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża icałkowicie wciśnij dźwignię ga- zu(17/1).

Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusz- nik(16/2) najpierw ostrożnie ipowoli do odczuwalnego oporu, anastępnie zdecy- dowanym iszybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok.1dłu- gość ramienia).

Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinę- ła, ale nie puszczaj uchwytu rozruszni- ka(16/2).

7. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik

się uruchomi izacznie równomiernie praco- wać.

Przytrzymaj całkowicie wciśniętą dźwi- gnię gazu(17/1), aby silnik się rozgrzał.

Powoli zwolnij dźwignię gazu(17/1). Na- ciśnij ją ponownie, gdy silnik przestanie równomiernie pracować.

Zwolnij dźwignię gazu(17/1), gdy silnik się rozgrzeje. Będzie on wówczas praco- wać zprędkością obrotową biegu jałowe- go. Uruchamianie rozgrzanego silnika (15, 16, 17) Gdy silnik jest jeszcze rozgrzany, tj. krótko po wyłączeniu, należy wykonać „ciepły rozruch”. Nie używa się wówczas funkcji ssania.

1. Sprawdź, czy pokrętło ssania znajduje się

wpołożeniu wyjściowym. Jeśli nie, obróć je do oporu przeciwnie do kierunku ruchu wska- zówek zegara.

2. Naciśnij gałkę pompki zastrzykowej(15/2)

ok.2 do 3razy całkowicie wdół, aby prze- pompować mieszankę benzyny ioleju do gaźnika.

3. Jednocześnie wykonaj następujące czynno-

Przyciśnij urządzenie za górną ręko- jeść(16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża.PL 162 2500043_d Tryby pracy

Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusz- nik(16/2) najpierw ostrożnie ipowoli do odczuwalnego oporu, anastępnie zdecy- dowanym iszybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok.1dłu- gość ramienia).

Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinę- ła, ale nie puszczaj uchwytu rozruszni- ka(16/2).

4. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik

się uruchomi, anastępnie zgaśnie.

5. Jednocześnie wykonaj następujące czynno-

Przyciśnij urządzenie za górną ręko- jeść(16/1) jedną ręką mocno do dołu do podłoża icałkowicie wciśnij dźwignię ga- zu(17/1).

Drugą ręką pociągnij uchwyt rozrusz- nik(16/2) najpierw ostrożnie ipowoli do odczuwalnego oporu, anastępnie zdecy- dowanym iszybkim ruchem do góry, aż do ponownego odczucia oporu (ok.1dłu- gość ramienia).

Zwolnij linkę rozrusznika, aby się nawinę- ła, ale nie puszczaj uchwytu rozruszni- ka(16/2).

6. Powtórz kilkakrotnie poprzedni krok, aż silnik

się uruchomi izacznie równomiernie praco- wać. WSKAZÓWKA Jeśli ssanie było przypadko- wo włączone: Obróć pokrętło ssania przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do położe- nia wyjściowego ikilkakrotnie powtórz ciepły roz- ruch, aż silnik zaskoczy.

6.2 Zmiana prędkości obrotowej silnika

Wprzypadku lekkich, suchych materiałów iza- nieczyszczeń należy używać niskiej prędkości obrotowej silnika, awprzypadku ciężkich, mo- krych materiałów izanieczyszczeń — wyższej prędkości obrotowej silnika. Płynna regulacja prędkości obrotowej(17)

1. Wciśnij dźwignię gazu(17/1) na tyle, aby

osiągnąć żądaną prędkość obrotową. Przy ograniczniku krańcowym dźwigni gazu silnik pracuje zmaksymalną prędkością obrotową.

2. Przy zmianie miejsca wtrybie nadmuchu lub

ssania: Zwolnij dźwignię gazu(17/1). Silnik pracuje wówczas zprędkością obrotową bie- gu jałowego. Trwałe ustawienie maksymalnej prędkości obrotowej(17)

1. Pociągnij dźwignię ustalającą gazu(17/2) do

góry, aby zazębiła się razem zdźwignią ga- zu(17/1).

