HDS 820 De - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HDS 820 De Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HDS 820 De Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HDS 820 De - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HDS 820 De marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HDS 820 De Kärcher
Wskazówki ogólne.... 170
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 170
Ochrona środowiska.... 170
Akcesoria i części zamienne 171
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 171
Symbole na urządzeniu.... 171
Urządzenia zabezpieczające 171
Opis urządzenia 172
Uruchamianie 173
Eksploatacja 174
Transport 176
Składowanie 176
Czyszczenie i konserwacja 176
Usuwanie usterek.... 177
Gwarancja 178
Deklaracja zgodności UE 178
Dane techniczne.... 179
Wskazówki ogólne


Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i postępować zgodnie z
jej zaleceniami. Oryginalną instrukcją obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powstania zagrożeń dla osoby obsługującej oraz innych osób.
- Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
- Podczas rozpakowywania urządzenia należy je sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówka
Dotyczy tylko Niemiec: Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku mobilnego (niestacjonarnego).
- Myjkę wysokociśnieniową stosuje się zwłaszcza tam, gdzie nie jest dostępne połączenie elektryczne i należy użyć ciepłej wody.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia, np. maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów i sprzętu ogrodowego.
- W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy frezującej do zanieczyszczeń, dostępnej w ramach wyposażenia specjalnego.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zastosowanie na stacjach benzynowych lub w innych niebezpiecznych obszarach
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa.
Wskazówka
Nie dopuścić do przedostania się ścieków zawierających olej mineralny do gruntu, wody lub kanalizacji. Mycie silnika lub podwozia należy przeprowadzać tylko w odpowiednich miejscach, używając separatora oleju.
Wartości graniczne dla dopływu wody
UWAGA
Zanieczyszczona woda
Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu
Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.
Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:
- Wartość pH: 6,5-9,5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
- Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
- Węglowodory: < 20 mg/l
- Chlorek: < 300 mg/l
• Siarczan: < 240 mg/l
- Wapń: < 200 mg/l
- Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- elazo: < 0,5mg / l
• Mangan: < 0,05 mg/l
- Miedź: < 2 mg/l
- Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
- Brak przykrego zapachu
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Czyszczenie, podczas którego powstaje woda zawierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju.
Prace z użyciem środków czyszczących można wykonywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadzającej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czyszczące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w niektórych krajach jest niedozwolony.
Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały się do środowiska.
Należy chronić grunt, a zużyty olej poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
- Nie uruchamiać urządzenia, jeśli zostało rozlane paliwo. Zamiast tego należy przenieść urządzenie w inne miejsce i unikać iskrzenia.
- Nie przechowywać paliwa w pobliżu otwartego ognia lub urządzeń takich jak piece, kotły, podgrzewacze wody itp., które wykorzystują płomyk zapalający lub w których mogą powstawać iskry. Nie używać ani nie rozlewać paliwa w tego typu środowisku.
- Trzymać łatwopalne przedmioty w odległości co najmniej 2 m od tłumika.
- Nie eksploatować urządzenia bez tłumika. Regularnie sprawdzać tłumik; w razie potrzeby należy go wyczyścić lub wymienić.
- Nie używać urządzenia na obszarach leśnych, w pobliżu zarośli i traw, jeżeli układ wydechowy nie został wyposażony w pochłaniacz iskier.
- Nie uruchamiać silnika ze zdjętym filtrem powietrza lub bez osłony otworu wlotowego.
- Nie przestawiać żadnych sprężyn regulacyjnych ani drążków regulatora, które mogą spowodować zwiększenie prędkości obrotowej silnika.
- Nie dotykać gorących części, takich jak tłumik, siłowniki lub żebra chłodzące.
- Nigdy nie zbliżać dłoni i stóp do obracających się części.
- Nie eksploatować urządzenia w zamkniętych po-mieszczeniach.
- Nie używać nieodpowiednich paliw, ponieważ mogą być niebezpieczne.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących cieczowych myjek strumieniowych.
- Należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących zapobiegania wypadkom. Cieczowe myjki strumieniowe należy regularnie kontrolować, a wyniki kontroli rejestrować na pi-śmie.
