Saeco Granaroma SM6480 - Ekspres do kawy PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Saeco Granaroma SM6480 PHILIPS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Saeco Granaroma SM6480 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Saeco Granaroma SM6480 marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Saeco Granaroma SM6480 PHILIPS
„AquaClean” filtrs CA6903;
Polski Spis treści Opis urządzenia (Rys. A) ___________________________________________________________________ 321 Panel sterowania _________________________________________________________________________ 322 Wprowadzenie ___________________________________________________________________________ 322 Przed pierwszym użyciem __________________________________________________________________ 322 Funkcje specjalne _________________________________________________________________________ 323 Parzenie napojów_________________________________________________________________________ 323 Personalizowanie napojów_________________________________________________________________ 325 Dostosowywanie ustawień urządzenia_______________________________________________________ 326 Filtr wody AquaClean _____________________________________________________________________ 327 Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej ______________________________________________ 329 Czyszczenie i konserwacja__________________________________________________________________ 329 Procedura odwapniania ___________________________________________________________________ 332 Kody błędów _____________________________________________________________________________ 333 Zamawianie akcesoriów ___________________________________________________________________ 334 Rozwiązywanie problemów ________________________________________________________________ 334 Dane techniczne __________________________________________________________________________ 339 Opis urządzenia (Rys. A) A1 Panel sterowania A2 Pokrywa pojemnika na kawę mieloną A3 Pokrywa pojemnika na ziarna kawy A4 Gniazdo zasilacza A5 Tacka ociekowa A6 Uchwyt tacki ociekowej A7 Regulowany, wyjmowany dozownik kawy i mleka A8 Pojemnik HygieSteam A9 Pokrywa HygieSteam z uchwytem rurkę do mleka A10 Wewnętrzny cappuccinatore A11 Przewód sieciowy z wtyczką A12 Pokrętło ustawiania sposobu mielenia A13 Pojemnik na ziarna kawy A14 Blok zaparzający A15 Klapka serwisowa A16 Zbiornik na wodę A17 Pojemnik na fusy kawowe A18 Panel przedni kasetki na fusy A19 Pokrywa tacki ociekowej A20 Wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) Akcesoria A21 Pojemnik na mleko A22 Rurka do mleka A23 Szczoteczka do czyszczenia A24 Tubka smaru A25 Filtr AquaClean A26 Miarka A27 Pasek do pomiaru twardości wody322 Polski Panel sterowania Istnieją dwie wersje tego urządzenia do kawy. Ich panele sterowania różnią się wyglądem, ale ich przyciski i ikony działają w ten sam sposób. Przegląd wszystkich przycisków i ikon zamieszczono na rysunku B. Poniżej można znaleźć ich opis. Strzałki w górę i w dół służą do przewijania na wyświetlaczu. Dotykając ikony OK, można dokonać wyboru lub potwierdzić wybraną opcję. B1 Wyłącznik B2 Ikony napojów B3 Ikona CoffeeMaestro B4 Menu dodatkowych napojów B5 Przycisk uruchomienia/zatrzymania B6 Ikony nawigacyjne (w górę, w dół, wstecz, OK) B7 Wyświetlacz B8 Ustawienia urządzenia B9 Menu Cleaning (Czyszczenie) B10 Profile osobiste Wprowadzenie Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy firmy Saeco! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Saeco pomocy online, zarejestruj swój produkt, przechodząc na stronę www.saeco.com/MyCoffeeMachine. Uwaga: To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy. Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest całkowicie nowe. Przed pierwszym użyciem
:DWHUKDUGQHVV 1 min. 1 sec. :DWHUKDUGQHVV ,QWKHQH[WVWHSVZHZLOOVHWWKHZDWHUKDUGQHVVOHYHO323 Polski 1 min. 5 sec.30 sec.$TXD&OHDQ8VH$TXD&OHDQILOWHUWRHQMR\FXSVZLWKRXWGHVFDOLQJ$TXD&OHDQ:RXOG\RXLQVWDOODQ$TXD&OHDQILOWHU"3UHVVWRFRQILUP3UHVVWRUHIXVH5HJLVWHU\RXUSURGXFWZZZVDHFRFRP Funkcje specjalne Funkcja specjalna Cel Coffee Maestro Dzięki funkcji CoffeeMaestro możesz spersonalizować kawę, wybierając wstępnie ustawiony profil smakowy (Delicato, Intenso, Forte) dla swojego napoju, zamiast samodzielnie zmieniać ustawienia. HygieSteam Funkcja HygieSteam automatycznie czyści obieg mleka, usuwając mikroorganizmy: użyj jej po zaparzeniu cappuccino lub innych napojów na bazie mleka. Ceramic Grinder Nasz wytrzymały młynek jest wykonany w 100% z materiału ceramicznego, dzięki czemu jest wyjątkowo twardy i precyzyjny. Można go dostosować do własnych upodobań za pomocą 12-stopniowych poziomów. Parzenie napojów Instrukcje ogólne 1 Napełnij zbiornik wodą zkranu iwsyp ziarna kawy do pojemnika. 2 Włóż małą wtyczkę do gniazda znajdującego się z tyłu urządzenia. Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. 3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć ekspres.
Urządzenie zacznie się nagrzewać i wykona automatyczne płukanie.
Urządzenie jest gotowe do użycia, gdy wszystkie wskaźniki w ikonach napojów świecą się w sposób ciągły.324 Polski 4 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. Aby dostosować wysokość wylewki dozownika kawy do wysokości filiżanki lub szklanki, przesuń dozownik w górę albo w dół (rys. 1). Zaparzanie kawy z ziaren kawy 1 Aby zapatrzyć kawę, dotknij ikony wybranego napoju (rys. 2) lub ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje) (rys. 3).