2. Aby wyłączyć maksymalną prędkość obroto-

wą: Dociśnij dźwignię ustalającą gazu(17/2) do dołu. Silnik pracuje wówczas zprędkością obrotową biegu jałowego.

6.3 Zatrzymywanie silnika(17)

1. Ustaw silnik na prędkość obrotową biegu ja-

Dociśnij dźwignię ustalającą gazu(17/2) do dołu. - albo -

Zwolnij dźwignię gazu(17/1).

2. Naciśnij włącznik/wyłącznik(17/3) do pozy-

cji„0” iprzytrzymaj wciśnięty, aż silnik zga- śnie.

3. Zwolnij włącznik/wyłącznik(17/3). Samoczyn-

nie wraca on do położenia „I”. 7 TRYBY PRACY

7.1 Praca wtrybie nadmuchu(18)

Wtrybie nadmuchu urządzenie można nosić jed- ną ręką. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia ciężkich obrażeń przez wirujące czę- ści urządzenia. Przy otwartej kratce zasysania izablokowanym wyłączniku bezpieczeństwa nóż rozdrabniający iwirnik mogą spowodować cięż- kie obrażenia.

Nigdy nie użytkować urządzenia przy otwar- tej kratce zasysania izablokowanym wyłącz- niku bezpieczeństwa. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń iwystąpienia szkód material- nych. Strumień powietrza iwydmuchiwany mate- riał mogą spowodować obrażenia izabrudzenie osób lub zwierząt.

Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby strumień powietrza iwydmuchiwany ma- teriał nie mogły wżaden sposób wpłynąć na osoby lub zwierzęta ani uszkodzić przedmio- tów.

Zwracać uwagę na kierunek wiatru. WSKAZÓWKA Nigdy nie należy pracować pod wiatr, aby nie zabrudzić osób stojących zty- łu.2500043_d 163 Konserwacja ipielęgnacja

1. Zamontuj rury nadmuchowe (patrz Rozdział

4.1 "Montaż do trybu nadmuchu", stro-

2. Uruchom silnik (patrz Rozdział 6.1 "Urucha-

mianie silnika", strona161).

3. Unieść jedną ręką urządzenie za górną ręko-

4. Podczas pracy dopasuj prędkość obrotową

silnika do wydmuchiwanego materiału (patrz Rozdział 6.2 "Zmiana prędkości obrotowej sil- nika", strona162):

niska prędkość obrotowa silnika: lekki, suchy materiał, np. liście, skoszona tra- wa, wióry, ziarna izanieczyszczenia;

średnia prędkość obrotowa silnika: mate- riały ośredniej wielkości imasie, np. mo- kre liście;

wysoka prędkość obrotowa: bardzo cięż- kie lub mokre materiały, np. świeży śnieg iduże zanieczyszczenia.

7.2 Praca wtrybie ssania(19)

Wtrybie ssania urządzenie należy nosić wdwóch rękach. Worek zawiesić na pasie na lewym ra- mieniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Zassane ciecze powodują uszko- dzenie urządzenia. Wilgotne liście lub trawa za- pychają urządzenie. Zassane gałęzie, kawałki szkła, przedmioty oostrych krawędziach, kawałki metalu, kamienie lub inne przedmioty powodują uszkodzenie noża rozdrabniającego iwirnika.

Nie zasysać cieczy, wilgotnych liści lub trawy.

Nie należy zasysać żadnego zwyżej wymie- nionych przedmiotów. WSKAZÓWKA Nie zasysać małych zwie- rząt.

1. Zamontuj rury ssące iworek (patrz Rozdział

4.3 "Montaż do trybu ssania", strona159).

2. Uruchamianie silnika:

Wyciągnij kolektor powietrza odlotowego worka zkróćca urządzenia, aby umożli- wić ustawienie urządzenia na podłożu wcelu uruchomienia silnika.

Uruchom silnik (patrz Rozdział 6.1 "Uru- chamianie silnika", strona161).

3. Zawieś worek na pasie(19/1) na lewym ra-

mieniu. Worek musi swobodnie zwisać zra- mienia inie może być skręcony, aby było możliwe jego bezproblemowe napełnienie.