- Należy pamiętać, że system grzewczy w urządzeniu jest sklasyfikowany jako piec. Piece muszą być regularnie poddawane kontroli zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
- Urządzenia ani akcesoriów nie można modyfikować.
Symbole na urządzeniu

Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wy- posażenie elektryczne ani na samo urządzenie.
Chronić urządzenie przed mrozem.

Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być użytkowane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Upewnić się, że przyłącze wodociągu domowego, przy którym używana jest myjka wysokociśnieniowa, jest wyposażone w odłącznik systemowy zgodny z EN 12729 typu BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nie nadającą się do spożycia. Zawsze należy podłączać separator systemów do sieci wodociągowej, nigdy bezpośrednio do urządzenia.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Tylko wykwalifikowani elektrycy lub autoryzowani technicy mogą wykonywać prace przy instalacji elektrycznej.

Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie.

Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez trujące spaliny. Nie wdychać spalin.
Urządzenia zabezpieczające
⚠ OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Zabezpieczenie przed brakiem wody
Zabezpieczenie na wypadek braku wody zapobiega przegrzaniu palnika w przypadku braku wody. Palnik włącza się tylko przy wystarczającym zasilaniu wodą.
Zawór nadmiarowo-przelewowy
Po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego otwiera się zawór nadmiarowo-przelewowy, a pompa wysokociśnieniowa tłoczy wodę z powrotem na stronę ssącą pompy. Zapobiega to przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
Zawór nadmiarowo-przelewowy jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienie jest dokonywane przez serwis klienta.
Zawór bezpieczeństwa
Zawór bezpieczeństwa otwiera się, gdy zawór nadmia-rowo-przelewowy jest uszkodzony.
Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienie jest dokonywane przez serwis klienta.
Zawór termiczny na pompie
Zawór termiczny otwiera się po przekroczeniu maksymalnej dopuszczalnej temperatury wody i kieruje gorącą wodę na zewnątrz.
Wyłącznik ciśnieniowy
Wyłącznik ciśnieniowy wyłącza palnik po spadku ciśnienia roboczego poniżej minimalnej wartości i włącza go ponownie po wzroście ciśnienia powyżej tej wartości.
Ogranicznik temperatury spalin
Ogranicznik temperatury spalin wyłącza urządzenie, gdy temperatura spalin jest zbyt wysoka.
Zaczep zabezpieczający
Blokada zabezpieczająca pistolet wysokociśnieniowy zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia.
Opis urządzenia
Przegląd HDS 8/20 De
Ilustracje, patrz strona z rysunkami Rysunek A
① Część ochronna
② Dysza wysokociśnieniowa
③Lanca EASY!Lock
④ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
⑤ Zaczep zabezpieczający
⑥ Dźwignia spustowa
⑦ Dźwignia odblokowująca
⑧ Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
⑨ Elektroda zapłonowa
⑩ Wziernik palnika
⑪ Regulator temperature
⑫ Przepływowy podgrzewacz wody
⑬ Filtr paliwa
⑭Akumulator do rozruchu elektrycznego
⑮ Hamulec postojowy
16 Skrzynka elektryczna
⑰ Uchwyt na pistolet wysokociśnieniowy
⑱ Kolektor wydechowy
⑲ 19 Hak do przechowywania węża wysokociśnieniowego
⑳ Dźwignia odcinająca
②1Śruba spustowa oleju silnikowego
22 Wlot wody
②3 Filtr wody
⑳ Wylot wody / przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
25 Klamra zabezpieczająca
26 Tulejka wężyka
⑳ Sitko w bloku bezpieczeństwa
28 Zawór nadciśnieniowy
29 Czujnik przepływu
③0 Wskaźnik poziomu oleju pompy wysokociśnieniowej
31 Klapka wlewu zbiornika paliwa z filtrem
32 Zbiornik paliwa
33 Filtr wstępny paliwa
34 Przełącznik poziomu
35 Górna osłona
36Tabliczka znamionowa
37 Wyłącznik silnika
38 Lampka kontrolna oleju silnikowego