Możesz teraz dostosować napój zgodnie z ulubionym smakiem (rys. 4). Dostosuj moc kawy za pomocą strzałek w górę i w dół (rys. 5). Dotknij ikony OK, jeśli chcesz zmienić więcej ustawień (rys. 6). 2 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania w dowolnym momencie, aby rozpocząć parzenie wybranego napoju. 3 Aby zatrzymać nalewanie kawy, zanim urządzenie zakończy cały proces, naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania ponownie. Aby zaparzyć w tym samym czasie 2 kawy, naciśnij ikonę napoju dwukrotnie lub wybierz ikonę „2x”, przewijając specjalny pasek. Nie użyj karmelizowanych ani aromatyzowanych ziaren kawy. Zaparzanie napojów na bazie mleka 1 Napełnij zbiornik wodą zkranu iwsyp ziarna kawy do pojemnika. 2 Odkręć pokrywę pojemnika na mleko iwlej mleko do środka (rys. 7). Następnie umieść metalową rurkę do mleka w pojemniku. Zawsze używaj mleka wyjętego bezpośrednio z lodówki. 3 Podłącz elastyczną rurkę do mleka do cappuccinatore (rys. 8). 4 Dotknij ikony wybranego napoju na bazie mleka (rys. 9) lub ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje), aby wybrać inny napój (rys. 3).
Możesz teraz dostosować napój do swoich preferencji (rys. 10). 5 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania .
W przypadku określonych napojów urządzenie najpierw nalewa mleko, a następnie kawę. W przypadku wielu innych napojów jest to proces odwrotny: urządzenie najpierw nalewa kawę, a następnie mleko.
Aby zatrzymać nalewanie mleka, zanim urządzenie naleje jego zaprogramowaną ilość, naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania . 6 Aby zatrzymać nalewanie całego napoju (mleka i kawy), zanim urządzenie zakończy zaprogramowany proces, naciśnij i przytrzymaj przycisk uruchomienia/zatrzymania . 7 Bezpośrednio po nalaniu mleka uruchamia się funkcja „HygieSteam Shot” (Wyrzut pary HygieSteam). Urządzenie wyrzuca parę przez wewnętrzny obieg mleka, aby go szybko przepłukać. Zaparzanie kawy z kawy mielonej 1 Przechyl pokrywę iwsyp jedną miarkę zmielonej kawy do pojemnika na kawę mieloną (rys. 11). 2 Po wybraniu napoju za pomocą strzałek w górę i w dół wybierz kawę mieloną (rys. 12). Następnie naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania . Uwaga: wybranie kawy mielonej uniemożliwia wybranie mocy kawy i/lubzaparzenie więcej niż jednej porcji kawy wtym samym czasie.325 Polski Podawanie gorącej wody 1 Upewnij się, że cappuccinatore jest prawidłowo przymocowany do urządzenia (rys. 13) 2 Podstaw filiżankę pod kranik 3 Dotnij ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje) (rys. 3) i przewiń w dół, aby wybrać opcję „Hot water” (Gorąca woda). 4 Dostosuj ilość gorącej wody lub temperaturę do swoich preferencji za pomocą strzałek w górę i w dół (rys. 14). 5 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania . 6 Aby zatrzymać nalewanie gorącej wody, zanim urządzenie zakończy cały proces, naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania ponownie. Personalizowanie napojów Ekspres umożliwia dostosowanie ustawień napoju do swoich preferencji i zachowanie zmodyfikowanego napoju w osobistym profilu. Różne profile są oznaczone różnymi kolorami. Parzenie napojów z funkcją CoffeeMaestro Ekspres zapewnia możliwość wyboru profili smakowych zamiast osobnego dostosowywania wszystkich ustawień za pośrednictwem funkcji CoffeeEqualizer. Można wybrać Delicato, Intenso i Forte. Aby wybrać profil smakowy CoffeeMaestro: 1 Dotknij ikony wybranego napoju (rys. 2) lub ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje), aby wybrać inny napój (rys. 3). 2 Naciskaj ikonę CoffeeMaestro wielokrotnie (rys. 15). 3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Główne ustawienia napoju są teraz odpowiednio dostosowane. 4 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania , aby rozpocząć parzenie napoju. Funkcja CoffeeEqualizer Po wybraniu napoju funkcja CoffeeEqualizer włącza się automatycznie. Możesz użyć strzałek wgórę iwdół, aby dopasować poniższe ustawienia:
1 Moc aromatu 2 Ilość kawy 3 Ilość mleka 4 Ilość wody 5 Temperatura napoju 6 Ilość pianki 7 Możesz również zdecydować się na przygotowanie 1 lub 2 filiżanek 8 Ilość kawy dopasowana do kubka podróżnego (tylko wybrane modele) Uwaga: To, które ustawienia możesz dostosować, zależy od wybranego napoju. Wybór profilu Możesz wybrać profil i zapisać recepturę, korzystając z ikony profilu . 1 Dotykaj kilkukrotnie ikony profilu , aby wybrać jeden z profili oznaczonych kolorem (rys. 16). Każdy profil jest oznaczony innym kolorem. 2 Wybierz napój, dotykając ikony wybranego napoju lub ikony „More Drinks” (Dodatkowe napoje).326 Polski 3 Dostosuj ustawienia napoju zgodnie ze swoim ulubionym smakiem. 4 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania , aby zaparzyć wybrany napój Twoje nowe ustawienia zostały zapisane w wybranym przez Ciebie kolorowym profilu. Zawsze można przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia (patrz 'Przywracanie ustawieńfabrycznych'). Profil gościa Twoje urządzenie jest wyposażone w profil gościa. Po wybraniu profilu gościa, ikona profilu jest wyłączona.Po wybraniu tego profilu nadal możesz wedle uznania personalizować ustawienia, ale parzone recepturynie zostaną zapisane. Dodatkowa porcja kawy (ExtraShot) Urządzenie pozwala dodać ekstra porcję Ristretto do kawy i napojów na bazie mleka, na przykład, jeślichcesz napić się mocniejszej kawy. 1 Podstaw filiżankę pod kranik. 