4. Unieść urządzenie prawą ręką za górną ręko-

5. Wsuń kolektor powietrza odlotowego worka

lewą ręką wkróciec urządzenia, aż będzie on mocno osadzony.

6. Chwyć urządzenie obiema rękami: za górną

rękojeść(19/2) idolną rękojeść(19/3).

Stosuj średnią/wysoką prędkość obroto- wą silnika urządzenia.

Trzymaj otwór zasysania rury ssącej kilka centymetrów nad podłożem.

Nie napełniaj worka całkowicie. Całkowi- cie napełniony worek zmniejsza moc ssa- nia.

Po zassaniu niebezpiecznego przedmio- tu: Niezwłocznie zatrzymaj silnik iusuń przedmiot. Sprawdź, czy nóż rozdrabnia- jący lub wirnik zostały uszkodzone.

8. Opróżnianie worka:

Zatrzymaj silnik (patrz Rozdział 6.3 "Za- trzymywanie silnika(17)", strona162).

Wyciągnij kolektor powietrza odlotowego worka zkróćca urządzenia iodstaw urzą- dzenie.

Otwórz zamek błyskawiczny worka inim potrząśnij.

8 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

Prawidłowa konserwacja ipielęgnacja pozwalają utrzymać funkcjonalność ibezpieczeństwo urzą- dzenia. Należy przestrzegać następujących za- sad:

Prace związane zkonserwacją ipielęgnacją należy wykonywać tylko pod warunkiem po- siadania wymaganych umiejętności inarzę- dzi.

Zaczekać, aż silnik całkowicie ostygnie.

Nosić rękawice ochronne.

Zużyte lub uszkodzone części urządzenia wymieniać jedynie na oryginalne części za- mienne producenta.

Prace związane zkonserwacją ipielęgnacją, które nie zostały opisane wniniejszej instruk- cji obsługi, nie mogą być wykonywane przez operatora. Ich wykonanie należy zlecić auto- ryzowanym warsztatom serwisowym. Wprzeciwnym razie następuje wyłączenie gwarancji producenta. Okresy wykonywania wymienionych prac konser- wacyjnych ipielęgnacyjnych są podane wplaniePL 164 2500043_d Konserwacja ipielęgnacja konserwacji (patrz Rozdział 8.6 "Plan konserwa- cji", strona165).

8.1 Czyszczenie/wymiana filtra

1. Demontaż filtra powietrza:

Odkręć śrubę filtra powietrza(20/1), aby poluzować obudowę filtra powie- trza(20/2).

Wyciągnij obudowę filtra powie- trza(20/2).

Ściągnij gąbkę filtra(20/3) zczo- pa(20/4).

Wyciśnij gąbkę filtra(20/3) iumyj ją wodą zmydłem. Nie używaj benzyny lub in- nych rozpuszczalników.

Zostaw gąbkę filtra(20/3) do dokładnego wyschnięcia, aby nie zawierała wody. Wilgotny filtr może powodować utrudnie- nia wuruchamianiu silnika.

Wytrzyj dokładnie obudowę filtra powie- trza(20/2) szmatką do czyszczenia.

Wymień gąbkę filtra, jeśli utraciła ela- styczność lub się rozpada.

4. Montaż filtra powietrza:

Wetknij gąbkę filtra(20/3) na czop(20/4) iwsuń ją do oporu.

Wetknij do oporu obudowę filtra powie- trza(20/2) iprzytrzymaj ją wciśniętą.

Wkręć śrubę filtra powietrza(20/1), aby mocno osadzić obudowę filtra powie- trza(20/2).

8.2 Konserwacja świecy zapłonowej(21)

1. Demontaż świecy zapłonowej:

Ściągnij wtyczkę świecy zapłono- wej(21/1).

Kluczem do świecy zapłonowej(21/2) wykręć śrubę zapłonową(21/3).

2. Ocena stanu świecy zapłonowej:

Jeśli świeca zapłonowa jest jasnobrązo- wa: silnik działa prawidłowo istan świecy zapłonowej jest prawidłowy. Wrazie po- trzeby: Ostrożnie wyszoruj świecę zapło- nową(21/3) drobną szczotką drucia- ną(21/4).