39 Mechanizm ręcznego uruchomiania
40 Filtr powietrza
Przegląd HDS 8/20 G
Ilustracje, patrz strona z rysunkami Rysunek B
① Część ochronna
② Dysza wysokociśnieniowa
③ Lanca EASY!Lock
④ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
⑤ Zaczep zabezpieczający
⑥ Dźwignia spustowa
⑦ Dźwignia odblokowująca
⑧ Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
⑨ Elektroda zapłonowa
⑩Wziernik palnika
⑪Regulator temperature
⑫ Przepływowy podgrzewacz wody
13 Filtr paliwa
⑭Hamulec postojowy
⑮ Uchwyt na pistolet wysokociśnieniowy
⑯ Skrzynka elektryczna
⑰ Hak do przechowywania węża wysokociśnieniowego
18 Filtr powietrza
⑲Wlot wody
20Śruba spustowa oleju silnikowego
21 Filtr wody
22 Wylot wody / przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
23 Klamra zabezpieczająca
24 Tulejka wężyka
25 Sitko w bloku bezpieczeństwa
26 Zawór nadciśnieniowy
27 Czujnik przepływu
28 Wskaźnik poziomu oleju pompy wysokociśnieniowej
29 Klapka wlewu zbiornika paliwa z filtrem
30 Zbiornik paliwa
③1 Filtr wstępny paliwa
32 Przełącznik poziomu
33 Górna osłona
34 Tabliczka znamionowa
35 Wyłącznik silnika
36 Mechanizm ręcznego uruchomiania
③7 Zawór paliwa
38Dławik
Elementy obsługowe HDS 8/20 De
• Regulator temperatury Rysunek C
- Rozrusznik elektryczny silnika Rysunek D
① Lampka kontrolna oleju silnikowego
② Wyłącznik silnika
Elementy obsługowe HDS 8/20 G
• Regulator temperatury Rysunek C
- Wyłącznik silnika
Rysunek E
① Wyłącznik silnika
• Dławik / zawór paliwa
Rysunek F
①Dławik
② Zawór paliwa
Uruchamianie
⚠OSTRZEŻENIE
Uszkodzone elementy
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przed użyciem sprawdzić stan urządzenia, akcesoriów, przewodów zasilających i przyłączy. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego stan nie jest idealny.
Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej
UWAGA
Mętny olej
Uszkodzenie urządzenia
Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej na wskaźniku poziomu oleju. Poziom oleju musi znajdować się na środku wskaźnika poziomu oleju.
- W razie potrzeby uzupełnić olej.
Uruchomienie urządzenia
- Przed uruchomieniem należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi silnika i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Kontrola poziomu oleju silnikowego
- Sprawdzić poziom oleju w silniku. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli poziom oleju spadł poniżej oznaczenia „MIN”.
- W razie potrzeby uzupełnić olej.
Napełnianie paliwem - HDS 8/20 De
UWAGA
Niewłaściwe paliwo
Niebezpieczeństwo wybuchu
Do zbiornika paliwa można wlewać tylko olej napędowy lub lekki olej opałowy. Możliwa jest praca z biodieslem zgodnie z EN 14214 (w temperaturze zewnętrznej powyżej 6°C).
Nie używać nieodpowiednich paliw, np. benzyny.
UWAGA
Praca z pustym zbiornikiem paliwa
Zniszczenie pompy paliwa
Nigdy nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem pa- liwa.
- Otworzyć pokrywę zbiornika paliwa.
- Napełnić zbiornik paliwem.
- Zamknąć pokrywę zbiornika paliwa.
- W razie potrzeby zetrzeć rozlane paliwo.
Napełnianie paliwem - HDS 8/20 G
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niewłaściwe paliwo
Niebezpieczeństwo wybuchu
Napełniać tylko benzyną. Można stosować benzynę bezołowiiową (86 RON).
- Otworzyć pokrywę zbiornika paliwa.
- Napełnić zbiornik paliwem.
- Zamknąć pokrywę zbiornika paliwa.
- W razie potrzeby zetrzeć rozlane paliwo.
Wlewanie paliwa
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niewłaściwe paliwo
Niebezpieczeństwo wybuchu
Używać tylko oleju napędowego albo lekkiego oleju opałowego. Nie używać nieodpowiednich paliw, np. benzyny.
UWAGA
Praca z pustym zbiornikiem paliwa
Zniszczenie pompy paliwa
Nigdy nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem pa- liwa.
- Otworzyć pokrywę zbiornika paliwa.
- Włać paliwo do zbiornika.