2 Dotknij jedną z ikon napojów, aby wybrać napój (rys. 2) lub dotknij ikonę „More Drinks” (Dodatkowe napoje), aby wybrać inny napój (rys. 3). 3 Użyj strzałki w górę, aby ustawić moc na najwyższy poziom, i wybierz funkcję ExtraShot (Dodatkowa porcja kawy) (rys. 17).4 Dotknij ikony OK, jeśli chcesz spersonalizować inne ustawienia. Następnie naciśnij przyciskuruchomienia/zatrzymania , aby rozpocząć parzenie napoju.5 Aby zatrzymać nalewanie napoju, zanim urządzenie zakończy cały proces, naciśnij przyciskuruchomienia/zatrzymania ponownie. Po wybraniu funkcji ExtraShot (Dodatkowa porcja kawy) możesz zaparzyć tylko jedną kawę w danymmomencie. Dostosowywanie ustawień urządzenia Ustawianie twardości wody Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie i dłuższy czas eksploatacji urządzenia, zalecamy dostosowanieustawień do poziomu twardości wody w Twoim regionie. Zapobiegnie to również konieczności zbytczęstego odkamieniania urządzenia. Domyślnie ustawienie twardości wody to 4: woda twarda. Do określenia twardości wody w swoim regionie użyj dostarczonego w opakowaniu paska do pomiaru twardości wody: 1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody w wodzie z kranu lub potrzymaj go pod bieżącą wodą przez 1 sekundę (rys. 18). 2 Odczekaj 1minutę. Liczba czerwonych kwadratów na pasku testowym wskazuje twardość wody (rys. 19). Ustaw na urządzeniu prawidłową twardość wody: 1 Dotknij ikony ustawień i za pomocą strzałek w górę oraz w dół wybierz „Water hardness” (Twardość wody). Następnie naciśnij ikonę OK, aby potwierdzić. 2 Za pomocą strzałek w górę oraz w dół wybierz poziom twardości wody. Liczba świecących czerwonych kwadratów na wyświetlaczu powinna być równa liczbie czerwonych kwadratów na pasku testowym (rys. 20).327 Polski 3 Po ustawieniu prawidłowej twardości wody dotnij ikonę OK, aby potwierdzić. Regulacja ustawienia mielenia Moc kawy można zmienić za pomocą specjalnego pokrętła do ustawiania sposobu mielenia znajdującego się w pojemniku na ziarna. Im niższe jest ustawienie grubości mielenia, tym drobniej będą mielone ziarna kawy i tym silniejszy będzie napój. Do wyboru jest 12 ustawień grubości mielenia. Ekspres skonfigurowano tak, aby uzyskać najlepszy smak z ziaren kawy. W związku z tym zalecamy nie zmieniać ustawień grubości mielenia aż do zaparzenia 100–150 filiżanek (po ok. 1 miesiącu użytkowania). Ustawienie grubości mielenia można dostosowywać wyłącznie w czasie mielenia kawy. Różnicę smaku można poczuć wpełni po zaparzeniu od 2 do 3 napojów. Aby zapobiec uszkodzeniu młynka, nie należy obracać pokrętła do ustawiania sposobu mielenia więcej niż o jeden stopień za jednym razem. 1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. 2 Usuń pokrywę z pojemnika na ziarna kawy (rys. 21). 3 Dotknij ikony Espresso, a następnie naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania . 4 Gdy młynek rozpocznie mielenie, naciśnij pokrętło wyboru sposobu mielenia i obróć je w lewo lub w prawo (rys. 22). Dostosowywanie innych ustawień urządzenia Wybierając ikonę ustawień , możesz również dostosować poniższe ustawienia urządzenia:
Twardość wody: możesz wybrać pomiędzy 5 poziomami twardości wody w Twoim regionie.
Czas przejścia w stan gotowości: możesz wybrać 15, 30, 60 lub 180 minut.
Jasność wyświetlacza: możesz wybrać niską, średnią i wysoką.
Język: możesz wybrać język wyświetlacza zgodnie z własnymi preferencjami.
Dźwięk: możesz włączać i wyłączać sygnał dźwiękowy urządzenia.
Przednie oświetlanie: możesz wybrać opcję „always on” (zawsze włączone), „on during brewing” (podczas parzenia) lub „always off” (zawsze wyłączone).
Jednostka miary: możesz wybrać ml lub oz Przywracanie ustawień fabrycznych Urządzenie zapewnia możliwość przywrócenia w dowolnym momencie fabrycznych ustawień. 1 Dotknij ikony ustawień . 2 Za pomocą strzałek w górę oraz w dół wybierz „Factory settings” (Ustawienia fabryczne). Potwierdź, dotykając ikony OK. 3 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania , aby potwierdzić, że chcesz przywrócić ustawienia.
Przywrócono ustawienia. Następujące ustawienia fabryczne są przywracane do wartości domyślnych: twardość wody, czas przejścia w stan gotowości, jasność wyświetlacza, dźwięk, oświetlenie przednie, profile. Filtr wody AquaClean Twoje urządzenie jest zgodne z AquaClean. W zbiorniku na wodę można umieścić filtr wody AquaClean, aby zapewnić doskonały smak parzonej kawy. Filtr ten redukuje także odkładanie się osadów wapnia w328 Polski urządzeniu, zmniejszając potrzebę jego odkamieniania. Filtr wody AquaClean można kupić w lokalnym punkcie sprzedaży, w sklepie internetowym lub w autoryzowanych centrach serwisowych. Wskaźnik stanu filtra AquaClean Gdy filtr AquaClean jest aktywny, jego stan jest zawsze wyświetlany na ekranie w formie procentowej.
Jeśli stan filtra AquaClean wynosi 10% lub mniej, ekran wyświetla komunikat przez 2 sekundy przy każdym włączeniu urządzenia. Komunikat ten zaleca kupno nowego filtra.