Jeśli świeca zapłonowa jest okopcona, zanieczyszczona olejem, poryta naga- rem, stopiona lub zmostkowana: świeca zapłonowa jest uszkodzona. Wymień świecę zapłonową na nową. Użyj zaleca- nego typu świeci zapłonowej (patrz Roz- dział 12 "Dane techniczne", strona169).

Jeżeli po upływie krótkiego czasu pracy świeca zapłonowa znów ulega uszkodze- niu, należy zlecić sprawdzenie silnika iustawień gaźnika wautoryzowanym warsztacie serwisowym.

3. Kontrola odstępu elektrody:

Sprawdź szczelinomierzem(21/5), czy odstęp elektrody(21/6) wynosi 0,6– 0,7mm. Jeśli nie, ostrożnie zagnij elek- trody do siebie lub je rozsuń.

4. Jeśli został osiągnięty zalecany okres lub

świeca zapłonowa jest uszkodzona:

Wymień świecę zapłonową na nową. Użyj zalecanego typu świeci zapłonowej (patrz Rozdział 12 "Dane techniczne", strona169).

5. Montaż świecy zapłonowej:

Zwróć uwagę na to, czy pierścień uszczelniający świecy zapłonowej(21/7) jest osadzony na świecy zapłonowej.

Wkręć świecę zapłonową(21/3) ręką imocno dociągnij kluczem do świecy za- płonowej(21/2).

Mocno podłącz ponownie wtyczkę śruby zapłonowej(21/1).

8.3 Kontrola/wymiana filtra paliwa(22)

Filcowy filtr paliwa znajduje się wzbiorniku pali- wa ijest wetknięty na głowicę zasysającą. Jeśli filtr paliwa jest stwardniały, zabrudzony lub zatka- ny, do silnika przepływa mniejsza ilość paliwa. Należy wówczas wymienić filtr paliwa. Zaleca się zlecenie tej czynności autoryzowanym warsztatom serwisowym.

1. Przygotowanie urządzenia:

Aby opróżnić zbiornik paliwa: zostaw sil- nik pracujący tak długo, aż samoczynnie się wyłączy.

Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Zamknięcie zbiornika paliwa musi być skierowane do góry.

Wytrzyj do czysta zamknięcie zbiornika paliwa, zbiornik iotaczające części urzą- dzenia, aby do zbiornika nie dostały się zanieczyszczenia.2500043_d 165 Konserwacja ipielęgnacja

Odkręć zamknięcie(22/1) zbiornika pali- wa(22/2). Zostaw zamknięcie(22/1) wi- szące na zbiorniku paliwa.

Drucianym hakiem wyciągnij głowicę ssą- cą(22/3) ze zbiornika paliwa(22/2).

Sprawdzić filtr paliwa(22/4). Jeśli filc jest stwardniały, zabrudzony lub zatkany: Wy- ciągnij filtr paliwa(22/4) iwsuń nowy filtr paliwa na głowicę ssącą.

3. Wsuń ponownie głowicę ssącą(22/3) do

zbiornika paliwa(22/2).

4. Przygotowanie iwlewanie mieszanki benzyny

patrz Rozdział 5.2 "Przygotowanie iwle- wanie mieszanki benzyny ioleju", stro- na160

8.4 Ustawienia gaźnika(23)

Na urządzeniu są widoczne następujące śruby do regulacji gaźnika:

L = śruba regulacji składu mieszanki biegu jałowego(23/1): zmniejszenie udziału paliwa wmieszance benzyny/oleju przy ciepłym sil- niku

H = śruba regulacji składu mieszanki maksy- malnych obrotów(23/2): zwiększenie udziału paliwa wmieszance benzyny/oleju przy zim- nym silniku

Śruba regulacji biegu jałowego na pokrętle ssania(23/3) Te śruby regulacyjne można nastawiać jedynie za pomocą specjalnego klucza nasadowego, któ- ry nie należy do zakresu dostawy. WSKAZÓWKA Regulację gaźnika należy zlecać jedynie autoryzowanym warsztatom serwi- sowym.