- Zamknąć pokrywę zbiornika paliwa.
- W razie potrzeby zetrzeć rozlane paliwo.
Zamontować lance, pistolet
wysokociśnieniowy, wąż wysokociśnieniowy i dyszę wysokociśnieniową
Wskazówka
System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.
- Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i ręcznie dokręcić złącze śrubowe.
- Połączyć wąż wysokociśnieniowy z pistoletem wysokociśnieniowym.
- Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
a Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
b Zamontować część ochronną i dokręć ręcznie.
- Zamontować wąż wysokociśnieniowy na przyłączu wysokiego ciśnienia urządzenia.
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
Parametry przyłącza i wymagania dotyczące węża do- prowadzającego wodę znajdują się w rozdziale Dane techniczne.
Wskazówka
Wąż doprowadzający wodę nie należy do zakresu dostawy.
- Podłączyć wąż doprowadzający wodę do wlotu wody urządzenia.
- Podłączyć wąż doprowadzający wodę do wlotu wody (np. kranu).
- Otworzyć dopływ wody.
Zasysanie wody ze zbiornika
Myjka ciśnieniowa jest wyposażona w odpowiednie akcesoria do zasysania wód powierzchniowych. np. z pojemników na deszczówkę lub stawów.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zasysanie płynów zawierających rozpuszczalniki lub wody pitnej
Ryzyko obrażeń i szkód, zanieczyszczenie wody pitnej Nigdy nie zasysać płynów zawierających rozpuszczalniki, takie jak rozcieńczalnik do farb, benzyna, olej lub nie-filtrowana woda. Uszczelki w urządzeniu nie są odporne na rozpuszczalniki. Mgielka powstająca podczas natryskiwania jest łatwopalna, wybuchowa i trująca.
Nigdy nie zasysać wody ze zbiorników wody pitnej.
- Podłączyć wąż ssący (średnica co najmniej 3/4") z filtrem (akcesoria) do wlotu wody.
- Zawiesić wąż ssący w zewnętrznym źródłe wody (maks. wysokość ssania, patrz rozdział Dane techniczne).
Eksploatacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ciecze łatwopalne
Niebezpieczeństwo wybuchu
Nie rozpyłać łatwopalnych cieczy.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Praca bez lancy
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Nigdy nie użytkować urządzenia bez zamontowanej lancy.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy lanca jest mocno osadzona. Złącze śrubowe lancy musi być mocne dokręcone.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Strumień wody pod wysokim ciśnieniem
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczającej w pozycji uruchomionej.
Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwignia zabezpieczająca jest uszkodzona.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu.
Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę obiema rękami.
UWAGA
Zwinięty wąż wysokociśnieniowy
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Całkowicie rozwinąć wąż wysokociśnieniowy przed roz- poczęciem pracy.
Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego
- Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie otworzony.
- Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zamknięty.
Wymiana dyszy wysokociśnieniowej
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Utrzymujące się wysokie ciśnienie w urządzeniu
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Wyłączyć urządzenie przed wymianą dyszy. Uruchomić pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
- Wymienić dyszę wysokociśnieniową.
Włączanie urządzenia
Wskazówka
Aby ułatwić rozruch, można usunąć dyszę wysokoci- śnieniową z lancy.
- Otworzyć dopływ wody.
- Ustawić regulator temperatury na działanie z zimną lub ciepłą wodą.
-
Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu. Następuje odblokowanie pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
-
Uruchomić silnik przy otwartym pistolecie wysokoci-śnieniowym zgodnie z oryginalną instrukcją obsługi silnika.
Jeśli czyszczenie nie rozpocznie się natychmiast, należy zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy (patrz rozdział Przerwanie pracy).
Czyszczenie
- Ustawić ciśnienie i temperaturę odpowiednio do czyszczonej powierzchni.
Czyszczenie zimną wodą
- Ustawić regulator temperatury w pozycji „Palnik wyłączony”.
Praca z goracą woda
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gorąca woda
Niebezpieczeństwo poparzenia
Unikać kontaktu z gorącą wodą.
- Za pomocą regulatora temperatury ustawić żądaną temperaturę roboczą. Następuje włącznie palnika.
Praca ze środkiem czyszczącym
Wskazówka
Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca pianowa (opcja).