Jeśli stan filtra wynosi 0%, urządzenie wyświetla komunikat z prośbą o wymianę filtra AquaClean przy każdym włączeniu urządzenia. Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min) Urządzenie nie wykrywa automatycznie, że w zbiorniku na wodę umieszczono filtr. Dlatego trzeba aktywować każdy nowo zainstalowany filtr wody AquaClean w menu „Clean” (Czyszczenie). Jeśli ekspres przestanie wyświetlić komunikat dotyczący aktywacji filtra, nadal można aktywować filtr wody AquaClean, najpierw jednak trzeba urządzenie odkamienić. Zanim zaczniesz używać filtra wody AquaClean, urządzenie musi zostać całkowicie odkamienione. Przed aktywacją filtra AquaClean należy go przygotować poprzez zanurzenie w wodzie, jak opisano poniżej. Jeśli tego nie zrobisz, do urządzenia zamiast wody może się dostać powietrze, w wyniku czego ekspres będzie bardzo hałasować i nie można będzie w nim zaparzać kawy. 1 Dotknij ikony czyszczenia iza pomocą strzałek w górę i w dół wybierz pozycję „AquaClean”. 2 Dotknij ikony OK, aby potwierdzić. 3 Dotknij ponownie ikony OK po wyświetleniu ekranu aktywacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 4 Potrząsaj filtrem przez około 5 sekund (rys. 23). 5 Zanurz filtr spodem do góry wnaczyniu zzimną wodą i potrząśnij filtrem/naciśnij go (rys. 24). 6 Włóż filtr pionowo do złącza filtra w zbiorniku na wodę. Wciśnij filtr do najniższego możliwego położenia (rys. 25). 7 Napełnij zbiornik świeżą wodą i włóż go z powrotem do urządzenia. 8 Podstaw miskę pod dozownik. 9 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania , aby rozpocząć proces aktywacji. 10 Z dozownika przez 1 minutę będzie się wydobywać gorąca woda. 11 Filtr jest teraz włączony. Wymiana filtra wody AquaClean (5 min) Gdy przez filtr przepłynie 95 litrów wody, przestanie on działać. Wskaźnik stanu AquaClean spada do 0%, aby przypomnieć Ci, że trzeba wymienić filtr. Tak długo, jak wskaźnik stanu AquaClean jest wyświetlany, można wymienić filtr bez konieczności uprzedniego odkamienienia urządzenia. Jeśli nie wymienisz filtra wody AquaClean w odpowiednim czasie, wskaźnik AquaClean zgaśnie po jakimś czasie. W takim przypadku można wciąż wymienić filtr, jednak trzeba będzie najpierw odkamienić urządzenie. Kiedy wskaźnik stanu AquaClean spada do 0% lub jeśli urządzenie przypomina o potrzebie wymiany filtra AquaClean: 1 wyjmij stary filtr wody AquaClean. 2 zainstaluj nowy filtr i aktywuj go w sposób opisany w rozdziale „Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min)”.329 Polski Wymieniaj filtr wody AquaClean co najmniej raz na 3 miesiące, nawet jeśli urządzenie nie sygnalizuje jeszcze konieczności wymiany. Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej Aby obejrzeć film zawierający informacje na temat montażu, demontażu i czyszczenia jednostki zaparzającej odwiedź witrynę www.saeco.com/care. Wyjmowanie jednostki zaparzającej z urządzenia 1 Wyłącz urządzenie. 2 Wyjmij zbiornik na wodę i otwórz klapkę serwisową (rys. 26). 3 Naciśnij uchwyt PUSH (rys. 27) i pociągnij za uchwyt jednostki zaparzającej, aby wyjąć ją z urządzenia (rys. 28). Jeśli blok zaparzający został wyjęty z urządzenia, należy także opróżnić tackę ociekową i kasetkę na fusy. Ponowne wkładanie bloku zaparzającego do urządzenia Przed wsunięciem bloku zaparzającego z powrotem do urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo ustawiony. 1 Sprawdź, czy blok zaparzający znajduje się w prawidłowej pozycji. Strzałka na żółtym cylindrze z boku bloku zaparzającego musi się znaleźć w jednej linii z czarną strzałką i literą N (rys. 29).
Jeśli nie, naciśnij dźwignię, aż dotknie podstawy bloku zaparzającego (rys. 30). 2 Korzystając z prowadnic po bokach (rys. 31), wsuń blok zaparzający z powrotem do urządzenia, aż zatrzaśnie się we właściwej pozycji (rys. 32). Nie naciskaj przycisku PUSH (Naciśnij). 3 Zamknij klapkę serwisową i włóż ponownie zbiornik na wodę. Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie ikonserwacja utrzymują ekspres wdoskonałym stanie, zapewniając wyśmienity smak kawy przez długi czas oraz stabilny wypływ napoju. W tabeli poniżej znajdziesz szczegółowy opis tego, kiedy i jak czyścić wszystkie zdejmowane części urządzenia. Szczegółowe informacje ifilm zinstrukcjami można znaleźć na stronie www.saeco.com/care. Rysunek C zawiera przegląd części, które można myć w zmywarce. Zdejmowane części Kiedy czyścić Jak czyścić Blok zaparzający Raz na tydzień Wyjmij blok zaparzający z urządzenia (patrz 'Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej'). Wymyj go pod bieżącą wodą (patrz 'Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą'). Co miesiąc Czyść blok zaparzający przy użyciu tabletek Philips do czyszczenia (patrz 'Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia').330 Polski Zdejmowane części Kiedy czyścić Jak czyścić Obieg mleka/wewnętrzny cappuccinatore Po każdym dniu użytkowania Przeprowadź program „HygieSteam” znajdujący się wmenu czyszczenia. Wybierz w menu czyszczenia pozycję „HygieSteam” ipostępuj zgodnie zinstrukcjami na ekranie. Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię metalowej rurki do mleka wilgotną szmatką przed umieszczeniem jej w uchwycie rurki do mleka. Raz na tydzień Wyjmij i zdemontuj wewnętrzny cappuccinatore (patrz „Czyszczenie wewnętrznego cappuccinatore pod bieżącą wodą”). Wypłucz wszystkie części pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Co miesiąc Przeprowadź procedurę „Deep Milk Clean" („Czysz. sys. Spieniania”) za pomocą środka Philips do czyszczenia obiegu mleka. Wybierz w menu czyszczenia pozycję „Deep Milk Clean" („Czysz. sys. Spieniania”) ipostępuj zgodnie zinstrukcjami na ekranie. Przejdź na stronę www.saeco.com/care, aby zobaczyć szczegółowy film instruktażowy. Pojemnik na mleko Raz na tydzień Zdemontuj pojemnik na mleko (rys. 33) i wypchnij kulkę za pomocą bolca rurki na mleko (rys. 34). Umyj wszystkie części pojemnika na mleko pod bieżącą wodą lub w zmywarce Pojemnik HygieSteam (uchwyt na rurkę do mleka) Co tydzień lub gdy urządzenie wyświetli przypomnienie wyjąć pojemnik HygieSteam z urządzenia (rys.
35) i zdjąć pokrywę HygieSteam (rys. 36).