8.5 Kontrola/dokręcenie śrub

urządzenia(24) Drgania silnika mogą spowodować poluzowanie śrub urządzenia. Do sprawdzenia/dokręcenia śrub urządzenia służą narzędzia zawarte wza- kresie dostawy:

Śrubokręt kątowy Torx

Rękojeść śrubokręta znasadką wtykową do śrub zgniazdem płaskim ikrzyżowym(24/2)

Klucz do świecy zapłonowej zśrubokrę- tem(24/3)

1. Włóż wśrubę odpowiednie narzędzie.

2. Dokręć śrubę krótkim szarpnięciem wkierun-

ku ruchu wskazówek zegara. WSKAZÓWKA Nie należy obracać śrub re- gulacyjnych gaźnika. Dlatego też nie jest dołą- czony klucz nasadowy do tych śrub regulacyj- nych.

8.6 Plan konserwacji

Poniższe wskazówki odnoszą się do normalnych warunków pracy. Przy szczególnych warunkach eksploatacji, np. bardzo długim dziennym czasie pracy lub bardzo zabrudzonym obszarze robo- czym, podane okresy konserwacji ulegają odpo- wiedniemu skróceniu. W przypadku wymiany części wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Okres Elementy Czynności do wykonania Przed rozpoczęciem pracy

Całe urządzenie Kontrola wzrokowa ikontrola działania

Elementy obsługowe Kontrola działania

Gaźnik Kontrola ustawienia biegu jało- wego

Elementy tłumiące drgania Sprawdzić Po codziennej pracy

Całe urządzenie Czyszczenie Po każdym tankowaniu

Całe urządzenie Kontrola wzrokowa ikontrola działania

Elementy obsługowe Kontrola działania

Gaźnik Kontrola ustawienia biegu jało- wegoPL 166 2500043_d Konserwacja ipielęgnacja Okres Elementy Czynności do wykonania Co 100 roboczogodzin

Świeca zapłonowa Wymiana Co 12 miesięcy

Filtr powietrza Czyszczenie

Filtr paliwa wzbiorniku Wymiana Przy zbyt małej wydajności działania

Filtr powietrza Czyszczenie

Filtr paliwa wzbiorniku Sprawdzić

Świeca zapłonowa Wyregulować odstęp między elektrodami

Wszystkie śruby, do których można dosięgnąć (oprócz śrub regulacyjnych) Sprawdzić

Elementy tłumiące drgania Sprawdzić

Dźwignia gazu Oczyścić lub wymienić

Włącznik/wyłącznik Oczyścić lub wymienić

Filtr powietrza Wymiana

Filtr paliwa wzbiorniku Wymiana

Elementy tłumiące drgania Wymienić

Linka rozrusznika Wymienić

Etykiety bezpieczeństwa Wymiana Wrazie potrzeby

Filtr powietrza Oczyścić lub wymienić

Filtr paliwa wzbiorniku Wymiana

Gaźnik Regulacja ustawienia biegu jało- wego

Wlot powietrza chłodzącego Czyszczenie

Wszystkie śruby, do których można dosięgnąć (oprócz śrub regulacyjnych) Dokręcenie

Elementy tłumiące drgania Sprawdzić

Kanister na benzynę iolej do silników dwusuwowych Czyszczenie

1) Ten proces należy zlecić sprzedawcy lub auto-

ryzowanemu warsztatowi serwisowemu.2500043_d 167 Pomoc wprzypadku usterek

9 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

Usterka Przyczyna Pomoc Silnik nie uruchamia się lub uruchamia się ztrudem. Silnik uruchomiono nieprawidło- wo. patrz Rozdział 6.1 "Uruchamia- nie silnika", strona161 Świeca zapłonowa jest zabru- dzona, uszkodzona lub odstęp między elektrodami jest niepra- widłowy. patrz Rozdział 8.2 "Konserwacja świecy zapłonowej(21)", stro- na164 Filtr powietrza jest zabrudzony. patrz Rozdział 8.1 "Czyszcze- nie/wymiana filtra powie- trza(20)", strona164 Ustawienia gaźnika są nieprawi- dłowe. Skontaktuj się zautoryzowanym warsztatem serwisowym. Kratka wlotu jest otwarta, arura ssąca nie jest włożona. Zamknij kratkę wlotu lub zamon- tuj rurę ssącą (patrz Rozdział