⚠ OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa środków czyszczących
Niebezpieczeństwo dla zdrowia
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamieszczonych na środkach czyszczących.
UWAGA
Nieodpowiednie środki czyszczące
Uszkodzenie urządzenia i czyszczonych obiektów Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i wska- zówek dołączonych do środka czyszczącego.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.
UWAGA
Zbyt wysoka temperatura wody
Uszkodzenie lancy pianowej
Lance piankowe nadają się tylko do wody o temperaturze nieprzekraczającej 60°C. Podczas pracy ze środka-mi czyszczącymi nie należy korzystać z wody o temperaturze powyżej 60°C.
Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania z porady lub zamówienia naszego katalogu albo broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Lanca pianowa 4.112-054.0
Rysunek G
① Zbiornik
② Dysza pianowa
③ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
④ Wąż ssący
⑤ Zestaw osłon
Stężenie środka czyszczącego: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie
-
Odkreć zbiornik.
-
Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.
-
Napelnić zbiornik środkiem czyszczącym.
-
Przykręcić zbiornik do lancy pianowej.
-
Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Podłączyć lancę pianową do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
-
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Lanca pianowa 2.112-018.0
Rysunek H
① Zbiornik
② Obrotowy uchwyt do regulacji kształtu strumienia
③ Pokrętło do dozowania środka czyszczącego
④ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
-
Odkręć zbiornik.
-
Napelnić zbiornik środkiem czyszczącym.
-
Przykręcić zbiornik do lancy pianowej.
-
Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Podłączyć lancę pianową do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
-
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
-
Ustawić dozowanie środka czyszczącego za pomocą pokrętła.
-
Ustawić szerokość strumienia za pomocą obrotowego uchwytu do regulacji kształtu strumienia.
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Płukanie lancy pianowej
Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości środka czyszczącego.
- Odkręć zbiornik.
- Włać pozostały środek czyszczący do oryginalnego opakowania.
- Napełnić zbiornik czystą wodą.
- Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
- Włączyć dyszę pianową na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
- Opróżnić zbiornik.
Przerwanie pracy
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
- Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
Wskazówka
Jeżeli ręczny pistolet natryskowy zostanie zamknięty, silnik będzie nadal pracować z prędkością obrotową biegu jałowego. Dzięki temu woda krąży wewnątrz pompy i ogrzewa się. Gdy głowica cylindra pompy osiągnie maksymalną dopuszczalną temperaturę (80°C), otworzy się zawór termostatyczny pompy i skieruje gorącą wodę na zewnątrz. Chłodzenie można przyspieszyć podczas pracy z wodą pod ciśnieniem z sieci wodociągowej:
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy na około 2-3 minuty.
Przepływająca woda chłodzi głowicę cylindra pompy.
Zakończenie pracy
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gorąca woda
Niebezpieczeństwo poparzenia
Po pracy z ciepłą wodą należy schłodzić urządzenie; w tym celu uruchomić je na co najmniej 2 minuty z zimną wodą przy otwartym pistolecie wysokociśnieniowym.
UWAGA
Wyłączenie silnika przy pełnym obciążeniu
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Nigdy nie wyłączać silnika przy pełnym obciążeniu, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty.
Wskazówka
Po pracy z użyciem wody słonej (morskiej) przepłukiwać urządzenie czystą wodą wodociągową przez co najmniej 2–3 minuty przy otwartym pistolecie wysokociśnieniowym.
- Ustawić regulator temperatury w pozycji „Palnik wyłączony”.
- Płukać urządzenie przez co najmniej 30 sekund.
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy. Silnik pracuje na biegu jałowym.
- Ustawić wyłącznik silnika w pozycji „OFF”.
- Zamknąć zawór paliwa.
- Zamknąć dopływ wody.
- Naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.
- Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
- Odkręcić wąż doprowadzający wodę od urządzenia.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
UWAGA
Nieprawidłowy transport
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokociśnieniowego przed uszkodzeniami.
-
Zwolnić hamulec postojowy.
-
Przesunąć urządzenie.
-
Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechylaniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Składowanie
⚠ OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Mróz
Zniszczenie urządzenia przez marznacą wodę
Całkowicie opróżnić urządzenie z wody.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara-
żonym na działanie mrozu.