Opróżnij pojemnik HygieSteam i umyj go oraz pokrywę pod bieżącą wodą lub w zmywarce do naczyń. Pozostaw pojemnik i pokrywę do wyschnięcia na powietrzu i włóż je z powrotem do urządzenia. Pojemnik na zmieloną kawę Sprawdzaj co tydzień, czy pojemnik na kawę mieloną nie jest zapchany. Wyłącz urządzenie i wyjmij blok zaparzający. Otwórz pokrywę pojemnika na kawę mieloną iwłóż do niego trzonek łyżki. Poruszaj nim w górę i w dół, aż zatykająca otwór kawa mielona spadnie (rys. 37). Przejdź do witryny www.saeco.com/care aby zapoznać się z filmem instruktażowym. Pojemnik na fusy kawowe Opróżniaj kasetkę na fusy, kiedy na urządzeniu pojawi się odpowiedni monit. Myj ją raz na tydzień. Opróżnij kasetkę na fusy, gdy urządzenie jest włączone. Opłucz ją pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub umyj ją w zmywarce. Panel przedni kasetki na fusy (Rys. A18) nie jest przystosowany do mycia w zmywarce.331 Polski Zdejmowane części Kiedy czyścić Jak czyścić Tacka ociekowa Opróżniaj tackę ociekową codziennie lub gdy czerwony wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) wystaje z pokrywy tacki (rys. 38). Raz wtygodniu umyj tackę ociekową. Wyjmij tackę ociekową (rys. 39) i umyj ją pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Tackę ociekową i jej pokrywę można również myć w zmywarce. Panel przedni kasetki na fusy (Rys. A18) nie jest przystosowany do mycia w zmywarce. Smarowanie bloku zaparzającego Co 2 miesiące Nasmaruj blok zaparzający dołączonym smarem (patrz 'Smarowanie jednostki zaparzającej'). Zbiornik na wodę Raz na tydzień Wypłucz zbiornik pod bieżącą wodą. Panel przedni urządzenia Raz na tydzień Wyczyść miękką szmatką Czyszczenie jednostki zaparzającej Regularne czyszczenie jednostki zaparzającej zapobiega zatkaniu wewnętrznych obiegów przez pozostałości kawy. Aby obejrzeć filmy instruktażowe na temat montażu, demontażu i czyszczenia jednostki zaparzającej, odwiedź witrynę www.saeco.com/care. Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą 1 Wyjmij jednostkę (patrz 'Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej') zaparzającą. 2 Opłucz dokładnie jednostkę zaparzającą w wodzie. Starannie wyczyść górny filtr (rys. 40) jednostki zaparzającej. 3 Pozostaw jednostkę zaparzającą do wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem. Nie osuszaj jednostki zaparzającej szmatką, aby wewnątrz niej nie zbierały się włókienka. Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia Do czyszczenia używaj tylko specjalnych tabletek Philips. 1 Dotknij ikony czyszczenia i za pomocą strzałek w górę oraz w dół wybierz „Czyszczenie jednostki zaparzającej” (Brew group clean). 2 Dotknij ikony OK, aby potwierdzić, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Smarowanie jednostki zaparzającej Aby ulepszyć działanie ekspresu oraz aby ruchome części jednostki zaparzającej mogły się płynnie poruszać, zalecamy smarować ją co 2 miesiące. 1 Nałóż cienką warstwę smaru na tłok (szary element) jednostki zaparzającej (rys. 41). 2 Nałóż cienką warstwę smaru na wałek (szary element) w dolnej części jednostki zaparzającej (rys. 42). 3 Nałóż cienką warstwę smaru na prowadnice po obu stronach (rys. 43). Programy czyszczące wewnętrznego cappuccinatore Urządzenie posiada trzy programy do czyszczenia wewnętrznego cappuccinatore:
„HygieSteam Shot” (Wyrzut pary HygieSteam): urządzenie wyrzuca parę przez wewnętrzny cappucinatore, aby go szybko przepłukać.332 Polski
„HygieSteam”: urządzenie dokładnie oczyszcza wewnętrzny obieg mleka za pomocą pary. Upewnij się, że pojemnik HygieSteam jest prawidłowo złożony (rys. 44) i przymocowany do urządzenia (rys. 45). Umieść rurkę do mleka w jej uchwycie (rys. 46) i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie.
„Deep Milk Clean”: przeprowadzaj procedurę „Deep Milk Clean” z zastosowaniem tabletek Philips do czyszczenia obiegu mleka, aby usunąć wszystkie zanieczyszczenia. Czyszczenie wewnętrznego cappuccinatore pod bieżącą wodą 1 Otwórz klapkę wewnętrznego cappuccinatore (rys. 47). 2 Wyjmij wewnętrzny cappuccinatore, ściągając go w dół (rys. 48). 3 Rozmontuj wewnętrzny cappuccinatore, ściągając dolną część z górnej części (rys. 49). 4 Zdemontuj wszystkie części (rys. 50) i umyj je pod bieżącą wodą. 5 Ponownie zmontuj wewnętrzny cappuccinatore. 6 Aby ponownie umieścić na miejscu wewnętrzny cappuccinatore, ustaw go pionowo i sprawdź, czy otwory są wyrównane z dwiema rurkami na urządzeniu. Następnie przesuń wewnętrzny cappucinatore w górę, aż zablokuje się na miejscu (rys. 13). 7 Zamknij klapkę. Szczegółowy film instruktażowy można znaleźć na stronie www.saeco.com/care. Procedura odwapniania Należy używać wyłącznie odkamieniacza Philips. Nigdy nie stosuj odkamieniaczy na bazie kwasu siarkowego, kwasu solnego, kwasu sulfaminowego lub octowego (octu), ponieważ mogą uszkodzić obieg wody w urządzeniu i nie rozpuszczą prawidłowo złogów wapnia. Używanie odkamieniacza innego niż Philips może spowodować unieważnienie gwarancji. Nieodkamienianie urządzenia także może doprowadzić do unieważnienia gwarancji. Odkamieniacz firmy Philips można kupić w lokalnym punkcie sprzedaży, w sklepie internetowym lub w autoryzowanych centrach serwisowych. 1 Gdy wyświetli się zalecenie odkamienienia urządzenia, dotknij ikony OK, aby je rozpocząć. Aby uruchomić odkamienianie bez monitu, naciśnij ikonę czyszczenia iwybierz pozycję Descale (Odkamienianie). 