4.3 "Montaż do trybu ssania",

strona159). Rura nadmuchowa nie jest wło- żona. Zamontuj rurę nadmuchową (patrz Rozdział 4.1 "Montaż do trybu nadmuchu", strona158). Silnik się uruchamia, ale wy- dajność silnika jest niewielka. Filtr powietrza jest zabrudzony lub gąbka filtra jest zużyta. patrz Rozdział 8.1 "Czyszcze- nie/wymiana filtra powie- trza(20)", strona164 Ustawienia gaźnika są nieprawi- dłowe. Skontaktuj się zautoryzowanym warsztatem serwisowym. Silnik nie pracuje równomier- nie, aprędkość obrotowa sil- nika nie zwiększa się przy do- dawaniu gazu. Świeca zapłonowa jest zabru- dzona, uszkodzona lub odstęp między elektrodami jest niepra- widłowy. patrz Rozdział 8.2 "Konserwacja świecy zapłonowej(21)", stro- na164 Ustawienia gaźnika są nieprawi- dłowe. Skontaktuj się zautoryzowanym warsztatem serwisowym. Worek jest pełny lub zabrudzo- ny. Opróżnij worek (patrz Rozdział

7.2 "Praca wtrybie ssania(19)",

strona163). Potrząśnij workiem, aby go opróżnić. Usuń przywierający zassany materiał zmiotką.PL 168 2500043_d Transport Usterka Przyczyna Pomoc Spaliny zsilnika mocno dy- mią, mają niebieskawy kolor. Udział oleju wmieszance ben- zyny ioleju jest zbyt duży. Wlej mieszankę benzyny ioleju owłaściwych proporcjach zmie- szania. patrz Rozdział 12 "Dane tech- niczne", strona169 patrz Rozdział 5.2 "Przygotowa- nie iwlewanie mieszanki benzy- ny ioleju", strona160 Ustawienia gaźnika są nieprawi- dłowe. Skontaktuj się zautoryzowanym warsztatem serwisowym. Silnik zaczyna drgać wniety- powy sposób izbyt mocno. Części urządzenia/silnika uległy poluzowaniu i/lub są uszkodzo- ne.

1. Zatrzymaj silnik.

2. Sprawdź urządzenie pod

3. Skontroluj świecę zapłono-

wą (patrz Rozdział 8.2 "Konserwacja świecy zapło- nowej(21)", strona164).

4. Skontaktuj się zautoryzo-

wanym warsztatem serwiso- wym. 10 TRANSPORT Transport urządzenia między dwoma obszarami roboczymi

Trzymaj urządzenie za rękojeści.

Unikaj przeszkadzania innym osobom rurami ssącymi lub nadmuchowymi.

Nie uderzaj rurami ssącymi lub nadmuchowy- mi oinne obiekty. Transport urządzenia wpojeździe

Zdemontuj rury ssące inadmuchowe oraz kolektor powietrza odlotowego iworek zurządzenia.

Odstaw urządzenie ije umocuj. Pozwala to zapobiec przewróceniu urządzenia podczas jazdy irozlaniu się mieszanki benzyny ioleju.

Włóż wszystkie elementy osprzętu (oile po- zwala na to ich wielkość) do worka igo za- mknij. Pozwala to zapobiec niekontrolowane- mu przemieszczaniu się ich wpojeździe pod- czas jazdy. 11 PRZECHOWYWANIE Jeśli urządzenie nie będzie używane przez czas dłuższy niż 2–3miesiące, konieczne jest wykona- nie następujących prac, aby zapobiec uszkodze- niom:

1. Opróżnić zbiornik paliwa:

zostaw silnik pracujący tak długo, aż sa- moczynnie się wyłączy. Wzbiorniku pali- wa iwgaźniku nie znajduje się wówczas mieszanka benzyny ioleju, inie dojdzie do powstania osadów.