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
-
Spuścić wodę.
-
Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo z powodu przypadkowego uruchomienia urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu zamknąć dopływ paliwa.
⚠OSTROŻNIE
Gorące powierzchnie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy schłodzić urządzenie.
Wskazówka
Przestrzegać wskazówek dotyczących pielęgnacji i konserwacji zawartych w oryginalnej instrukcji obsługi silnika.
Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.
Terminy konserwacji
Przed każdym uruchomieniem
UWAGA
Mętny olej
Uszkodzenie urządzenia
Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.
- Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej (patrz rozdział Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej).
Raz na tydzień
-
Wyczyścić filtr wody (patrz rozdział Czyszczenie filtra wody).
-
Sprawdzić filtr paliwa i wymienić w razie potrzeby.
Raz na pół roku
-
Sprawdzić przepływowy podgrzewacz wody (patrz rozdział Kontrola przepływowego podgrzewacza wody).
-
Wyczyścić sitko w bloku bezpieczeństwa (patrz rozdział Czyszczenie sitka w bloku bezpieczeństwa).
-
Odkręcić wąż wysokociśnieniowy od wylotu wody. Jeśli na wylocie wody znajduje się wyraźna biała warstwa kamienia, należy usunąć kamień z urządzenia. Jeśli warstwa kamienia jest gruba, należy częściej usuwać kamień z urządzenia.
Co sześć miesięcy lub w razie potrzeby
-
Opróżnić zbiornik paliwa.
-
Wyczyścić zbiornik paliwa.
-
Wyczyścić filtr paliwa.
-
Wyczyścić dyszę paliwa.
-
Wyczyścić wężownicę.
a Odsiarczać wężownicę.
b Wyczyścić wężownicę z sadzy.
- Wymienić olej w pompie wysokociśnieniowej.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
- Zlecić konserwację urządzenia serwisowi posiada- jącemu autoryzację.
Prace konserwacyjne
Czyszczenie filtra wody
-
Wyłączyć dopływ wody.
-
Odkręcić kielich filtra.
Rysunek I
① Filtr wody
② Wkład filtra
③ Kielich filtra
-
Wyjąć wkład filtra w dół.
-
Wyczyścić wkład i kielich filtra.
-
Ponownie założyć wkład filtra.
-
Nakręcić kielich filtra i dokręcić go.
Kontrola przepływowego podgrzewacza wody
-
Zdemontować wkładkę palnika.
-
Wyczyścić palnik.
-
Wyczyścić elektrody zapłonowe lub wymienić w razie potrzeby.
-
Sprawdzić odstęp między elektrodami. W razie potrzeby ustawić odstęp między elektrodami.
Czyszczenie sitka w bloku bezpieczeństwa
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Wyciągnąć klamrę zabezpieczającą.
- Wyciągnąć tulejkę wężyka z bloku bezpieczeństwa.
- Wyciągnąć sitko z bloku bezpieczeństwa.
- Umyć sitko pod bieżącą woda.
- Zamontować poszczególne elementy, wykonując czynności w odwrotnej kolejności do demontażu.
Wymiana oleju w pompie wysokociśnieniowej
Rodzaj oleju i ilość napełnienia, patrz rozdział Dane techniczne.
- Przygotować pojemnik na olej o objętości ok. 1 litra.
- Wykręcić korek spustowy oleju.
- Spuścić olej do zbiornika przechwytującego.
- Wkręcić korek spustowy oleju.
- Powoli wlewać nowy olej do osiągnięcia połowy wskaźnika poziomu oleju. Pęcherzyki powietrza muszą się ulotnić.
Odkamienianie urządzenia
Gdy w przewodach rurowych znajdują się osady, rośnie opór przepływu, przez co obciążenie silnika staje się zbyt duże.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gazy łatwopalne
Niebezpieczeństwo wybuchu
Zakaz palenia tytoniu podczas usuwania kamienia.
Zapewnić dobrą wentylację.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Kwas
Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Nosić okulary i rękawice ochronne.
Zgodnie z przepisami prawnymi, do odkamieniania można stosować wyłącznie atestowane rozpuszczalniki (odkamieniacze).