2 Wyjmij tackę ociekową, kasetkę na fusy i pojemnik HygieSteam (rys. 35), opróżnij je i włóż z powrotem do urządzenia. 3 Wyjmij zbiornik na wodę i opróżnij go. Następnie wyjmij filtr AquaClean. 4 Wlej do zbiornika na wodę całą butelkę odkamieniacza Philips iwypełnij wodą do poziomu CALC CLEAN (Usuwanie kamienia) (rys. 51). Następnie umieść zbiornik zpowrotem wurządzeniu. 5 Umieść duży pojemnik (1,5 l) pod wylewką dozownika kawy. 6 Upewnij się, że pojemnik HygieSteam jest prawidłowo złożony (rys. 44) i przymocowany do urządzenia (rys. 45). Umieść rurkę do mleka w jej uchwycie (rys. 46). 7 Postępuj zgodnie zinstrukcjami na ekranie, aby uruchomić procedurę odkamieniania. Procedura odkamieniania trwa około 30minut i składa się z cyklu usuwania kamienia oraz cyklu płukania. 8 Po zakończeniu cyklu odwapniania należy wypłukać zbiornik na wodę i obieg wody. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 9 Umieść nowy filtr wody AquaClean wzbiorniku na wodę i aktywuj go (patrz 'Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min)'). Wskazówka: Stosowanie filtra AquaClean ogranicza konieczność odwapniania! Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana Procedurę odwapniania można przerwać, naciskając wyłącznik na panelu sterowania. Jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana przed zakończeniem, wykonaj następujące czynności:333 Polski 1 Opróżnij zbiornik na wodę i dokładnie go wypłucz. 2 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC CLEAN i ponownie włącz urządzenie. Urządzenie nagrzeje się i wykona automatyczne płukanie. 3 Przed zaparzeniem jakichkolwiek napojów przeprowadź ręczne płukanie. Aby wykonać ręczne płukanie, nalej z urządzenia pół zbiornika gorącej wody, a następnie zaparz 2 filiżanki już zmielonej kawy, ale bez dodawania nowo zmielonej. Uwaga: Jeśli procedura odwapniania nie dobiegła do końca, konieczne będzie jak najszybsze przeprowadzenie kolejnej procedury odwapniania. Kody błędów Poniżej znajduje się lista kodów błędów oznaczających problemy, które możesz rozwiązać samodzielnie. Filmy instruktażowe można znaleźć na stronie www.saeco.com/care. Jeśli wyświetli się inny kod błędu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej. Kod błędu Problem Możliwe rozwiązanie 01 Lejek kawy jest zapchany. Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyjmij blok zaparzający. Następnie otwórz pokrywę przedziału na mieloną kawę iwłóż do lejka trzonek łyżki. Poruszaj nim w górę i w dół, aż zatykająca otwór kawa mielona spadnie (rys. 37). Odwiedź stronę www.saeco.com/care aby zapoznać się z filmem instruktażowym. 03 Blok zaparzający jest brudny lub nie jest odpowiednio nasmarowany. Wyłącz urządzenie. Opłucz jednostkę zaparzającą świeżą wodą, pozostaw ją do wyschnięcia, a następnie nasmaruj (patrz 'Smarowanie jednostki zaparzającej'). Zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie bloku zaparzającego” lub odwiedź stronę www.saeco.com/care aby zapoznać się z filmem instruktażowym. Włącz urządzenie ponownie. 04 Blok zaparzający nie jest ustawiony prawidłowo. Wyłącz urządzenie. Wyjmij blok zaparzający i włóż go ponownie. Zanim włożysz na miejsce blok zaparzający, upewnij się, że jego zaczep blokujący znajduje się w prawidłowej pozycji. Zapoznaj się z rozdziałem „Obsługa bloku zaparzającego” lub odwiedź stronę www.saeco.com/care aby zapoznać się z filmem instruktażowym. Włącz urządzenie ponownie. 05 W obiegu wody znajduje się powietrze. Zrestartuj urządzenie, wyłączając je i włączając ponownie. Jeśli to zadziała, nalej 2–3 filiżanki gorącej wody. Przeprowadź odkamienianie, jeśli nie było wykonywane przez dłuższy czas. Filtr AquaClean nie został prawidłowo przygotowany przed instalacją lub jest zapchany. Wyjmij filtr AquaClean i spróbuj ponownie zaparzyć kawę. Jeśli to zadziała, sprawdź, czy filtr AquaClean został prawidłowo przygotowany przed ponownym włożeniem. Umieść filtr AquaClean z powrotem w zbiorniku na wodę. Jeśli to nie pomogło, być może filtr jest zapchany i trzeba go wymienić.334 Polski Kod błędu Problem Możliwe rozwiązanie 11 Ekspres musi dostosować się do temperatury pokojowej Odczekaj chwilę, aż urządzenie dostosuje się do temperatury pokojowej po przechowywaniu w niskiej/wysokiej temperaturze podczas transportu lub na zewnątrz. Wyłącz urządzenie na 30 minut i włącz je ponownie. Jeśli ten zabieg nie zadziałał, należy skontaktować się z centrum obsługi klienta w danym kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej. 14 Urządzenie jest przegrzane. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie po 30 minutach. 19 Ekspres nie jest prawidłowo podłączony do gniazdka ściennego. Sprawdź, czy mała wtyczka zasilacza jest prawidłowo podłączona do gniazdka z tyłu urządzenia. Zamawianie akcesoriów Do czyszczenia i odkamieniania używaj wyłącznie produktów Philips do konserwacji. Produkty te można kupić w lokalnym punkcie sprzedaży, w sklepie internetowym lub w autoryzowanych centrach serwisowych. Aby wyświetlić pełną listę części wtrybie online, wprowadź numer modelu urządzenia. Numer modelu znajduje się wewnątrz klapki serwisowej. Produkty do konserwacji i numery rodzajów:
Środek do usuwania kamienia CA6700
Smar do jednostki zaparzającej HD5061
Tabletki do czyszczenia z tłuszczu CA6704
Środek do czyszczenia obiegu mleka CA6705