2. Oczyścić urządzenie:

Wytrzyj całe urządzenie iosprzęt szmat- ką do czyszczenia. Nie używać benzyny lub innych rozpuszczalników.

Potrząśnij workiem, aby go opróżnić. Usuń przywierający zassany materiał zmiotką.

Usuń zanieczyszczenia ze wszystkich otworów urządzenia (m.in. zkratki zasy- sania iotworów chłodzących silnika).

Otwórz kratkę zasysania, wyczyść nóż rozdrabniający iwirnik. Nasmaruj nieco nóż rozdrabniający olejem za pomocą szmatki do czyszczenia.

3. Nasmarować cylinder olejem:

Zaczekaj, aż urządzenie całkowicie osty- gnie.

Wyciągnij wtyczkę świecy zapłonowej iwykręć świecę zapłonową.2500043_d 169 Dane techniczne

Wpuść kilka kropli oleju do otworu świecy zapłonowej.

Pociągnij powoli uchwyt rozrusznika, aby tłok się poruszył irozprowadził olej.

Wkręć świecę zapłonową ipodłącz wtyczkę świecy zapłonowej.

4. Odłóż urządzenie do przechowania wsu-

chym miejscu. 12 DANE TECHNICZNE

zosprzętem do trybu nadmuchu

zosprzętem do trybu ssania 4,7 5,8 Pojemność skokowa [cm

] 27,6 Maksymalna moc silnika [kW] 0,8 Maksymalna prędkość obrotowa silnika [min

] 8300 Świeca zapłonowa CHAMPION RCJ7Y Pojemność zbiornika paliwa [l] 0,4 Benzyna bezołowiowa, co najmniej 90oktanów Olej syntetyczny, do silników 2-suwowych Stosunek mieszanki paliwowej [benzyna:olej do silników 2-suwowych] 40:1 Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego L

[dB(A)] Niepewność pomiaru 93,9

Zmierzony poziom mocy akustycznej L

A [dB(A)] 106,6 Gwarantowany poziom mocy akustycznej [dB(A)] 109 Wydajność powietrzna [m

Maksymalna prędkość powietrza [m/s] 72 Zmierzony poziom drgań [m/s

dolna rękojeść Niepewność pomiaru 2,0 1,4 1,5

13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona środowiska jest istotnym ipriorytetowym aspektem przy eksploatacji opisywanego urzą- dzenia iprzyczynia się do tworzenia dobrego oto- czenia oraz naszej przestrzeni życiowej.PL 170 2500043_d Gwarancja

Zapobieganie hałasowi jest aktywną ochroną środowiska. Hałas powoduje pogorszenie stanu zdrowia. Należy wjak najmniejszym stopniu przeszkadzać sąsiadom. Użytkować urządzenie wyłącznie wlokalnie dozwolo- nych godzinach roboczych itylko tak długo, jak jest to bezwzględnie wymagane.

Koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeń- stwa dotyczących obchodzenia się zbenzyną iolejem (patrz Rozdział 3.3 "Obchodzenie się zbenzyną iolejem", strona156). Unikać ska- żenia gleby.

Zutylizować zużyty olej zgodnie zobowiązu- jącymi przepisami dotyczącymi ochrony śro- dowiska.

Przekazać zużyty olej wszczelnie za- mkniętym zbiorniku do najbliższego punktu zbiórki oleju. Każdy punkt sprze- daży oleju jest zobowiązany do przyjmo- wania zużytego oleju.

Nie utylizować zużytego razem znormal- nymi odpadami domowymi. Nie wylewać go do zlewu, do gruntu ani do kanalizacji.

Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczą- cych utylizacji liści itrawy. Należy utylizować je osobno od normalnych odpadów domo- wych wwyznaczonych punktach zbiórki.

Wymienione części urządzenia, atakże sa- mo urządzenie wyłączone zruchu, utylizo- wać wwyznaczonych specjalnych punktach zbiórki. 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.2500043_d 171 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 171

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : Solo 442

Kategoria : Odkurzacz