• RM 101 (numer zamówienia 6.295-398.0)
1. Napelnić zbiornik o objętości 20 litrów 15 litrami wody.
2. Dodać 1 litr odkamieniacza.
3. Podłączyć wąż do wody do przyłącza wody i zawiesić wolny koniec węża w zbiorniku.
4. Włożyć podłączoną lancę bez dyszy wysokociśnie-niowej do zbiornika.
5. Uruchomić silnik zgodnie z oryginalną instrukcją obsługi silnika.
6. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i nie zamykać go podczas odkamieniania.
7. Za pomocą regulatora temperatury ustawić temperaturę roboczą wynoszącą 40°C.
8. Uruchomić urządzenie; ma ono pracować aż do osiągnięcia temperatury roboczej i zgaśnięcia palnika.
9. Wyłączyć urządzenie i pozostawić na 20 minut. Pistolet wysokociśnieniowy musi pozostać otwarty.
10. Opróżnić urządzenie.
Wskazówka
Zalecamy przepompowanie roztworu alkalicznego (np. RM 81) przez urządzenie, aby ochronić je przed korozją i zneutralizować pozostałości kwasu.
Odpowietrzanie urządzenia
- Otworzyć dopływ wody.
- Zdjąć dyszę wysokociśnieniową.
- Uruchomić silnik zgodnie z oryginalną instrukcją obsługi silnika.
-
Włączyć urządzenie i poczekać, aż zacznie wypływać woda bez pęcherzyków.
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
Usuwanie usterek
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo z powodu przypadkowego uruchomienia urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu zamknąć dopływ paliwa.
⚠OSTROŻNIE
Gorące powierzchnie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy schłodzić urządzenie.
Silnik nie pracuje
- Patrz oryginalna instrukcja obsługi silnika.
Zbiornik paliwa jest pusty - Napełnić zbiornik paliwa.
Poziom oleju w silniku jest zbyt niski - Sprawdzić poziom oleju w silniku.
- Dodaj oleju.
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
Na lancy jest zamontowana niewłaściwa dysza wysokości nieniowa.
- Zamontować standardową dyszę (patrz rozdział Dane techniczne).
Dysza wysokociśnieniowa jest zatkana/wypłukana
- Wyczyścić/wymienić dyszę wysokociśnieniową.
System jest zapowietrzony
- Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).
Filtr wody jest zabrudzony
- Wyczyścić filtr wody (patrz rozdział Czyszczenie filtra wody).
Sitko w bloku bezpieczeństwa jest zanieczyszczone
- Wyczyścić sitko w bloku bezpieczeństwa (patrz rozdział Czyszczenie sitka w bloku bezpieczeństwa).
Ilość dopływającej wody jest zbyt mała
- Sprawdzić ilość dopływającej wody (patrz rozdział Dane techniczne).
Zawór bezpieczeństwa jest rozregulowany
- Zlecić ustawienie zaworu bezpieczeństwa autoryzowanemu serwisowi.
Zawór bezpieczeństwa jest nieszczelny
- Zlecić wymianę lub uszczelnienie zaworu bezpieczeństwa autoryzowanemu serwisowi.
Zawór nadmiarowo-przelewowy jest uszkodzony
- Zlecić wymianę zaworu nadmiarowo-przelewowego autoryzowanemu serwisowi.
Nierówny strumień wody
Dysza wysokociśnieniowa jest zatkana
- Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową.
Zawór bezpieczeństwa jest rozregulowany
- Zlecić ustawienie zaworu bezpieczeństwa autoryzowanemu serwisowi.
Mętny olej w pompie wysokociśnieniowej
Uszczelka jest uszkodzona
- Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Palnik nie zapala
Kilkakrotnie zadział ogranicznik temperatury
- Zlecić sprawdzenie urządzenia autoryzowanemu serwisowi.
Zbiornik paliwa jest pusty
- Napełnić zbiornik paliwa.
Zbyt mała ilość wody
-
Sprawdzić przyłącze wody.
-
Sprawdzić przewody zasilające.
-
Wyczyścić sitko w bloku bezpieczeństwa (patrz rozdział Czyszczenie sitka w bloku bezpieczeństwa).
Pompa paliwa jest uszkodzona
- Zlecić wymianę pompy paliwa autoryzowanemu serwisowi.
Filtr paliwa jest zabrudzony
- Wymienić filtr paliwa.