Zestaw do konserwacji CA6707 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia. Filmy z instrukcjami i pełna lista często zadawanych pytań znajdują się na stronie www.saeco.com/care. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej. Problem Przyczyna Rozwiązanie Wewnątrz nowego urządzenia znajdują się resztki kawy. To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy. Jednak urządzenie jest całkowicie nowe. Tacka ociekowa szybko się zapełnia / w tacce ociekowej zawsze jest trochę wody. Jest to zjawisko normalne. Urządzenie używa wody do płukania obiegu wewnętrznego i bloku zaparzającego. Część wody spływa bezpośrednio z systemu wewnętrznego do tacki ociekowej. Opróżniaj tackę ociekową codziennie lub gdy czerwony wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) wystaje z pokrywy tacki. Wskazówka: ustaw filiżankę pod wylewką dozownika, aby zbierać wodę płuczącą, która będzie się z niej wydostawać.335 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Ikona „empty coffee grounds container” (Opróżnianie kasetki na fusy) cały czas jest włączona. Kasetka na fusy została opróżniona, gdy urządzenie było odłączone od gniazdka elektrycznego lub za szybko założona. Wyjmij kasetkę na fusy, poczekaj co najmniej 5 sekund i następnie włóż ją ponownie. Urządzenie wyświetla monit z poleceniem opróżnienia kasetki na fusy, mimo że kasetka nie jest pełna. Urządzenie nie zresetowało licznika po ostatnim opróżnieniu kasetki na fusy. Zawsze należy odczekać około 5 sekund przed włożeniem kasetki na fusy na miejsce. Dzięki temu licznik fusów wyzeruje się, aby prawidłowo naliczać ilość fusów. Kasetka na fusy jest przepełniona, a ikona jej opróżniania „empty coffee grounds container” nie pojawiła się na wyświetlaczu. Wyjęto tackę ociekową bez opróżniania kasetki na fusy. Jeśli tacka ociekowa została wyjęta, należy także opróżnić kasetkę na fusy, nawet gdy zawiera bardzo małą ilość fusów. Ten zabieg wyzeruje licznik fusów i zapewni prawidłowe naliczanie ilości fusów. Nie można wyjąć bloku zaparzającego. Blok zaparzający nie znajduje się w prawidłowej pozycji. Zresetuj urządzenie w następujący sposób: zamknij klapkę serwisową i włóż ponownie zbiornik na wodę. Wyłącz i ponownie włącz urządzenie, a następnie poczekaj aż ikony napojów się podświetlą. Spróbuj ponownie wyjąć blok zaparzający. Szczegółowe instrukcje zawiera rozdział „Wyjmowanie i wkładanie bloku zaparzającego”. Nie można włożyć bloku zaparzającego. Blok zaparzający nie znajduje się w prawidłowej pozycji. Zresetuj urządzenie w następujący sposób: zamknij klapkę serwisową i włóż ponownie zbiornik na wodę. Pozostaw blok zaparzający na zewnątrz. Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Odczekaj 30 sekund, ponownie podłącz wtyczkę do gniazda, włącz urządzenie, a następnie poczekaj aż ikony napojów się podświetlą. Następnie umieść blok zaparzający w prawidłowej pozycji i włóż go ponownie do urządzenia. Szczegółowe instrukcje zawiera rozdział „Wyjmowanie i wkładanie bloku zaparzającego”. Kawa jest zbyt wodnista. Blok zaparzający jest brudny lub musi zostać nasmarowany. Wyjmij blok zaparzający, opłucz go pod bieżącą wodą i pozostaw do wyschnięcia. Następnie nasmaruj ruchome części (patrz 'Smarowanie jednostki zaparzającej').336 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wykonuje procedurę samoregulacji. Procedura ta jest uruchamiana automatycznie, gdy urządzenie jest używane po raz pierwszy, gdy przechodzisz na inny typ ziaren kawy lub po długim czasie nieużywania. Zaparz na początku 5 filiżanek kawy, aby umożliwić urządzeniu przeprowadzenie procedury samoregulacji. Ustawienie grubości mielenia powoduje, że kawa jest mielona zbyt grubo. Zmień ustawienie na drobniejsze mielenie (niższa wartość). Różnicę smaku można poczuć wpełni po zaparzeniu od 2 do 3 napojów. Kawa nie jest wystarczająco gorąca. Ustawiona temperatura jest zbyt niska. Ustaw temperaturę na maksimum (rys. 52). Zimna filiżanka obniża temperaturę napoju. Podgrzej filiżanki, opłukując je gorącą wodą. Dodanie mleka obniża temperaturę napoju. Dodanie mleka zawsze obniża temperaturę kawy, niezależnie od tego, czy mleko jest ciepłe czy zimne. Podgrzej filiżanki, opłukując je gorącą wodą. Kawa wypływa z urządzenia wolno lub nie wypływa w ogóle. Filtr wody AquaClean nie został odpowiednio przygotowany do instalacji. Wyjmij filtr AquaClean i nalej trochę wrzątku. Jeśli to zadziała, filtr AquaClean nie został poprawnie zainstalowany. Ponownie zainstaluj i aktywuj filtr AquaClean, a następnie wykonaj wszystkie kroki opisane w rozdziale „Aktywacja filtra wody AquaClean”. Po długim okresie nieużywania filtr wody AquaClean trzeba ponownie przygotować do użycia i nalać od 2 do 3 filiżanek gorącej wody. Filtr wody AquaClean jest zatkany. Filtr wody AquaClean należy wymieniać co 3 miesiące. Filtr używany dłużej niż przez 3 miesiące może się zatkać. Ustawienie grubości mielenia powoduje, że kawa jest mielona zbyt drobno. Zmień ustawienie na grubsze mielenie (wyższa wartość). Pamiętaj, że to wpłynie na smak kawy. Blok zaparzający jest brudny. Wyjmij blok zaparzający i opłucz go pod bieżącą wodą (patrz 'Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą'). Dozownik kawy jest zabrudzony. Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej otwory za pomocą wycioru lub igły.337 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Pojemnik na kawę mieloną jest zatkany Wyłącz urządzenie i wyjmij blok zaparzający. Otwórz pokrywę pojemnika na kawę mieloną iwłóż do niego trzonek łyżki. Poruszaj nim w górę i w dół, aż zatykająca otwór kawa mielona spadnie (rys. 37). Obieg urządzenia jest zablokowany przez osady wapnia. Usuń kamień z urządzenia za pomocą odkamieniacza firmy Philips (patrz 'Procedura odwapniania'). Kiedy wyświetli się polecenie odkamieniania, zawsze należy odkamienić ekspres. Mleko nie jest spieniane. Wewnętrzny cappucinatore zabrudzony lub włożony nieprawidłowo. Wyczyść wewnętrzny cappucinatore i upewnij się, że jest prawidłowo ustawiony i włożony (patrz 'Czyszczenie wewnętrznego cappuccinatore pod bieżącą wodą'). Rodzaj użytego mleka nie nadaje się do spieniania. Różne rodzaje mleka dają różne ilości piany i różną jej jakość. Mleko się rozpryskuje. Mleko nie jest wystarczająco zimne. Zalecamy użycie mleka wyjętego bezpośrednio z lodówki. Elastyczna rurka do mleka nie jest prawidłowo podłączona. Otwórz klapkę dozownika kawy (rys. 47) i sprawdź, czy elastyczna rurka do mleka jest całkowicie podłączona do cappuccinatore. Pamiętaj, że cappuccinatore i rurki do mleka mogą być gorące. Zanim dotkniesz cappuccinatore i rurek, poczekaj, aż ostygną. Cappuccinatore i rurki do mleka są zabrudzone. Wyjmij i rozłóż wewnętrzny cappuccinatore (patrz 'Czyszczenie wewnętrznego cappuccinatore pod bieżącą wodą'). Wypłucz wszystkie części pod bieżącą wodą. W celu dokładnego oczyszczenia zastosuj środek Philips do czyszczenia obiegu mleka i uruchom procedurę „Deep Milk Clean” za pośrednictwem menu czyszczenia ( ). Należy pamiętać, że jeśli części zostały wymyte w zmywarce, mogły zostać zatkane przez resztki jedzenia lub pozostałości detergentu. Zaleca się również sprawdzenie wzrokowe, czy nie są zatkane.338 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Zalecamy codzienne wykonywanie programu HygieSteam: 1) Naciśnij przycisk „Clean” (Czyszczenie) na panelu sterowania. 2) Wybierz opcję „HygieSteam”. 3) Naciśnij przycisk start, aby rozpocząć proces. Następnie potwierdź kroki na wyświetlaczu. Rurki do mleka są zatkane. Zawsze przechowuj pojemnik na mleko bez rurek do mleka w lodówce. Pozostałości mleka mogą gromadzić się wewnątrz rurek do mleka i blokować przepływ mleka przez rurki. Wypłucz rurki do mleka przed przechowywaniem. Wydaje się, że urządzenie przecieka. Urządzenie używa wody do płukania obiegu wewnętrznego i bloku zaparzającego. Woda ta przepływa z systemu wewnętrznego bezpośrednio do tacki ociekowej. Jest to zjawisko normalne. Opróżniaj tackę ociekową codziennie lub gdy czerwony wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) wystaje z pokrywy tacki. Wskazówka: Ustaw pod wylewką dozownika filiżankę, aby zbierać wodę płuczącą i ograniczyć ilość wody w tacce ociekowej. Tacka ociekowa jest przepełniona, co sprawia, że wygląda, jakby urządzenie przeciekało. Opróżniaj tackę ociekową codziennie lub gdy czerwony wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) wystaje z pokrywy tacki. Zbiornik na wodę nie został wsunięty do końca, wycieka z niego woda ido urządzenia dostaje się powietrze. Upewnij się, że zbiornik na wodę jest ustawiony we właściwej pozycji: wyjmij go i włóż z powrotem jak najgłębiej do urządzenia. Blok zaparzający jest brudny/zatkany. Przepłucz blok zaparzający. Urządzenie nie stoi na poziomej powierzchni. Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni, aby tacka ociekowa się nie przelewała i aby wskaźnik „Drip tray full” (Zapełnienie tacki ociekowej) działał prawidłowo. Nie można aktywować filtra wody AquaClean, a urządzenie domaga się odkamienienia. Filtr nie został zainstalowany lub wymieniony na czas, gdy na wyświetlaczu pojawiało się przypomnienie o potrzebie wymiany AquaClean. Oznacza to, że urządzenie już nie jest całkowicie odkamienione. Najpierw wykonaj odkamienianie urządzenia, a następnie zainstaluj filtr wody AquaClean. Nowy filtr wody nie pasuje. Próbujesz zainstalować filtr inny niż filtr wody AquaClean. Do urządzenia pasują wyłącznie filtry wody AquaClean. Na filtrze wody AquaClean nie ma gumowej uszczelki. Załóż ponownie gumową uszczelkę na filtr wody AquaClean.339 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie bardzo głośno pracuje. Głośna praca używanego urządzenia jest normalnym zjawiskiem. Jeśli zmieni się charakter hałasu powodowanego przez urządzenie, oczyść blok zaparzający i nasmaruj go (patrz 'Smarowanie jednostki zaparzającej'). Filtr wody AquaClean nie został prawidłowo przygotowany ido urządzenia dostaje się powietrze. Wyjmij filtr wody AquaClean ze zbiornika na wodę i przygotuj go właściwie do użycia przed ponownym umieszczeniem w zbiorniku. Szczegółowe instrukcje zawiera rozdział „Filtr wody AquaClean”. Zbiornik na wodę nie został wsunięty do końca ido urządzenia dostaje się powietrze. Upewnij się, że zbiornik na wodę jest ustawiony we właściwej pozycji: wyjmij go i włóż z powrotem, wciskając jak najgłębiej do urządzenia. Dane techniczne Producent zastrzega sobie prawo poprawiania parametrów technicznych urządzenia. Wszystkie ustawione wartości są przybliżone. Opis Wartość Wymiary (szer.xwys.xgłęb.) 262 x 383 x 448 mm Waga 8–8,5 kg Długość przewodu zasilającego 1200 mm Zbiornik na wodę 1,8 litra Pojemność pojemnika na ziarna kawy 300 g Pojemność pojemnika na fusy kawowe 12 brykietów Pojemność pojemnika na mleko 600ml Regulacja wysokości dozownika 87–147 mm Napięcie znamionowe — Moc znamionowa — Zasilanie Sprawdź etykietę znamionową na wewnętrznej stronie klapki serwisowej (Rys. A15)Português
Notice-Facile