Nie ma iskry zapłonowej
- Jeśli iskra zapłonowa nie jest widoczna przez wziernik palnika podczas pracy, należy zlecić sprawdzenie urządzenia autoryzowanemu serwisowi.
Nierównomierne rozpyłanie paliwa na dyszy palnika
- Wymienić filtr paliwa.
Przełącznik poziomu w zbiorniku paliwa wyłączyć urządzenie
- Napełnić zbiornik paliwa.
Nie włącza się zabezpieczenie na wypadek braku wody - brak płomienia
Dopływ wody jest zamknięty
- Otworzyć dopływ wody.
Ilość dopływającej wody jest zbyt mała
- Zwieć kszyć ilość dopływającej wody.
Sitko w bloku bezpieczeństwa jest zatkane
- Wyczyścić sitko w bloku bezpieczeństwa (patrz rozdział Czyszczenie sitka w bloku bezpieczeństwa).
Zawory pompy wysokociśnieniowej są nieszczelne lub zabrudzone
- Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.210-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN IEC 63000: 2018
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-6-1: 2007
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
HDS 8/20 De
Zmierzony: 114
Gwarantowany: 116
HDS 8/20 G
Zmierzony: 107
Gwarantowany: 109
Zastosowane normy krajowe
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
| HDS 8/20 De HDS 8/20 G | |||
| Silnik spalinowy | |||
| Typ silnika LC186F(D) G300FA | |||
| Moc kW/PS 6,8 / 9,2 6,8 / 9,2 | |||
| Zużycie jednostkowe l/h 2,2 3,2 | |||
| Prędkość obrotowa silnika | 1/min | 3350-3450 | 3300-3400 |
| Przyłącze wody | |||
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 30 | 30 |
| Ilość dopływu (min.) | l/h (l/min) | 1000 (16,7) | 1000 (16,7) |
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 |
| Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | m | 7,5 | 7,5 |
| Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | in | 3/4 | 3/4 |
| Wydajność urządzenia | |||
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | |
| Wielkość dyszy standardowej | 045 | 045 | |
| Ilość pobieranej wody | l/h (l/min) | 800 (13,3) | 800 (13,3) |
| Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | MPa (bar) | 20 (200) | 20 (200) |
| Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego) | MPa (bar) | 25 (250) | 25 (250) |
| Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna) | °C | 80 | 80 |
| Moc palnika | kW | 64 | 64 |
| Zużycie paliwa (maks.) | kg/h (l/h) | 5,9 (7,0) | 5,9 (7,0) |
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | N | 45 | 45 |
| Materiały eksploatacyjne | |||
| Rodzaj paliwa | Olej napędowy | Benzyna | |
| Rodzaj oleju silnikowego | SAE 10 W30, SAE 15 W40 | SAE 10 W30 | |
| Ilość oleju silnikowego | l | 1,2 | 0,8 |
| Paliwo | Olej opałowy EL lub olej napędowy | Olej opałowy EL lub olej napędowy | |
| Rodzaj oleju do pompy | 15W40 | 15W40 | |
| Ilość oleju, pompa | l | 0,4 | 0,4 |
| Wymiary i masa | |||
| Cieżar (bez akcesoriów) | kg | 234 | 190 |
| Dł. x szer. x wys. | mm | 1130 x 910 x 895 | 1130 x 910 x 895 |
| Pojemność zbiornika paliwa | l | 4,5 | 6,0 |
| Zawartość zbiornika paliwa | l | 30 | 30 |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |||
| Drgania pistoletu wysokociśnieniowego przenoszone przez kończyny górne | m/s^2 | 2,7 2,7 | |
| Drgania lancy przenoszone przez kończyny górne | m/s^2 | <2,5 | <2,5 |
| Niepewność pomiaru K | m/s^2 | 1 | 1 |
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA | dB(A) | 99 | 92 |
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 3 | 3 |
| Poziom mocy akustycznej L_WA + niepewność pomiaru K_WA | dB(A) | 116 | 109 |
| CO2-Emisja zgodnie z procedurą pomiaru określoną w rozporządzeniu UE 2016/1628 Euro V | |||
| Silnik | g/kWh | 977,78 | 817,85 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Cuprins
Pomoc pri poruchách 197
Záruka 197